﻿0
00:00:00,000 --> 00:00:26,000
https://mrskinlove.wordpress.com/
O(∩_∩)O~~女星露點研究中心

1
00:01:18,321 --> 00:01:20,516
真不敢相信，居然在數學課上

2
00:01:20,557 --> 00:01:22,457
她都敢這麼做，而且還沒人發現

3
00:01:22,492 --> 00:01:25,052
克拉麗還真有本事

4
00:01:25,095 --> 00:01:28,553
我已經18歲了，但還沒做過愛

5
00:01:28,598 --> 00:01:30,623
這快把我逼瘋了

6
00:01:30,668 --> 00:01:33,501
皮埃爾以前叫我死宅

7
00:01:33,537 --> 00:01:36,233
現在他總是用萬年處男來取笑我

8
00:01:36,273 --> 00:01:39,538
我感覺到十分自卑

9
00:01:39,577 --> 00:01:41,977
每年，在秋假後

10
00:01:42,012 --> 00:01:43,843
我們都會拍張全家福用來做聖誕賀卡

11
00:01:43,881 --> 00:01:45,371
還有相冊

12
00:01:45,416 --> 00:01:47,714
每次都要笑得很傻

13
00:01:47,752 --> 00:01:50,448
姐姐瑪麗是家裡領養的，不過我們從不提起這件事情

14
00:01:50,488 --> 00:01:52,115
還有她做過的隆胸手術

15
00:01:52,156 --> 00:01:53,623
她總覺的自己的胸太小

16
00:01:53,657 --> 00:01:55,852
她整個夏天都在打工，為手術攢錢

17
00:01:55,894 --> 00:01:58,454
如果她要是問我的話

18
00:01:58,497 --> 00:02:00,522
我會告訴她，她的胸已經很大了

19
00:02:00,565 --> 00:02:02,123
換下位置

20
00:02:04,436 --> 00:02:05,767
皮埃爾是我的親哥哥

21
00:02:05,804 --> 00:02:08,705
他總是這麼酷，這讓我很受刺激

22
00:02:08,740 --> 00:02:10,002
別鬧了

23
00:02:10,041 --> 00:02:11,941
我的父母都是普通人

24
00:02:11,977 --> 00:02:13,638
普通得讓人沉悶

25
00:02:13,678 --> 00:02:16,306
請笑一笑

26
00:02:16,348 --> 00:02:17,838
羅曼

27
00:02:17,884 --> 00:02:20,444
快笑一下

28
00:02:22,588 --> 00:02:26,251
看著這些能做愛、性交、做活塞運動的人

29
00:02:26,292 --> 00:02:28,123
我只得開始想其他事情

30
00:02:28,161 --> 00:02:30,459
恭喜米歇爾

31
00:02:30,496 --> 00:02:33,397
今年的照片很漂亮，拍的很好，米歇爾

32
00:02:33,432 --> 00:02:35,696
拍得漂亮，爸爸

33
00:02:38,137 --> 00:02:39,832
我沒心思聽，也不想聽

34
00:02:39,872 --> 00:02:41,806
他們總是談論那幾個話題

35
00:02:41,842 --> 00:02:44,436
皮埃爾和瑪麗的學習、我的成績、社會百態

36
00:02:44,478 --> 00:02:46,503
我最煩社會百態的話題

37
00:02:46,547 --> 00:02:49,015
危機，足球，食物...

38
00:02:49,049 --> 00:02:51,677
但是從不談論性愛的話題

39
00:02:51,718 --> 00:02:54,209
這多有趣，多新鮮啊

40
00:02:54,254 --> 00:02:57,121
誰看了周日的足球賽？

41
00:02:57,157 --> 00:02:59,284
我在馬塞爾家看了

42
00:02:59,326 --> 00:03:00,691
他們還能踢得比中國更差點麼？

43
00:03:00,727 --> 00:03:03,059
這種水平也能出來賺錢？

44
00:03:03,096 --> 00:03:06,395
他們以為自己是在玩台球麼？

45
00:03:06,434 --> 00:03:08,834
沒錯

46
00:03:08,870 --> 00:03:10,030
這倒提醒我了

47
00:03:10,071 --> 00:03:12,062
周四我們又要開始訓練了

48
00:03:12,106 --> 00:03:14,631
知道了，我還沒得老年痴呆症

49
00:03:14,676 --> 00:03:16,906
他們說的是籃球訓練

50
00:03:16,945 --> 00:03:19,311
我一點都不喜歡

51
00:03:19,347 --> 00:03:21,144
不過我們終於開始談論到性了

52
00:03:21,182 --> 00:03:24,515
激活酸性細胞區的

53
00:03:24,552 --> 00:03:28,386
可視化的常規特徵及其他等等...

54
00:03:28,424 --> 00:03:34,294
目前得益於抗體...

55
00:03:34,330 --> 00:03:36,525
羅曼，你在幹嗎？

56
00:03:36,565 --> 00:03:39,295
我也不知道是怎麼回事

57
00:03:39,335 --> 00:03:41,633
他讓我馬上趕過去

58
00:03:44,240 --> 00:03:46,105
不，他應該是沒受傷

59
00:03:46,141 --> 00:03:48,405
他說羅曼沒事

60
00:03:51,013 --> 00:03:54,210
我回頭打給你

61
00:03:57,053 --> 00:03:58,816
我也愛你

62
00:04:02,058 --> 00:04:06,256
我請你來是想告訴你羅曼做了

63
00:04:06,296 --> 00:04:10,824
很嚴重，也讓我們很尷尬的事情

64
00:04:10,867 --> 00:04:13,358
請說

65
00:04:13,403 --> 00:04:15,871
在生物課上

66
00:04:15,907 --> 00:04:20,970
羅曼居然公然在課堂上...

67
00:04:21,012 --> 00:04:23,207
手淫

68
00:04:25,449 --> 00:04:28,612
羅曼上課時手淫？

69
00:04:28,653 --> 00:04:31,383
沒錯

70
00:04:31,422 --> 00:04:33,788
另外

71
00:04:33,824 --> 00:04:39,729
他還用自己的手機拍了下來

72
00:04:39,765 --> 00:04:45,067
手機已經被老師沒收了

73
00:04:54,246 --> 00:04:55,372
你覺得這很好笑？

74
00:04:55,414 --> 00:04:58,076
不，當然沒有

75
00:04:58,116 --> 00:05:02,052
羅曼已經成年兩個月了

76
00:05:02,087 --> 00:05:03,952
他在那些可以算是還未成年的...

77
00:05:03,990 --> 00:05:06,254
同齡人面前...

78
00:05:06,292 --> 00:05:08,556
女孩和男孩們的面前...

79
00:05:08,594 --> 00:05:10,789
裸露自己的下體

80
00:05:10,830 --> 00:05:14,095
從身體來說，他們都已經成年了

81
00:05:14,133 --> 00:05:16,863
他們都超過了15歲，不是嗎？

82
00:05:16,903 --> 00:05:20,395
我們沒打算找律師，貝特朗太太

83
00:05:20,440 --> 00:05:23,534
但做為母親

84
00:05:23,576 --> 00:05:26,875
你沒有做一個母親該做的事情

85
00:05:28,482 --> 00:05:31,747
那你打算怎麼處理？

86
00:05:31,785 --> 00:05:34,151
在紀律委員會

87
00:05:34,188 --> 00:05:39,216
做出決定之前

88
00:05:39,259 --> 00:05:42,751
羅曼需要暫時休學

89
00:05:45,265 --> 00:05:49,326
這段時間裡，羅曼應該反省一下自己究竟做了什麼

90
00:05:53,141 --> 00:05:55,905
我還必須告訴你

91
00:05:55,944 --> 00:06:00,404
我們已經複製了他那段手淫的小視頻

92
00:06:00,448 --> 00:06:02,575
作為證據

93
00:06:02,617 --> 00:06:03,743
好吧

94
00:06:03,785 --> 00:06:05,980
非常感謝

95
00:06:07,822 --> 00:06:11,417
我們已經把他帶到醫務室了

96
00:06:11,459 --> 00:06:13,586
我的秘書會帶你過去的

97
00:06:43,994 --> 00:06:45,086
嗨，這沒什麼的

98
00:06:45,128 --> 00:06:46,789
又不是世界末日

99
00:06:46,830 --> 00:06:49,060
你還笑得出來？

100
00:06:49,099 --> 00:06:50,464
到底是怎麼回事，羅曼？

101
00:06:50,500 --> 00:06:52,365
你要我解釋麼？

102
00:06:52,402 --> 00:06:53,926
請給我解釋一下

103
00:06:53,970 --> 00:06:55,733
就在這兒？現在？

104
00:06:55,772 --> 00:06:56,864
是的，為什麼不？

105
00:06:56,907 --> 00:06:59,467
越快越好

106
00:07:06,784 --> 00:07:09,981
我等著呢

107
00:07:10,021 --> 00:07:12,012
他們都敢做，說我不敢做

108
00:07:12,056 --> 00:07:15,423
我要是不做的話，就會被徹底的嘲笑

109
00:07:15,460 --> 00:07:17,894
輪到我做的時候，剛好被抓住了

110
00:07:17,929 --> 00:07:20,397
你想說只是為了打賭嗎？

111
00:07:20,431 --> 00:07:22,399
就是個遊戲，為了好玩而已

112
00:07:22,433 --> 00:07:24,924
為了好玩，你就在課堂上

113
00:07:24,970 --> 00:07:26,631
拍自己手淫？

114
00:07:26,672 --> 00:07:29,072
是的

115
00:07:29,108 --> 00:07:31,235
我特地等到生物課

116
00:07:31,276 --> 00:07:33,801
可以躲在桌子後面不易被發現

117
00:07:33,846 --> 00:07:35,677
不過還是被發現了

118
00:07:35,714 --> 00:07:37,375
我也沒搞明白

119
00:07:37,416 --> 00:07:39,350
克拉麗覺得我用的時間太長了

120
00:07:39,384 --> 00:07:41,784
其他同學都很快就完事兒了

121
00:07:41,820 --> 00:07:42,946
我是說那些男生

122
00:07:42,988 --> 00:07:45,115
你需要說的這麼詳細嗎？

123
00:07:45,157 --> 00:07:47,455
好了，我想我已經明白了

124
00:07:53,633 --> 00:07:56,193
聽著...

125
00:07:56,236 --> 00:07:58,568
我還是晚上告訴你吧

126
00:07:58,605 --> 00:08:01,665
就像羅曼說的，又不是什麼世界末日

127
00:08:01,708 --> 00:08:03,767
不，不算非常嚴重

128
00:08:03,810 --> 00:08:05,243
愛你

129
00:08:06,579 --> 00:08:08,376
你打算和所有人都說一遍？

130
00:08:08,414 --> 00:08:10,609
你爸爸又不是所有人

131
00:08:10,650 --> 00:08:12,481
我的手機你拿回來了嗎？

132
00:08:12,520 --> 00:08:13,919
在我包裡

133
00:08:13,954 --> 00:08:16,479
能還給我嗎？ - 可以

134
00:08:16,524 --> 00:08:19,254
如果不敢拍下來的話，就不算真的有種

135
00:08:19,293 --> 00:08:21,158
我還要發給克拉麗，等她給我評價

136
00:08:21,195 --> 00:08:22,992
嗨，我正在開車！

137
00:08:23,030 --> 00:08:24,088
你可以邊開邊聊

138
00:08:24,131 --> 00:08:25,530
去你的，現在不行！

139
00:08:29,637 --> 00:08:31,935
我媽媽在一間大的律師事務所工作

140
00:08:31,972 --> 00:08:34,338
她經手過很多大案的案卷調查

141
00:08:34,375 --> 00:08:35,899
卻從不被捲入其中

142
00:08:35,944 --> 00:08:37,343
按她的話說就是要保護自己

143
00:08:37,379 --> 00:08:39,506
今天的新案卷是：

144
00:08:39,548 --> 00:08:42,346
羅曼：性問題警示錄

145
00:08:42,384 --> 00:08:44,579
以我對她的了解，她一定不會放棄的

146
00:08:47,522 --> 00:08:49,615
那老師看我的眼神就好像是錯誤是我犯的一樣

147
00:08:55,664 --> 00:08:59,862
我從來沒這麼尷尬過

148
00:08:59,902 --> 00:09:01,301
我還一度以為

149
00:09:01,337 --> 00:09:03,828
他要當場給我看羅曼手淫的視頻

150
00:09:06,542 --> 00:09:08,134
已經過去了，別放心上了

151
00:09:15,785 --> 00:09:21,382
你覺得這樣正常嗎？

152
00:09:21,424 --> 00:09:23,324
我會和他談談的，你別擔心了

153
00:09:23,360 --> 00:09:25,828
還有瑪麗和皮埃爾

154
00:09:25,862 --> 00:09:27,454
他們又有什麼樣的性問題？

155
00:09:27,497 --> 00:09:30,466
我們從來都沒和他們聊過這個話題

156
00:09:33,337 --> 00:09:35,771
你和你的父母聊過這樣的話題麼？

157
00:09:35,806 --> 00:09:37,171
沒有

158
00:09:37,207 --> 00:09:38,731
時代不同了

159
00:09:38,775 --> 00:09:41,710
生活總是在變化的

160
00:09:59,931 --> 00:10:02,058
我們盡可能地努力

161
00:10:02,100 --> 00:10:04,125
讓他們什麼都不缺

162
00:10:04,168 --> 00:10:08,036
但在性的問題上卻不知應該怎麼…

163
00:10:08,072 --> 00:10:11,667
除了艾滋病、避孕...

164
00:10:13,812 --> 00:10:16,906
當涉及到性方面的問題時

165
00:10:16,949 --> 00:10:19,440
我們卻什麼也沒談過

166
00:10:19,485 --> 00:10:21,885
全靠他們自己

167
00:10:29,361 --> 00:10:31,989
別擔心，卡萊奈特

168
00:10:32,031 --> 00:10:35,626
我們可以給他們看些影片

169
00:10:37,070 --> 00:10:38,799
難道不正是那些視頻導致了

170
00:10:38,838 --> 00:10:43,036
羅曼在生物課上拍自己手淫？

171
00:10:43,076 --> 00:10:45,567
想想你爸爸

172
00:10:45,612 --> 00:10:48,581
你母親已經過世過久了？

173
00:10:48,615 --> 00:10:50,913
五年？

174
00:10:52,786 --> 00:10:55,812
他的性生活是怎麼過的？

175
00:10:55,855 --> 00:10:57,755
可憐的老頭

176
00:11:00,294 --> 00:11:02,421
放鬆點

177
00:11:18,846 --> 00:11:20,541
現在別

178
00:11:20,582 --> 00:11:22,049
不

179
00:11:22,084 --> 00:11:25,144
我現在沒心情

180
00:11:25,187 --> 00:11:27,485
我現在只需要一個擁抱

181
00:11:47,877 --> 00:11:51,176
“滿分10分，我給你5分, 我很夠意思吧”

182
00:12:01,624 --> 00:12:03,524
“公平起見...

183
00:12:03,559 --> 00:12:06,619
...我這次抓了，應該得到獎勵”

184
00:12:12,469 --> 00:12:14,198
“晚安吧”

185
00:12:49,674 --> 00:12:51,301
四

186
00:14:11,388 --> 00:14:13,482
“清空近期歷史記錄”

187
00:14:13,524 --> 00:14:15,652
“立即清空”

188
00:14:36,029 --> 00:14:38,190
該起床了，羅曼

189
00:14:38,231 --> 00:14:39,289
我不是停課了嗎

190
00:14:39,332 --> 00:14:42,324
那可不是賴床的理由

191
00:15:40,830 --> 00:15:43,890
他肯定已經知道了，我肯定

192
00:15:57,247 --> 00:15:59,647
很難看出他究竟是怎麼想的

193
00:15:59,682 --> 00:16:01,445
就好像什麼都沒發生一樣

194
00:16:15,432 --> 00:16:17,696
你昨天睡得很晚

195
00:16:17,735 --> 00:16:19,532
不，不算晚

196
00:16:19,570 --> 00:16:20,935
玩的開心點

197
00:16:20,971 --> 00:16:24,031
瑪麗說話意猶未盡的樣子，都可以得影後了

198
00:16:41,359 --> 00:16:44,851
怎麼了？

199
00:16:44,896 --> 00:16:47,126
你看上去很有壓力的樣子

200
00:16:47,165 --> 00:16:50,498
有一大堆事要做

201
00:16:50,536 --> 00:16:52,936
很久沒見到梅勒妮了

202
00:16:52,972 --> 00:16:54,200
她最近怎麼樣？

203
00:16:54,240 --> 00:16:57,471
我也很久沒見她了

204
00:16:57,510 --> 00:17:00,968
- 你們分手了？ - 對

205
00:17:01,013 --> 00:17:03,174
你都沒和我們說起過

206
00:17:03,216 --> 00:17:04,581
說什麼？

207
00:17:04,617 --> 00:17:06,949
分手的消息啊！

208
00:17:06,986 --> 00:17:09,318
你們在一起都已經一年多了

209
00:17:09,355 --> 00:17:10,617
我們又沒訂婚

210
00:17:13,961 --> 00:17:16,156
回見

211
00:17:16,196 --> 00:17:17,527
玩的開心

212
00:17:17,564 --> 00:17:20,397
皮埃爾是腳底抹油的專家

213
00:17:22,669 --> 00:17:25,661
梅勒妮就不用算上了

214
00:17:25,706 --> 00:17:27,571
好的

215
00:17:27,608 --> 00:17:28,734
對我來說毫無損失

216
00:17:28,775 --> 00:17:30,606
我一點也不喜歡梅勒妮

217
00:17:30,644 --> 00:17:32,544
甩了她正好

218
00:17:35,849 --> 00:17:37,976
玩的開心，小夥子

219
00:17:41,356 --> 00:17:43,415
明天的籃球訓練

220
00:17:43,458 --> 00:17:46,291
我們改成聚餐吧？

221
00:17:49,397 --> 00:17:51,627
好的

222
00:18:03,846 --> 00:18:06,838
別整天玩你的電腦了

223
00:18:06,882 --> 00:18:08,816
沒有，我打算學習的

224
00:18:08,851 --> 00:18:11,081
我打電話給克拉麗管她要今天的功課

225
00:18:11,120 --> 00:18:13,987
你和克拉麗之間發生了什麼嗎？

226
00:18:14,023 --> 00:18:15,183
不，沒有

227
00:18:15,224 --> 00:18:17,249
你搞錯了，全都錯了

228
00:18:17,293 --> 00:18:19,386
是麼？

229
00:18:19,428 --> 00:18:21,396
腳底抹油大師？演技派影後？

230
00:18:21,430 --> 00:18:23,261
羅曼可以算是一個：搞砸大師

231
00:18:23,299 --> 00:18:26,132
我要和爺爺談點事情

232
00:18:26,169 --> 00:18:28,763
然後要出去一趟

233
00:18:28,805 --> 00:18:31,569
媽媽每次都用這些問題煩我

234
00:18:31,608 --> 00:18:33,599
而且還總是四處傳播

235
00:18:39,783 --> 00:18:42,411
羅曼這幾天要呆在家裡

236
00:18:42,452 --> 00:18:44,511
- 他病了？ - 沒有

237
00:18:44,554 --> 00:18:47,648
他在學校乾了件蠢事

238
00:18:47,691 --> 00:18:50,125
被停課了

239
00:18:50,161 --> 00:18:51,719
很糟糕嗎？

240
00:19:04,375 --> 00:19:07,037
米歇爾，我們住在一起這麼久

241
00:19:07,078 --> 00:19:10,343
卻很少相互交流

242
00:19:10,381 --> 00:19:14,181
自從米蕾葉去世以後，你怎麼解決性需求的？

243
00:19:20,325 --> 00:19:23,260
我沒有別的意思，不過在你的年紀

244
00:19:23,295 --> 00:19:26,992
大部分的人已經沒太多精力了吧

245
00:19:27,032 --> 00:19:29,091
我坦白和你說吧，克萊爾

246
00:19:34,473 --> 00:19:36,634
我在這方面還是有需求

247
00:19:38,444 --> 00:19:40,708
我通過招妓來解決

248
00:19:43,583 --> 00:19:45,312
這一兩年來，都是找的同一個女人

249
00:19:45,351 --> 00:19:47,012
她的名字叫娜塔莉

250
00:19:47,053 --> 00:19:50,181
總之，對我來說，她就叫娜塔莉

251
00:19:50,223 --> 00:19:52,020
也許這不是她的真名

252
00:19:53,993 --> 00:19:57,258
我一個月見她兩次

253
00:19:57,296 --> 00:20:01,255
米蕾葉去世的時候

254
00:20:01,301 --> 00:20:04,964
當時我崩潰了，你還記得麼？

255
00:20:05,005 --> 00:20:08,532
幾個月以後，性方面就成了問題

256
00:20:10,811 --> 00:20:14,611
我以為我可以通過...

257
00:20:14,648 --> 00:20:16,946
自己的手來解決，就像那些年輕人一樣

258
00:20:19,686 --> 00:20:25,556
我這個年紀本來可以再找個

259
00:20:25,593 --> 00:20:28,528
適合我的女人

260
00:20:28,563 --> 00:20:31,794
然後混過這輩子

261
00:20:31,833 --> 00:20:34,825
但我沒辦法騙我自己

262
00:20:34,869 --> 00:20:38,361
除了米蕾葉，我再無法愛上任何其他女人

263
00:20:38,406 --> 00:20:42,103
我希望保留這一點堅持

264
00:20:42,143 --> 00:20:45,135
和我的浪漫

265
00:20:45,180 --> 00:20:48,616
我通過娜塔莉來堅持我的真愛

266
00:20:48,651 --> 00:20:52,587
- 你能明白我說的這些麼？ - 是的

267
00:20:52,621 --> 00:20:56,921
我需要性生活

268
00:20:56,959 --> 00:21:01,896
但不需要一個和我年紀差不多

269
00:21:01,931 --> 00:21:06,368
每天讓我應付不停的管家婆

270
00:21:07,903 --> 00:21:11,361
我知道這很自私

271
00:21:11,408 --> 00:21:14,206
但性快感本來就是自我的感受

272
00:21:18,682 --> 00:21:23,745
和你談話讓我心情好了很多

273
00:21:23,787 --> 00:21:26,585
- 你知道為什麼嗎？ - 哦，為什麼？

274
00:21:26,623 --> 00:21:31,890
最近我一直擔心和娜塔莉在一起的時候

275
00:21:31,928 --> 00:21:34,658
萬一心臟病發作

276
00:21:34,699 --> 00:21:38,328
別人會怎麼看我？

277
00:21:38,369 --> 00:21:41,702
我是指你、還有家裡其他人

278
00:21:41,739 --> 00:21:45,300
你們會把我當成老色鬼

279
00:21:45,343 --> 00:21:47,072
你怎麼會想到這些？

280
00:21:49,981 --> 00:21:51,881
現在你了解了

281
00:21:51,916 --> 00:21:53,247
是的

282
00:21:53,284 --> 00:21:57,084
這株薔薇今年不會開花了

283
00:21:57,122 --> 00:22:00,182
這沒什麼

284
00:22:00,225 --> 00:22:03,194
沒你的話，花園也變不了這麼漂亮

285
00:22:24,450 --> 00:22:26,247
- 你都告訴他了？ - 沒有

286
00:22:26,286 --> 00:22:29,016
那你們聊了什麼？

287
00:22:29,055 --> 00:22:30,818
園藝什麼的

288
00:22:30,857 --> 00:22:32,119
好吧

289
00:22:32,158 --> 00:22:33,523
你不親媽媽就走麼

290
00:22:36,663 --> 00:22:38,392
別這麼敷衍

291
00:22:41,935 --> 00:22:43,459
- 玩的開心 - 好

292
00:22:50,678 --> 00:22:51,838
“我考慮了下...

293
00:22:51,879 --> 00:22:53,847
...你說的沒錯，你是應該得到獎勵”

294
00:23:03,257 --> 00:23:06,124
你想和我一起吃午飯麼？

295
00:23:23,411 --> 00:23:26,278
“我也是這麼想的”

296
00:23:27,382 --> 00:23:30,613
- 你在學校乾蠢事了？ - 嗯

297
00:23:30,652 --> 00:23:32,449
我很喜歡爺爺

298
00:23:32,488 --> 00:23:34,456
這讓我很想對他撒謊

299
00:23:34,490 --> 00:23:36,424
但卻又讓我忍不住說了實話

300
00:23:36,459 --> 00:23:37,983
你想聊聊麼？

301
00:23:38,027 --> 00:23:39,517
不，還是算了吧

302
00:25:01,499 --> 00:25:02,523
十

303
00:25:03,735 --> 00:25:05,726
十?

304
00:25:10,376 --> 00:25:13,140
- 玩的開心麼？ - 還不錯

305
00:25:13,179 --> 00:25:14,806
你呢，爸爸？

306
00:25:14,847 --> 00:25:16,940
很不錯

307
00:25:22,655 --> 00:25:24,885
30，去了

308
00:25:24,924 --> 00:25:27,051
你知道塑料袋裡面裝的是什麼嗎？

309
00:25:27,093 --> 00:25:28,526
- 不知道 - 避孕套

310
00:25:28,561 --> 00:25:31,325
他每兩個月就要備點貨

311
00:25:36,303 --> 00:25:39,170
我發誓是真的

312
00:25:39,206 --> 00:25:42,198
你覺得他背叛媽媽了嗎？

313
00:25:42,242 --> 00:25:46,008
閉嘴，專心玩遊戲

314
00:25:46,046 --> 00:25:47,536
全跟

315
00:25:51,451 --> 00:25:53,442
我棄牌

316
00:26:44,213 --> 00:26:47,205
有次，我和我叔叔聊到性

317
00:26:47,249 --> 00:26:50,707
他在法國外籍軍團玩得很瘋

318
00:26:50,753 --> 00:26:53,620
他告訴我，男人總是在乾之前聊天

319
00:26:53,656 --> 00:26:57,820
女人總在幹完後說一大堆話

320
00:26:57,860 --> 00:26:59,851
哦，怪不得你現在說個不停

321
00:27:02,832 --> 00:27:05,130
這沒錯

322
00:28:05,272 --> 00:28:10,801
一整天呆在家裡，我和克拉麗一點進展都沒有

323
00:28:10,844 --> 00:28:13,608
瑪麗告訴我，她第一次

324
00:28:13,647 --> 00:28:15,376
在一個男人身上到了性滿足

325
00:28:15,416 --> 00:28:16,883
我告訴她我為她而感到高興

326
00:28:16,918 --> 00:28:19,113
性滿足的滋味一定很棒

327
00:28:19,153 --> 00:28:21,144
她想通過這樣來鼓勵我

328
00:28:21,189 --> 00:28:22,816
或許吧

329
00:28:22,857 --> 00:28:24,347
皮埃爾給我發了條短信

330
00:28:24,392 --> 00:28:25,484
“冷靜點，老弟

331
00:28:25,526 --> 00:28:27,892
暴露自己是很正常的事情”

332
00:28:27,929 --> 00:28:30,989
我回他：“你暴露自己了？”

333
00:28:31,032 --> 00:28:33,557
但他沒回我

334
00:28:35,870 --> 00:28:38,771
趴在地上給我爬過來

335
00:28:40,907 --> 00:28:42,602
沒錯，好好吸他

336
00:28:42,642 --> 00:28:46,169
我不喜歡你的語氣，小子

337
00:28:46,213 --> 00:28:48,272
請把四肢趴在地上

338
00:28:48,315 --> 00:28:53,582
然後像只貓一樣慢慢爬過來

339
00:29:57,313 --> 00:29:59,743
“我今天很想你”

340
00:31:22,508 --> 00:31:24,305
克拉麗！克拉麗！

341
00:31:28,481 --> 00:31:31,348
你在這兒幹嘛？

342
00:31:31,384 --> 00:31:33,079
我只是想見見你

343
00:31:33,119 --> 00:31:36,111
沒時間了，馬上就要響鈴了

344
00:31:36,156 --> 00:31:37,783
我知道

345
00:31:37,824 --> 00:31:40,224
最近怎麼樣

346
00:31:40,260 --> 00:31:41,852
還是老樣子

347
00:31:41,895 --> 00:31:43,988
也就這樣

348
00:31:44,030 --> 00:31:46,931
你呢？

349
00:31:46,967 --> 00:31:48,696
也是老樣子

350
00:31:57,344 --> 00:31:59,107
嗯，那麼...

351
00:31:59,146 --> 00:32:00,511
我要走了

352
00:32:00,548 --> 00:32:01,981
回見

353
00:34:38,280 --> 00:34:41,044
- 明天晚上行嗎？- 行

354
00:34:41,083 --> 00:34:43,244
晚上10點

355
00:34:43,285 --> 00:34:46,448
塞巴斯蒂安話不太多

356
00:34:46,489 --> 00:34:47,854
我們住在巴士底附近

357
00:34:47,890 --> 00:34:50,620
我會把地址和門牌號碼發給你

358
00:35:05,343 --> 00:35:06,674
嗨，媽媽

359
00:35:06,711 --> 00:35:07,939
我還以為你不會接呢

360
00:35:07,979 --> 00:35:09,708
你沒在上課嗎？

361
00:35:09,747 --> 00:35:11,647
沒，老師生病了

362
00:35:11,683 --> 00:35:14,584
你和梅勒妮的事情讓我有點擔心

363
00:35:14,619 --> 00:35:16,348
又不是世界末日

364
00:35:16,387 --> 00:35:19,823
現在你說話的語氣也像羅曼了？

365
00:35:19,858 --> 00:35:22,622
我想明天晚上和你一起吃晚餐

366
00:35:22,661 --> 00:35:24,253
明天晚上？

367
00:35:24,296 --> 00:35:26,560
我知道一家新開的綠色食品店

368
00:35:26,598 --> 00:35:28,031
哦

369
00:35:28,067 --> 00:35:31,798
- 你去麼？ - 好，就這麼定了

370
00:35:31,837 --> 00:35:33,896
吻你

371
00:35:33,939 --> 00:35:35,702
也吻你

372
00:35:55,195 --> 00:35:56,287
昨天在校門口和克拉麗相遇的事情

373
00:35:56,329 --> 00:35:58,627
讓我覺得自己蠢透了

374
00:35:58,665 --> 00:36:01,031
今天我還要和爸爸一起吃飯

375
00:36:01,067 --> 00:36:03,126
我的人生真是糟糕透了

376
00:36:04,838 --> 00:36:07,136
這兒的湯做得非常好

377
00:36:07,174 --> 00:36:09,108
我坐一個小時就得走

378
00:36:09,143 --> 00:36:11,077
是麼？

379
00:36:11,112 --> 00:36:13,205
我們難得一起吃飯

380
00:36:13,247 --> 00:36:14,578
我得去一個朋友家

381
00:36:14,615 --> 00:36:16,708
他弟弟騎車摔傷了

382
00:36:16,751 --> 00:36:19,379
挺嚴重的

383
00:36:19,420 --> 00:36:20,887
好吧

384
00:36:35,470 --> 00:36:37,961
別擔心，又沒人這麼規定

385
00:36:38,006 --> 00:36:39,837
我都超過平均年齡了，還是處男

386
00:36:45,947 --> 00:36:47,642
你那會多大？

387
00:36:47,682 --> 00:36:48,842
十六歲

388
00:36:48,884 --> 00:36:50,146
是和媽媽？

389
00:36:50,185 --> 00:36:52,710
不是，當然不是和你媽媽

390
00:36:52,754 --> 00:36:55,518
我是後來才認識的你媽媽

391
00:36:55,558 --> 00:37:01,656
連你第一次的年紀都比我小

392
00:37:23,086 --> 00:37:26,647
他們為什麼要改變規則？

393
00:37:26,690 --> 00:37:30,126
貪婪的權力體制

394
00:37:30,160 --> 00:37:32,492
人們可以改變體制

395
00:37:32,529 --> 00:37:35,089
比如新一代的人，比如你

396
00:37:35,132 --> 00:37:36,394
是麼？

397
00:37:36,433 --> 00:37:39,698
我會拿到畢業證的，你看著好了

398
00:37:39,736 --> 00:37:41,465
沒風險麼？

399
00:37:41,506 --> 00:37:43,474
目前還沒有

400
00:37:43,508 --> 00:37:45,908
我得走了

401
00:37:45,944 --> 00:37:48,708
我有些事要和你談

402
00:37:48,746 --> 00:37:50,577
什麼？

403
00:37:50,615 --> 00:37:53,448
你的性生活

404
00:37:53,484 --> 00:37:57,648
我可最不想和你談這個

405
00:37:57,689 --> 00:37:59,452
你的性生活還好麼？

406
00:37:59,490 --> 00:38:00,582
這有什麼關係

407
00:38:00,625 --> 00:38:02,024
為什麼

408
00:38:04,396 --> 00:38:06,387
好吧，我的性生活很快樂，你滿意了？

409
00:38:06,432 --> 00:38:07,956
不，還不夠

410
00:38:08,000 --> 00:38:10,298
我只能說這麼多

411
00:38:20,913 --> 00:38:22,210
親一個，媽媽

412
00:38:45,639 --> 00:38:46,663
你去的時間真長

413
00:38:46,706 --> 00:38:48,503
我沒事，不聊剛才的話題了

414
00:38:48,541 --> 00:38:50,031
好吧

415
00:38:50,076 --> 00:38:53,409
讓我們聊點別的吧

416
00:38:53,447 --> 00:38:56,974
我想問你個私人問題

417
00:38:57,018 --> 00:38:58,952
- 好吧 - 你外面有別的女人了？

418
00:39:00,588 --> 00:39:01,680
沒有

419
00:39:01,722 --> 00:39:04,953
那你為什麼要買那些避孕套？

420
00:39:04,992 --> 00:39:07,790
那是和你媽媽一起用的

421
00:39:07,828 --> 00:39:09,557
為什麼？

422
00:39:09,597 --> 00:39:11,258
當然是為了避孕

423
00:39:14,669 --> 00:39:18,196
你媽媽不能吃避孕藥

424
00:39:18,240 --> 00:39:21,368
你出生後，她就帶了節育環

425
00:39:21,410 --> 00:39:24,174
但她身體不適應

426
00:39:24,212 --> 00:39:29,673
所以當我們做愛時候，就得很小心

427
00:39:29,718 --> 00:39:33,017
你懂的

428
00:39:33,055 --> 00:39:37,014
我的意思是，那什麼的時候就得立即拔出來

429
00:39:38,460 --> 00:39:41,827
所以後來我們就用避孕套了

430
00:39:46,336 --> 00:39:47,394
又怎麼了？

431
00:39:47,437 --> 00:39:49,962
皮埃爾總是說我是個意外

432
00:39:50,006 --> 00:39:51,564
你說什麼呢？

433
00:39:51,607 --> 00:39:53,541
是我們決定生下你的

434
00:39:55,745 --> 00:39:58,270
我們是真的想要生下你

435
00:39:58,314 --> 00:40:00,282
真的？

436
00:40:00,316 --> 00:40:01,715
當然是真的

437
00:40:01,751 --> 00:40:05,744
那你告訴皮埃爾以後不準再嘲弄我

438
00:40:05,789 --> 00:40:08,383
我會的

439
00:40:08,425 --> 00:40:10,916
真不敢相信我居然會哭成這樣

440
00:40:12,974 --> 00:40:14,737
我像白痴一樣

441
00:40:23,017 --> 00:40:24,814
請給我倒杯酒

442
00:43:42,131 --> 00:43:44,725
談的結果如何？

443
00:43:44,767 --> 00:43:46,735
不怎麼樣

444
00:43:46,769 --> 00:43:48,498
皮埃爾的嘴巴閉得比鉗子還緊

445
00:43:51,307 --> 00:43:52,865
很不好談

446
00:43:55,345 --> 00:43:57,370
太糟糕了

447
00:44:00,117 --> 00:44:01,778
你是對的

448
00:44:01,819 --> 00:44:05,812
你知道嗎

449
00:44:05,856 --> 00:44:08,689
羅曼問起我們用避孕套的事情

450
00:44:08,726 --> 00:44:10,557
然後呢？

451
00:44:10,594 --> 00:44:12,528
我全都和他解釋了

452
00:44:14,665 --> 00:44:15,962
他以為我有外遇了

453
00:44:15,999 --> 00:44:18,263
他可能是對的

454
00:44:22,407 --> 00:44:24,136
你有外遇麼？

455
00:44:24,175 --> 00:44:26,109
當然有了

456
00:44:27,245 --> 00:44:29,076
你不知道麼？

457
00:44:30,482 --> 00:44:33,246
我還有不少可以挑的

458
00:44:33,284 --> 00:44:35,149
有很多人等著被我挑

459
00:44:38,289 --> 00:44:40,655
他是什麼樣的人？

460
00:44:40,692 --> 00:44:43,786
他是...

461
00:44:43,828 --> 00:44:45,955
褐色的頭髮，棕色的眼睛

462
00:44:49,602 --> 00:44:51,536
你想知道我們是怎麼做的嗎？

463
00:44:51,570 --> 00:44:53,936
想

464
00:44:53,973 --> 00:44:56,567
好吧

465
00:44:56,609 --> 00:44:59,237
那就先脫光躺倒地板上去

466
00:45:24,070 --> 00:45:25,298
我等著呢

467
00:46:18,269 --> 00:46:20,169
你想知道他是怎麼做的？

468
00:46:22,074 --> 00:46:23,666
告訴我

469
00:46:25,677 --> 00:46:27,804
他什麼都不做

470
00:46:29,014 --> 00:46:31,244
他是我的真人玩具

471
00:46:55,511 --> 00:46:58,844
每個人都在做愛，除了我

472
00:46:58,882 --> 00:47:01,180
這讓我快發瘋了

473
00:47:01,217 --> 00:47:03,208
我的腦袋已經無法思考其它事情了

474
00:47:04,954 --> 00:47:07,218
我感覺自己像個定時炸彈

475
00:47:10,094 --> 00:47:11,761
我上谷歌搜索“反全球化主義者” 

476
00:47:11,762 --> 00:47:13,252
這應該能讓我冷靜下來

477
00:51:55,435 --> 00:51:56,959
想去公園麼？

478
00:51:57,003 --> 00:51:58,903
去幹嗎？

479
00:51:58,938 --> 00:52:00,337
建沙堡麼？

480
00:52:00,373 --> 00:52:01,965
哦，不是

481
00:52:04,611 --> 00:52:07,136
想吻我麼？

482
00:52:07,180 --> 00:52:08,511
想

483
00:52:39,848 --> 00:52:42,316
連續兩天我們都在慶祝

484
00:52:42,350 --> 00:52:44,841
昨天是慶祝我返校

485
00:52:44,886 --> 00:52:46,649
所有的處罰都撤消了

486
00:52:46,688 --> 00:52:48,053
這要感謝克拉麗

487
00:52:48,089 --> 00:52:51,320
他們知道了全部學生都參與了拍攝

488
00:52:51,359 --> 00:52:54,192
他們總不能讓所有人都停課

489
00:52:54,229 --> 00:52:56,197
皮埃爾說這所學校裡全是擼管的男生

490
00:52:56,231 --> 00:52:58,256
還有自慰的女生，這是我補充的

491
00:52:58,300 --> 00:53:01,463
瑪麗的新男友，她的第一次性滿足

492
00:53:01,504 --> 00:53:04,029
就是從他那裡得到的

493
00:53:04,073 --> 00:53:05,233
克拉麗也來了

494
00:53:05,274 --> 00:53:06,707
家人總說機不可失，時不再來

495
00:53:06,742 --> 00:53:09,006
面對壓力也要保持冷靜

496
00:53:09,045 --> 00:53:12,640
在性愛被禁錮的年代是不是會更好些？

497
00:53:40,344 --> 00:53:41,811
我準備好了，就等你了

498
00:57:50,137 --> 00:57:51,502
沒事的

499
00:57:51,539 --> 00:57:54,440
我已經見過你雞吧硬起來的樣子了

500
00:57:54,475 --> 00:57:56,500
而且還是特寫

501
00:59:02,813 --> 00:59:05,213
想知道一個秘密嗎？

502
00:59:05,249 --> 00:59:07,240
想

503
00:59:07,284 --> 00:59:10,515
我已經和高年級的人做過了？

504
00:59:10,554 --> 00:59:12,647
不過對我來說

505
00:59:12,690 --> 00:59:15,022
現在才更像我的第一次

506
01:00:12,814 --> 01:00:14,645
乾，我忘了準備避孕套了

507
01:00:14,683 --> 01:00:17,743
這不是有一整包

508
01:00:17,786 --> 01:00:18,878
感謝老爸

509
01:00:41,142 --> 01:00:42,700
要我幫你麼？

510
01:00:43,647 --> 01:00:44,974
那是最好不過了

511
01:00:47,119 --> 01:00:49,084
我應該先練習一下的

512
01:05:51,433 --> 01:05:55,333
一年以後...

513
01:06:02,496 --> 01:06:03,986
那些人真蠢

514
01:06:04,031 --> 01:06:08,593
僅僅是因為他的死因居然就不來參加葬禮了

515
01:06:08,635 --> 01:06:11,160
都沒人來了，只剩下我們和娜塔莉

516
01:06:17,177 --> 01:06:18,667
為什麼我不覺得悲傷？

517
01:06:18,712 --> 01:06:21,078
這很正常，你想想吧

518
01:06:21,114 --> 01:06:23,639
如果每個人都像那樣死去，死亡就變得輕鬆多了

519
01:06:26,854 --> 01:06:28,947
你能把一切都拍下來還真不錯，克拉麗

520
01:06:28,990 --> 01:06:31,481
這讓我們感覺自己都顯得重要了

521
01:06:31,526 --> 01:06:33,118
別什麼都拍

522
01:06:39,734 --> 01:06:42,032
爺爺出事的時候就是和她在一起的

523
01:06:42,070 --> 01:06:43,560
她打電話給媽媽

524
01:06:43,604 --> 01:06:45,435
爺爺高潮的時候心臟病發作了

525
01:06:49,645 --> 01:06:52,307
媽媽說我們不能帶著有色眼鏡來看這件事

526
01:06:52,348 --> 01:06:55,784
他總是沉悶地玩他的"數獨"，擺弄他的花花草草

527
01:06:55,818 --> 01:06:57,376
我就知道他一定有秘密

528
01:06:57,419 --> 01:06:59,011
我還沒這麼蠢

529
01:07:38,562 --> 01:07:41,622
他經常談起花園

530
01:07:41,665 --> 01:07:43,257
玫瑰是他的最愛

531
01:07:43,300 --> 01:07:44,597
沒錯吧，埃爾韋

532
01:07:46,872 --> 01:07:49,033
現在誰來照料這些玫瑰？

533
01:07:49,074 --> 01:07:50,371
要麼就麥克西姆吧

534
01:07:50,409 --> 01:07:52,343
我問問他看

535
01:07:52,377 --> 01:07:54,504
- 誰是麥克西姆？ - 皮埃爾的男朋友

536
01:07:54,546 --> 01:07:56,514
他是個花商

537
01:07:56,548 --> 01:08:01,417
他在聖馬丁運河附近有家很漂亮的花店

538
01:08:01,454 --> 01:08:02,716
我是個雙性戀

539
01:08:02,755 --> 01:08:05,383
誰關心這個？

540
01:08:05,425 --> 01:08:07,552
同性戀、異性戀、雙性戀，只要你有性取向就行

541
01:08:07,593 --> 01:08:11,393
如果你熱愛生活，那你就會熱愛性

542
01:08:11,431 --> 01:08:13,331
米歇爾肯定會贊同

543
01:08:18,204 --> 01:08:22,698
由於她自己的性生活，她能接受我們每個人的性生活方式

544
01:08:51,639 --> 01:08:53,436
你知道我在想什麼嗎？

545
01:08:53,475 --> 01:08:54,999
不知道

546
01:08:55,043 --> 01:08:57,011
我在想墓地

547
01:08:57,045 --> 01:08:58,535
在那邊做應該會很刺激吧？

548
01:08:58,580 --> 01:09:00,275
忽略那些墓碑的話，可以把那裡當成花園

549
01:09:00,315 --> 01:09:01,907
又有樹，又有花

550
01:09:01,950 --> 01:09:04,578
你能閉嘴嗎？

551
01:09:04,619 --> 01:09:07,611
這也是向死者表示敬意的方式

552
01:09:07,655 --> 01:09:09,282
不

553
01:09:09,325 --> 01:09:10,849
你知道自己有什麼問題嗎？

554
01:09:10,893 --> 01:09:14,260
你總是試圖打破常規

555
01:09:14,296 --> 01:09:16,594
然後把事情變得很無聊

556
01:09:16,632 --> 01:09:19,965
別生氣嘛，我的小騷屄，只是一個想法

557
01:09:20,002 --> 01:09:24,200
別這麼叫我，這很下流

558
01:09:24,240 --> 01:09:27,107
好吧，今天你想要當聖女了，嗯？

559
01:09:39,222 --> 01:09:41,622
別太難過

560
01:09:41,658 --> 01:09:45,856
就算我們死在狂歡之中，依然還是會讓人難過的

561
01:09:45,896 --> 01:09:48,524
總比躺在病床上慢慢病死強

562
01:09:50,901 --> 01:09:55,235
有些人患了老年痴呆症後連自己的性別都忘了

563
01:09:55,272 --> 01:09:57,035
那才是真的悲哀

564
01:10:01,078 --> 01:10:03,842
我父親過世了，我有悲傷的權利吧

565
01:10:03,881 --> 01:10:05,576
當然，親愛的

566
01:10:11,656 --> 01:10:14,124
這是他的房間

567
01:10:19,331 --> 01:10:21,299
我們得把這些東西全收拾掉

568
01:10:23,769 --> 01:10:25,828
我們兩個都喜歡"數獨"

569
01:10:29,508 --> 01:10:31,669
他剛開始個新的

570
01:10:31,710 --> 01:10:32,768
我可以帶走麼？

571
01:10:32,811 --> 01:10:35,974
當然，娜塔莉

572
01:10:36,014 --> 01:10:39,848
我會完成這個"數獨"來紀念他

573
01:10:46,159 --> 01:10:48,491
你和他很親近嗎？

574
01:10:48,528 --> 01:10:50,689
我愛男人

575
01:10:50,730 --> 01:10:52,960
我有這個嗜好

576
01:10:52,999 --> 01:10:54,159
所有的男人

577
01:10:54,200 --> 01:10:55,360
所有？

578
01:10:55,401 --> 01:10:58,427
是的

579
01:10:58,471 --> 01:11:02,498
我有一顆不安定的心

580
01:11:02,542 --> 01:11:06,444
我覺得人生太過短暫，所以我選擇了這個職業

581
01:11:06,480 --> 01:11:07,845
這樣很簡單

582
01:11:07,881 --> 01:11:09,872
我可以給自己做主

583
01:11:09,917 --> 01:11:13,853
我還可以挑挑揀揀

584
01:11:13,887 --> 01:11:16,014
也許是未來對我來說太過模糊了？

585
01:11:26,700 --> 01:11:28,634
爸爸讓我問娜塔莉是否留下了吃晚飯

586
01:11:28,669 --> 01:11:30,762
當然應該留下來了

587
01:11:30,805 --> 01:11:32,898
不，我約了個男人在九點見面

588
01:11:32,941 --> 01:11:34,875
好吧

589
01:11:47,656 --> 01:11:51,057
她說她九點鐘約了個男人

590
01:11:52,927 --> 01:11:54,121
克拉麗留下嗎？

591
01:11:54,163 --> 01:11:55,323
是的

592
01:11:55,364 --> 01:11:59,300
也就是說，我在11點和女人有約

593
01:11:59,335 --> 01:12:01,701
總算讓他高興起來了

594
01:12:12,815 --> 01:12:14,476
你還要繼續看書嗎？

595
01:12:14,517 --> 01:12:16,542
是的

596
01:12:23,660 --> 01:12:26,561
我感覺到它了

597
01:12:26,596 --> 01:12:30,088
有什麼新鮮的

598
01:12:30,133 --> 01:12:32,192
一些不一樣的

599
01:12:32,235 --> 01:12:34,100
不同尋常的東西

600
01:12:34,137 --> 01:12:35,900
你明白麼？

601
01:12:35,939 --> 01:12:38,407
就像是床事

602
01:12:38,442 --> 01:12:41,809
你自己打飛機去吧

603
01:12:41,846 --> 01:12:44,508
在你去麵包房的時候我已經打過了

604
01:12:47,051 --> 01:12:49,713
不，我才不信

605
01:12:49,754 --> 01:12:53,281
我發誓真的

606
01:12:53,324 --> 01:12:54,791
你經常趁我不在的時候打飛機？

607
01:12:57,328 --> 01:12:58,886
是的

608
01:12:58,930 --> 01:13:01,125
像和我們做愛時一樣？

609
01:13:01,165 --> 01:13:02,792
是的

610
01:13:05,537 --> 01:13:06,697
你是怎麼做的？

611
01:13:06,739 --> 01:13:08,969
你看黃片麼？

612
01:13:09,007 --> 01:13:11,168
不

613
01:13:11,210 --> 01:13:14,543
我在腦子裡想著你的樣子

614
01:13:14,580 --> 01:13:18,038
自己幻想情節

615
01:13:18,083 --> 01:13:19,744
要我做一次給你看麼？

616
01:13:21,787 --> 01:13:24,813
一般我都會去浴室做

617
01:13:24,857 --> 01:13:26,620
或者在你去上學的時候再床上做

618
01:13:32,336 --> 01:13:35,100
你得告訴我你腦子裡想象的畫面，不然就沒意思了

619
01:13:37,141 --> 01:13:38,836
這會讓你興奮麼？

620
01:13:41,345 --> 01:13:43,281
可能吧

621
01:13:43,315 --> 01:13:45,283
我等著呢

622
01:13:59,718 --> 01:14:02,011
在我腦海里， 你總是很漂亮

623
01:14:05,691 --> 01:14:07,124
你的乳房

624
01:14:08,894 --> 01:14:11,226
我輕輕咬著你的乳頭

625
01:14:14,233 --> 01:14:16,258
你朝我微笑

626
01:14:17,370 --> 01:14:19,031
你的笑聲很可愛

627
01:14:23,076 --> 01:14:25,408
我的手滑到你的小穴上

628
01:14:27,747 --> 01:14:29,977
我的手指輕輕在上面打轉

629
01:14:33,887 --> 01:14:36,617
我想感覺到你慢慢的張開....

630
01:14:40,795 --> 01:14:43,730
你的注意力完全集中在那裡...

631
01:14:47,868 --> 01:14:50,098
在你身體的那個位置

632
01:14:52,940 --> 01:14:55,340
那裡開始變得濕潤

633
01:15:03,585 --> 01:15:05,553
你的淫水弄濕了我的雞巴

634
01:15:07,355 --> 01:15:09,516
就像你說的，這是天然的潤滑劑

635
01:15:13,028 --> 01:15:15,121
我把它和你的口水混合在一起

636
01:15:15,163 --> 01:15:16,391
我的什麼？

637
01:15:20,836 --> 01:15:22,394
你知道的，這個...

638
01:15:24,372 --> 01:15:26,704
這個很難用高雅的話來形容

639
01:15:28,344 --> 01:15:32,075
如果你想知道的話

640
01:15:32,114 --> 01:15:35,049
在我的心裡，和你有關的東西都不下流，我的小騷屄

641
01:15:58,667 --> 01:16:00,601
我真的覺得娜塔莉很不錯

642
01:16:02,804 --> 01:16:04,863
那種職業的女人大部分看上去都像個受害者

643
01:16:04,907 --> 01:16:07,740
但她卻很有自信

644
01:16:11,813 --> 01:16:15,010
怪不得你爸會喜歡她

645
01:16:15,051 --> 01:16:18,145
不是所有的妓女都像她這樣的

646
01:16:19,489 --> 01:16:21,923
如果這份工作真的這麼好，我們早就知道了

647
01:16:21,958 --> 01:16:24,927
你不能一概而論，不管什麼職業，都會有好有壞

648
01:16:24,961 --> 01:16:27,725
至少她就證明了這一點

649
01:16:27,764 --> 01:16:30,562
你會和她上床麼？

650
01:16:30,600 --> 01:16:32,500
- 如果免費的話，會的 - 真的？

651
01:16:32,535 --> 01:16:34,127
你看上她什麼了？

652
01:16:36,472 --> 01:16:38,201
就像你說的，她很棒

653
01:16:38,242 --> 01:16:40,540
她全身上下都整過形

654
01:16:42,713 --> 01:16:45,238
我只是回答下你的問題而已

655
01:16:49,987 --> 01:16:53,388
你想讓我的乳房也去整一下嗎？

656
01:16:53,424 --> 01:16:54,550
別傻了

657
01:16:54,591 --> 01:16:57,116
只是讓它稍微變得尖挺一些

658
01:17:03,802 --> 01:17:07,761
那樣會更好看些

659
01:17:07,806 --> 01:17:09,740
不好麼?

660
01:17:11,743 --> 01:17:15,144
變得和十年前一樣

661
01:17:20,352 --> 01:17:23,753
現在連男人都做整形手術

662
01:17:35,935 --> 01:17:39,530
你可以輕易去掉這些

663
01:17:39,572 --> 01:17:41,733
嗯

664
01:17:41,774 --> 01:17:43,503
還有這些

665
01:17:49,082 --> 01:17:51,141
你不喜歡我們一起變老嗎？

666
01:17:55,188 --> 01:17:57,554
這不會讓我們停止變老

667
01:18:14,575 --> 01:18:17,442
這是我們衰老最緩慢的部位

668
01:18:33,094 --> 01:18:35,688
至少到現在還沒怎麼變

669
01:19:33,653 --> 01:19:35,746
她說攝像會讓她變得很興奮

670
01:19:35,789 --> 01:19:38,587
她一興奮，我也會變得很興奮

671
01:19:38,625 --> 01:19:41,856
所以練習一下拍攝還是很有用的

672
01:20:57,933 --> 01:20:59,594
她喜歡把我們的自拍放到網上去

673
01:20:59,635 --> 01:21:02,570
我們有時候拍，有時不拍

674
01:21:02,604 --> 01:21:03,969
這是我們說好的

675
01:21:04,006 --> 01:21:07,237
她說我們既然有道具，幹嘛不利用起來？

676
01:21:07,276 --> 01:21:09,744
她還說，你看到的越多，知道的就越多

677
01:21:09,778 --> 01:21:12,008
你越是展現自己，你就越了解自己

678
01:21:12,047 --> 01:21:14,038
在這些方面，她總是想得很多

679
01:21:16,251 --> 01:21:17,309
射在外面嗎？

680
01:21:17,352 --> 01:21:19,286
這麼著急幹什麼？

681
01:21:19,321 --> 01:21:21,687
沒攝像的時候，我都射在她裡面

682
01:21:21,724 --> 01:21:23,692
我更喜歡內射

683
01:21:25,528 --> 01:21:28,725
克拉麗不是我的唯一

684
01:21:28,765 --> 01:21:31,700
但我的各種第一次都是在她身上體驗的

685
01:21:31,734 --> 01:21:34,168
這是肯定的

686
01:21:34,204 --> 01:21:36,764
再拍一張？

687
01:21:36,806 --> 01:21:38,034
再拍一張

688
01:21:38,074 --> 01:21:40,406
這個家庭還在繼續擴大

689
01:21:40,443 --> 01:21:43,071
這個是麥克西姆，那個花商

690
01:21:43,112 --> 01:21:44,545
這一年，我們的臉上都充滿了微笑

691
01:21:44,582 --> 01:21:45,913
當然我也是

692
01:21:45,950 --> 01:21:47,781
到了最後，一切都是有可能的

693
01:21:50,955 --> 01:21:53,150
媽媽可以開啟一份新的案卷了，名稱是：幸福

694
01:21:53,190 --> 01:21:55,055
趁著一切都還沒被搞砸之前

695
01:21:55,092 --> 01:21:56,923
嗯，可以這麼說……



