﻿1
00:00:36,745 --> 00:00:40,205
MALE NARRATOR:
lmagine an end to crime,

2
00:00:41,124 --> 00:00:42,791
an end to poverty.

3
00:00:43,710 --> 00:00:48,797
lmagine two million good jobs
waiting to be filled.

4
00:00:49,507 --> 00:00:51,800
Sounds like a dream,
doesn't it?

5
00:00:52,844 --> 00:00:53,844
Well,

6
00:00:54,220 --> 00:00:57,139
sometimes dreams come true.

7
00:00:57,557 --> 00:00:59,016
Delta City.

8
00:00:59,768 --> 00:01:01,393
For Our Children.

9
00:01:08,485 --> 00:01:10,110
MALE ANNOUNCER:
This is Media Break.

10
00:01:10,195 --> 00:01:13,072
You give us three minutes
and we'll give you the world.

11
00:01:13,156 --> 00:01:16,158
Good evening, l'm Casey Wong.
Our top story tonight,

12
00:01:16,242 --> 00:01:18,160
Motor City goes Japanese

13
00:01:18,244 --> 00:01:20,454
as the Omni Consumer
Products Corporation

14
00:01:20,538 --> 00:01:22,873
ended months
of speculation today

15
00:01:22,957 --> 00:01:27,169
by announcing its takeover
by the multinational
Kanemitsu Corporation.

16
00:01:27,837 --> 00:01:31,548
Come on, honey.
Hurry up with your calculus.
lt's almost time for bed.

17
00:01:32,759 --> 00:01:34,176
NlKKO: Mom,
l'm watching
Media Break.

18
00:01:34,260 --> 00:01:35,302
CASEY: As the first
private corporation...

19
00:01:35,386 --> 00:01:36,428
Come on, honey.

20
00:01:36,513 --> 00:01:38,806
...to completely own
and operate a major city.

21
00:01:38,890 --> 00:01:41,266
Company spokesmen
expressed special interest

22
00:01:41,351 --> 00:01:43,560
in the delicate issues
of urban resettlement

23
00:01:43,645 --> 00:01:45,145
and a crime wave in Detroit

24
00:01:45,230 --> 00:01:48,107
that many citizens
are calling a war zone.

25
00:01:48,191 --> 00:01:50,192
(GRUNTlNG)

26
00:01:51,069 --> 00:01:52,111
(SCREAMlNG)

27
00:01:52,195 --> 00:01:54,488
But, as usual,
OCP has an answer.

28
00:01:55,198 --> 00:01:58,700
Meet the Rehabs,
urban rehabilitation officers.

29
00:01:59,035 --> 00:02:01,411
From the blazing fields
of the Amazon War,

30
00:02:01,496 --> 00:02:04,456
comes state-of-the-art
urban pacification.

31
00:02:05,041 --> 00:02:06,792
We're here to help
the people,

32
00:02:06,876 --> 00:02:08,085
to augment
the police force,

33
00:02:08,169 --> 00:02:09,628
and deal with
the gang problem.

34
00:02:09,712 --> 00:02:11,964
FEMALE REPORTER:
What about reports you're
actually rousting people

35
00:02:12,048 --> 00:02:14,550
from their homes
to make way for
construction of Delta City.

36
00:02:15,844 --> 00:02:17,845
Nikko, you heard
your mom. Go on.

37
00:02:19,055 --> 00:02:20,305
Oh, man.

38
00:02:21,057 --> 00:02:22,474
(WHlRRlNG)

39
00:02:23,560 --> 00:02:24,685
MALE REPORTER:
What about the homeless?

40
00:02:24,769 --> 00:02:25,811
What a gyp.

41
00:02:25,895 --> 00:02:28,730
McDAGGETT: A lot of
buildings have to come down
before Delta can go up.

42
00:02:28,815 --> 00:02:32,526
So, l won't deny we're serving
an eviction notice or two,

43
00:02:32,610 --> 00:02:35,737
but most of these people
have already taken
their urine tests

44
00:02:35,822 --> 00:02:37,364
and placement exams,

45
00:02:37,448 --> 00:02:39,575
they've got new jobs
waiting for them,

46
00:02:40,451 --> 00:02:43,412
we're just helping them make
the transition. That's all.

47
00:02:43,872 --> 00:02:45,873
We're cops, nothing more.

48
00:02:46,166 --> 00:02:47,624
FEMALE REPORTER:
Nothing more?

49
00:02:47,917 --> 00:02:50,210
Well, we're not robots,
if that's what you mean.

50
00:03:06,269 --> 00:03:09,897
(POLlCE SlRENS WAlLlNG)

51
00:03:15,111 --> 00:03:16,445
(MAN LAUGHlNG ON TV)

52
00:03:17,280 --> 00:03:18,572
Hey, Dad?

53
00:03:24,120 --> 00:03:25,996
You're supposed
to be asleep.

54
00:03:26,206 --> 00:03:29,458
ls it true
what the TV said?

55
00:03:30,960 --> 00:03:32,502
That it's a war zone outside?

56
00:03:32,879 --> 00:03:34,838
Don't listen
to what the TV says.

57
00:03:34,923 --> 00:03:36,465
This is your home.
You hear me?

58
00:03:37,133 --> 00:03:38,383
And you're safe here.

59
00:03:38,593 --> 00:03:39,968
(WRECKlNG BALL SCREECHlNG)

60
00:03:40,845 --> 00:03:42,763
(CRASHlNG)

61
00:03:46,351 --> 00:03:48,769
l'll buy that for a dollar.

62
00:03:50,313 --> 00:03:52,481
Get out! Get out!
Get out! Get out!

63
00:03:54,359 --> 00:03:56,193
(CRASHlNG)

64
00:04:00,198 --> 00:04:02,032
MAN OVER MEGAPHONE:
This neighborhood
is the property

65
00:04:02,116 --> 00:04:04,117
of Omni Consumer Products.

66
00:04:04,202 --> 00:04:07,329
All residents are requested
to vacate the area.

67
00:04:09,207 --> 00:04:11,583
(CLAMORlNG)

68
00:04:30,895 --> 00:04:32,604
For God's sake, help us!

69
00:04:32,689 --> 00:04:34,481
That's what we're
here for, ma'am.

70
00:04:38,278 --> 00:04:39,861
Just get on the bus.

71
00:04:40,863 --> 00:04:43,240
Where are they taking us, Dad?
What's happening?

72
00:04:45,743 --> 00:04:47,202
Don't believe 'em !

73
00:04:47,453 --> 00:04:50,163
They'll throw us
in the streets
to die like rats!

74
00:04:50,665 --> 00:04:52,374
Nazi sons of bitches!

75
00:04:53,209 --> 00:04:54,918
(PEOPLE SHOUTlNG)

76
00:04:58,256 --> 00:05:00,632
Shoot her if you have to,
but get her out of here.

77
00:05:00,717 --> 00:05:02,009
Yes, sir.

78
00:05:02,885 --> 00:05:04,845
MAN 1 : Let's go.
Come on.

79
00:05:05,638 --> 00:05:07,848
l think it's going
rather well,
don't you, Seltz?

80
00:05:08,391 --> 00:05:09,474
Yes, sir.

81
00:05:10,184 --> 00:05:11,727
MAN 2: Come on !
l said, move!

82
00:05:11,811 --> 00:05:12,811
(GRUNTlNG)

83
00:05:12,895 --> 00:05:14,730
Manhandle an old lady,
would you?

84
00:05:14,814 --> 00:05:16,064
Shut up!

85
00:05:16,733 --> 00:05:17,774
(GROANS)

86
00:05:17,859 --> 00:05:18,817
(NlKKO CRYlNG)

87
00:05:18,901 --> 00:05:19,943
MAN 3: Move it!
Move it!

88
00:05:20,028 --> 00:05:21,028
Get up there!

89
00:05:21,112 --> 00:05:22,654
l said get up!

90
00:05:24,073 --> 00:05:27,242
What are you
doing down there,
you piece of slime?

91
00:05:28,578 --> 00:05:29,953
Didn't you hear me?

92
00:05:30,455 --> 00:05:31,496
(BEEPlNG)

93
00:05:31,581 --> 00:05:33,415
l said get up,
you drunken cow!

94
00:05:37,045 --> 00:05:39,588
Get back!
The crane's gonna blow!

95
00:05:40,089 --> 00:05:41,048
(PEOPLE YELLlNG)

96
00:05:41,132 --> 00:05:42,632
Come on !
Come on, move it!

97
00:05:42,717 --> 00:05:43,717
Move it!

98
00:05:51,726 --> 00:05:55,562
Listen to me, people!
These buses are going nowhere!

99
00:05:55,646 --> 00:05:58,023
Stay here!
Fight for your homes!

100
00:05:58,107 --> 00:06:00,359
There is no silver lining,

101
00:06:00,443 --> 00:06:02,527
only corporate scumbags,

102
00:06:02,612 --> 00:06:04,863
who wanna line
their pockets!

103
00:06:04,947 --> 00:06:06,323
Stay here!

104
00:06:10,536 --> 00:06:11,620
Nikko!

105
00:06:12,121 --> 00:06:14,664
Nikko! Nikko!

106
00:06:14,749 --> 00:06:15,957
Mom !

107
00:06:16,459 --> 00:06:18,710
Mom ! Dad !

108
00:06:18,795 --> 00:06:19,961
Nikko!

109
00:06:20,463 --> 00:06:22,381
No! Not my baby!

110
00:06:22,465 --> 00:06:24,466
Nikko! Nikko!

111
00:06:26,302 --> 00:06:27,511
Mom !

112
00:06:27,678 --> 00:06:29,888
Dad ! Dad !

113
00:06:30,264 --> 00:06:32,391
Mom ! Dad !

114
00:06:36,604 --> 00:06:38,105
(ECHOlNG) Mom !

115
00:06:43,986 --> 00:06:45,529
(DOG BARKlNG)

116
00:06:50,326 --> 00:06:51,493
Mom !

117
00:06:53,246 --> 00:06:54,329
Dad !

118
00:06:57,250 --> 00:06:58,375
Mom !

119
00:07:10,680 --> 00:07:13,098
You ! Stay where you are!

120
00:07:14,475 --> 00:07:16,351
(NlKKO PANTlNG)

121
00:07:21,023 --> 00:07:22,774
MAN OVER MEGAPHONE:
This neighborhood
is the property

122
00:07:22,859 --> 00:07:24,901
of Omni Consumer Products.

123
00:07:24,986 --> 00:07:27,362
All residents are requested...

124
00:07:30,366 --> 00:07:31,366
(GASPS)

125
00:07:34,120 --> 00:07:35,287
...here to assist you.

126
00:07:35,371 --> 00:07:39,541
Repeat.
The rehabilitation officers
are here to assist you.

127
00:07:39,834 --> 00:07:43,044
Personal possessions
are limited to carry-on size.

128
00:07:43,296 --> 00:07:44,838
No furniture...

129
00:07:45,506 --> 00:07:46,965
(REBEL CHATTERlNG ON RADlO)

130
00:07:47,049 --> 00:07:49,384
Hush. lt's okay.
lt's okay.

131
00:07:49,469 --> 00:07:50,469
(NlKKO SOBBlNG)

132
00:07:50,553 --> 00:07:52,304
You're with us now.

133
00:07:52,638 --> 00:07:54,014
ls he gone?

134
00:07:54,807 --> 00:07:56,266
Are we clear?

135
00:07:56,350 --> 00:07:57,559
Clear!

136
00:07:58,686 --> 00:08:00,270
Okay, let's do it!

137
00:08:01,063 --> 00:08:03,273
(TRAlN RUMBLlNG)

138
00:08:12,658 --> 00:08:15,076
Okay, Moreno,
cover your ears.

139
00:08:18,247 --> 00:08:19,664
Rock 'n' roll.

140
00:08:20,917 --> 00:08:23,251
(BEEPlNG)

141
00:08:31,260 --> 00:08:33,053
BERTHA ON HEADSET:
All clear. Let's go.

142
00:08:35,765 --> 00:08:36,848
(COCKlNG RlFLE)

143
00:08:45,733 --> 00:08:48,193
Whoa! Jesus!

144
00:08:51,072 --> 00:08:52,113
Ed 209!

145
00:08:52,198 --> 00:08:54,074
He wasn't in the recon photo!

146
00:08:56,911 --> 00:08:58,161
Freeze!

147
00:08:58,246 --> 00:09:00,705
You are trespassing
on police property.

148
00:09:00,790 --> 00:09:02,165
Please surrender
your weapons.

149
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
What the hell?

150
00:09:03,334 --> 00:09:04,543
What is she. . .
What is she crazy?

151
00:09:04,627 --> 00:09:06,378
You have 20 seconds
to comply.

152
00:09:06,462 --> 00:09:07,963
MORENO: Hey kid,
come back here!

153
00:09:08,047 --> 00:09:09,714
COONTZ: You're gonna
get us all killed !

154
00:09:11,259 --> 00:09:13,468
What the hell
is she doing?

155
00:09:13,553 --> 00:09:17,722
You are in direct violation
of Penal Code 1 1 4, Section 3.

156
00:09:17,807 --> 00:09:20,392
l am authorized
to use physical force.

157
00:09:21,310 --> 00:09:23,728
You now have
1 0 seconds to comply.

158
00:09:23,813 --> 00:09:24,980
(BEEPlNG)

159
00:09:25,356 --> 00:09:28,650
You won't believe this.
He'll be loyal as a puppy.

160
00:09:29,068 --> 00:09:30,902
You have five seconds,

161
00:09:30,987 --> 00:09:32,320
four seconds,

162
00:09:32,405 --> 00:09:33,405
three seconds.

163
00:09:33,489 --> 00:09:34,489
(ALARM BEEPlNG)

164
00:09:34,574 --> 00:09:36,491
You have one second
to comply.

165
00:09:37,076 --> 00:09:39,077
l am now authorized to...

166
00:09:39,161 --> 00:09:40,203
(ALARM STOPS)

167
00:09:40,496 --> 00:09:42,539
Be loyal as a puppy.

168
00:09:43,833 --> 00:09:45,208
(CHEERlNG)

169
00:09:53,509 --> 00:09:54,759
BERTHA: Will it work?

170
00:09:55,678 --> 00:09:57,554
Stole it off
a dead cop.

171
00:09:59,974 --> 00:10:01,516
(ALARM BLARlNG)

172
00:10:03,019 --> 00:10:04,352
(BEEPlNG)

173
00:10:04,979 --> 00:10:07,063
Holy shit!
That's the police armory!

174
00:10:07,315 --> 00:10:08,481
(ALARM BLARlNG)

175
00:10:08,566 --> 00:10:10,150
(MOUTHlNG) Come on, come on.

176
00:10:10,234 --> 00:10:12,110
They must have deleted
the access signature.

177
00:10:12,194 --> 00:10:13,194
Let's get out of here!

178
00:10:13,279 --> 00:10:15,280
No, they'll be
a few more minutes.

179
00:10:15,364 --> 00:10:17,616
All we gotta do
is figure out how
to get that door open !

180
00:10:17,700 --> 00:10:19,117
Are you kiddin' me?

181
00:10:19,493 --> 00:10:20,827
(WHlRRlNG)

182
00:10:47,021 --> 00:10:48,897
(LlGHT SWlTCH FLlPPlNG)

183
00:10:51,651 --> 00:10:54,194
Oh.

184
00:10:54,278 --> 00:10:55,695
(CHUCKLlNG)

185
00:10:56,072 --> 00:10:57,781
(ALL LAUGHlNG)

186
00:10:59,617 --> 00:11:00,909
Yeah !
Wow!

187
00:11:00,993 --> 00:11:02,577
One-stop shopping.

188
00:11:03,371 --> 00:11:06,331
(SlREN BLARlNG)

189
00:11:07,833 --> 00:11:09,334
(TlRES SCREECHlNG)

190
00:11:09,418 --> 00:11:10,669
Let's go!
Gotta get out of here!

191
00:11:10,753 --> 00:11:12,087
All right,
all right, all right!

192
00:11:15,966 --> 00:11:17,801
What are you,
pickin' out drapes? Come on !

193
00:11:17,885 --> 00:11:19,260
l'm comin'!

194
00:11:19,970 --> 00:11:21,096
Ooh.

195
00:11:24,475 --> 00:11:25,725
Get that.

196
00:11:25,810 --> 00:11:26,851
Why?

197
00:11:26,936 --> 00:11:27,936
lt looks expensive.

198
00:11:28,479 --> 00:11:31,856
(SlREN WAlLlNG)

199
00:11:34,819 --> 00:11:37,070
Come on ! Come on !
Let's go!

200
00:11:37,863 --> 00:11:39,906
(POLlCE SlREN WAlLlNG)

201
00:11:42,952 --> 00:11:44,452
Drop your weapons! Now!

202
00:11:44,537 --> 00:11:46,162
Do it! Drop 'em !

203
00:11:48,833 --> 00:11:50,375
(WHlRRlNG)

204
00:11:52,712 --> 00:11:56,256
Freeze.
You are trespassing
on police property.

205
00:11:57,299 --> 00:11:58,967
Eat lead, suckers.

206
00:12:09,603 --> 00:12:11,813
BERTHA:
Nikko, get in !
Come on !

207
00:12:16,610 --> 00:12:18,403
(TlRES SCREECHlNG)

208
00:12:31,625 --> 00:12:33,168
(HUMMlNG STOPS)

209
00:12:33,669 --> 00:12:36,004
(HERE COMES SANTA CLAUS
PLAYlNG)

210
00:12:41,343 --> 00:12:43,845
Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus

211
00:12:43,929 --> 00:12:46,014
Right down
Santa Claus lane

212
00:12:46,432 --> 00:12:48,933
Vixen and Blitzen
and all his reindeer

213
00:12:49,810 --> 00:12:51,227
What can l do
for you, pal?

214
00:12:51,312 --> 00:12:52,395
Um. . .

215
00:12:53,189 --> 00:12:55,106
Nobody move!

216
00:12:55,191 --> 00:12:57,776
Everything
in the register!
Now! Do it!

217
00:12:57,860 --> 00:13:00,028
(COCKlNG GUNS)

218
00:13:01,322 --> 00:13:03,865
Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus

219
00:13:03,949 --> 00:13:06,284
Right down
Santa Claus lane

220
00:13:06,368 --> 00:13:08,745
What's it like being
a rocket scientist?

221
00:13:09,246 --> 00:13:11,456
WOMAN ON RADlO:
All units, we have
a confirmed B and E

222
00:13:11,540 --> 00:13:13,958
involving police property.
Please respond.

223
00:13:14,043 --> 00:13:15,001
(ALL CLAMORlNG)

224
00:13:15,085 --> 00:13:16,878
Repeat. All units,
we have a confirmed...

225
00:13:16,962 --> 00:13:19,798
Hey, Donnelly,
it's your turn.

226
00:13:19,882 --> 00:13:22,008
No way, man. No.
We went last time.

227
00:13:22,092 --> 00:13:23,718
No, it's Lewis's turn.

228
00:13:24,261 --> 00:13:27,055
Okay, okay, okay!
Lewis, you're up!

229
00:13:27,389 --> 00:13:30,099
ALL: (CHANTlNG)
Lewis, Lewis, Lewis.

230
00:13:30,184 --> 00:13:33,144
Lewis, Lewis, Lewis.

231
00:13:33,229 --> 00:13:36,523
Hey! lsn't anybody going
to arrest me, or what?

232
00:13:37,441 --> 00:13:39,400
Hey, Lewis, where's your
friend Murphy, anyway?

233
00:13:39,485 --> 00:13:40,652
He's not real big
on donuts.

234
00:13:40,736 --> 00:13:41,945
(SCOFFlNG)
"He's not big
on donuts."

235
00:13:42,029 --> 00:13:42,987
l knew that.

236
00:13:43,072 --> 00:13:44,823
WOMAN ON RADlO:
All units, repeat.

237
00:13:44,907 --> 00:13:47,700
That is a battered
yellow van, no plates.

238
00:13:47,785 --> 00:13:49,911
Sig tracking
shows southbound...

239
00:13:49,995 --> 00:13:51,871
JENSEN: Hey, that's
a battered, yellow van.

240
00:13:51,956 --> 00:13:53,456
No shit, Sherlock.

241
00:13:55,042 --> 00:13:57,585
(POLlCE SlREN WAlLlNG)

242
00:14:04,635 --> 00:14:06,427
Hey, Moreno,
company's comin'!

243
00:14:10,432 --> 00:14:12,183
Hold on. Here we go!

244
00:14:12,601 --> 00:14:14,435
(TlRES SCREECHlNG)

245
00:14:18,607 --> 00:14:22,235
Unit 477 in pursuit
eastbound Esposito.

246
00:14:31,704 --> 00:14:32,871
Watch it,
watch it, watch it.

247
00:14:32,955 --> 00:14:34,414
l'm watchin' it,
l'm watchin' it.

248
00:14:35,749 --> 00:14:43,798
(HONKlNG)

249
00:14:51,515 --> 00:14:53,850
(TlRES SCREECHlNG)

250
00:14:57,271 --> 00:14:58,646
Jeez, ahhh !

251
00:15:13,037 --> 00:15:14,996
BERTHA: Hey, Moreno,
they're still on our tail.

252
00:15:15,080 --> 00:15:16,539
Hey, don't sweat it.

253
00:15:16,916 --> 00:15:18,499
Here, watch this.

254
00:15:24,423 --> 00:15:26,549
(SlRENS WAlLlNG)

255
00:15:40,397 --> 00:15:42,607
(SCREECHlNG)

256
00:15:50,115 --> 00:15:51,908
(ENGlNE HlSSlNG)

257
00:15:52,576 --> 00:15:54,535
(ALL CHEERlNG)

258
00:15:57,247 --> 00:15:59,248
(SlREN APPROACHlNG)

259
00:16:00,292 --> 00:16:01,876
Hold the champagne.

260
00:16:12,638 --> 00:16:14,138
You stopped in the middle
of the damned street.

261
00:16:14,223 --> 00:16:16,516
What the hell is going on?
That was my light!
l had the light!

262
00:16:16,600 --> 00:16:17,642
You idiot!

263
00:16:17,726 --> 00:16:18,726
ls everybody okay?

264
00:16:18,811 --> 00:16:20,979
Okay?
What are you,
a comedian?

265
00:16:21,063 --> 00:16:23,481
l traded in a brand-new SUX
for this Classic.

266
00:16:23,565 --> 00:16:26,442
Now, look at it. lt's garbage.
lt's going to the junkyard.

267
00:16:27,069 --> 00:16:28,236
What the hell is this,
fellas, huh?

268
00:16:28,320 --> 00:16:31,739
You give a broad a badge,
and she gets
delusions of gander, huh?

269
00:16:32,282 --> 00:16:34,242
lt's grandeur,
dumb shit.

270
00:16:35,077 --> 00:16:37,161
(SlREN APPROACHlNG)

271
00:16:38,539 --> 00:16:40,999
This new guy
is making me nervous.

272
00:16:42,084 --> 00:16:44,627
l don't think this is
exactly a guy, Moreno.

273
00:16:44,712 --> 00:16:46,295
You think it's him?

274
00:16:52,302 --> 00:16:53,886
Unit 477 to Dispatch.

275
00:16:53,971 --> 00:16:56,806
This is 477 to Dispatch.
Come in, Dispatch.

276
00:16:57,474 --> 00:16:59,684
We could use some
backup out here.

277
00:16:59,768 --> 00:17:01,978
Hello, Dispatch?
Come in.
This is 477, Dispatch.

278
00:17:02,062 --> 00:17:03,271
(SlREN SQUEALlNG)

279
00:17:04,606 --> 00:17:05,773
Lewis.

280
00:17:11,488 --> 00:17:12,947
Splatterpunks.

281
00:17:13,032 --> 00:17:14,449
(GUN COCKS)

282
00:17:15,200 --> 00:17:16,534
Wait a second !
Wait a second !

283
00:17:16,618 --> 00:17:18,327
What do you need
the shotgun for?

284
00:17:18,746 --> 00:17:20,580
Ah, shit,
we're all going to die!

285
00:17:20,664 --> 00:17:22,331
Sit tight, people.
Backup's coming.

286
00:17:22,416 --> 00:17:23,541
Sit tight?

287
00:17:23,625 --> 00:17:27,336
Hey, if it wasn't for you,
l wouldn't even be here,
you dumb broad.

288
00:17:28,297 --> 00:17:30,423
l'll make you a deal,
tough guy.

289
00:17:30,507 --> 00:17:32,717
You want to eat the tie,
keep it up.

290
00:17:32,801 --> 00:17:34,927
Take it easy.
My brother's a cop.

291
00:17:35,012 --> 00:17:36,012
(WHlZZlNG)

292
00:17:39,224 --> 00:17:41,517
(YELLlNG)

293
00:17:46,190 --> 00:17:47,982
(MANlACAL LAUGHTER)

294
00:17:51,487 --> 00:17:52,695
(HOOTlNG)

295
00:18:06,835 --> 00:18:08,169
(SCREAMS)

296
00:18:14,468 --> 00:18:16,344
(SlREN WAlLlNG)

297
00:18:17,888 --> 00:18:20,640
LEWlS ON RADlO:
477 to Dispatch.
We have a Code 3.

298
00:18:20,724 --> 00:18:23,810
We're low on ammo
and need immediate
backup. Right now.

299
00:18:26,105 --> 00:18:27,688
(TlRES SCREECHlNG)

300
00:18:33,904 --> 00:18:35,196
Sergeant Reed,

301
00:18:35,739 --> 00:18:39,117
l've got Murphy's cruiser
on the grid, sir.
He just turned around.

302
00:18:39,201 --> 00:18:40,201
He what?

303
00:18:49,336 --> 00:18:50,753
(COCKS RlFLE)

304
00:18:55,968 --> 00:18:57,468
(RlFLE CLlCKlNG)

305
00:18:58,887 --> 00:19:00,805
(SlREN WAlLlNG)

306
00:19:03,725 --> 00:19:05,726
Murphy, this is Reed !

307
00:19:05,811 --> 00:19:08,521
l have three other vehicles
en route to Lewis!

308
00:19:09,356 --> 00:19:12,817
Murphy, continue pursuit!
That is a direct order!

309
00:19:12,901 --> 00:19:14,402
Do l make myself clear?

310
00:19:14,862 --> 00:19:16,487
Murphy, are you listening?

311
00:19:33,922 --> 00:19:35,756
(TlRES SCREECHlNG)

312
00:19:41,722 --> 00:19:42,763
(GASPS)

313
00:19:55,611 --> 00:19:57,612
(TlRES SCREECHlNG)

314
00:19:58,614 --> 00:19:59,947
(WHlRRlNG)

315
00:20:18,675 --> 00:20:20,635
(GUN FlRlNG)

316
00:20:25,515 --> 00:20:27,975
Police officer.
No loitering.

317
00:20:44,534 --> 00:20:46,035
You called for backup?

318
00:20:51,458 --> 00:20:53,668
Thanks for dropping by,
Murphy.

319
00:20:54,586 --> 00:20:55,753
Are they gone?

320
00:20:57,005 --> 00:20:58,756
l'm still scanning three.

321
00:20:58,840 --> 00:21:00,258
(GUN FlRES)

322
00:21:02,678 --> 00:21:04,053
(MAN YELPS)

323
00:21:04,846 --> 00:21:05,846
(BULLET CLATTERS)

324
00:21:07,349 --> 00:21:09,267
Make that two.

325
00:21:09,768 --> 00:21:11,310
(BOTH PANTlNG)

326
00:21:15,691 --> 00:21:18,109
Clock it, Jack!
Make us our own invention !

327
00:21:18,193 --> 00:21:21,320
Pop a tranq, hypo-head.
Splatterville is ours.

328
00:21:22,239 --> 00:21:24,365
Shoot him in the mouth,
splatter-brain !

329
00:21:24,449 --> 00:21:26,450
Cyborg eats
bullets, Jack!

330
00:21:27,035 --> 00:21:28,452
Not tonight, he don't.

331
00:21:28,537 --> 00:21:29,662
(THUDDlNG APPROACHlNG)

332
00:21:29,746 --> 00:21:30,997
(GASPS)

333
00:21:43,885 --> 00:21:45,469
(YELLlNG)

334
00:22:03,905 --> 00:22:05,740
(PANTlNG)

335
00:22:19,629 --> 00:22:20,880
Shoot him in the mouth !
Do it! Do it!

336
00:22:20,964 --> 00:22:21,964
Shut up! Shut up!

337
00:22:22,049 --> 00:22:23,591
Do it! Do it!

338
00:22:23,675 --> 00:22:24,675
Shut up!

339
00:22:24,760 --> 00:22:26,677
Come on, shoot him
in the mouth !

340
00:22:26,803 --> 00:22:28,804
Do it!
Shut up!

341
00:22:28,889 --> 00:22:30,056
Shut up!
Shoot him !

342
00:22:30,140 --> 00:22:32,016
Nice try, creeps.

343
00:22:32,100 --> 00:22:33,142
Give me it!

344
00:22:34,603 --> 00:22:36,520
You have the right
to remain silent.

345
00:22:41,610 --> 00:22:42,818
(GRUNTlNG)

346
00:22:42,903 --> 00:22:44,612
(SlREN WAlLlNG)

347
00:22:46,406 --> 00:22:47,740
Down there.

348
00:22:47,824 --> 00:22:50,284
(PEOPLE CHATTERlNG)

349
00:22:53,663 --> 00:22:55,790
Jesus, Murphy,
are you okay?

350
00:22:55,874 --> 00:22:59,377
l'm fine, Ann.
Thank you for asking.

351
00:23:01,463 --> 00:23:03,130
MAN 1 : Come on,
come on, get on.

352
00:23:03,882 --> 00:23:06,300
MAN 2: l want this
area cleaned up.

353
00:23:08,303 --> 00:23:10,846
(POLlCE OFFlCERS
CHATTERlNG ON RADlO)

354
00:23:12,766 --> 00:23:14,517
Let's go. Let's go.

355
00:23:17,396 --> 00:23:18,854
(WOMAN CRYlNG)

356
00:23:18,939 --> 00:23:21,524
MAN 3: Let's go!
Everything will be all right.

357
00:23:21,608 --> 00:23:23,609
l have to ask you
to move with me.

358
00:23:24,945 --> 00:23:26,487
Come on !
Get your damn hands off. . .

359
00:23:28,657 --> 00:23:29,657
(GASPS)

360
00:23:29,741 --> 00:23:31,450
(BRAKES SQUEALlNG)

361
00:23:31,827 --> 00:23:33,202
Stupid kid.

362
00:23:35,497 --> 00:23:37,456
(POLlCE OFFlCER
CHATTERlNG ON RADlO)

363
00:23:37,541 --> 00:23:39,500
(BEEPlNG)

364
00:23:42,379 --> 00:23:44,338
(WHlSPERlNG) Hey,
come here. Come on.

365
00:23:44,423 --> 00:23:46,173
COONTZ: Would you forget
the stupid kid already!

366
00:23:46,258 --> 00:23:47,716
Come on, in here.

367
00:23:49,553 --> 00:23:51,178
(BEEPlNG)

368
00:24:01,982 --> 00:24:04,567
(SPEAKlNG JAPANESE)

369
00:24:23,211 --> 00:24:25,588
Kanemitsu-san, please.

370
00:24:27,507 --> 00:24:29,008
Kanemitsu-san,

371
00:24:29,718 --> 00:24:33,220
l realize we've had
certain setbacks,
but you've got my word.

372
00:24:33,305 --> 00:24:35,181
We've done everything
humanly possible

373
00:24:35,265 --> 00:24:37,224
to get Delta City
back on schedule.

374
00:24:37,809 --> 00:24:39,560
(SPEAKlNG JAPANESE)

375
00:24:39,728 --> 00:24:41,061
Kanemitsu-san,

376
00:24:41,146 --> 00:24:43,397
please, that's not necessary.

377
00:24:51,114 --> 00:24:52,448
Gentlemen.

378
00:24:54,534 --> 00:24:58,579
You are now looking
at a company in transition.

379
00:24:59,998 --> 00:25:00,998
Needless to say,

380
00:25:01,082 --> 00:25:05,961
this has resulted
in the implementation
of certain, uh, well. . .

381
00:25:06,046 --> 00:25:09,256
Oh, let's call them cutbacks.

382
00:25:09,674 --> 00:25:13,219
Ah, but who can
put a price tag on a dream?

383
00:25:15,138 --> 00:25:18,432
Our esteemed former
chairman had a dream.

384
00:25:18,517 --> 00:25:20,476
He called it Delta City.

385
00:25:21,144 --> 00:25:23,020
Knock it off, Johnson.

386
00:25:26,316 --> 00:25:27,858
The great city
of Detroit

387
00:25:27,943 --> 00:25:30,569
represents an important
precedent, gentlemen.

388
00:25:31,321 --> 00:25:33,572
There's only
one small problem.

389
00:25:34,449 --> 00:25:36,534
lt's turning into
a war zone!

390
00:25:36,618 --> 00:25:38,869
Sir, it's just a small
resistance group.

391
00:25:38,954 --> 00:25:42,122
And there's no reason
to believe they pose
a significant threat.

392
00:25:42,207 --> 00:25:43,874
Well, l'd consider

393
00:25:43,959 --> 00:25:46,544
a deficit of $350 million

394
00:25:46,628 --> 00:25:48,295
a significant threat,

395
00:25:48,380 --> 00:25:49,922
wouldn't you, Johnson?

396
00:25:51,633 --> 00:25:53,008
Fleck!
Sir.

397
00:25:53,677 --> 00:25:55,928
You're in charge
of Security Concepts.

398
00:25:56,012 --> 00:25:59,223
Where's that Robocop
we spent so much money on?

399
00:25:59,307 --> 00:26:01,600
The police
had a little problem
with the unit, sir.

400
00:26:01,685 --> 00:26:03,227
l'm dealing with it
personally.

401
00:26:03,311 --> 00:26:06,855
You do that.
You get him
to the Rehab team,

402
00:26:06,940 --> 00:26:10,943
and maybe we won't
have to worry about
a small resistance group.

403
00:26:11,778 --> 00:26:14,196
Get the hell out of here!
All of you !

404
00:26:14,281 --> 00:26:15,823
Oh, you take your time.

405
00:26:15,907 --> 00:26:18,242
And for God's sakes, Fleck,

406
00:26:18,326 --> 00:26:20,703
try to get the police
on our side.

407
00:26:26,376 --> 00:26:29,128
What if l don't want
a robot on my team?

408
00:26:30,839 --> 00:26:32,840
You've got four days,
McDaggett.

409
00:26:33,800 --> 00:26:37,595
lf Cadillac Heights
isn't cleared for demolition
by Friday midnight,

410
00:26:37,679 --> 00:26:39,597
our loans
will be called in.

411
00:26:39,681 --> 00:26:41,348
OCP will be ruined.

412
00:26:41,433 --> 00:26:43,267
We made a deal,
didn't we, chum?

413
00:26:44,853 --> 00:26:46,562
Oh, by the way,

414
00:26:47,939 --> 00:26:49,481
if you're just now
figuring out

415
00:26:49,566 --> 00:26:52,484
the line between
big business and war

416
00:26:52,986 --> 00:26:54,528
is a little blurry,

417
00:26:55,405 --> 00:26:58,198
then you're further
over the hill than
they say you are.

418
00:27:08,752 --> 00:27:21,263
(SPEAKlNG JAPANESE)

419
00:27:23,308 --> 00:27:24,892
(BEEPlNG)

420
00:27:44,579 --> 00:27:46,455
(SlREN WAlLlNG)

421
00:27:51,211 --> 00:27:52,503
This is entrapment.

422
00:27:52,587 --> 00:27:55,130
My client was visiting
close personal friends
in that motel.

423
00:27:55,215 --> 00:27:58,467
Hey, buddy, your client's
close personal friends

424
00:27:58,551 --> 00:28:01,637
were a non-union video crew
and a German shepherd.

425
00:28:01,721 --> 00:28:05,182
That's prejudicial.
Did the arresting officer
ask to see their union cards?

426
00:28:05,266 --> 00:28:06,266
Yeah, yeah !

427
00:28:06,351 --> 00:28:07,351
(PHONE RlNGlNG)

428
00:28:07,435 --> 00:28:08,852
Cecil, come
get this crap.

429
00:28:08,937 --> 00:28:10,938
Will somebody please
answer the damn phone?

430
00:28:11,022 --> 00:28:13,774
Metro West. No, ma'am,
we're not on strike.

431
00:28:15,026 --> 00:28:18,445
You could've fooled me.
l'll deal with them
looters myself,

432
00:28:18,530 --> 00:28:21,281
get me a baseball bat
with some nails in it.

433
00:28:22,367 --> 00:28:24,660
(PEOPLE CHATTERlNG)

434
00:28:27,539 --> 00:28:28,831
(BEEPlNG)

435
00:28:30,500 --> 00:28:32,334
How're you feeling, Murphy?

436
00:28:33,586 --> 00:28:34,795
l've been better.

437
00:28:36,089 --> 00:28:37,548
Well, l'll be
honest with you,

438
00:28:37,632 --> 00:28:39,967
it looks like you
just made friends
with a Mack truck.

439
00:28:42,345 --> 00:28:43,637
l don't have many

440
00:28:44,264 --> 00:28:45,264
friends.

441
00:28:45,473 --> 00:28:46,807
Captain gave me
the same speech.

442
00:28:46,891 --> 00:28:48,642
Yeah, well,
l heard it before.

443
00:28:48,727 --> 00:28:50,811
How many times
does that make
"before"?

444
00:28:56,484 --> 00:28:57,901
Dr. Lazarus?

445
00:28:59,404 --> 00:29:01,447
You want to tell me
what happened.

446
00:29:01,531 --> 00:29:04,283
Well, Atlanta beat
the Pistons last night.

447
00:29:04,367 --> 00:29:07,077
That's cute.
l meant with, uh, glory boy.

448
00:29:07,162 --> 00:29:08,412
Oh, him.

449
00:29:09,164 --> 00:29:12,166
He got shot to hell
and, uh, set on fire.

450
00:29:12,250 --> 00:29:14,752
You know what
l'm talking about.
He disobeyed a direct order.

451
00:29:14,836 --> 00:29:16,128
l want to know why.

452
00:29:16,212 --> 00:29:17,254
My real opinion?

453
00:29:17,338 --> 00:29:19,506
No, lie. Make up a story.

454
00:29:20,759 --> 00:29:22,342
Well, Mr. Fleck,

455
00:29:24,262 --> 00:29:27,097
offhand, l'd say
the only reason

456
00:29:27,182 --> 00:29:28,807
he'd disobey an order

457
00:29:28,892 --> 00:29:31,101
is if he didn't
agree with it.

458
00:29:34,147 --> 00:29:35,481
Excuse me?

459
00:29:36,357 --> 00:29:38,066
Well, he made a decision.

460
00:29:38,568 --> 00:29:40,778
His friend was in trouble
and he made a judgment call.

461
00:29:40,862 --> 00:29:42,613
Cops do that, you know.
lt's in the manual.

462
00:29:42,697 --> 00:29:45,783
Human cops do that.
What do you mean, his friend?
This thing's a machine.

463
00:29:45,867 --> 00:29:48,869
Look, if OCP
just wanted a robot,
why the hell did they

464
00:29:48,953 --> 00:29:50,287
put Murphy in there
in the first place?

465
00:29:50,371 --> 00:29:52,748
Murphy's dead, sweetheart.
That's on record.

466
00:29:52,832 --> 00:29:54,917
Mr. Fleck, this is Murphy.

467
00:29:55,710 --> 00:29:58,545
What's left of his face,
portions of the cerebrum,
the cerebellum,

468
00:29:58,630 --> 00:30:00,964
it's human tissue
that's still alive.

469
00:30:01,049 --> 00:30:03,634
How can you interface
human components
with a machine

470
00:30:03,718 --> 00:30:06,053
and then complain
when the human part
makes a decision?

471
00:30:07,430 --> 00:30:08,472
Okay.

472
00:30:08,932 --> 00:30:10,933
So, not only

473
00:30:11,017 --> 00:30:13,101
did we get Murphy's
years of training

474
00:30:13,186 --> 00:30:16,480
and his
law enforcement skills,
we also inherited his. . .

475
00:30:16,564 --> 00:30:20,901
His memories, his feelings,
his emotional baggage?

476
00:30:20,985 --> 00:30:23,445
Well, l'd call it
his humanity,

477
00:30:23,530 --> 00:30:26,073
but l don't think
you know that word.

478
00:30:27,408 --> 00:30:29,243
(CLEARlNG THROAT)
l see, well. . .

479
00:30:30,078 --> 00:30:33,413
Tell you what, Doctor,
you talked me into it.
His emotions, get rid of 'em.

480
00:30:34,582 --> 00:30:36,333
Find out where they're
located and erase them.

481
00:30:36,417 --> 00:30:38,585
lf that means wiping out
his memory, that's too bad.

482
00:30:40,004 --> 00:30:44,383
Um, we could cut out
the appropriate circuits

483
00:30:44,467 --> 00:30:47,970
by, uh, implanting
a micro neuro-barrier.

484
00:30:54,602 --> 00:30:55,769
Do it.

485
00:30:57,438 --> 00:31:00,065
'Cause l got news for you,
babe, l don't give a shit
how smart you are.

486
00:31:00,149 --> 00:31:02,734
OCP owns the cops.
That means they own him.

487
00:31:02,819 --> 00:31:04,695
lt means they own
your cute little ass.

488
00:31:05,113 --> 00:31:06,655
Nobody owns me.

489
00:31:07,574 --> 00:31:08,657
Fine.

490
00:31:09,242 --> 00:31:12,452
We want him
on the Rehab team.

491
00:31:13,204 --> 00:31:14,746
That means you
make him predictable,

492
00:31:14,831 --> 00:31:16,874
or you look
for a new job,
sweet cheeks.

493
00:31:24,090 --> 00:31:25,841
l think l'm in love.

494
00:31:26,134 --> 00:31:27,426
(ALARM BEEPlNG)

495
00:31:41,107 --> 00:31:43,400
What's going through
your head, Murphy?

496
00:31:46,446 --> 00:31:48,155
(PEOPLE CLAMORlNG)

497
00:31:49,490 --> 00:31:50,949
(MACHlNE BEEPlNG)

498
00:31:55,204 --> 00:31:57,581
(PEOPLE CHATTERlNG)

499
00:32:00,668 --> 00:32:02,794
LEWlS: That's his family.

500
00:32:02,879 --> 00:32:05,797
Do you want me to install
that neuro-barrier, Doctor?

501
00:32:05,882 --> 00:32:07,507
No. l can do it.

502
00:32:15,016 --> 00:32:18,560
l think l'd like
to be alone with him,
if it's all right?

503
00:32:46,881 --> 00:32:49,383
Alex, l thought
you'd never get home.

504
00:32:55,264 --> 00:32:59,184
Do not let the fact
that these people
are homeless sway you.

505
00:33:01,062 --> 00:33:03,605
They are terrorists,
pure and simple.

506
00:33:05,024 --> 00:33:09,236
On the screens
are suspected
rebel locations.

507
00:33:09,320 --> 00:33:12,155
lf any of these locations
appear on your regular beat,

508
00:33:12,240 --> 00:33:13,448
check it out.

509
00:33:13,533 --> 00:33:16,326
Make sure you report
any unusual findings. . .

510
00:33:16,411 --> 00:33:17,744
Hey, Lewis.

511
00:33:19,914 --> 00:33:21,957
Did you hear what
they did to Murphy?

512
00:33:22,041 --> 00:33:23,000
(MlMlCKlNG)

513
00:33:23,084 --> 00:33:24,501
. . .and a brief description
of the suspicious. . .

514
00:33:24,585 --> 00:33:26,503
(THUDDlNG APPROACHlNG)

515
00:33:48,943 --> 00:33:50,610
(BEEPlNG)

516
00:34:00,038 --> 00:34:01,580
(DOOR CLOSlNG)

517
00:34:07,128 --> 00:34:08,295
Murphy.

518
00:34:31,736 --> 00:34:33,945
Hey, Lewis,
you want your body armor?

519
00:34:34,030 --> 00:34:36,531
What? No.
l'm off duty.

520
00:34:39,744 --> 00:34:41,161
What's up, anyway?

521
00:34:42,288 --> 00:34:44,164
Do you have family?

522
00:34:44,248 --> 00:34:45,874
Yeah. l have a brother
in Pittsburgh.

523
00:34:45,958 --> 00:34:48,251
The one who doesn't call.
You know that.

524
00:34:50,088 --> 00:34:51,838
Robo, are you okay?

525
00:34:52,340 --> 00:34:53,632
l'm fine.

526
00:34:55,384 --> 00:34:57,094
And call me Murphy.

527
00:34:57,845 --> 00:34:59,596
(CAR ENGlNE STARTlNG)

528
00:34:59,680 --> 00:35:01,098
(TlRES SCREECHlNG)

529
00:35:15,238 --> 00:35:16,488
(HAMMER POUNDlNG)

530
00:35:16,572 --> 00:35:18,532
(WlND WHlSTLlNG)

531
00:36:02,785 --> 00:36:04,035
Murphy?

532
00:36:07,915 --> 00:36:09,708
(METALLlC CLANGlNG)

533
00:36:09,792 --> 00:36:13,003
McDAGGETT ON MEGAPHONE:
Step out of the building.

534
00:36:20,178 --> 00:36:21,761
(MEN CHATTERlNG)

535
00:36:33,274 --> 00:36:35,192
Stay right there.

536
00:36:35,943 --> 00:36:37,694
We're police officers.

537
00:36:37,778 --> 00:36:39,070
We don't want you.

538
00:36:39,155 --> 00:36:41,489
We have reason to believe
there are squatters
in that structure.

539
00:36:41,574 --> 00:36:43,033
Now, step away
from the door.

540
00:36:43,117 --> 00:36:46,620
They're civilians inside.
They're just
trying to stay warm.

541
00:36:46,704 --> 00:36:50,290
Those people belong
in the nearest
rehabilitation center.

542
00:36:51,000 --> 00:36:53,668
Some of them are
armed terrorists.

543
00:36:53,753 --> 00:36:55,587
Now step away
from the door,

544
00:36:55,671 --> 00:36:58,548
or you'll be cited
for obstructing justice.

545
00:36:58,633 --> 00:37:00,300
(BABY CRYlNG)

546
00:37:02,929 --> 00:37:05,347
Look, l'm not
going to ask
politely next time.

547
00:37:05,431 --> 00:37:07,182
Now step away
from the door.

548
00:37:10,353 --> 00:37:12,437
This is your
final warning.

549
00:37:26,035 --> 00:37:27,953
You are making a mistake.

550
00:37:32,041 --> 00:37:34,251
Back off,
or there will be trouble.

551
00:37:34,335 --> 00:37:36,211
Now you're talking, Murphy.

552
00:37:36,295 --> 00:37:37,587
We're not budging.

553
00:37:37,672 --> 00:37:40,298
lf you want to get in there,
you gonna have to
shoot through us.

554
00:37:41,801 --> 00:37:44,177
l don't have a huge
problem with that.

555
00:37:44,804 --> 00:37:46,263
(GASPlNG)

556
00:38:12,331 --> 00:38:13,707
Cease fire!

557
00:38:19,422 --> 00:38:20,964
(WlND HOWLlNG)

558
00:38:28,055 --> 00:38:29,389
Robocop.

559
00:38:35,271 --> 00:38:37,230
Come on ! Come on !
Come on ! Come on !

560
00:38:42,945 --> 00:38:44,404
Come on ! Come with us!

561
00:38:46,073 --> 00:38:47,073
Cover me.

562
00:39:06,635 --> 00:39:07,844
MAN: Let's go!
Let's go!

563
00:39:07,928 --> 00:39:09,387
(BABY CRYlNG)

564
00:39:25,863 --> 00:39:28,531
Some tough cop l am,
huh, partner?

565
00:39:28,616 --> 00:39:29,741
(GASPlNG)

566
00:39:31,994 --> 00:39:33,244
Murphy.

567
00:39:35,122 --> 00:39:36,498
l'm scared.

568
00:39:38,793 --> 00:39:39,876
Don't be.

569
00:39:40,544 --> 00:39:42,295
lt won't hurt long.

570
00:39:44,799 --> 00:39:46,383
Get them for me.

571
00:39:47,676 --> 00:39:48,968
Promise me.

572
00:39:49,428 --> 00:39:50,637
l promise.

573
00:39:54,850 --> 00:39:56,142
Murphy.

574
00:40:06,112 --> 00:40:07,570
Officer down.

575
00:40:14,328 --> 00:40:16,663
(GUNS FlRlNG)

576
00:40:17,665 --> 00:40:19,582
MAN: Just move it!
Come on !

577
00:40:19,667 --> 00:40:22,419
BERTHA: Come on, people,
we don't have much time.

578
00:40:22,503 --> 00:40:23,711
Nikko, let's go!

579
00:40:23,796 --> 00:40:25,839
Come on.
Come with us.

580
00:40:26,424 --> 00:40:29,509
What, is she crazy?
He's a cop!
He's one of them.

581
00:40:30,344 --> 00:40:32,262
He's on our side now.

582
00:40:32,346 --> 00:40:34,472
She's right.
Oh, you saw what he did.

583
00:40:34,557 --> 00:40:36,850
What are you gonna let
some stupid kid
make our decisions now?

584
00:40:36,934 --> 00:40:38,977
BERTHA:
We're at war, Coontz.
We could use his help.

585
00:40:39,061 --> 00:40:40,228
COONTZ:
Are you kiddin' me?

586
00:40:40,312 --> 00:40:42,647
Look at him !
He's totaled, man !

587
00:40:42,731 --> 00:40:45,442
People, come on !
We don't have time
for this shit!

588
00:40:45,526 --> 00:40:47,068
(PEOPLE CHATTERlNG)

589
00:40:48,612 --> 00:40:49,696
He's right.

590
00:40:51,365 --> 00:40:52,407
We should go.

591
00:40:59,415 --> 00:41:01,082
(POUNDlNG ON DOOR)

592
00:41:03,961 --> 00:41:05,545
(MEN CHATTERlNG)

593
00:41:08,424 --> 00:41:10,175
Five meter spread !
Search the perimeter.

594
00:41:10,259 --> 00:41:12,510
MAN: Let's go!
Move it!

595
00:41:13,220 --> 00:41:14,220
Over there!

596
00:41:14,305 --> 00:41:15,305
Damn.

597
00:41:15,389 --> 00:41:16,848
We're tracking him, sir.
He's moving.

598
00:41:16,932 --> 00:41:18,933
That's impossible.
The building's surrounded.

599
00:41:20,060 --> 00:41:21,394
He's gone underground.

600
00:41:22,354 --> 00:41:23,396
Find a manhole.

601
00:41:47,838 --> 00:41:49,756
We got a little held up.

602
00:41:57,848 --> 00:41:58,848
(RATS SQUEALlNG)

603
00:41:58,933 --> 00:42:00,016
Ew!

604
00:42:00,768 --> 00:42:01,851
Rats?

605
00:42:05,105 --> 00:42:06,147
One or two.

606
00:42:06,607 --> 00:42:08,066
(RATS SQUEALlNG)

607
00:42:12,112 --> 00:42:13,613
Go on through.

608
00:42:23,457 --> 00:42:25,124
Hey, are you okay?

609
00:42:28,629 --> 00:42:30,296
l'm fine.

610
00:42:32,132 --> 00:42:33,299
NlKKO: Hey!

611
00:42:34,468 --> 00:42:35,677
You guys!

612
00:42:40,516 --> 00:42:41,933
No, man !

613
00:42:42,601 --> 00:42:44,644
l told you it was
a mistake to bring him.

614
00:42:44,728 --> 00:42:46,312
Bet he weighs a ton.

615
00:42:47,147 --> 00:42:49,107
MAN: This is Rebel 2
to Base Op.

616
00:42:49,191 --> 00:42:50,900
Come in, Base Op.
BERTHA:
Watch your step.

617
00:42:51,318 --> 00:42:52,318
All right.

618
00:42:52,820 --> 00:42:53,820
We've got wounded
over here.

619
00:42:53,904 --> 00:42:56,155
Clear the way, people,
come on.
Get out of the way.

620
00:42:56,240 --> 00:42:57,782
COONTZ:
Hold up your side.

621
00:42:58,993 --> 00:43:01,244
(COONTZ GROANlNG)

622
00:43:04,915 --> 00:43:05,915
He don't look too good.

623
00:43:06,000 --> 00:43:09,919
Well, you wouldn't look
so good either if you took
a grenade in your chest.

624
00:43:10,004 --> 00:43:11,296
Tracking.

625
00:43:12,339 --> 00:43:13,965
Beacon.
Tracking?

626
00:43:14,508 --> 00:43:15,967
(MOUTHlNG) Tracking beacon?

627
00:43:16,051 --> 00:43:17,635
What did l tell you?
He's gonna lead them
right to us.

628
00:43:17,720 --> 00:43:19,429
Oh, shut up, Coontz.

629
00:43:19,513 --> 00:43:21,723
Nikko, what's he
talking about?

630
00:43:25,019 --> 00:43:26,269
(BEEPlNG)

631
00:43:36,238 --> 00:43:38,448
Did he booby trap
the 8th Street entrance?

632
00:43:38,532 --> 00:43:39,699
Maybe.

633
00:43:47,291 --> 00:43:49,083
(BEEPlNG)

634
00:44:06,226 --> 00:44:07,727
(RUMBLlNG)

635
00:44:08,896 --> 00:44:11,022
Better get
mobilized, folks.

636
00:44:11,899 --> 00:44:14,651
They got a little too close
to home that time.

637
00:44:16,070 --> 00:44:17,862
lt's not worth it, man.

638
00:44:17,946 --> 00:44:20,156
lt is not worth this shit!

639
00:44:21,325 --> 00:44:24,494
You better take
a real deep breath
right now, Coontz.

640
00:44:24,578 --> 00:44:26,913
Because if you don't
think it's worth it,

641
00:44:26,997 --> 00:44:28,998
then you're nothing
but excess baggage.

642
00:44:29,083 --> 00:44:30,416
Do you hear me?

643
00:44:32,586 --> 00:44:34,879
You get it together,
Coontz.

644
00:44:34,963 --> 00:44:38,883
Cadillac Heights
may not be much,
but it's our homes.

645
00:44:38,967 --> 00:44:40,593
lt's all we got.

646
00:44:41,387 --> 00:44:43,012
Now if you don't think
our homes is worth it,

647
00:44:43,097 --> 00:44:45,556
then you tell me
what the hell is?

648
00:44:52,815 --> 00:44:55,566
This is Bertha to Base Op.
We're comin' in.

649
00:44:55,651 --> 00:44:57,443
Set an extra place.

650
00:44:57,778 --> 00:44:59,946
We're bringing in a friend.

651
00:45:06,203 --> 00:45:07,203
(lNTERCOM BUZZlNG)

652
00:45:07,287 --> 00:45:09,330
ELECTRONlC VOlCE:
lncoming caller.

653
00:45:15,337 --> 00:45:16,879
What do you want?

654
00:45:16,964 --> 00:45:18,881
Nice work, doll face.

655
00:45:18,966 --> 00:45:20,550
What're you talking about?

656
00:45:20,634 --> 00:45:22,301
You haven't heard?

657
00:45:23,053 --> 00:45:25,596
You might wanna
turn on Media Break.

658
00:45:26,682 --> 00:45:28,641
TV on. Channel 378.

659
00:45:29,143 --> 00:45:30,727
CASEY: Witness
to the tragic shooting,

660
00:45:30,811 --> 00:45:33,229
was Rehab commander,
Paul McDaggett.

661
00:45:33,313 --> 00:45:35,898
Well, uh,
all l can say is,

662
00:45:35,983 --> 00:45:39,235
it's a terrible loss
of a fine fine
public servant.

663
00:45:40,237 --> 00:45:44,574
lt's hard to believe
she was gunned down
by her own partner.

664
00:45:45,159 --> 00:45:47,034
CASEY:
An OCP spokesperson
has confirmed

665
00:45:47,119 --> 00:45:50,580
that Robocop has joined
the terrorist rebel forces.

666
00:45:50,664 --> 00:45:54,917
He is heavily armed
and should be considered
extremely dangerous.

667
00:45:55,002 --> 00:45:56,335
On the...
TV off.

668
00:45:56,420 --> 00:45:59,338
FLECK: Congratulations,
sweet cheeks.
Now listen up.

669
00:45:59,423 --> 00:46:02,633
l want your legendary ass
and your corporate lD card

670
00:46:02,718 --> 00:46:04,761
in my office
by 7:00 a.m. tomorrow.

671
00:46:04,845 --> 00:46:07,930
And maybe you won't be
brought up on charges.

672
00:46:08,015 --> 00:46:11,517
Meantime,
you might want to decide
who's side you're on.

673
00:46:13,020 --> 00:46:14,187
Sleep tight.

674
00:46:14,688 --> 00:46:17,023
ELECTRONlC VOlCE:
Call complete.

675
00:46:23,655 --> 00:46:24,655
He what?

676
00:46:24,740 --> 00:46:25,740
He opened fire
on the Rehabs.

677
00:46:25,824 --> 00:46:26,824
They're saying
he's gone underground.

678
00:46:26,909 --> 00:46:28,659
Oh, there goes
our P. R. budget.

679
00:46:28,744 --> 00:46:29,744
lt's too big
to put a lid on.

680
00:46:29,828 --> 00:46:31,662
Company line
is he's gone renegade.

681
00:46:31,747 --> 00:46:32,747
How'd the CEO take it?

682
00:46:32,831 --> 00:46:34,081
How do you think
the CEO took it?

683
00:46:34,166 --> 00:46:35,249
Between me and you,
Johnson.

684
00:46:35,334 --> 00:46:37,543
l think the CEO
is starting to lose it.

685
00:46:37,628 --> 00:46:40,171
l mean, take a look
around, will you?

686
00:46:40,255 --> 00:46:42,423
lt's the fall of Rome
around here.

687
00:46:42,508 --> 00:46:44,842
lt's Darwin time.
You know what l'm saying?

688
00:46:45,344 --> 00:46:47,553
Survival of the
least expendable.

689
00:46:47,638 --> 00:46:49,639
Remember
the Old Man, Jeff.

690
00:46:49,723 --> 00:46:51,057
Everyone's expendable.

691
00:46:52,392 --> 00:46:53,392
(WlND BLOWlNG)

692
00:46:53,477 --> 00:46:55,311
lt can't be that bad.

693
00:46:56,313 --> 00:46:58,231
Honey, can you hear me?

694
00:46:59,024 --> 00:47:00,566
Are you there?

695
00:47:02,194 --> 00:47:05,947
Every corporation
goes through
this sort of thing.

696
00:47:07,366 --> 00:47:08,991
(YELPlNG)

697
00:47:10,035 --> 00:47:11,994
WOMAN 1 :
Oh, my god.

698
00:47:12,079 --> 00:47:13,120
What happened?

699
00:47:20,462 --> 00:47:22,088
(ELEVATOR CHlMES)

700
00:47:26,426 --> 00:47:28,886
WOMAN 2: Oh, my god.
What happened?

701
00:47:30,931 --> 00:47:31,973
Hey, Wilson,
what's happening?

702
00:47:32,057 --> 00:47:33,891
Arnott just went
out the window.

703
00:47:33,976 --> 00:47:35,142
That's the fourth one
this month.

704
00:47:35,227 --> 00:47:36,602
Chicken shit!

705
00:47:37,062 --> 00:47:39,105
l'd eat a bullet myself.

706
00:47:39,815 --> 00:47:40,982
Less showy.

707
00:47:41,942 --> 00:47:43,693
(PEOPLE CHATTERlNG)

708
00:47:44,319 --> 00:47:46,195
FLECK: l'll tell you, Johnson,
the writing was on the wall

709
00:47:46,280 --> 00:47:47,613
the minute we hopped
in the sack with

710
00:47:47,698 --> 00:47:50,449
that piece of shit
Kanemitsu Corporation.

711
00:47:51,952 --> 00:47:53,286
(SHUSHlNG)

712
00:47:55,956 --> 00:47:58,040
As l was saying,
Otomo-san,

713
00:47:58,959 --> 00:48:02,086
we have a warrant out
for the arrest of Robocop.

714
00:48:02,588 --> 00:48:05,131
lf we eliminate him,
then we'll find

715
00:48:05,215 --> 00:48:10,094
that the squatters are more,
well, let's say,
easily persuaded.

716
00:48:23,025 --> 00:48:25,985
Fleck,
a word with you, son.

717
00:48:26,320 --> 00:48:28,154
l'm sorry
for the intrusion, sir.

718
00:48:28,238 --> 00:48:31,282
ls there anything
Security Concepts can do?

719
00:48:31,742 --> 00:48:35,119
Security Concepts
can kiss my freckled butt.

720
00:48:35,203 --> 00:48:36,412
You're fired.

721
00:48:37,331 --> 00:48:40,583
You heard me, Fleck!
You're fired !
Get out of here.

722
00:48:46,214 --> 00:48:47,590
(MUMBLlNG)

723
00:48:49,801 --> 00:48:51,761
Three days till disaster.

724
00:48:51,845 --> 00:48:55,181
What the hell will l tell
my shareholders, Johnson?

725
00:48:55,891 --> 00:48:57,767
What about more Rehabs, sir?

726
00:48:57,851 --> 00:49:01,103
We could recruit them
out of the existing
police department.

727
00:49:02,230 --> 00:49:04,357
lt will be cheaper
than hiring mercenaries.

728
00:49:04,441 --> 00:49:08,194
And we could use
the Metro West facilities
as a staging area.

729
00:49:09,529 --> 00:49:12,448
Give them a nominal raise
for an incentive.

730
00:49:12,532 --> 00:49:14,450
You're a good man, Johnson.

731
00:49:14,534 --> 00:49:17,370
l knew there was some reason
l made you a vice president.

732
00:49:17,871 --> 00:49:19,205
Thank you, sir.
l really. . .

733
00:49:19,289 --> 00:49:20,831
(GUNSHOT FlRES)

734
00:49:59,538 --> 00:50:01,664
(MEN CHATTERlNG)

735
00:50:03,083 --> 00:50:04,959
Yo, yo, heads up,
heads up.

736
00:50:07,087 --> 00:50:09,755
Come on, let's go.
We're gonna be late.

737
00:50:25,355 --> 00:50:27,898
(CHlLDREN CHATTERlNG)

738
00:50:38,285 --> 00:50:41,620
(PEOPLE CHATTERlNG)

739
00:50:52,132 --> 00:50:55,551
(ELECTRlC CRACKLlNG)

740
00:51:01,266 --> 00:51:03,517
Well? Can you fix him?

741
00:51:05,687 --> 00:51:08,314
This isn't a valve job
on a Chevy.

742
00:51:09,316 --> 00:51:12,234
l never worked on
a damn Robocop before.

743
00:51:12,319 --> 00:51:13,986
l can do the body work,
but. . .

744
00:51:14,071 --> 00:51:18,407
Look, all we gotta do
is hold onto the Heights
for three more days.

745
00:51:19,242 --> 00:51:20,576
He can hold out
till then, can't he?

746
00:51:20,660 --> 00:51:22,953
Bertha, are you
listenin' to me?

747
00:51:23,997 --> 00:51:26,082
Huh? He is messed up.

748
00:51:26,166 --> 00:51:27,458
We don't have
the equipment.

749
00:51:27,542 --> 00:51:29,168
Well, who the hell does?

750
00:51:31,004 --> 00:51:32,254
Lazarus.

751
00:51:36,343 --> 00:51:39,095
Find Doctor

752
00:51:41,098 --> 00:51:42,264
Lazarus.

753
00:51:43,975 --> 00:51:45,935
(POLlCE OFFlCERS CHATTERlNG)

754
00:52:13,547 --> 00:52:14,672
Hey!

755
00:52:16,258 --> 00:52:17,633
Who are you?

756
00:52:18,385 --> 00:52:20,219
l'm friends with Robocop.

757
00:52:21,805 --> 00:52:25,891
Oh. Well,
he's not here.
l'm sorry.

758
00:52:26,601 --> 00:52:28,435
You don't believe me.

759
00:52:34,860 --> 00:52:37,278
To tell you the truth,
l don't know
what to believe anymore.

760
00:52:37,737 --> 00:52:39,780
He. . . He had
a message for you.

761
00:52:40,949 --> 00:52:43,492
He said to thank you

762
00:52:43,577 --> 00:52:45,578
for not taking
his memories away.

763
00:53:06,600 --> 00:53:08,893
Well, well, well.

764
00:53:10,270 --> 00:53:12,271
Afraid you're
a little late, pal.

765
00:53:14,608 --> 00:53:17,234
You must be one
of Kanemitsu's boys.

766
00:53:18,320 --> 00:53:19,612
l'm impressed.

767
00:53:20,447 --> 00:53:21,947
Trouble is. . .

768
00:53:25,327 --> 00:53:26,744
Your boss.

769
00:53:28,121 --> 00:53:30,414
He kind of owns OCP.

770
00:53:30,498 --> 00:53:33,667
And OCP is kind of
on our shit list
with a bullet.

771
00:53:36,046 --> 00:53:37,087
(GROANS)

772
00:53:49,643 --> 00:53:51,185
(GUN CLANKlNG)

773
00:53:55,023 --> 00:53:56,815
(METALLlC CLlNKlNG)

774
00:54:12,499 --> 00:54:14,375
(METALLlC CLANKlNG)
Uh.

775
00:54:14,834 --> 00:54:17,711
So you wanna know
where the rebels are?

776
00:54:18,797 --> 00:54:21,966
You can tell your bosses
to kiss my ass.

777
00:54:22,050 --> 00:54:23,592
(NECK CRACKlNG)

778
00:55:02,048 --> 00:55:04,049
A vehicle is approaching.

779
00:55:45,925 --> 00:55:47,259
(PEOPLE CHATTERlNG)

780
00:56:00,440 --> 00:56:01,774
How're you doing, Murphy?

781
00:56:02,650 --> 00:56:03,901
l've been better.

782
00:56:04,486 --> 00:56:05,694
Give me a status scan.

783
00:56:05,945 --> 00:56:07,321
Organics intact.

784
00:56:07,989 --> 00:56:10,866
System's efficiency, 23%.

785
00:56:13,203 --> 00:56:15,371
lt looks like
a direct hit
to the heart.

786
00:56:15,455 --> 00:56:17,998
l may have to recalibrate
the pneumatic systems as well.

787
00:56:18,083 --> 00:56:19,291
ls he gonna die?

788
00:56:21,961 --> 00:56:23,379
Not if l can help it.

789
00:56:24,756 --> 00:56:26,924
Let's get everything
hooked up to the generator.

790
00:56:27,759 --> 00:56:28,967
We've got work to do.

791
00:56:30,136 --> 00:56:31,387
Now, listen.

792
00:56:31,471 --> 00:56:34,223
l'm gonna unplug you
for a little while, cowboy.

793
00:56:35,642 --> 00:56:38,018
Don't worry.
Everything's going
to be okay.

794
00:56:39,979 --> 00:56:41,522
(SWlTCHES OFF)

795
00:56:44,401 --> 00:56:45,818
Here you go.

796
00:56:47,195 --> 00:56:48,821
(PANTlNG)
l got that heart
you wanted.

797
00:56:49,656 --> 00:56:51,407
l said a Nissan.
That's a Kanemitsu.

798
00:56:51,491 --> 00:56:52,491
Oh, Jesus!

799
00:56:52,575 --> 00:56:54,034
Jeez!
Hey, Zack, we need
that sealant pack.

800
00:56:54,119 --> 00:56:55,202
Zack!

801
00:56:55,703 --> 00:56:57,496
Marie! Marie, look!

802
00:56:57,956 --> 00:56:59,248
Oh, shit.

803
00:56:59,416 --> 00:57:00,958
(SWlTCHES OFF)

804
00:57:01,668 --> 00:57:03,919
Hey, bring that
chest plate over here.

805
00:57:04,838 --> 00:57:05,796
Time for the
chest plate.

806
00:57:05,880 --> 00:57:08,132
Huh? Hey!

807
00:57:08,216 --> 00:57:10,008
You wait, man.

808
00:57:10,635 --> 00:57:12,845
You are gonna be
so cherry.

809
00:57:13,805 --> 00:57:15,722
Hey, Moreno, watch out
for the, uh...

810
00:57:15,807 --> 00:57:18,058
COONTZ: What the hell
are you doing, man?

811
00:57:18,143 --> 00:57:20,185
Well, l didn't know
that thing was there.

812
00:57:20,270 --> 00:57:21,603
What are you trying to do?
lt's behind the...

813
00:57:21,688 --> 00:57:22,688
Don't yell at me.

814
00:57:22,772 --> 00:57:23,772
Well, don't do it.

815
00:57:40,707 --> 00:57:41,957
Murphy.

816
00:57:42,375 --> 00:57:43,459
lt's you.

817
00:57:50,258 --> 00:57:52,384
Alex, l thought
you'd never get home.

818
00:58:21,247 --> 00:58:23,081
Welcome home, Murphy.

819
00:58:51,319 --> 00:58:52,694
l couldn't sleep.

820
00:58:52,779 --> 00:58:53,946
How are you feeling?

821
00:58:54,447 --> 00:58:56,698
My efficiency rate is 93%.

822
00:58:58,868 --> 00:59:01,203
Anything above 90
is considered normal.

823
00:59:01,788 --> 00:59:04,706
Um, l heard Marie
call you Murphy.

824
00:59:06,084 --> 00:59:07,543
ls that your real name?

825
00:59:08,628 --> 00:59:09,628
lt was.

826
00:59:10,838 --> 00:59:11,838
Before. . .

827
00:59:13,466 --> 00:59:14,633
Before what?

828
00:59:19,430 --> 00:59:20,973
(MEN LAUGHlNG)

829
00:59:27,814 --> 00:59:29,106
So, um. . .

830
00:59:32,485 --> 00:59:35,612
Now that you're better,
will you stay?

831
00:59:36,239 --> 00:59:37,447
Will you help us?

832
00:59:38,616 --> 00:59:39,866
You know what Bertha says?

833
00:59:39,951 --> 00:59:43,036
She says if we hold back
the Rehabs
for just two more days,

834
00:59:43,121 --> 00:59:45,122
they won't be able
to make us move.

835
00:59:45,206 --> 00:59:46,915
And they'll have to
let my parents go.

836
00:59:47,000 --> 00:59:49,876
And we'll all be together
like family again.

837
00:59:52,171 --> 00:59:53,672
Your parents?

838
01:00:07,478 --> 01:00:08,937
(BEEPlNG)

839
01:00:16,654 --> 01:00:18,530
Murphy, you okay?

840
01:00:19,866 --> 01:00:21,450
Your parents,

841
01:00:21,534 --> 01:00:23,035
you miss them?

842
01:00:26,164 --> 01:00:27,205
Yeah.

843
01:00:30,209 --> 01:00:33,086
But you remember them.

844
01:00:35,214 --> 01:00:38,800
Because if you remember them,

845
01:00:40,553 --> 01:00:42,012
they're never really gone.

846
01:01:03,993 --> 01:01:05,243
Hey, Murphy,

847
01:01:06,704 --> 01:01:08,914
l'm glad your
new heart works.

848
01:01:15,922 --> 01:01:17,089
l heard voices.

849
01:01:19,258 --> 01:01:20,342
Shh.

850
01:01:23,012 --> 01:01:24,471
She should be in bed.

851
01:01:29,894 --> 01:01:33,313
Could you leave her
just a moment?

852
01:01:38,152 --> 01:01:39,403
Of course.

853
01:01:46,494 --> 01:01:48,870
(BLUE CHRlSTMAS
PLAYlNG ON RADlO)

854
01:01:55,628 --> 01:01:59,339
Won't be the same, dear

855
01:01:59,424 --> 01:02:02,718
lf you're not here with me

856
01:02:02,802 --> 01:02:04,052
(GLASS SHATTERlNG)

857
01:02:04,137 --> 01:02:07,097
Hey, you gotta pay for that.

858
01:02:10,309 --> 01:02:11,393
Hey!

859
01:02:14,981 --> 01:02:17,065
What are you, deaf?
Son of a. . .

860
01:02:36,252 --> 01:02:38,587
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)

861
01:02:38,671 --> 01:02:40,046
That's not what we said
we were going to do.

862
01:02:40,131 --> 01:02:41,131
That is, too,
what we were
gonna do.

863
01:02:41,215 --> 01:02:42,257
That's not what we said
we were going to do.

864
01:02:42,341 --> 01:02:43,592
That's where
the Heights is.

865
01:02:43,676 --> 01:02:44,760
Right there.
Right there.

866
01:02:44,844 --> 01:02:46,094
Hey, Bertha, you told us
to relocate the weapons,

867
01:02:46,179 --> 01:02:48,180
but where do you
want this thing?

868
01:02:50,224 --> 01:02:52,017
Oh, my God.

869
01:02:53,895 --> 01:02:55,687
How did you get this?

870
01:02:56,189 --> 01:02:58,440
We stole it from
the police depot. Why?

871
01:02:58,524 --> 01:03:01,943
You know this looks
like the exhaust system
from an F-27.

872
01:03:02,028 --> 01:03:04,696
No. lt's the prototype
for Robo's flight pack.

873
01:03:04,781 --> 01:03:07,032
The funding ran out
before we got
a chance to test it.

874
01:03:08,326 --> 01:03:09,993
How do you know
so much about it?

875
01:03:10,077 --> 01:03:11,745
Oh, l designed it.

876
01:03:12,079 --> 01:03:13,580
(ALL LAUGHlNG)

877
01:03:14,165 --> 01:03:18,043
Well, it looks like the odds
on the home team just went up.

878
01:03:35,561 --> 01:03:38,480
Okay, now what
l've done is programmed
the command system

879
01:03:38,564 --> 01:03:41,024
to take its cues
from your hard drive.

880
01:03:41,776 --> 01:03:44,820
l've also rigged it to work
as an auxiliary power unit.

881
01:03:44,904 --> 01:03:48,073
So, if you ever have
a power drain
like you did yesterday,

882
01:03:48,157 --> 01:03:49,950
just interface
with the flight pack

883
01:03:50,034 --> 01:03:51,910
and recharge
whether you fly or not.

884
01:03:53,079 --> 01:03:55,413
And, Nikko, you see
those resistors over
there by the ratchet?

885
01:03:55,498 --> 01:03:57,165
Get them for me,
will you?

886
01:03:57,250 --> 01:03:59,042
(VOlCE ECHOlNG)
Get them for me, will you?

887
01:03:59,126 --> 01:04:05,465
Get them for me.

888
01:04:06,676 --> 01:04:08,051
Promise me.

889
01:04:10,805 --> 01:04:12,097
Get them for me.

890
01:04:13,599 --> 01:04:14,975
Promise me.

891
01:04:27,113 --> 01:04:28,738
What's goin' on?

892
01:04:28,990 --> 01:04:30,115
Excuse me.

893
01:04:33,244 --> 01:04:34,911
Hey, man,
where you goin'?

894
01:04:36,122 --> 01:04:37,706
Unfinished business.

895
01:04:44,297 --> 01:04:46,172
lt's okay.
He'll be back.

896
01:04:46,257 --> 01:04:47,799
He needs us, too.

897
01:04:49,260 --> 01:04:50,468
Where's he going?

898
01:04:52,305 --> 01:04:53,638
To keep a promise.

899
01:04:54,891 --> 01:04:57,934
LEON: Sarge,
you got a Robocop.
You got an alien cop?

900
01:04:58,019 --> 01:04:59,728
Huh? You got
ghost cop?

901
01:04:59,812 --> 01:05:01,354
Leon, l told you,
l don't have time for this.

902
01:05:01,439 --> 01:05:02,439
You got a vampire cop?

903
01:05:02,523 --> 01:05:03,523
(THUDDlNG APPROACHlNG)

904
01:05:08,237 --> 01:05:09,571
Murphy.

905
01:05:09,655 --> 01:05:11,364
Good evening,
Sergeant Reed.

906
01:05:11,449 --> 01:05:13,783
Do you know
there's a warrant out
for your arrest?

907
01:05:14,785 --> 01:05:15,911
Yes.

908
01:05:15,995 --> 01:05:18,538
l was just checkin'.
What can l do for you?

909
01:05:18,998 --> 01:05:21,666
Please direct me
to the Rehab staging area.

910
01:05:21,751 --> 01:05:25,003
Oh, well,
it's just down the hall.
You can't miss it.

911
01:05:26,047 --> 01:05:27,380
Thank you.

912
01:05:31,677 --> 01:05:34,429
You may want to call
the fire department.

913
01:05:37,683 --> 01:05:39,434
MAN ON PA: Quadrants
fourth grade are clear.

914
01:05:39,518 --> 01:05:42,437
All central units
are to remain
on Class-4 alert

915
01:05:42,521 --> 01:05:44,189
until 2200 hours.

916
01:05:45,441 --> 01:05:47,108
Hey, you got a light?
Sure, man.

917
01:05:47,193 --> 01:05:48,902
ROBOCOP:
Allow me, scum.

918
01:05:54,492 --> 01:05:55,992
MAN: Look out!

919
01:06:00,831 --> 01:06:02,874
(ALL CLAMORlNG)

920
01:06:16,180 --> 01:06:17,222
Ahhh !

921
01:06:20,726 --> 01:06:21,810
Oh, shit.

922
01:06:36,742 --> 01:06:38,159
(SHUDDERS)

923
01:06:38,244 --> 01:06:39,661
Where's McDaggett?

924
01:06:39,954 --> 01:06:42,455
(HE'S SO STRANGE PLAYlNG)

925
01:06:52,675 --> 01:06:55,719
He's coming out tonight

926
01:06:55,803 --> 01:06:58,513
ELECTRONlC VOlCE:
That does not look
like a police station.

927
01:06:58,597 --> 01:07:00,932
McDAGGETT: You're damn right,
l'm not at the police station.

928
01:07:01,017 --> 01:07:03,893
lf my spy
hadn't warned me,
l'd be dead now.

929
01:07:05,104 --> 01:07:08,690
l thought your damn ninja
was supposed to take care
of Robocop for me.

930
01:07:08,774 --> 01:07:11,067
That's the deal.
l clear the area,

931
01:07:11,152 --> 01:07:13,111
he keeps the robot
off my back.

932
01:07:13,863 --> 01:07:16,656
You have the device
l had sent you?

933
01:07:17,241 --> 01:07:18,908
(DEVlCE BLEEPlNG)

934
01:07:21,287 --> 01:07:24,539
lt hasn't come to that yet,
and it won't. Relax.

935
01:07:24,623 --> 01:07:29,127
lt is difficult for me
to continue our
business relationship

936
01:07:29,211 --> 01:07:31,504
when l do not know
your methods.

937
01:07:31,589 --> 01:07:34,049
You don't need
to know my methods.

938
01:07:34,133 --> 01:07:37,218
l said l'll clear the area,
and l'll clear it.

939
01:07:38,554 --> 01:07:41,973
Just get the robot cop
off my back.

940
01:07:42,058 --> 01:07:43,767
(KNOCKlNG ON DOOR)

941
01:07:51,901 --> 01:07:53,526
(STEREO PLAYlNG)

942
01:07:54,570 --> 01:07:56,738
l understand you're
willing to pay good money

943
01:07:56,822 --> 01:07:59,324
to know where
the rebel Base Op. is.

944
01:07:59,492 --> 01:08:01,284
Yes, well, um. . .

945
01:08:02,661 --> 01:08:03,870
The money's good,

946
01:08:05,706 --> 01:08:07,123
if the tip's good.

947
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Yeah.

948
01:08:08,834 --> 01:08:10,210
Well, uh. . .

949
01:08:12,755 --> 01:08:15,757
The last tip saved
your ass, didn't it?

950
01:08:15,841 --> 01:08:17,759
(POLlCE SlREN WAlLlNG)

951
01:08:31,315 --> 01:08:33,274
Hey, hey,
hey, hey!

952
01:08:33,359 --> 01:08:35,360
What do we have
here, huh?

953
01:08:35,945 --> 01:08:38,029
What's the matter?
You don't like a man
in uniform, huh?

954
01:08:38,155 --> 01:08:40,615
Look, my dad lost his job.
l just need some money.
That's all.

955
01:08:40,699 --> 01:08:42,575
Oh, we got lots
of money, honey.

956
01:08:42,910 --> 01:08:45,286
GlRL: Don't! No!

957
01:08:45,371 --> 01:08:46,996
She said, "No"!

958
01:08:47,331 --> 01:08:48,373
Huh?

959
01:08:48,707 --> 01:08:49,749
(PEOPLE SCREAMlNG)

960
01:08:49,834 --> 01:08:51,668
Maybe you have
a hearing problem.

961
01:08:51,752 --> 01:08:52,752
(GASPS)

962
01:08:57,091 --> 01:08:59,008
Go home, young lady.

963
01:08:59,718 --> 01:09:01,970
You are in violation
of curfew.

964
01:09:13,065 --> 01:09:14,732
Where's McDaggett?

965
01:09:17,903 --> 01:09:19,487
Room 21 2.

966
01:09:19,572 --> 01:09:20,947
Thank you.

967
01:09:21,699 --> 01:09:23,616
l hope you are insured.

968
01:09:25,202 --> 01:09:26,828
Elevator door sticks.

969
01:09:26,912 --> 01:09:28,580
(ELEVATOR CHlMES)

970
01:09:35,796 --> 01:09:37,589
(lNDlSTlNCT CHATTER)

971
01:09:47,433 --> 01:09:48,516
Don't.

972
01:09:48,601 --> 01:09:50,059
(GUN FlRlNG)

973
01:10:01,113 --> 01:10:03,615
l have a message
from Officer Lewis.

974
01:10:19,590 --> 01:10:20,632
Stop!

975
01:10:23,510 --> 01:10:24,510
Drive!

976
01:10:25,095 --> 01:10:27,597
l said drive.
Goddammit, drive!

977
01:10:30,601 --> 01:10:32,685
(PEOPLE CHATTERlNG)

978
01:10:36,315 --> 01:10:37,899
. . . l want my time, my money.

979
01:10:37,983 --> 01:10:39,484
l told you once.
And l'm not going
to tell you again.

980
01:10:39,568 --> 01:10:40,568
You understand?

981
01:10:40,653 --> 01:10:42,987
l must commandeer
your vehicle
for police use.

982
01:10:43,072 --> 01:10:44,072
(SlGHS)

983
01:10:44,156 --> 01:10:46,324
What is your
problem, sucker?

984
01:10:46,408 --> 01:10:48,451
(MUSlC PLAYlNG ON STEREO)

985
01:10:49,036 --> 01:10:50,662
l mean, Officer.

986
01:10:58,545 --> 01:11:00,546
(TlRES SQUEALlNG)

987
01:11:46,593 --> 01:11:48,970
(TlRES SCREECHlNG)

988
01:12:01,734 --> 01:12:02,984
Cover me!

989
01:12:47,446 --> 01:12:49,280
(CHlLDREN CHATTERlNG)

990
01:12:55,204 --> 01:12:56,579
Commander!

991
01:12:56,872 --> 01:12:58,414
(HORN HONKlNG)

992
01:13:04,797 --> 01:13:06,547
(CHlLDREN CHEERlNG)

993
01:13:07,549 --> 01:13:09,217
(TlRES SCREECHlNG)

994
01:13:17,559 --> 01:13:19,143
(CHlLDREN CHATTERlNG)

995
01:13:19,228 --> 01:13:21,979
BOY: Hey,
what's the deal,
Robo was shot?

996
01:13:32,199 --> 01:13:33,199
(SlGHlNG)

997
01:13:33,283 --> 01:13:35,701
Where the hell
is Robocop?

998
01:13:37,287 --> 01:13:39,831
We could drive around
and listen for explosions.

999
01:13:47,965 --> 01:13:49,340
Hey, are you
doing that?

1000
01:13:49,425 --> 01:13:50,925
l got tired
of splicing wires,

1001
01:13:51,009 --> 01:13:52,760
so l put in
a pulse tach
decoder.

1002
01:13:52,845 --> 01:13:53,845
A telemetric?

1003
01:13:53,929 --> 01:13:55,680
No.
Smart ass.

1004
01:13:55,764 --> 01:13:57,640
l know you are,
but what am l?

1005
01:13:58,684 --> 01:14:00,476
Here, let me try it.

1006
01:14:05,190 --> 01:14:06,816
(GLASS CLlNKlNG)

1007
01:14:11,071 --> 01:14:13,656
Thanks for the
heart attack, Coontz.

1008
01:14:13,740 --> 01:14:16,576
Maybe l will go
and send out a recon team.

1009
01:14:17,244 --> 01:14:19,036
l got a better idea.

1010
01:14:19,872 --> 01:14:22,540
Why don't we just
all have a seat

1011
01:14:23,292 --> 01:14:24,667
and relax?

1012
01:14:24,960 --> 01:14:27,378
lt'll all be over
in a few minutes.

1013
01:14:27,754 --> 01:14:29,505
You son of a bitch.

1014
01:14:29,590 --> 01:14:30,923
Hey, watch the language.

1015
01:14:31,008 --> 01:14:33,009
There's children
present, remember?

1016
01:14:36,472 --> 01:14:38,055
Drop it, Coontz.

1017
01:14:40,476 --> 01:14:43,144
l'm not gonna ask twice.

1018
01:14:48,817 --> 01:14:51,652
What did you mean
about it all being over
in a few minutes?

1019
01:14:55,073 --> 01:14:57,283
Get the kids
out of here! Now!

1020
01:14:59,369 --> 01:15:00,995
Where are we going?
Just follow me.

1021
01:15:01,079 --> 01:15:02,580
(GUNS FlRlNG)

1022
01:15:11,715 --> 01:15:12,924
Bertha!

1023
01:15:13,884 --> 01:15:15,051
Oh !
No.

1024
01:15:18,096 --> 01:15:19,138
Go.

1025
01:15:22,518 --> 01:15:23,601
Got to get her.

1026
01:15:23,685 --> 01:15:24,685
Go.

1027
01:15:26,438 --> 01:15:28,105
Come on, let's go.
Come on !

1028
01:15:35,781 --> 01:15:37,198
Now!

1029
01:15:45,040 --> 01:15:47,333
(CHlLDREN SCREAMlNG)

1030
01:15:47,876 --> 01:15:49,293
Okay, come on.

1031
01:15:54,174 --> 01:15:56,050
Come on ! Get in !
Come on !

1032
01:15:59,137 --> 01:16:00,137
Come on.

1033
01:16:00,222 --> 01:16:02,139
MAN: Keep going.

1034
01:16:03,475 --> 01:16:04,892
Okay. Now go!

1035
01:16:04,977 --> 01:16:06,018
Go on !

1036
01:16:06,103 --> 01:16:08,229
No! lt's happening again.

1037
01:16:08,313 --> 01:16:10,231
Don't let them
take you away.

1038
01:16:16,613 --> 01:16:18,656
l said go!
Get out of here!

1039
01:16:34,381 --> 01:16:35,840
Where is he?

1040
01:16:38,135 --> 01:16:39,552
Go to hell.

1041
01:16:39,636 --> 01:16:41,470
Take her to headquarters.

1042
01:16:41,555 --> 01:16:43,723
l promise my men
won't leave a mark on you.

1043
01:16:45,017 --> 01:16:47,560
MAN 1 : Let's go.
We got 'em all.

1044
01:16:50,105 --> 01:16:52,857
Sir, what about
our friend Coontz?

1045
01:16:54,359 --> 01:16:57,528
Well, if we'd let him live,
we'd have to have paid him.

1046
01:16:58,530 --> 01:17:01,991
MAN 2 OVER MEGAPHONE:
This building is now
under OCP jurisdiction.

1047
01:17:02,868 --> 01:17:04,869
(GRUNTlNG)

1048
01:17:07,289 --> 01:17:10,207
We are talking about
hundreds of thousands
of dollars in damage.

1049
01:17:10,292 --> 01:17:12,168
So Murphy can be
rough on properties.

1050
01:17:12,252 --> 01:17:13,669
Yes, well,

1051
01:17:13,754 --> 01:17:17,340
every cent of it
will be coming out
of your salaries.

1052
01:17:17,424 --> 01:17:19,550
Hey, you built him.

1053
01:17:27,601 --> 01:17:29,769
Sergeant, we're taking
Cadillac Heights.

1054
01:17:29,853 --> 01:17:33,272
l'll need 50 of your men
armed and in full-body armor
in one hour.

1055
01:17:33,398 --> 01:17:36,275
Mr. Johnson,
you can tell the CEO
the demolition crews

1056
01:17:36,360 --> 01:17:39,153
will have total access
at 0600 hours
tomorrow morning.

1057
01:17:39,237 --> 01:17:42,865
Hey, we don't do
that kind of work.

1058
01:17:42,949 --> 01:17:45,284
That was a direct order,
Sergeant.

1059
01:17:45,369 --> 01:17:48,788
Driving people
out of their homes
is no work for a cop!

1060
01:17:48,872 --> 01:17:51,332
Now, Sergeant,

1061
01:17:51,416 --> 01:17:54,418
1 5 years on the force
is quite an investment.

1062
01:17:55,337 --> 01:17:56,837
Your job, your pension.

1063
01:17:57,381 --> 01:17:59,882
Maybe instead of worrying
about these squatter people,

1064
01:17:59,966 --> 01:18:02,093
you might think
about your own family.

1065
01:18:03,095 --> 01:18:04,178
l am.

1066
01:18:06,765 --> 01:18:08,516
(BADGE CLlNKlNG)

1067
01:18:13,355 --> 01:18:16,357
l'm thinking l have
to go home and face them.

1068
01:18:32,582 --> 01:18:34,291
You can't do this!

1069
01:18:36,795 --> 01:18:40,965
Look, you are
employees of OCP.
Now remember that!

1070
01:18:43,301 --> 01:18:46,345
You're jeopardizing
your retirement benefits.

1071
01:18:59,276 --> 01:19:00,651
Stop that man.

1072
01:19:06,074 --> 01:19:08,993
How would you and your friends
like to make some money, chum?

1073
01:19:12,789 --> 01:19:13,831
Oh!

1074
01:19:13,915 --> 01:19:15,458
(BOYS LAUGHlNG)

1075
01:19:17,002 --> 01:19:19,211
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACHlNG)

1076
01:19:21,673 --> 01:19:22,631
lt's...
Johnny...

1077
01:19:22,716 --> 01:19:24,175
Rehab!
Hooray.

1078
01:19:33,935 --> 01:19:34,935
(CHEERlNG)

1079
01:19:38,899 --> 01:19:40,024
MALE ANNOUNCER:
Johnny Rehab.

1080
01:19:40,108 --> 01:19:42,985
Action figures,
parts and accessories
all sold separately.

1081
01:19:44,029 --> 01:19:46,489
Three nuns and five
clergy are dead today

1082
01:19:46,573 --> 01:19:50,910
in what is believed to be
the latest atrocity by
the killer cyborg, Robocop.

1083
01:19:50,994 --> 01:19:53,287
OCP officials claim
the former police unit

1084
01:19:53,371 --> 01:19:56,332
is responsible
for a spree of terrorism

1085
01:19:56,416 --> 01:19:59,502
in the Cadillac Heights
section of old Detroit.

1086
01:20:01,129 --> 01:20:03,214
l'm sorry.
l can't even read this.

1087
01:20:04,216 --> 01:20:07,009
Come on, this is bullshit.
Are you buying this?

1088
01:20:07,093 --> 01:20:10,679
l mean, are you
kidding me, Robocop?

1089
01:20:12,724 --> 01:20:14,225
(BLEEPlNG)

1090
01:21:13,034 --> 01:21:14,243
Marie.

1091
01:21:27,591 --> 01:21:29,133
You lousy sons of bitches!

1092
01:21:29,217 --> 01:21:30,217
(LAUGHlNG)

1093
01:21:30,302 --> 01:21:31,468
OCP bastards!

1094
01:21:31,553 --> 01:21:33,554
Nobody is listening
to you, sweetheart.

1095
01:21:33,638 --> 01:21:35,556
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)

1096
01:21:38,184 --> 01:21:40,394
This is Big Stick
to all teams.
You have a green.

1097
01:21:40,478 --> 01:21:42,187
Arm up and proceed
to strike zone.

1098
01:21:42,939 --> 01:21:45,065
MAN ON PA: All teams,
we have a green.

1099
01:21:45,150 --> 01:21:47,151
All teams, we have a green.

1100
01:21:47,235 --> 01:21:48,277
(PEOPLE CHATTERlNG)

1101
01:21:49,029 --> 01:21:50,738
Hey, take it easy.

1102
01:22:00,957 --> 01:22:02,124
(GRUNTlNG)

1103
01:22:03,627 --> 01:22:05,127
BOY 1 : Jimmy!

1104
01:22:06,504 --> 01:22:08,339
BOY 2: Hey, wait up!

1105
01:22:10,175 --> 01:22:12,134
BOY 1 : Come on !
Come on !

1106
01:22:14,679 --> 01:22:16,347
(SlGHS) So, what now?

1107
01:22:16,431 --> 01:22:17,932
What now?

1108
01:22:18,016 --> 01:22:20,309
Game's over, Moreno.
Just shut up.

1109
01:22:20,393 --> 01:22:22,144
What about
Bertha's plan?

1110
01:22:22,228 --> 01:22:24,146
Dammit, Bertha's dead !

1111
01:22:25,357 --> 01:22:26,357
(SlGHS)

1112
01:22:27,484 --> 01:22:29,151
l'm sorry. l'm. . .

1113
01:22:31,529 --> 01:22:32,696
There.

1114
01:22:32,781 --> 01:22:34,573
(SlRENS WAlLlNG)

1115
01:22:44,876 --> 01:22:47,544
(TlRES SCREECHlNG)

1116
01:22:53,093 --> 01:22:55,844
Folks, in about 45 minutes,

1117
01:22:55,929 --> 01:22:58,931
the Rehabs are coming
to blow you out
of your neighborhood.

1118
01:22:59,015 --> 01:23:00,683
l want you
to take your kids

1119
01:23:00,767 --> 01:23:03,769
and anybody who shouldn't
be fighting to the basement.

1120
01:23:04,729 --> 01:23:06,897
The rest of you
are hereby deputized

1121
01:23:06,982 --> 01:23:09,316
by the Detroit
Police Department.

1122
01:23:10,986 --> 01:23:13,862
lt's time to show
how real cops kick ass.

1123
01:24:30,356 --> 01:24:31,523
Detroit Police.

1124
01:24:31,608 --> 01:24:33,275
ldentify yourself.

1125
01:24:38,865 --> 01:24:42,451
You are under arrest
for assaulting an officer.

1126
01:24:52,420 --> 01:24:55,339
And destruction
of police property.

1127
01:25:15,860 --> 01:25:18,070
(MEN GRUNTlNG)

1128
01:25:25,578 --> 01:25:27,371
(PEOPLE CHATTERlNG)

1129
01:25:36,256 --> 01:25:38,298
Quiet! Quiet!

1130
01:25:40,677 --> 01:25:42,553
(SPLATTERPUNKS YELLlNG)

1131
01:25:42,637 --> 01:25:46,390
Hold your fire
until absolutely
necessary!

1132
01:27:04,010 --> 01:27:05,844
(GUNS FlRlNG)

1133
01:27:14,312 --> 01:27:15,395
Commander,

1134
01:27:15,480 --> 01:27:17,564
Detroit Police
are out there, sir.

1135
01:27:17,649 --> 01:27:18,857
They're fighting
against us.

1136
01:27:18,942 --> 01:27:21,735
So? We have
a schedule to keep.

1137
01:27:21,819 --> 01:27:23,820
We don't fire
on police officers!

1138
01:27:23,905 --> 01:27:25,697
You're out of line,
McDaggett.

1139
01:27:25,782 --> 01:27:28,200
l'm still in charge here.
l'm pulling the plug !

1140
01:27:28,576 --> 01:27:29,910
Sit down.

1141
01:27:29,994 --> 01:27:31,745
What, you've gone
war wacky?

1142
01:27:35,041 --> 01:27:37,709
l said, sit down.

1143
01:27:40,838 --> 01:27:42,089
Good idea.

1144
01:27:47,136 --> 01:27:48,512
NlKKO: Psst!

1145
01:27:49,180 --> 01:27:50,847
How are we getting
out of here anyway?

1146
01:27:51,724 --> 01:27:53,225
Nikko!

1147
01:27:54,978 --> 01:27:56,436
How did you get. . .

1148
01:27:56,521 --> 01:27:59,064
No, never mind. Did you see
a transmission dish outside?

1149
01:27:59,148 --> 01:28:02,609
Yeah,
and l was just watching the
Media Break guy pick his nose.

1150
01:28:02,694 --> 01:28:04,903
Okay, do you have your
computer with you?

1151
01:28:09,367 --> 01:28:10,993
People of Detroit,

1152
01:28:11,077 --> 01:28:12,452
this is an illegal
broadcast.

1153
01:28:12,537 --> 01:28:15,998
lt may be cut off
at any time,
so listen to me.

1154
01:28:16,708 --> 01:28:18,625
OCP is lying to you.

1155
01:28:18,710 --> 01:28:21,169
They're destroying
people's lives
for big business.

1156
01:28:25,758 --> 01:28:27,384
Those Rehabs
you see on TV,

1157
01:28:27,468 --> 01:28:29,636
they're mercenaries
hired by OCP

1158
01:28:29,721 --> 01:28:32,014
to throw people
out of their homes
and into the streets!

1159
01:28:40,982 --> 01:28:43,317
You've got to believe me.

1160
01:28:43,401 --> 01:28:44,776
l'm speaking
for all the homeless

1161
01:28:44,861 --> 01:28:46,320
and jobless citizens
of this city

1162
01:28:46,404 --> 01:28:49,573
and every city like it
run by the heartless,
capitalist scumbags

1163
01:28:49,657 --> 01:28:53,327
who want you to think
their way and do whatever
will make them more money.

1164
01:28:53,411 --> 01:28:56,788
See those commercials for
Delta City where the future
has a silver lining?

1165
01:28:56,873 --> 01:28:59,124
Well, only silver
is lining their pockets.

1166
01:28:59,208 --> 01:29:01,335
OCP doesn't care
about the people.

1167
01:29:01,419 --> 01:29:04,004
OCP cares about
rich people.

1168
01:29:04,088 --> 01:29:06,214
Right now,
as l speak, the people
of Cadillac Heights

1169
01:29:06,299 --> 01:29:08,759
are being
forced out of their
very own neighborhood.

1170
01:29:08,843 --> 01:29:12,012
Your neighborhood's next
unless you fight back now!

1171
01:29:12,096 --> 01:29:15,140
Time is running out.
OCP is the enemy...

1172
01:29:17,352 --> 01:29:19,603
l repeat,
time is running out.

1173
01:29:19,687 --> 01:29:21,521
OCP is the enemy.

1174
01:29:22,273 --> 01:29:24,733
Help us.
lnnocent people are dying.

1175
01:29:54,722 --> 01:29:55,722
MAN 1 : Need more ammo.

1176
01:29:55,807 --> 01:29:57,474
MAN 2: Ammo! Ammo!

1177
01:30:12,156 --> 01:30:14,491
(PEOPLE SCREAMlNG)

1178
01:30:18,871 --> 01:30:20,580
MORENO:
Zack's hit!

1179
01:30:22,708 --> 01:30:24,209
(GUNS FlRlNG)

1180
01:30:25,837 --> 01:30:28,505
They're winning,
aren't they, Sergeant?

1181
01:30:29,173 --> 01:30:32,092
(WHOOSHlNG APPROACHlNG)

1182
01:30:39,892 --> 01:30:41,768
What in the name of. . .

1183
01:30:57,618 --> 01:30:59,161
(BEEPlNG)

1184
01:31:02,123 --> 01:31:03,540
(SCREAMlNG)

1185
01:31:06,335 --> 01:31:07,335
Yes!

1186
01:31:11,007 --> 01:31:12,215
Sir?

1187
01:31:25,271 --> 01:31:26,396
(GROANlNG)

1188
01:31:26,481 --> 01:31:28,565
Splatter that,
you sons of bitches.

1189
01:31:30,318 --> 01:31:32,736
(PEOPLE CHEERlNG)

1190
01:31:47,919 --> 01:31:49,711
(PEOPLE CHATTERlNG)

1191
01:31:50,505 --> 01:31:52,214
(DEVlCE POWERS ON)

1192
01:31:53,466 --> 01:31:55,425
All right, Mr. Robocop,

1193
01:31:56,219 --> 01:31:57,594
come and get me.

1194
01:32:01,849 --> 01:32:03,517
Get away
from the door!

1195
01:32:10,608 --> 01:32:11,858
(GROANS)

1196
01:32:17,698 --> 01:32:18,949
Think it over!

1197
01:32:21,202 --> 01:32:24,496
Oh, my God, Johnson.
Our stock has dropped
to nothing.

1198
01:32:24,580 --> 01:32:25,622
We're ruined.

1199
01:32:44,600 --> 01:32:46,935
How may l help you,
Officer?

1200
01:32:47,019 --> 01:32:48,979
By resisting arrest.

1201
01:32:49,063 --> 01:32:50,981
Don't count on it, chum.

1202
01:32:51,482 --> 01:32:53,441
Anyway,
what's the charge?

1203
01:32:53,526 --> 01:32:55,569
The murder of Ann Lewis.

1204
01:32:57,738 --> 01:33:00,282
Dead or alive,
you're coming with me.

1205
01:33:28,019 --> 01:33:32,022
McDaggett,
you can have OCP.
lt's all yours.

1206
01:33:32,106 --> 01:33:33,106
Sayonara.

1207
01:33:33,190 --> 01:33:36,484
Where are you going?
You're gonna miss all the fun !

1208
01:33:50,041 --> 01:33:51,041
(GASPS)

1209
01:34:15,566 --> 01:34:17,692
(BEEPlNG)

1210
01:34:24,659 --> 01:34:27,619
No flashy bravery,
tin man,

1211
01:34:27,703 --> 01:34:30,246
or the two cuties
say "bye-bye".

1212
01:34:30,331 --> 01:34:33,750
What are you doing?

1213
01:34:41,801 --> 01:34:43,635
Stop them ! Stop them !

1214
01:34:53,813 --> 01:34:55,772
Stupid fools!

1215
01:34:56,107 --> 01:34:58,566
Don't you know
what you've done to us?

1216
01:34:58,943 --> 01:34:59,901
(DEVlCE BEEPlNG)

1217
01:34:59,985 --> 01:35:03,822
Those androids
are programmed with
a thermal fail-safe device.

1218
01:35:04,615 --> 01:35:06,533
They're made
to self-destruct.

1219
01:35:06,617 --> 01:35:09,244
ln 1 5 seconds,
everything within 20 yards

1220
01:35:09,328 --> 01:35:11,955
of where we're standing
will be atomized.

1221
01:35:12,039 --> 01:35:14,624
We're dead,
you stupid slag !

1222
01:35:14,709 --> 01:35:16,626
Don't count on it, chum.

1223
01:35:22,591 --> 01:35:24,509
(SCREAMlNG)

1224
01:35:26,470 --> 01:35:27,762
Hang on.

1225
01:35:36,981 --> 01:35:38,940
(BEEPlNG)

1226
01:35:51,829 --> 01:35:54,372
MAN: Come on.
Let me give you a hand.

1227
01:36:22,568 --> 01:36:23,902
Kanemitsu-san,

1228
01:36:23,986 --> 01:36:27,405
l. . . l realize
that it looks bad,

1229
01:36:27,490 --> 01:36:30,325
but maybe our plans
were over ambitious.

1230
01:36:30,409 --> 01:36:33,119
Let's start
a sukoshi bit smaller.

1231
01:36:33,204 --> 01:36:35,246
Let's gentrify
this neighborhood,

1232
01:36:35,331 --> 01:36:38,249
build strip malls,
fast food chains,

1233
01:36:38,334 --> 01:36:41,461
lots of popular
entertainment.
What do you think?

1234
01:36:42,671 --> 01:36:44,380
(SPEAKlNG JAPANESE)

1235
01:36:46,884 --> 01:36:47,884
What did he say?

1236
01:36:47,968 --> 01:36:49,219
He said
you're fired.

1237
01:37:18,249 --> 01:37:20,458
Well, l got to
hand it to you.

1238
01:37:21,627 --> 01:37:23,545
What do they call you?

1239
01:37:23,629 --> 01:37:25,129
Murphy, is it?

1240
01:37:25,756 --> 01:37:27,882
My friends
call me Murphy.

1241
01:37:31,303 --> 01:37:32,887
You call me

1242
01:37:32,972 --> 01:37:34,097
Robocop.

1243
01:44:46,863 --> 01:44:47,863
English - US - PSDH


