1
00:00:05,160 --> 00:00:08,560
Steel yourself against my steel, villain!

2
00:00:14,080 --> 00:00:17,240
Your reign of tears is over! I got the onion, Dad!

3
00:00:17,240 --> 00:00:19,840
I'll get the bok choy! Hyah!

4
00:00:19,840 --> 00:00:21,080
I'll get the radish.

5
00:00:22,400 --> 00:00:25,240
Yah! Chop it fine, son. Chop it fine!

6
00:00:27,400 --> 00:00:29,120
- Carrot! 
- Mushrooms.

7
00:00:29,120 --> 00:00:30,480
- Ginger! 
- Leeks!

8
00:00:30,480 --> 00:00:31,920
- Garlic! 
- Soy sauce!

9
00:00:31,920 --> 00:00:33,360
- Beets! 
- No beets.

10
00:00:33,360 --> 00:00:34,480
But I like beets.

11
00:00:34,480 --> 00:00:37,280
Shh. One final ingredient.

12
00:00:37,280 --> 00:00:39,240
Noodles!

13
00:00:42,280 --> 00:00:44,240
One noodle soup!

14
00:00:46,960 --> 00:00:48,480
So delicious!

15
00:00:48,480 --> 00:00:50,240
Yeah.

16
00:00:50,240 --> 00:00:51,760
Dad, this dream is awesome!

17
00:00:51,760 --> 00:00:53,880
It's the noodle dream.

18
00:00:53,880 --> 00:00:56,480
Whoa!

19
00:00:56,480 --> 00:00:59,360
Tai lung? I thought you were dea...

20
00:00:59,360 --> 00:01:01,720
Wait! Please don't eat my son!

21
00:01:01,720 --> 00:01:03,560
Have some delicious noodle soup.

22
00:01:03,560 --> 00:01:05,000
So delicious!

23
00:01:05,000 --> 00:01:06,960
Don't worry, dad! I got it under control!

24
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
Nooo!

25
00:01:09,600 --> 00:01:11,440
Oof!

26
00:01:11,440 --> 00:01:13,040
Agh!

27
00:01:13,040 --> 00:01:14,560
Rrr... Hyah!

28
00:01:15,480 --> 00:01:17,560
Wait, wait! Where are you going?

29
00:01:17,560 --> 00:01:19,000
We're cooking together!

30
00:01:19,000 --> 00:01:21,680
Sorry, Dad. Evil doesn't take a holiday.

31
00:01:21,680 --> 00:01:23,320
And neither do I.

32
00:01:23,320 --> 00:01:24,880
Goodbye, dad.

33
00:01:24,880 --> 00:01:27,040
Po, don't go! Don't go, my son!

34
00:01:27,040 --> 00:01:28,600
You can't leave me alone!

35
00:01:28,600 --> 00:01:29,920
I need you.

36
00:01:29,920 --> 00:01:31,560
Aah!

37
00:01:31,560 --> 00:01:32,720
Pooo!

38
00:01:32,720 --> 00:01:34,160
Yah!

39
00:01:34,160 --> 00:01:36,760
- Dad, where'd they go? What'd they look like? 
- Po, uh, I was dreaming.

40
00:01:36,760 --> 00:01:40,680
It was awful! We were cooking. But then you left me.

41
00:01:40,680 --> 00:01:42,880
Now, how could you leave me?

42
00:01:42,880 --> 00:01:46,360
Dad, it was just a dream. I'm not going anywhere.

43
00:01:46,360 --> 00:01:48,280
Now come on down. I got all the decorations out.

44
00:01:48,280 --> 00:01:52,080
Oh, thank you, Po. You are such a good son.

45
00:01:52,080 --> 00:01:55,280
Hmm, you owe me 17 yuan for the new door.

46
00:01:59,200 --> 00:02:01,320
Oh, whoa! Right on top.

47
00:02:01,320 --> 00:02:03,400
It's the sun lantern I made when I was a cub.

48
00:02:03,400 --> 00:02:05,920
Do you know why it was on top, Po?

49
00:02:05,920 --> 00:02:08,960
Because I opened the box this summer just to look at it.

50
00:02:08,960 --> 00:02:13,640
I love winter festival so much, sometimes I just can't wait.

51
00:02:13,640 --> 00:02:15,680
Me too. The decorations...

52
00:02:15,680 --> 00:02:17,240
The party games.

53
00:02:17,240 --> 00:02:20,000
The dancing, huh, dad? The dancing.

54
00:02:20,000 --> 00:02:21,080
BOTH LAUGHING

55
00:02:21,080 --> 00:02:22,800
- Whoo! 
- Noodles.

56
00:02:22,800 --> 00:02:24,120
Whoo!

57
00:02:24,120 --> 00:02:25,840
Wha... whoa.

58
00:02:25,840 --> 00:02:27,440
Good morning, Dragon Warrior.

59
00:02:28,440 --> 00:02:32,200
I was just practicing my... Empty belly defence.

60
00:02:32,200 --> 00:02:34,200
Mr Ping, may I borrow Po for a moment?

61
00:02:34,200 --> 00:02:37,000
Well, actually, we're very busy decorating for the...

62
00:02:37,000 --> 00:02:38,200
Po, I've come to talk to you

63
00:02:38,200 --> 00:02:40,440
about the winter feast at the Jade Palace.

64
00:02:40,440 --> 00:02:41,960
- You will be... 
- Be coming!

65
00:02:41,960 --> 00:02:44,720
The winter feast with the kung fu masters from all the provinces?!

66
00:02:44,720 --> 00:02:46,760
No, Po, you will not be invited.

67
00:02:46,760 --> 00:02:51,000
- You will be hosting. 
- Me? Ho-o-osting?

68
00:02:51,000 --> 00:02:53,880
- Hoo hoo! 
- Wonderful news, is it not?

69
00:02:53,880 --> 00:02:55,600
As the Dragon Warrior,

70
00:02:55,600 --> 00:02:58,080
this is one of your most critical duties.

71
00:02:58,080 --> 00:03:00,840
Wow. Thank you, Shifu.

72
00:03:00,840 --> 00:03:03,720
Po, this is a big opportunity for you.

73
00:03:03,720 --> 00:03:06,520
Your first time with all the kung fu masters.

74
00:03:06,520 --> 00:03:08,320
The winter feast is legendary.

75
00:03:08,320 --> 00:03:12,160
I'll bet you got the best, biggest, brightest sun lanterns and dancing.

76
00:03:12,160 --> 00:03:15,160
Po, stop. Stop. This is the winter feast.

77
00:03:15,160 --> 00:03:18,040
It is perfection. Always elegant.

78
00:03:18,040 --> 00:03:19,360
Always formal.

79
00:03:19,360 --> 00:03:22,120
Awesome. Awesome. I'm all about elegant.

80
00:03:22,120 --> 00:03:25,720
Fancy stuff and fine dinin'.

81
00:03:25,720 --> 00:03:27,680
You have some noodle in your neck fat.

82
00:03:27,680 --> 00:03:29,800
- Hmm? Oh. 
- What I'm saying, Po,

83
00:03:29,800 --> 00:03:33,560
is dancing and sun lanterns, those are common traditions.

84
00:03:33,560 --> 00:03:35,880
So common. I mean, dancing, come on.

85
00:03:35,880 --> 00:03:38,240
Sun lanterns. Weak.

86
00:03:38,240 --> 00:03:40,120
Dad, isn't this great?

87
00:03:41,640 --> 00:03:44,480
Dragon Warrior, please, come quickly! There are bandits at the bridge!

88
00:03:44,480 --> 00:03:48,160
What? I'm on it. See ya, Dad. Thanks again, Master Shifu.

89
00:03:48,160 --> 00:03:49,680
Uh...Ohh.

90
00:03:49,680 --> 00:03:50,880
Mr Ping.

91
00:04:02,240 --> 00:04:03,560
Hey, guys!

92
00:04:03,560 --> 00:04:05,680
You excited about the winter feast?

93
00:04:05,680 --> 00:04:09,640
Guess what... Master Shifu just told me I'll be joining you this year. Hyuh!

94
00:04:09,640 --> 00:04:12,560
The feast is intense! All the masters at one table.

95
00:04:12,560 --> 00:04:14,320
One perfect feast.

96
00:04:14,320 --> 00:04:15,960
It's an honour to be invited!

97
00:04:15,960 --> 00:04:17,680
Actually, I'm not just invited.

98
00:04:17,680 --> 00:04:19,440
Hyah! I'm hosting!

99
00:04:20,760 --> 00:04:23,120
- ALL: What? 
- Wouldn't be my choice.

100
00:04:23,120 --> 00:04:24,600
What?

101
00:04:24,600 --> 00:04:26,760
The feast at the palace is very...

102
00:04:26,760 --> 00:04:28,240
- Elegant. 
- Uhh!

103
00:04:28,240 --> 00:04:30,720
It's a very, uh, sophisticated event.

104
00:04:30,720 --> 00:04:34,040
Why does everyone think I can't do sophisticated?

105
00:04:35,960 --> 00:04:38,280
I...Have no idea.

106
00:04:38,280 --> 00:04:41,560
It's just that we think maybe you could use a little help.

107
00:04:41,560 --> 00:04:43,560
Tigress, I got this.

108
00:04:43,560 --> 00:04:46,080
It's a dinner... eating, entertainment.

109
00:04:46,080 --> 00:04:47,600
How much do you have to know?

110
00:04:47,600 --> 00:04:48,600
Oof!

111
00:04:49,800 --> 00:04:52,880
There are 18 gestures you must memorize for the right hand,

112
00:04:52,880 --> 00:04:56,120
- 19 for the left. 
- 19 for the right. 19... 18 for the left.

113
00:04:56,120 --> 00:04:58,160
This is Feng, the palace artist.

114
00:04:58,160 --> 00:04:59,680
He will do your official portrait.

115
00:04:59,680 --> 00:05:01,480
Pleased to mee... ew! What?

116
00:05:01,480 --> 00:05:03,320
OK, I'm going to need a do-over.

117
00:05:03,320 --> 00:05:04,880
I think I was blinking.

118
00:05:04,880 --> 00:05:07,160
This is where you will seat all of the kung-fu masters.

119
00:05:07,160 --> 00:05:08,760
My dad is going to love this feast.

120
00:05:08,760 --> 00:05:11,200
You know, he's never even been to the palace.

121
00:05:11,200 --> 00:05:14,720
I am sorry, Po. There are no guests allowed.

122
00:05:14,720 --> 00:05:17,800
I can't bring my dad? But he's my dad.

123
00:05:17,800 --> 00:05:20,800
- We always spend the holiday together. 
- I understand, Po.

124
00:05:20,800 --> 00:05:23,360
I remember the day I departed my family

125
00:05:23,360 --> 00:05:27,200
and committed myself entirely to the duties of kung fu.

126
00:05:27,200 --> 00:05:29,400
You are the Dragon Warrior now,

127
00:05:29,400 --> 00:05:31,040
and therefore this is your duty

128
00:05:31,040 --> 00:05:33,040
above all other bonds.

129
00:05:33,040 --> 00:05:35,920
Now...in your quest for perfection,

130
00:05:35,920 --> 00:05:38,720
these instructions must be executed to the letter.

131
00:05:38,720 --> 00:05:41,680
Guard these scrolls containing the ancient recipes.

132
00:05:41,680 --> 00:05:44,920
- Flaked Jasmine, never ground... 
- ECHOED STREAM OF WORDS

133
00:05:44,920 --> 00:05:48,040
Learn to chant the traditional greeting of the masters...

134
00:05:48,040 --> 00:05:50,320
Magnificent... The golden ladle.

135
00:05:50,320 --> 00:05:52,800
- Wha... 
- Po...Hire a chef.

136
00:05:52,800 --> 00:05:55,400
- Present them with the golden ladle. 
- Hmm.

137
00:05:55,400 --> 00:05:57,680
- Do you have any questions? 
- Nuh-uh!

138
00:05:57,680 --> 00:06:01,240
- Po, do not let me down. 
- Don't worry, Master Shifu,

139
00:06:01,240 --> 00:06:03,280
I got everything under control!

140
00:06:04,960 --> 00:06:06,240
Wha...

141
00:06:06,240 --> 00:06:07,120
ohh.

142
00:06:10,640 --> 00:06:11,680
Ahem!

143
00:06:11,680 --> 00:06:13,240
Master Po, we have brought you

144
00:06:13,240 --> 00:06:14,680
the finest chefs in China.

145
00:06:14,680 --> 00:06:17,840
- You'll sample their dishes and make your choice. 
- Yeah!

146
00:06:17,840 --> 00:06:20,040
The chef you select will receive the golden ladle.

147
00:06:20,040 --> 00:06:22,360
- Let us begin. 
- All righty!

148
00:06:22,360 --> 00:06:23,960
Master Po, ahem.

149
00:06:23,960 --> 00:06:27,240
I present chef Wo Hop of the Heilongjiang province.

150
00:06:27,240 --> 00:06:30,040
Uh! Sir.

151
00:06:30,040 --> 00:06:32,800
It's a privilege for me and the citizens of my village

152
00:06:32,800 --> 00:06:35,000
- to be considered... 
- Hi, Po! 
- ...for this great... 
- Hey.

153
00:06:35,000 --> 00:06:37,760
- Ah! Oh! Aah! 
- What just happened?

154
00:06:37,760 --> 00:06:40,200
Oh, um, as host of the festival,

155
00:06:40,200 --> 00:06:42,120
every gesture of yours has meaning.

156
00:06:42,120 --> 00:06:45,440
You just gave him the ancient Hun Shu wave of dismissal.

157
00:06:45,440 --> 00:06:48,680
The what? Is that a thing? It doesn't even sound like a thing.

158
00:06:48,680 --> 00:06:51,520
He has brought great dishonor upon himself and his village,

159
00:06:51,520 --> 00:06:53,400
and they will be shamed for all of eternity.

160
00:06:58,320 --> 00:07:01,800
No, no. I was just waving to Monkey. Can't we just get the rabbit back?

161
00:07:01,800 --> 00:07:05,520
- HE LAUGHS 
- Oh...You're serious?

162
00:07:05,520 --> 00:07:06,720
No.

163
00:07:06,720 --> 00:07:09,360
I'll, uh, ahem, I'll get the other chefs.

164
00:07:09,360 --> 00:07:11,920
Wow, this feast is intense, right?

165
00:07:11,920 --> 00:07:16,120
And I just found out that I can't be with my dad.

166
00:07:16,120 --> 00:07:18,040
Wait a minute. Of course!

167
00:07:18,040 --> 00:07:20,480
You're absolutely right. I'll choose my dad.

168
00:07:20,480 --> 00:07:23,440
Then I'll get to spend the holiday with him. Brilliant!

169
00:07:23,440 --> 00:07:24,560
You are good.

170
00:07:24,560 --> 00:07:26,400
Come here, you little...

171
00:07:26,400 --> 00:07:27,640
- Agh! 
- OK...

172
00:07:27,640 --> 00:07:29,200
Gotta get rid of these guys.

173
00:07:29,200 --> 00:07:31,680
Hate the food. Hate the food.

174
00:07:31,680 --> 00:07:32,760
- Mmm! 
- Huh?

175
00:07:32,760 --> 00:07:34,080
Oh, this...

176
00:07:34,080 --> 00:07:36,480
Isn't really what we're looking for.

177
00:07:36,480 --> 00:07:37,440
Ah.

178
00:07:37,440 --> 00:07:38,560
No. No.

179
00:07:38,560 --> 00:07:39,920
No. Mmm, no.

180
00:07:39,920 --> 00:07:40,880
No.

181
00:07:40,880 --> 00:07:42,240
This isn't really your year.

182
00:07:42,240 --> 00:07:43,560
No. Nope. Nuh-huh.

183
00:07:43,560 --> 00:07:44,640
Nah. No.

184
00:07:44,640 --> 00:07:46,240
Ah. Eh. Mm-mmm.

185
00:07:46,240 --> 00:07:47,800
Ew. Sorry.

186
00:07:47,800 --> 00:07:49,520
- That one really is bad. 
- Ohh.

187
00:07:49,520 --> 00:07:51,160
No. No, none of these will do.

188
00:07:51,160 --> 00:07:53,160
I'll take that. Thank you.

189
00:07:53,160 --> 00:07:56,240
Nice try, everyone. See you next year!

190
00:07:56,240 --> 00:07:57,760
Mmm. Awful.

191
00:07:57,760 --> 00:07:59,400
Master Po...

192
00:07:59,400 --> 00:08:01,760
We haven't picked a chef.

193
00:08:02,880 --> 00:08:04,200
Ohh.

194
00:08:04,200 --> 00:08:06,400
The golden ladle.

195
00:08:06,400 --> 00:08:07,840
- Yeah. 
- I'm holding it.

196
00:08:07,840 --> 00:08:10,040
- Yeah. 
- To be asked to prepare a meal

197
00:08:10,040 --> 00:08:13,600
for all the great kung fu masters. What an extraordinary honour.

198
00:08:13,600 --> 00:08:16,280
- Heh, when is it? 
- Tomorrow night.

199
00:08:16,280 --> 00:08:18,800
- Oh, that won't work. 
- What? Why?

200
00:08:18,800 --> 00:08:21,480
- Po, that's the holiday! 
- Exactly!

201
00:08:21,480 --> 00:08:23,840
Well, I cannot leave the restaurant.

202
00:08:23,840 --> 00:08:26,080
- Why not? 
- What about our friends?

203
00:08:26,080 --> 00:08:30,280
What about those lonely people who have no place else to go?

204
00:08:30,280 --> 00:08:32,680
We give them a place to call home.

205
00:08:32,680 --> 00:08:36,040
There's always room for one more at Mr Ping's.

206
00:08:36,040 --> 00:08:38,360
OK, Dad, I appreciate that you care

207
00:08:38,360 --> 00:08:41,240
- for all the lonely people. 
- And lonely people pay extra.

208
00:08:41,240 --> 00:08:44,280
But, Dad, I need you. The feast is tomorrow.

209
00:08:44,280 --> 00:08:46,280
I just fired all the best chefs in the land.

210
00:08:46,280 --> 00:08:48,960
Huh! The best chefs in the land, huh?

211
00:08:48,960 --> 00:08:51,480
Really? You think your fancy palace ladle

212
00:08:51,480 --> 00:08:54,160
is better than mine?

213
00:08:54,160 --> 00:08:55,800
This is not my "a" ladle.

214
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
Dad, look, I didn't mean that.

215
00:08:57,800 --> 00:09:00,480
It's just I thought this was a way for us to be together

216
00:09:00,480 --> 00:09:02,520
- on the holiday. 
- I want us to be together.

217
00:09:02,520 --> 00:09:05,080
But I can't be here! I have responsibilities to Shifu!

218
00:09:05,080 --> 00:09:06,720
So be there with Shifu.

219
00:09:06,720 --> 00:09:09,240
Don't you see my big smiling with happiness for you?

220
00:09:09,240 --> 00:09:12,200
No, no, no. Come on, Dad.

221
00:09:12,200 --> 00:09:14,280
Don't make me feel guilty about this.

222
00:09:14,280 --> 00:09:16,120
What, uh, what do you expect me to do?

223
00:09:16,120 --> 00:09:19,840
I expect you to do the right thing, Po.

224
00:09:19,840 --> 00:09:21,200
Here, son.

225
00:09:21,200 --> 00:09:23,160
You should have this on the holiday.

226
00:09:30,800 --> 00:09:32,120
How could my dad say no?

227
00:09:32,120 --> 00:09:34,640
IMITATING PING I'd rather you stay here, do my holiday thing with me.

228
00:09:34,640 --> 00:09:36,080
Yeah, fine. Whatever!

229
00:09:36,080 --> 00:09:38,280
Well, what about me, Dad? Now I gotta cook all alone.

230
00:09:38,280 --> 00:09:39,520
- Po. 
- Hmm? Huh? Whoa!

231
00:09:39,520 --> 00:09:42,800
- Shifu, hey! 
- All alone? You do not have a chef yet?

232
00:09:42,800 --> 00:09:44,400
No, no. Of course I have a chef.

233
00:09:44,400 --> 00:09:46,840
You kidding? No chef? That would be a disaster.

234
00:09:46,840 --> 00:09:48,080
Hmm.

235
00:09:49,320 --> 00:09:51,120
Agh! I gotta get a chef.

236
00:09:51,120 --> 00:09:52,640
- Aah! Agh! 
- Pardon me.

237
00:09:52,640 --> 00:09:55,080
Bunny! Oh, awesome. A real chef.

238
00:09:55,080 --> 00:09:58,320
I know we got off to kind of a rocky start, what with me shaming you

239
00:09:58,320 --> 00:10:01,960
in your village for all eternity and whatnot. But if you could start dicing those carrots...

240
00:10:01,960 --> 00:10:05,800
- I am not here to dice carrots. I am here to fight you. 
- Huh?

241
00:10:05,800 --> 00:10:08,200
The only way I can lift the veil of shame

242
00:10:08,200 --> 00:10:10,320
is to fight the Dragon Warrior.

243
00:10:10,320 --> 00:10:11,840
Surely I will die,

244
00:10:11,840 --> 00:10:13,920
but it will restore my honour.

245
00:10:15,080 --> 00:10:16,440
- Aaaaah! 
- What are you doing?

246
00:10:16,440 --> 00:10:18,440
Ow. Come on, I don't want to hurt you.

247
00:10:18,440 --> 00:10:20,080
Look, bunny, I get this whole honour thing.

248
00:10:20,080 --> 00:10:22,680
But this isn't kung fu. You're biting me. Ha!

249
00:10:22,680 --> 00:10:25,560
Look, Bu-Bunny. I have enough on my plate between cooking

250
00:10:25,560 --> 00:10:29,200
and my dad guilting me. Get up...What is it with parents and the holidays?

251
00:10:29,200 --> 00:10:30,920
Sometimes, they love us too much.

252
00:10:30,920 --> 00:10:34,640
But it is not my place to say. It is my place to die.

253
00:10:34,640 --> 00:10:36,120
- Huh! 
- Oh, you gotta be kidding me.

254
00:10:36,120 --> 00:10:37,840
- OK. 
- How dare you?

255
00:10:37,840 --> 00:10:40,040
- There you go. 
- Let me...

256
00:10:40,040 --> 00:10:44,000
- Po, the table is not set. 
- Have you started cooking? 
- We've all had our fittings.

257
00:10:44,000 --> 00:10:45,360
- Are you ready? 
- I'm on it!

258
00:10:48,120 --> 00:10:49,240
Uh-oh, sorry.

259
00:10:49,240 --> 00:10:50,760
Ow!

260
00:10:50,760 --> 00:10:53,320
Wait. Da, da, da. That's not...

261
00:10:54,720 --> 00:10:57,680
Of course he's never here when you need him.

262
00:10:57,680 --> 00:11:00,400
Uh, Po, the vocalist for the band quit.

263
00:11:01,840 --> 00:11:04,200
I've been waiting for this moment my whole life.

264
00:11:04,200 --> 00:11:06,240
Let's just go instrumental.

265
00:11:06,240 --> 00:11:07,960
This is an embarrassment.

266
00:11:07,960 --> 00:11:09,560
Oh, Po!

267
00:11:09,560 --> 00:11:10,840
Whoa!

268
00:11:10,840 --> 00:11:12,760
Ha ha!

269
00:11:12,760 --> 00:11:14,280
- Rrr! 
- Ow!

270
00:11:14,280 --> 00:11:16,200
- Bunny! 
- Uhh! Sorry.

271
00:11:16,200 --> 00:11:18,720
Yah! Ow!

272
00:11:18,720 --> 00:11:19,840
Whoa!

273
00:11:19,840 --> 00:11:22,560
- Hi, we'd like two... 
- we're not open yet! Yaah!

274
00:11:26,840 --> 00:11:27,920
Uhh!

275
00:11:27,920 --> 00:11:29,920
Ooh.

276
00:11:32,000 --> 00:11:33,560
Hah! Aaah!

277
00:11:33,560 --> 00:11:35,040
This is not right.

278
00:11:36,360 --> 00:11:37,680
Ohh!

279
00:11:37,680 --> 00:11:39,800
Aaaah!

280
00:11:39,800 --> 00:11:42,880
Wah! Ahh!

281
00:11:42,880 --> 00:11:45,200
Oh! SMASHING

282
00:11:46,880 --> 00:11:50,360
This is a total disaster.

283
00:11:50,360 --> 00:11:53,040
Now I'm going to disappoint everyone.

284
00:11:53,040 --> 00:11:57,240
My dad, the Furious Five, Shifu.

285
00:11:57,240 --> 00:11:58,480
And me.

286
00:11:58,480 --> 00:12:00,160
I'm not dead yet.

287
00:12:01,720 --> 00:12:05,320
What kind of Dragon Warrior am I if I can't even pull off a dinner?

288
00:12:05,320 --> 00:12:08,840
I guess kung fu can't solve everything.

289
00:12:08,840 --> 00:12:11,520
That's it! Bunny, you're brilliant.

290
00:12:11,520 --> 00:12:13,600
Mantis! Crane! Monkey!

291
00:12:15,280 --> 00:12:18,720
- This may be our greatest challenge ever. 
- Bandits? 
- Raiders?

292
00:12:18,720 --> 00:12:20,680
No. Place settings.

293
00:12:22,560 --> 00:12:24,120
Tigress, the Tahlia Leap!

294
00:12:24,120 --> 00:12:25,240
On it.

295
00:12:25,240 --> 00:12:26,800
Viper, stars of destiny!

296
00:12:26,800 --> 00:12:28,040
Whoo hoo hoo!

297
00:12:28,040 --> 00:12:29,480
Yeah!

298
00:12:29,480 --> 00:12:30,360
Mantis, pinwheel attack!

299
00:12:32,720 --> 00:12:34,080
Ah, yeah!

300
00:12:34,080 --> 00:12:35,800
You guys are the best.

301
00:12:35,800 --> 00:12:37,360
And you, Bunny,

302
00:12:37,360 --> 00:12:39,680
if you even want me to think about your death with honour,

303
00:12:39,680 --> 00:12:42,840
you're going to have to help me in the kitchen. Let's go!

304
00:12:46,800 --> 00:12:47,880
Hyuh!

305
00:12:47,880 --> 00:12:49,640
Uhh!

306
00:12:55,760 --> 00:12:57,480
Oh!

307
00:13:04,080 --> 00:13:07,280
29 place settings, 40 chopsticks each.

308
00:13:07,280 --> 00:13:09,080
We did it! We did it! Ha ha!

309
00:13:09,080 --> 00:13:11,880
Every detail just right. Even down to the ground Jasmine.

310
00:13:11,880 --> 00:13:14,640
Ground Jasmine? It was supposed to be flaked.

311
00:13:14,640 --> 00:13:15,760
I'll be right back.

312
00:13:15,760 --> 00:13:18,280
- Hurry. 
- The masters are arriving!

313
00:13:18,280 --> 00:13:20,040
I promised Shifu it would be perfeeee...

314
00:13:21,320 --> 00:13:25,000
Ow! Ow! Ah ha! Ow! Wah!

315
00:13:25,000 --> 00:13:27,080
Ohh.

316
00:13:27,080 --> 00:13:28,200
Huh!

317
00:13:28,200 --> 00:13:29,240
Urgh!

318
00:13:31,960 --> 00:13:33,560
- Happy feast. 
- Yeah, same to you.

319
00:13:33,560 --> 00:13:35,040
Whoa, hey, hey. Look out.

320
00:13:35,040 --> 00:13:36,200
Dragon Warrior coming through.

321
00:13:36,200 --> 00:13:37,840
OK, hurry, Po. Hurry, Po.

322
00:13:52,480 --> 00:13:53,640
You made it.

323
00:13:53,640 --> 00:13:55,760
Of course. I'd never miss it.

324
00:13:55,760 --> 00:13:57,160
Ahh.

325
00:13:57,160 --> 00:13:58,320
It looks so yummy. I want to go first!

326
00:13:58,320 --> 00:14:00,360
- Eat up. 
- Here you go.

327
00:14:00,360 --> 00:14:02,480
That's the one I want. Oh!

328
00:14:02,480 --> 00:14:03,840
Thanks, Daddy.

329
00:14:21,640 --> 00:14:23,560
Beautiful.

330
00:14:23,560 --> 00:14:25,280
Elegant.

331
00:14:25,280 --> 00:14:27,000
Perfect.

332
00:14:27,000 --> 00:14:29,760
You've made me proud.

333
00:14:29,760 --> 00:14:32,200
All 29 kung fu schools

334
00:14:32,200 --> 00:14:33,920
and their masters.

335
00:14:33,920 --> 00:14:36,080
Excellent, excellent.

336
00:14:37,320 --> 00:14:38,840
TAPPING THEIR BOWLS

337
00:14:38,840 --> 00:14:41,320
TAPPING GETS FASTER

338
00:14:42,560 --> 00:14:44,200
Po!

339
00:14:45,320 --> 00:14:46,280
Ahem.

340
00:14:46,280 --> 00:14:47,600
Dragon Warrior,

341
00:14:47,600 --> 00:14:49,280
would you honour us by reciting

342
00:14:49,280 --> 00:14:52,560
the opening words to the creed of the masters?

343
00:14:56,840 --> 00:14:58,080
Po.

344
00:14:58,080 --> 00:15:00,200
I can't, Master Shifu.

345
00:15:00,200 --> 00:15:02,400
I thought you might forget the words, Po,

346
00:15:02,400 --> 00:15:04,600
so I took the liberty of writing them on your napkin.

347
00:15:04,600 --> 00:15:07,520
Let me just... that's not it.

348
00:15:07,520 --> 00:15:11,400
HE SIGHS No, no, everyone, please.

349
00:15:11,400 --> 00:15:13,720
OK, please, no... you don't have to...

350
00:15:13,720 --> 00:15:16,400
OK, well, they're off.

351
00:15:16,400 --> 00:15:19,960
Anyway, um, let me just say something.

352
00:15:19,960 --> 00:15:23,400
The creed of the masters is amazing.

353
00:15:23,400 --> 00:15:25,320
It's like the coolest creed ever.

354
00:15:25,320 --> 00:15:30,040
And, you masters, how cool are you guys? I don't even know how to tell you.

355
00:15:30,040 --> 00:15:32,120
Master Rhino? Forget about it.

356
00:15:32,120 --> 00:15:35,480
You're more awesomely skilled and, you know,

357
00:15:35,480 --> 00:15:37,760
wrinkly than I'd ever dreamed you'd be.

358
00:15:37,760 --> 00:15:39,720
And, uh, Master Sheep,

359
00:15:39,720 --> 00:15:42,080
- fluffy and incredible. 
- Mm-hmm, it's true.

360
00:15:42,080 --> 00:15:44,000
Uh, the five. It's just...

361
00:15:44,000 --> 00:15:46,880
Such an honour to be here with all you guys.

362
00:15:46,880 --> 00:15:48,000
My heroes.

363
00:15:50,160 --> 00:15:51,480
But every feast,

364
00:15:51,480 --> 00:15:53,920
my dad and I spend all day cooking together.

365
00:15:53,920 --> 00:15:55,720
And the whole neighbourhood shows up.

366
00:15:55,720 --> 00:15:57,640
And it gets really loud and crazy,

367
00:15:57,640 --> 00:16:00,480
and my Uncle Yang ends up laughing so hard noodles spurt out his nose.

368
00:16:00,480 --> 00:16:02,800
- I'd like to see that. 
- Me too.

369
00:16:02,800 --> 00:16:05,040
So, uh, I wish I could stay and...

370
00:16:05,040 --> 00:16:06,640
be a good host, but...

371
00:16:06,640 --> 00:16:08,560
I think I need to leave.

372
00:16:08,560 --> 00:16:10,880
And...

373
00:16:10,880 --> 00:16:14,240
Be a good son.

374
00:16:14,240 --> 00:16:16,040
- What's going on? 
- What are we supposed to...

375
00:16:16,040 --> 00:16:17,400
Po! Come back here!

376
00:16:17,400 --> 00:16:20,360
Ah, I used to love cooking with my sisters.

377
00:16:20,360 --> 00:16:21,520
The folk dances.

378
00:16:21,520 --> 00:16:23,920
- Games. The music. 
- Whoa. Wait.

379
00:16:23,920 --> 00:16:26,960
What about our traditions? Who will recite the creed?

380
00:16:26,960 --> 00:16:28,720
Somebody do something!

381
00:16:30,360 --> 00:16:33,480
HE MAKES A WAILING ATTEMPT AT SINGING

382
00:16:33,480 --> 00:16:34,520
Urgh!

383
00:16:39,760 --> 00:16:43,000
- Whoa-oh-oh! 
- I got that, Dad.

384
00:16:43,000 --> 00:16:44,800
Po?

385
00:16:44,800 --> 00:16:47,240
Ah. You came!

386
00:16:47,240 --> 00:16:50,960
Oh, Po, I'm... I'm sorry I made you feel so guilty.

387
00:16:50,960 --> 00:16:52,480
Nah, don't be.

388
00:16:52,480 --> 00:16:54,800
That's what the holidays are all about.

389
00:16:54,800 --> 00:16:57,640
Now, don't we have some cookin' to do?

390
00:17:07,800 --> 00:17:10,040
ALL: Aaaahh.

391
00:17:18,880 --> 00:17:20,600
Mmm. Mm-hmm, mm-hmm.

392
00:17:20,600 --> 00:17:21,840
It needs...

393
00:17:21,840 --> 00:17:23,480
BOTH: Garlic.

394
00:17:41,880 --> 00:17:43,520
Table for five.

395
00:17:43,520 --> 00:17:44,760
ALL: Hey. Hey, Po.

396
00:17:44,760 --> 00:17:46,200
Love your soup, Pig.

397
00:17:46,200 --> 00:17:49,840
- You guys! Welcome! 
- Happy holiday, Po.

398
00:17:49,840 --> 00:17:52,720
- The more the merrier. 
- Thank you, Mr Ping.

399
00:17:52,720 --> 00:17:56,160
The little one pays full price, but eats like a child.

400
00:17:56,160 --> 00:17:57,800
Welcome!

401
00:17:58,840 --> 00:18:00,880
Master Rhino, come sit with me!

402
00:18:00,880 --> 00:18:02,880
Whoa.

403
00:18:09,600 --> 00:18:10,760
Yee yee yee yee yee!

404
00:18:10,760 --> 00:18:13,600
- Master Wo hop. 
- Ohh! 
- I believe this belongs to you.

405
00:18:13,600 --> 00:18:15,520
The golden ladle?

406
00:18:15,520 --> 00:18:18,160
Thank you, Dragon Warrior.

407
00:18:18,160 --> 00:18:21,440
Now I have restored my honour and the honour of my village.

408
00:18:22,840 --> 00:18:24,280
Ha ha!

409
00:18:24,280 --> 00:18:25,640
Glad to be of help.

410
00:18:25,640 --> 00:18:27,040
Ha ha!

411
00:18:27,040 --> 00:18:30,120
Oh boy, oh boy, oh boy. It is Uncle Yang.

412
00:18:30,120 --> 00:18:35,720
Oh, Po, why did you ruin something that was perfect? I don't understand.

413
00:18:38,400 --> 00:18:39,440
Come back here!

414
00:18:40,680 --> 00:18:42,600
Ohh.

415
00:18:42,600 --> 00:18:44,880
Then the crocodile thief pounced.

416
00:18:44,880 --> 00:18:46,240
THE KIDS SCREAM

417
00:18:46,240 --> 00:18:47,880
Peek-a-boo!

418
00:18:47,880 --> 00:18:49,680
I'm going to get you.

419
00:18:49,680 --> 00:18:53,360
- Oh, Po? 
- I got you, Dad.

420
00:18:53,360 --> 00:18:55,640
THEY LAUGH

421
00:19:00,240 --> 00:19:03,320
- HE SIGHS 
- This...is perfect.

422
00:19:06,880 --> 00:19:09,560
There's always room for one more at Mr Ping's.

423
00:19:09,560 --> 00:19:14,040
Oh, n-no. I really don't want to disturb anyone.

424
00:19:14,040 --> 00:19:18,160
- You go and enjoy your party. 
- I'm not going to enjoy it without you.

425
00:19:18,160 --> 00:19:20,960
Oh, no, I couldn't. These are your people.

426
00:19:20,960 --> 00:19:23,360
This is your family.

427
00:19:23,360 --> 00:19:27,680
You're my family too, Shifu. Now, come on.

428
00:19:29,200 --> 00:19:33,800
- That soup does smell delicious. 
- Po, wait.

429
00:19:33,800 --> 00:19:37,640
What goes on in your head, I really don't always understand.

430
00:19:37,640 --> 00:19:42,920
But what goes on in your heart will never let us down.

431
00:19:42,920 --> 00:19:45,040
Thanks, Shifu. Come on.

432
00:19:45,040 --> 00:19:46,440
Hey, guys, look who's here!

433
00:19:46,440 --> 00:19:47,800
- It's the master. 
- Master Shifu!

434
00:19:47,800 --> 00:19:48,960
Maser Shifu is here!

435
00:19:48,960 --> 00:19:50,880
It's good to see you, maser Shifu.

436
00:19:50,880 --> 00:19:52,920
And it's good to be here, Mr Ping.

437
00:19:57,680 --> 00:20:00,000
Thanks for coming, everyone.

438
00:20:00,000 --> 00:20:01,640
Watch out, little one.


