0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net 500萬的字幕

1
00:00:23,029 --> 00:00:28,029
同步和explosiveskull更正
www.addic7ed.com

2
00:00:40,830 --> 00:00:42,765
男子：（通過無線電）的<i>現在保持冷靜
在那裡，新奧爾良。</i>

3
00:00:42,799 --> 00:00:45,234
<I>這將是
再次今天太熱了。</i>

4
00:00:45,268 --> 00:00:48,537
<I>他們期待
汞攀升至106！</i>

5
00:00:48,571 --> 00:00:51,475
<I>這是正確的，朋友們，
這是太熱了，睡不著，</i>

6
00:00:51,509 --> 00:00:53,777
<I>太熱工作，</i>

7
00:00:53,811 --> 00:00:57,481
<i>和太絕對
熱作放屁！</i>

8
00:00:57,515 --> 00:00:59,649
（笑）

9
00:00:59,683 --> 00:01:02,384
哦，先生，
我不知道這件事。

10
00:01:02,418 --> 00:01:05,489
嗯，這是從來沒有太熱
讓甜蜜的愛情給你的女人。

11
00:01:05,523 --> 00:01:08,691
（手機鳴叫）

12
00:01:08,725 --> 00:01:10,826
- 女：？<I>您好</i>
- 嗨寶貝。

13
00:01:10,860 --> 00:01:14,397
- 嘿。
- 我有一些壞消息。

14
00:01:14,431 --> 00:01:17,667
我將不得不工作
雙今晚。

15
00:01:17,701 --> 00:01:19,402
寶貝，這就是
這個星期第三次了。

16
00:01:19,436 --> 00:01:21,605
我知道我知道。

17
00:01:21,639 --> 00:01:25,641
但是，嘿，我改期
德馬科是上週六晚。

18
00:01:25,675 --> 00:01:27,177
是啊，這是很好的。

19
00:01:27,211 --> 00:01:30,579
嘿，你在一家餐廳？

20
00:01:30,613 --> 00:01:33,316
是啊，我剛剛走過
進女洗手間，

21
00:01:33,350 --> 00:01:36,286
- 梳洗一點點。
- 山姆：<I>好吧，好吧</i>

22
00:01:36,320 --> 00:01:39,688
我知道這很爛，
但你還好嗎這個？

23
00:01:39,722 --> 00:01:44,227
不是真的，但還有什麼
我該怎麼辦？

24
00:01:44,261 --> 00:01:46,328
上帝知道我們需要錢。

25
00:01:46,362 --> 00:01:47,831
<I>聽說。</i>

26
00:01:47,865 --> 00:01:49,665
好吧，我要回家
前11。

27
00:01:49,699 --> 00:01:51,734
<I>這會是真正的好
如果你願意等我。</i>

28
00:01:51,768 --> 00:01:53,903
- 為什麼？
- 因為我只是想

29
00:01:53,937 --> 00:01:57,507
做一些非常甜的東西
你，寶貝。

30
00:01:57,541 --> 00:01:59,575
我們如何可怕說話？

31
00:01:59,609 --> 00:02:01,810
你還記得比洛克西？

32
00:02:01,844 --> 00:02:05,415
嗯，我喜歡它，當
你走壞在我身上，薩米。

33
00:02:05,449 --> 00:02:06,750
週年快樂，寶貝，

34
00:02:06,784 --> 00:02:09,852
我全心全意的愛你。

35
00:02:09,886 --> 00:02:11,421
我也愛你。

36
00:02:12,689 --> 00:02:14,991
- 一會兒見。
- 再見寶貝。

37
00:02:16,326 --> 00:02:18,460
（點擊手機關機）

38
00:02:18,494 --> 00:02:20,964
（不寒而栗）

39
00:02:31,775 --> 00:02:33,809
- 蘿拉：嘿，山姆。
- 哦，嘿，蘿拉。

40
00:02:33,843 --> 00:02:35,612
你怎麼樣在今天，女孩？

41
00:02:35,646 --> 00:02:37,714
我很好。

42
00:02:37,748 --> 00:02:39,849
我看到吉米終於讓
你出辦公室，是吧？

43
00:02:39,883 --> 00:02:41,817
是的，我不認為男人
喜歡我非常喜歡。

44
00:02:41,851 --> 00:02:42,952
路上，我看到它，
你會一直陪伴

45
00:02:42,986 --> 00:02:45,855
該辦事處的工作，
因為他喜歡看著你。

46
00:02:45,889 --> 00:02:47,624
（呻吟聲）

47
00:02:47,658 --> 00:02:49,726
是的，你可能
對的。

48
00:02:49,760 --> 00:02:51,227
（傻笑）

49
00:02:51,261 --> 00:02:53,396
（手機震動）

50
00:02:54,998 --> 00:02:57,666
這是塞繆爾Dueprey。

51
00:02:57,700 --> 00:03:00,503
哦，嘿嘿，你們怎麼做？

52
00:03:00,537 --> 00:03:02,772
好好。

53
00:03:02,806 --> 00:03:05,375
他們會為我準備好
通過一點回暖？

54
00:03:06,877 --> 00:03:11,415
好吧，我不知道，
只是一些真正漂亮。

55
00:03:13,817 --> 00:03:16,518
嘿，菊花，
鬱金香，它們漂亮嗎？

56
00:03:16,552 --> 00:03:18,888
（耳語）
是的是的！

57
00:03:18,922 --> 00:03:22,892
那麼好吧，菊花
和鬱金香，那會做。

58
00:03:22,926 --> 00:03:24,793
MM-HMM。

59
00:03:24,827 --> 00:03:27,831
哦，嘿嘿，
你有黑巧克力？

60
00:03:29,633 --> 00:03:31,400
你會拋出一個
在那裡他們的盒子？

61
00:03:31,434 --> 00:03:33,737
是啊，她喜歡的東西。

62
00:03:33,771 --> 00:03:36,739
今天是我們
一週年。

63
00:03:36,773 --> 00:03:39,476
那麼好吧，露西，我會
看你一繞，好嗎？

64
00:03:39,510 --> 00:03:41,045
再見。

65
00:03:43,847 --> 00:03:46,616
我不是故意的
竊聽或沒什麼，

66
00:03:46,650 --> 00:03:48,484
但就是如此甜蜜。

67
00:03:48,518 --> 00:03:49,852
噢，好，謝謝。

68
00:03:49,886 --> 00:03:51,488
我只是希望阿什利
喜歡他們，你知道的。

69
00:03:51,522 --> 00:03:53,890
哦，她會，
你的妻子是個很幸運的女孩。

70
00:03:53,924 --> 00:03:56,292
哦，她是不幸運的，

71
00:03:56,326 --> 00:03:58,560
她只是很真實

72
00:03:58,594 --> 00:04:02,432
和甜似山核桃果仁。

73
00:04:02,466 --> 00:04:04,201
我很幸運的人。

74
00:04:06,337 --> 00:04:07,904
好了，恭喜。

75
00:04:07,938 --> 00:04:11,107
嗯，謝謝你這麼多，匈奴。
謝謝謝謝。

76
00:04:12,575 --> 00:04:14,144
你是甜蜜的，親愛的。

77
00:04:15,746 --> 00:04:17,447
你們都得到了大以後的計劃？

78
00:04:17,481 --> 00:04:19,716
那麼，我們應該
去德馬科今晚。

79
00:04:19,750 --> 00:04:20,750
尼斯。

80
00:04:20,784 --> 00:04:22,385
是啊，這是真正的好。

81
00:04:22,419 --> 00:04:23,952
她一直想要去
有很長一段時間。

82
00:04:23,986 --> 00:04:26,690
我們有一個預約，
但我不得不取消它。

83
00:04:26,724 --> 00:04:28,024
哦。

84
00:04:28,058 --> 00:04:29,526
所有這些
裁員並沒有什麼，

85
00:04:29,560 --> 00:04:31,861
吉米的讓我
工作雙，所以...

86
00:04:31,895 --> 00:04:33,563
你為什麼不告訴他
這是你們的結婚紀念日？

87
00:04:33,597 --> 00:04:36,366
沒有，因為我
得到了我的新的卡車，

88
00:04:36,400 --> 00:04:38,902
我們剛搬來一
在湖濱新房子，

89
00:04:38,936 --> 00:04:40,402
這是一個很多錢，你知道嗎？

90
00:04:40,436 --> 00:04:42,505
- 我留在湖邊。
- 離開這裡！

91
00:04:42,539 --> 00:04:43,973
是啊，剛剛過去的商場。

92
00:04:44,007 --> 00:04:45,808
- 山姆：真的嗎？
- 蘿拉：是的。

93
00:04:45,842 --> 00:04:46,842
嗨，吉米。

94
00:04:46,876 --> 00:04:48,678
（傻笑）

95
00:04:48,712 --> 00:04:50,012
他打了。

96
00:04:50,046 --> 00:04:51,815
他拍打屁股。

97
00:04:52,950 --> 00:04:55,485
看看他們，
他們調情的時候，

98
00:04:55,519 --> 00:04:57,721
是公司的政策？

99
00:04:57,755 --> 00:05:00,356
泰隆，他們是兩個
類型的男人在這個世界上。

100
00:05:00,390 --> 00:05:01,890
還有那些誰都有工作，

101
00:05:01,924 --> 00:05:03,493
和那些誰了就業機會，

102
00:05:03,527 --> 00:05:05,361
現在你是那種類型？

103
00:05:05,395 --> 00:05:06,762
我是有工作。

104
00:05:06,796 --> 00:05:08,998
山姆：那好吧，
這是對我來說。

105
00:05:09,032 --> 00:05:10,099
你有自己的好日子。

106
00:05:10,133 --> 00:05:13,435
好了，哎，嗯，山姆？

107
00:05:13,469 --> 00:05:14,637
它應該是
一個真正的熱一今天，

108
00:05:14,671 --> 00:05:16,873
所以要盡量保持冷靜，好嗎？

109
00:05:16,907 --> 00:05:18,774
我聽到你，親愛的，
回頭再找你。

110
00:05:18,808 --> 00:05:20,344
再見，山姆。

111
00:05:24,948 --> 00:05:26,716
有沒有什麼
我可以幫你？

112
00:05:26,750 --> 00:05:28,151
你仍然有這個單位？

113
00:05:28,185 --> 00:05:30,620
讓我在這裡看到。

114
00:05:30,654 --> 00:05:32,389
現在，我們已經賣這個
一個像烤餅最近。

115
00:05:32,423 --> 00:05:33,690
敢打賭，你有。

116
00:05:33,724 --> 00:05:35,491
那麼，它的兩位
過道了，12。

117
00:05:35,525 --> 00:05:37,060
你願意為我
走，你在那裡？

118
00:05:37,094 --> 00:05:39,661
你總是有幫助嗎？

119
00:05:39,695 --> 00:05:41,063
你總是穿那笑容？

120
00:05:41,097 --> 00:05:43,599
在南方航空
我們總是穿一個微笑。

121
00:05:43,633 --> 00:05:46,101
好吧，斯科特小姐，
這是我的榮幸。

122
00:05:46,135 --> 00:05:49,606
謝謝，
助理教練薩姆Dueprey。

123
00:05:55,445 --> 00:05:58,080
（卡車發動機的咆哮）

124
00:05:58,114 --> 00:06:00,550
♪（音樂播放一段廣播）♪

125
00:06:01,919 --> 00:06:04,687
媽的，狗娘養的！

126
00:06:04,721 --> 00:06:06,323
（嘆氣）

127
00:06:07,657 --> 00:06:09,292
王八蛋。

128
00:06:24,941 --> 00:06:27,510
（小孩子玩）

129
00:06:48,030 --> 00:06:51,000
（呼呼）

130
00:07:18,762 --> 00:07:20,331
（嘆氣）

131
00:07:27,070 --> 00:07:28,738
（呼氣）

132
00:07:38,681 --> 00:07:40,217
（冷笑）

133
00:08:47,617 --> 00:08:49,218
（手機鳴叫）

134
00:09:00,097 --> 00:09:05,269
（手機遠處響起）

135
00:09:28,824 --> 00:09:31,694
（呻吟）

136
00:09:34,898 --> 00:09:37,734
（thudding）

137
00:09:51,414 --> 00:09:53,217
（呻吟）

138
00:10:16,439 --> 00:10:18,342
（槍焦化）

139
00:10:44,768 --> 00:10:46,302
（尖叫）

140
00:10:46,336 --> 00:10:48,303
- 等待，等待，等待，等待，不！
- 女：森美，森美！

141
00:10:48,337 --> 00:10:50,106
等待，等待，等待，不！

142
00:10:50,140 --> 00:10:52,174
（炮火）

143
00:10:52,208 --> 00:10:53,710
不，薩米，薩米！

144
00:10:53,744 --> 00:10:55,377
森美，不，不，不！

145
00:10:55,411 --> 00:10:57,112
（炮火）

146
00:10:57,146 --> 00:10:58,814
（痛苦的喘息）

147
00:11:21,138 --> 00:11:22,873
（腳步聲降
樓梯）

148
00:11:53,470 --> 00:11:56,340
（重嘆了口氣）

149
00:12:16,226 --> 00:12:18,294
（槍砲作響）

150
00:13:20,991 --> 00:13:22,925
（呻吟）

151
00:13:48,418 --> 00:13:49,885
（尖叫）

152
00:13:49,919 --> 00:13:52,621
男人：哦，該死！
哦，該死，不，不，不！

153
00:13:55,058 --> 00:13:56,760
嗯，嗯，混蛋。

154
00:13:59,328 --> 00:14:01,496
嘿，還有沒有必要
這一切，來吧，伙計。

155
00:14:01,530 --> 00:14:04,033
我很抱歉，
我搞砸了，好嗎？

156
00:14:04,067 --> 00:14:05,601
不要恨我。

157
00:14:07,069 --> 00:14:10,005
只是，來吧，伙計。

158
00:14:10,039 --> 00:14:14,111
說些什麼，去請。

159
00:14:16,679 --> 00:14:18,481
山姆，對不對？

160
00:14:18,515 --> 00:14:20,384
是不是你的名字薩姆？

161
00:14:21,418 --> 00:14:25,321
好吧，正好我是第一個
人承認這一點。

162
00:14:25,355 --> 00:14:29,058
這是可怕的，這是
一個不幸的事件。

163
00:14:29,092 --> 00:14:31,460
這是非常，非常，我承認。

164
00:14:31,494 --> 00:14:34,130
但沒有必要為此
結束暴力，山姆。

165
00:14:35,999 --> 00:14:38,635
我可以把我的
的事情，我可以去。

166
00:14:41,170 --> 00:14:42,805
山姆：你知道嗎？

167
00:14:44,039 --> 00:14:48,077
為什麼不坐你們的你們都
超過這兒對不起驢。

168
00:14:48,111 --> 00:14:49,511
來吧，伙計。

169
00:14:49,545 --> 00:14:50,947
山姆：我看起來
像我玩？

170
00:14:50,981 --> 00:14:53,683
坐在你的屁股上了！

171
00:14:53,717 --> 00:14:55,552
他媽的！

172
00:14:58,221 --> 00:15:00,924
（沉重的呼吸）

173
00:15:05,462 --> 00:15:08,631
（作響）

174
00:15:31,721 --> 00:15:33,356
結婚週年快樂，寶貝。

175
00:15:33,390 --> 00:15:35,558
（哭泣）

176
00:15:37,593 --> 00:15:39,595
你撕我的心臟。

177
00:15:42,164 --> 00:15:43,499
（哭）

178
00:15:43,533 --> 00:15:46,635
你打破
我他媽的心臟。

179
00:15:46,669 --> 00:15:48,104
請試著原諒我。

180
00:15:48,138 --> 00:15:51,673
什麼？
什麼了我做錯了什麼？

181
00:15:51,707 --> 00:15:53,609
我賺到足夠的錢。

182
00:15:53,643 --> 00:15:55,410
我的工作太多了，
他媽的，女，

183
00:15:55,444 --> 00:15:57,213
什麼他媽的我怎麼辦？

184
00:15:59,783 --> 00:16:01,717
我需要一些答案。

185
00:16:04,087 --> 00:16:05,956
讓我們從你開始，昏昏欲睡。

186
00:16:08,323 --> 00:16:10,458
你有多久
他媽的我的妻子嗎？

187
00:16:10,492 --> 00:16:11,760
你為什麼要做到這一點，薩姆？

188
00:16:11,794 --> 00:16:13,697
我不跟你說話。

189
00:16:26,208 --> 00:16:27,910
你知道這是什麼嗎？

190
00:16:30,246 --> 00:16:31,814
節拍器。

191
00:16:33,850 --> 00:16:36,418
如你所知，
這這裡應該是

192
00:16:36,452 --> 00:16:38,453
幫助你保持的時間。

193
00:16:38,487 --> 00:16:41,256
這是不是從來沒有真正
工作了狗屎，雖然。

194
00:16:41,290 --> 00:16:43,626
我用它來把我睡覺。

195
00:16:46,196 --> 00:16:49,566
事情是，在這裡？

196
00:16:51,400 --> 00:16:53,202
它會幫你們都睡著了。

197
00:16:57,841 --> 00:16:59,641
（節拍器的滴答聲）

198
00:16:59,675 --> 00:17:01,777
因為當這
在這裡停止跳動，

199
00:17:03,145 --> 00:17:07,750
如果我沒有得到我的答案...
（模仿槍擊）

200
00:17:09,752 --> 00:17:11,721
遊戲結束。

201
00:17:27,203 --> 00:17:29,371
我等待著，昏昏欲睡。

202
00:17:29,405 --> 00:17:31,041
你想知道什麼？

203
00:17:32,275 --> 00:17:35,443
我想知道多久
你一直他媽的我的妻子！

204
00:17:35,477 --> 00:17:37,346
好吧，我的工作
你，只是...

205
00:17:37,380 --> 00:17:39,114
山姆：回答這個問題。

206
00:17:41,650 --> 00:17:44,252
也許你需要
自己喝，是吧？

207
00:17:44,286 --> 00:17:46,155
我可以理解。

208
00:17:53,228 --> 00:17:54,462
好了，繼續下去，

209
00:17:54,496 --> 00:17:55,899
我已經知道在哪裡
你的嘴了。

210
00:18:06,208 --> 00:18:08,610
好了，這就足夠了。
放回去。

211
00:18:08,644 --> 00:18:10,246
來吧。

212
00:18:23,293 --> 00:18:25,195
好吧，我等待著，昏昏欲睡。

213
00:18:26,329 --> 00:18:28,898
桃子和我見面
大約六個星期前。

214
00:18:33,503 --> 00:18:35,570
使你們被他媽的
六個星期？

215
00:18:35,604 --> 00:18:37,673
不不不，
不像那樣。

216
00:18:37,707 --> 00:18:39,642
不像那樣。

217
00:18:39,676 --> 00:18:41,644
我們只過親密
約了幾次。

218
00:18:41,678 --> 00:18:43,311
哦？

219
00:18:43,345 --> 00:18:45,047
短短幾年時間，是吧？

220
00:18:46,615 --> 00:18:47,916
就是這樣，男人。

221
00:18:47,950 --> 00:18:49,218
山姆：短短幾年時間，是吧？

222
00:18:49,252 --> 00:18:51,321
是的，這只是一個幾十倍。

223
00:18:52,487 --> 00:18:54,889
因此，對多
有時候我們說話，嗯？

224
00:18:54,923 --> 00:18:56,392
兩次以上？

225
00:18:56,426 --> 00:18:58,560
我不知道。

226
00:18:58,594 --> 00:18:59,362
多少次你
他媽的我的妻子，該死的！

227
00:18:59,396 --> 00:19:01,864
這就像，
三或四次，

228
00:19:01,898 --> 00:19:02,530
像三或四次，
耶穌他媽的基督的人。

229
00:19:02,564 --> 00:19:05,067
- 讓我...
- 山姆：看到了嗎？

230
00:19:05,101 --> 00:19:07,102
現在，我們取得了一些進展，
導致現在我們溝通。

231
00:19:09,738 --> 00:19:12,307
你總是他媽的她在我的房子？

232
00:19:14,244 --> 00:19:16,278
在我的床上？

233
00:19:16,312 --> 00:19:17,512
所有，但第一次。

234
00:19:17,546 --> 00:19:18,780
第一次是一個酒店。

235
00:19:18,814 --> 00:19:21,517
停止此，森美，請停止。

236
00:19:21,551 --> 00:19:23,818
女人，我是一個導火索
是固定的打擊。

237
00:19:23,852 --> 00:19:27,323
你不要再打擾我。

238
00:19:33,263 --> 00:19:35,763
你剛才說什麼？

239
00:19:35,797 --> 00:19:38,134
我不記得了。

240
00:19:38,168 --> 00:19:40,469
嗯，這是一些有關
你他媽的我的妻子在一家酒店，

241
00:19:40,503 --> 00:19:42,437
我相信。

242
00:19:42,471 --> 00:19:44,073
是啊。

243
00:19:46,476 --> 00:19:48,777
第一次是在一間酒店。

244
00:19:48,811 --> 00:19:50,479
你怎麼你們大家見面？

245
00:19:50,513 --> 00:19:51,814
線上。

246
00:19:51,848 --> 00:19:54,450
網上，是吧？

247
00:19:54,484 --> 00:19:56,385
“呵呵，別擔心，森美，寶貝。

248
00:19:56,419 --> 00:19:58,787
我只是用舊重新連接
朋友我的高中“。

249
00:19:58,821 --> 00:20:00,521
你還記得
廢話他媽的負荷。

250
00:20:00,555 --> 00:20:02,057
嗯？

251
00:20:04,960 --> 00:20:07,328
那麼，告訴我，昏昏欲睡。

252
00:20:07,362 --> 00:20:09,364
你有沒有去
高中與我的妻子？

253
00:20:11,833 --> 00:20:13,402
他媽的。

254
00:20:14,437 --> 00:20:15,770
我怪自己這個狗屎。

255
00:20:15,804 --> 00:20:17,006
不，森美，寶貝。

256
00:20:17,040 --> 00:20:19,540
這不是你的錯。

257
00:20:19,574 --> 00:20:23,045
我只是，我搞砸了。

258
00:20:25,547 --> 00:20:26,914
接下來發生了什麼，

259
00:20:26,948 --> 00:20:30,485
之後你和我的妻子

260
00:20:30,519 --> 00:20:33,989
成為上網的朋友？

261
00:20:36,426 --> 00:20:37,925
媽的。

262
00:20:37,959 --> 00:20:39,528
你結婚了麼？

263
00:20:40,929 --> 00:20:42,964
是啊。

264
00:20:42,998 --> 00:20:44,599
多長？

265
00:20:44,633 --> 00:20:46,301
十年。

266
00:20:46,335 --> 00:20:48,137
十年？

267
00:20:49,538 --> 00:20:51,440
是啊。

268
00:20:51,474 --> 00:20:53,741
你有孩子嗎？

269
00:20:53,775 --> 00:20:55,544
我有一個小男孩。

270
00:20:58,613 --> 00:21:02,817
我妻子在路上一個女孩。

271
00:21:02,851 --> 00:21:05,088
那麼，恭喜你，昏昏欲睡。

272
00:21:07,890 --> 00:21:10,459
你看，我認為，

273
00:21:10,493 --> 00:21:13,496
結婚不
意味著狗屎了。

274
00:21:15,031 --> 00:21:17,900
你看這個小
白銀這裡的樂隊？

275
00:21:17,934 --> 00:21:21,437
只是一個該死
化妝品，不是嗎？

276
00:21:23,139 --> 00:21:25,975
（金屬搗弄）

277
00:21:31,647 --> 00:21:34,016
（哭泣）

278
00:21:35,650 --> 00:21:40,255
你為什麼不告訴完
我說說你和桃子。

279
00:21:42,457 --> 00:21:44,893
我們遇到了一個晚上。

280
00:21:44,927 --> 00:21:46,830
有一件事導致了另一個。

281
00:21:48,930 --> 00:21:50,566
這是第一次。

282
00:21:51,833 --> 00:21:53,436
它怎麼樣？

283
00:21:56,438 --> 00:21:58,341
^ h ...你是什麼意思？

284
00:21:59,708 --> 00:22:04,379
我想知道這是什麼
就像他媽的我的妻子。

285
00:22:04,413 --> 00:22:06,448
薩米，請停止。

286
00:22:07,717 --> 00:22:12,019
我不能再服用。

287
00:22:12,053 --> 00:22:13,388
我有事要告訴你，寶貝。

288
00:22:13,422 --> 00:22:15,124
我們剛剛熱身。

289
00:22:15,158 --> 00:22:17,526
我們甚至沒有得
很大一部分還沒有。

290
00:22:19,928 --> 00:22:21,531
繼續。

291
00:22:23,599 --> 00:22:25,433
這是好的。

292
00:22:25,467 --> 00:22:27,603
剛剛好嗎？

293
00:22:27,637 --> 00:22:29,704
娘，我知道
實際上它是一個整體的地獄

294
00:22:29,738 --> 00:22:32,907
的不僅僅是好的更好。

295
00:22:32,941 --> 00:22:34,611
好吧，這是偉大的。

296
00:22:36,111 --> 00:22:37,546
那你要我說什麼？

297
00:22:39,114 --> 00:22:42,618
她得到了一些真正的好
在她的陰部，不要她？

298
00:22:44,586 --> 00:22:46,922
所以告訴我。

299
00:22:46,956 --> 00:22:48,925
你屁股他媽的她？

300
00:22:50,659 --> 00:22:51,760
來吧，伙計。

301
00:22:51,794 --> 00:22:54,429
你他媽的我
妻子的屁股？

302
00:22:55,997 --> 00:22:57,732
是。

303
00:22:57,766 --> 00:22:59,836
她喜歡嗎？

304
00:22:59,870 --> 00:23:02,837
我不知道，
你可以問你的妻子，我猜。

305
00:23:02,871 --> 00:23:04,106
是啊，你去過
有一個自己

306
00:23:04,140 --> 00:23:06,676
好醇'時間
我的妻子，不是吧？

307
00:23:09,245 --> 00:23:11,214
她吮吸你的公雞？

308
00:23:12,648 --> 00:23:16,117
她做的小
與她的舌頭的事情嗎？

309
00:23:16,151 --> 00:23:17,853
你知道我在說什麼。

310
00:23:17,887 --> 00:23:20,721
嗯，哦，是啊，桃子。

311
00:23:20,755 --> 00:23:23,558
呵呵，桃子有一個口
對她，不要她？

312
00:23:23,592 --> 00:23:26,228
（淙淙）

313
00:23:26,262 --> 00:23:28,665
好像你的記憶
也不是那麼好，昏昏欲睡。

314
00:23:32,001 --> 00:23:33,602
你知道嗎？

315
00:23:33,636 --> 00:23:35,672
我可能只是幫助
你喚起你的記憶。

316
00:23:38,874 --> 00:23:40,676
嘿，那裡，女嬰。

317
00:23:41,878 --> 00:23:43,144
好像你的男朋友
不記得

318
00:23:43,178 --> 00:23:45,146
是否
你給好頭。

319
00:23:45,180 --> 00:23:47,182
你為什麼不得到在那裡？

320
00:23:47,216 --> 00:23:48,183
提醒他。

321
00:23:48,217 --> 00:23:50,253
（嗚咽）
什麼？

322
00:23:52,889 --> 00:23:55,089
你他媽的，森美，
我不這樣做。

323
00:23:55,123 --> 00:23:56,558
哦，是你。

324
00:23:56,592 --> 00:23:58,328
不，薩米。

325
00:23:59,661 --> 00:24:01,629
你只是要去
他媽的來拍我。

326
00:24:01,663 --> 00:24:03,999
好吧，那麼我猜
這是告別的話。

327
00:24:08,070 --> 00:24:10,071
桃子：我的上帝。

328
00:24:10,105 --> 00:24:12,074
薩米，你真的
要拍我？

329
00:24:12,108 --> 00:24:13,743
你怎麼看？

330
00:24:24,553 --> 00:24:26,188
來吧。

331
00:24:33,262 --> 00:24:35,698
在你他媽的腳，昏昏欲睡。

332
00:24:38,767 --> 00:24:40,536
（抽泣）

333
00:24:40,570 --> 00:24:42,338
在你的腳下，鏗鏘有力！

334
00:24:47,877 --> 00:24:50,311
這是他媽的有病，男人！

335
00:24:50,345 --> 00:24:51,646
是，你怎麼下車？

336
00:24:51,680 --> 00:24:52,681
看看好的一面。

337
00:24:52,715 --> 00:24:54,849
至少你還活著。

338
00:24:54,883 --> 00:24:55,983
你們倆。

339
00:24:56,017 --> 00:24:57,885
（哭）

340
00:24:57,919 --> 00:24:59,855
來吧，在那裡，親愛的。
只是彈出它在你的嘴。

341
00:24:59,889 --> 00:25:01,722
只是假裝喜歡我不在這裡。

342
00:25:01,756 --> 00:25:03,058
你懂。

343
00:25:03,092 --> 00:25:05,626
像你以前那樣。

344
00:25:05,660 --> 00:25:07,397
（抽泣）

345
00:25:14,970 --> 00:25:16,605
是啊，你喜歡嗎？

346
00:25:22,011 --> 00:25:24,547
（電話振鈴）

347
00:25:26,314 --> 00:25:27,848
寶貝，這可能是我的老闆。

348
00:25:27,882 --> 00:25:29,585
我得回去
到餐廳，

349
00:25:29,619 --> 00:25:31,587
他沒有得到任何人
覆蓋我的轉變。

350
00:25:31,621 --> 00:25:34,323
嗯，你早該
之前想過。

351
00:25:34,357 --> 00:25:36,357
堅持下去！
不要停！

352
00:25:36,391 --> 00:25:38,361
在那裡得到的！

353
00:25:39,829 --> 00:25:41,431
你好？

354
00:25:43,765 --> 00:25:45,500
沒錯，這就是她的丈夫。

355
00:25:47,669 --> 00:25:48,904
哦，她做了決定，

356
00:25:48,938 --> 00:25:51,138
她不來了
回到今天的工作。

357
00:25:51,172 --> 00:25:53,741
哦，不，先生，我們...

358
00:25:53,775 --> 00:25:58,747
我們還挺在中間
的家庭危機。

359
00:25:58,781 --> 00:26:00,147
哦，不，不，不，不。

360
00:26:00,181 --> 00:26:02,084
一切都會好起來的。

361
00:26:02,118 --> 00:26:03,385
正好。

362
00:26:03,419 --> 00:26:06,421
好的再見。

363
00:26:08,791 --> 00:26:10,759
難道這一切回來
現在，狗娘養的？

364
00:26:10,793 --> 00:26:12,760
嗯？

365
00:26:12,794 --> 00:26:15,129
是啊。

366
00:26:15,163 --> 00:26:17,199
你讓你他媽的一點。

367
00:26:18,266 --> 00:26:20,169
她現在可以停止。

368
00:26:22,138 --> 00:26:24,172
有，有，桃子。

369
00:26:24,206 --> 00:26:26,175
喝起來。

370
00:26:29,311 --> 00:26:32,314
你知道，我讀這
文章的一天。

371
00:26:32,348 --> 00:26:36,350
現在，他們做這個研究在同一
他們看中的大學。

372
00:26:36,384 --> 00:26:38,319
顯然，他們發現，

373
00:26:38,353 --> 00:26:42,857
吞嚥暨
讓女人開心。

374
00:26:42,891 --> 00:26:44,925
現在你快樂，親愛的？

375
00:26:44,959 --> 00:26:46,661
你可以感謝我以後。

376
00:27:04,313 --> 00:27:07,550
（滴答聲）

377
00:27:10,419 --> 00:27:12,354
數晚回來。

378
00:27:14,989 --> 00:27:16,659
無法入睡。

379
00:27:19,128 --> 00:27:23,699
所以我看這個
老秀德尼羅。

380
00:27:23,733 --> 00:27:26,468
不記得名字。

381
00:27:26,502 --> 00:27:30,137
有這一部分，他

382
00:27:30,171 --> 00:27:33,340
在出租車拿起這傢伙了。

383
00:27:33,374 --> 00:27:34,843
小伙子告訴他開車到他

384
00:27:34,877 --> 00:27:37,945
這間公寓
建設和園區剛。

385
00:27:37,979 --> 00:27:40,182
他不出去。

386
00:27:40,216 --> 00:27:42,917
只是讓電錶正常運行。

387
00:27:42,951 --> 00:27:45,854
小伙子則說，這
是不是他的公寓樓。

388
00:27:47,156 --> 00:27:50,125
但是，半裸的女人

389
00:27:50,159 --> 00:27:52,227
站在窗口，

390
00:27:54,396 --> 00:27:57,065
這是他的妻子。

391
00:27:57,099 --> 00:28:00,402
小伙子接著說，“你
知道誰住在這裡？“

392
00:28:00,436 --> 00:28:02,538
德尼羅不回答。

393
00:28:06,374 --> 00:28:08,877
小伙子說，
“黑鬼住在這裡。”

394
00:28:10,379 --> 00:28:14,684
他接著談
他怎麼會殺了他的妻子。

395
00:28:16,851 --> 00:28:18,688
他說，“我會殺了她。

396
00:28:20,022 --> 00:28:23,993
我會殺了她
用44馬格南手槍。

397
00:28:26,027 --> 00:28:30,298
你知道什麼是44馬格南
會做一個女人的臉？

398
00:28:30,332 --> 00:28:34,570
這將他媽的摧毀它，
只是吹正確分開。

399
00:28:36,205 --> 00:28:39,976
現在你知道什麼是44馬格南
會做女人的貓？“

400
00:28:42,977 --> 00:28:45,715
我得說，這是很
他媽的干擾。

401
00:28:48,284 --> 00:28:50,553
這讓我思考，雖然。

402
00:28:52,254 --> 00:28:54,023
我會怎麼做？

403
00:28:56,559 --> 00:28:58,327
我是說，

404
00:29:01,296 --> 00:29:04,033
我得到了我一個漂亮
強大的槍，太。

405
00:29:11,506 --> 00:29:15,410
我不想像我會
這麼快就回答這個問題。

406
00:29:17,412 --> 00:29:20,448
現在，你知道我從來沒有

407
00:29:20,482 --> 00:29:22,851
提出了我的手，沒有女人。

408
00:29:25,486 --> 00:29:27,957
這種情況你有我，

409
00:29:30,592 --> 00:29:34,429
它採取一切

410
00:29:34,463 --> 00:29:36,897
讓我從擠
這個觸發器。

411
00:29:36,931 --> 00:29:38,967
（槍搖鈴）

412
00:29:39,001 --> 00:29:42,537
你們大家不知道如何壞
我想看你們大家流血。

413
00:29:42,571 --> 00:29:44,573
但你不就得了，寶貝。

414
00:29:44,607 --> 00:29:47,375
我們可以通過這方面的工作，好嗎？

415
00:29:47,409 --> 00:29:49,544
我搞砸了真正的壞。

416
00:29:51,013 --> 00:29:52,981
但是我愛你。

417
00:29:53,015 --> 00:29:54,816
穿過我的心臟，我做的。

418
00:29:56,051 --> 00:29:58,587
我相信你
依然愛我，太。

419
00:29:58,621 --> 00:30:00,355
神，水曲柳，我想相信，

420
00:30:00,389 --> 00:30:02,858
我沒有得到它在我身上
殺了娘。

421
00:30:05,024 --> 00:30:05,593
我真的。

422
00:30:06,996 --> 00:30:08,863
我感覺現在的方式嗎？

423
00:30:11,566 --> 00:30:14,035
我差點兒
無所不能。

424
00:30:33,354 --> 00:30:35,323
<I>的出租車司機。</i>

425
00:30:35,357 --> 00:30:37,393
你說什麼？

426
00:30:37,427 --> 00:30:38,960
這就是那名
電影你在說什麼。

427
00:30:38,994 --> 00:30:40,663
<I>的出租車司機。</i>

428
00:30:45,034 --> 00:30:47,067
誰他媽的是你嗎？

429
00:30:47,101 --> 00:30:49,537
- 我的名字是...
- 他媽的閉嘴！

430
00:31:00,082 --> 00:31:02,083
黑美國運通卡。

431
00:31:03,351 --> 00:31:04,653
拉屎。

432
00:31:04,687 --> 00:31:07,390
白金萬事達卡。

433
00:31:09,624 --> 00:31:13,461
達米安德克斯特傑克遜。

434
00:31:13,495 --> 00:31:16,463
媽的一定是好的。

435
00:31:16,497 --> 00:31:17,965
我是不是從來沒有能夠

436
00:31:17,999 --> 00:31:21,269
資格沒有了鉑金沒什麼。

437
00:31:21,303 --> 00:31:23,605
讓我們來看看還有什麼我們
可以了解這個人

438
00:31:23,639 --> 00:31:25,472
這就是被他媽的我的妻子

439
00:31:25,506 --> 00:31:29,111
六個星期他媽的。

440
00:31:32,448 --> 00:31:35,416
該死的，昏昏欲睡。

441
00:31:35,450 --> 00:31:39,487
這是一個整體洛塔
走動的現金，是吧？

442
00:31:39,521 --> 00:31:42,892
哦，哦。

443
00:31:46,195 --> 00:31:47,529
您毒販還是什麼？
嗯？

444
00:31:47,563 --> 00:31:49,998
你一個他媽的毒販，
娘？

445
00:31:50,032 --> 00:31:51,699
當然不是。

446
00:31:55,536 --> 00:31:58,205
娘，你
支付我的妻子對性？

447
00:31:58,239 --> 00:32:00,174
不，我不是，
這是荒謬的，伙計。

448
00:32:00,208 --> 00:32:01,576
- 阿什利：等待，等待...
- 他媽的，阿什利！

449
00:32:01,610 --> 00:32:02,743
等待，等待，等待，嬰兒，
它的，讓我解釋...

450
00:32:02,777 --> 00:32:04,346
他給你的性別？

451
00:32:04,380 --> 00:32:05,480
不，不是那樣的。

452
00:32:05,514 --> 00:32:09,984
這是一個貸款，好嗎？

453
00:32:10,018 --> 00:32:11,385
一個什麼貸款？

454
00:32:11,419 --> 00:32:13,054
寶貝，你知道
你怎麼總是

455
00:32:13,088 --> 00:32:14,756
怎麼回事呢
想要一個新的吉他？

456
00:32:14,790 --> 00:32:17,258
那麼，他們有這
龐大的銷售在老前輩，

457
00:32:17,292 --> 00:32:18,625
我被固定到讓你

458
00:32:18,659 --> 00:32:20,528
一個新的作為
週年紀念禮物，好嗎？

459
00:32:20,562 --> 00:32:23,231
但是我只是一個
有點短，所以，

460
00:32:23,265 --> 00:32:26,468
你知道，我只是想
做一些讓你快樂。

461
00:32:26,502 --> 00:32:28,704
但我從來沒有借
之前，他的錢。

462
00:32:30,438 --> 00:32:32,507
我PL ...
我打算還給他。

463
00:32:32,541 --> 00:32:35,643
你怎麼會還給他？

464
00:32:35,677 --> 00:32:37,880
隨著他的傢伙在你的嘴？

465
00:32:40,448 --> 00:32:42,017
我知道你現在是真正的憤怒，

466
00:32:42,051 --> 00:32:43,718
但你是不是得
那麼該死的意思。

467
00:32:45,420 --> 00:32:47,222
我加薪了即將推出。

468
00:32:48,323 --> 00:32:50,025
我要還給他。

469
00:32:52,226 --> 00:32:55,096
我只是想做點什麼
你真不錯，薩米。

470
00:32:56,398 --> 00:32:58,266
不要你他媽的動！

471
00:32:58,300 --> 00:32:59,969
（喘著粗氣）

472
00:33:04,139 --> 00:33:06,876
他媽的，雅士利，
他媽的該死的吉他！

473
00:33:10,611 --> 00:33:14,949
我只求

474
00:33:16,084 --> 00:33:17,618
是個好女人。

475
00:33:17,652 --> 00:33:19,453
哦，我很好。

476
00:33:19,487 --> 00:33:21,556
我很好，薩米。

477
00:33:21,590 --> 00:33:23,259
我很好，寶貝。

478
00:33:27,095 --> 00:33:28,763
你應得的。

479
00:33:53,354 --> 00:33:56,057
美國空軍少校。

480
00:33:57,692 --> 00:34:00,161
達米安·傑克遜。

481
00:34:00,195 --> 00:34:01,429
你的服務？

482
00:34:01,463 --> 00:34:03,666
出了幾年前。

483
00:34:05,667 --> 00:34:08,268
我是預備役，現在。

484
00:34:08,302 --> 00:34:10,271
所以我想你已經習慣了

485
00:34:11,506 --> 00:34:15,476
有一個拿槍指著你，是吧？

486
00:34:15,510 --> 00:34:17,344
我不認為你
以往習慣接受

487
00:34:17,378 --> 00:34:19,713
有人指點
在你的槍，沒有。

488
00:34:19,747 --> 00:34:22,684
不過，這不是我的經驗。

489
00:34:22,718 --> 00:34:24,284
我飛了飛機。

490
00:34:24,318 --> 00:34:27,621
就像，<I>壯志凌雲</i>的類型狗屎？

491
00:34:27,655 --> 00:34:30,425
不，轟炸機。

492
00:34:30,459 --> 00:34:32,659
不要告訴我
你飛到B-1。

493
00:34:32,693 --> 00:34:34,630
是啊，其實，我做到了。

494
00:34:35,930 --> 00:34:37,297
從進駐這裡不遠。

495
00:34:37,331 --> 00:34:38,733
巴克斯代爾？

496
00:34:38,767 --> 00:34:40,201
這是一個。

497
00:34:40,235 --> 00:34:42,202
哦，伙計，我長大
起來博西爾城，

498
00:34:42,236 --> 00:34:44,239
右接近這個基地。

499
00:34:44,273 --> 00:34:46,008
我不知道，薩米。

500
00:34:49,577 --> 00:34:53,514
你懂，
還挺有道理

501
00:34:53,548 --> 00:34:55,717
你是一個轟炸機飛行員和所有。

502
00:34:55,751 --> 00:34:57,719
- 怎麼樣？
- 所有你空戰英豪，

503
00:34:57,753 --> 00:35:00,355
所有你們大家要做的就是放下你的炸彈

504
00:35:00,389 --> 00:35:03,190
從空中一路上漲。

505
00:35:03,224 --> 00:35:05,759
然後運行關閉，
藏在他們的雲。

506
00:35:05,793 --> 00:35:10,465
為留下一個爛攤子
其他人來清理。

507
00:35:10,499 --> 00:35:12,401
這是不是很
怎麼我把它。

508
00:35:14,235 --> 00:35:16,070
我有事要告訴你。

509
00:35:17,305 --> 00:35:21,909
這個時候，你會看到
亂七八糟的第一手資料，昏昏欲睡。

510
00:35:21,943 --> 00:35:25,413
（節拍器的滴答聲）

511
00:35:25,447 --> 00:35:29,784
所以，呃，他們給你
他們的綽號之一嗎？

512
00:35:29,818 --> 00:35:32,287
戰術呼號，
它叫什麼。

513
00:35:34,456 --> 00:35:36,257
閃存傑克遜。

514
00:35:36,291 --> 00:35:38,592
人們只是叫我的Flash。

515
00:35:38,626 --> 00:35:40,661
閃。

516
00:35:40,695 --> 00:35:43,965
（竊笑）

517
00:35:43,999 --> 00:35:45,934
你說你飛南方？

518
00:35:48,637 --> 00:35:52,273
我從來沒有見過
沒有鼻環戴，

519
00:35:52,307 --> 00:35:55,210
前梭織了飛行員。

520
00:35:55,244 --> 00:35:56,744
我想桃子只需要

521
00:35:56,778 --> 00:35:59,081
得到自己的升級。

522
00:36:00,881 --> 00:36:03,784
我想成為一個
戰鬥機飛行員一次​​。

523
00:36:03,818 --> 00:36:06,454
拿了那個該死ASVAB
測試了幾次，

524
00:36:06,488 --> 00:36:09,891
但我不能
高分足以

525
00:36:09,925 --> 00:36:12,994
進入空軍
或海軍。

526
00:36:13,028 --> 00:36:15,296
只是想我不是
聰明得像你。

527
00:36:16,530 --> 00:36:19,500
你還比較
年輕，你知道嗎？

528
00:36:19,534 --> 00:36:22,070
這還不算太晚，我的意思是，
這些東西都是政治。

529
00:36:23,372 --> 00:36:25,440
我不知道你想
成為一名飛行員，薩米。

530
00:36:25,474 --> 00:36:26,741
嗯，我想有
一大堆的

531
00:36:26,775 --> 00:36:29,911
我們不知道對方的存在。

532
00:36:29,945 --> 00:36:31,479
桃子。

533
00:36:34,015 --> 00:36:36,318
達米安：森美，我的意思是，

534
00:36:36,352 --> 00:36:36,951
如果在這個時候，
你仍然有興趣，

535
00:36:36,985 --> 00:36:39,021
我可以打個電話，我的意思是，

536
00:36:39,055 --> 00:36:39,588
還有人
那欠我人情。

537
00:36:39,622 --> 00:36:41,489
你會為我做的？

538
00:36:41,523 --> 00:36:43,925
我想，我真的希望。

539
00:36:45,827 --> 00:36:47,462
不，謝謝。

540
00:36:47,496 --> 00:36:50,264
你是不是你說話
這樣失控這個狗屎。

541
00:36:52,367 --> 00:36:55,771
（滴答聲）

542
00:36:57,338 --> 00:36:59,173
什麼是你妻子的名字？

543
00:37:01,977 --> 00:37:05,914
我剛開了真正生病
累repeatin的'我自己。

544
00:37:09,418 --> 00:37:11,052
茉莉花。

545
00:37:11,086 --> 00:37:13,454
山姆：茉莉花。

546
00:37:13,488 --> 00:37:15,323
這是一個真正漂亮的名字。

547
00:37:16,624 --> 00:37:18,226
這有什麼錯她嗎？

548
00:37:19,994 --> 00:37:21,896
沒什麼。

549
00:37:21,930 --> 00:37:24,465
她很棒。

550
00:37:24,499 --> 00:37:27,035
那麼，為什麼你他媽的我的妻子嗎？

551
00:37:33,842 --> 00:37:37,780
什麼會茉莉花說，如果
她在這兒，現在呢？

552
00:37:39,046 --> 00:37:41,315
也許是相當生氣。

553
00:37:41,349 --> 00:37:42,817
她會離開你嗎？

554
00:37:42,851 --> 00:37:44,352
可能不會。

555
00:37:47,055 --> 00:37:48,556
我的妻子知道我有一個問題，

556
00:37:48,590 --> 00:37:50,724
我們正在努力就可以了，

557
00:37:50,758 --> 00:37:52,460
我試圖修復它。

558
00:37:52,494 --> 00:37:55,564
哦，我不給他媽的
你菲克桑什麼做的。

559
00:37:56,965 --> 00:37:59,467
這是你做了什麼
已經在這裡做，

560
00:37:59,501 --> 00:38:01,902
那你會
必須為此付出代價。

561
00:38:01,936 --> 00:38:02,737
達米安：你看，該死，山姆，
我們都是大人了，好嗎？

562
00:38:02,771 --> 00:38:05,873
我沒逼你
妻子他媽的我。

563
00:38:05,907 --> 00:38:07,608
這是相互的。

564
00:38:07,642 --> 00:38:08,842
它是錯的。

565
00:38:08,876 --> 00:38:11,779
而且我很抱歉。

566
00:38:11,813 --> 00:38:13,780
很顯然，你的
妻子是遺憾。

567
00:38:13,814 --> 00:38:15,849
而你忍無可忍，
你必須每天是正確的。

568
00:38:15,883 --> 00:38:17,751
但是山姆，這就是生活。

569
00:38:17,785 --> 00:38:19,686
這有點兒狗屎發生
時。

570
00:38:19,720 --> 00:38:21,822
你只是愛
收拾殘局

571
00:38:21,856 --> 00:38:23,958
從這個狗屎學習，做人，
並繼續前進。

572
00:38:25,093 --> 00:38:26,893
我是不是沒有婚姻顧問
還是什麼也沒這樣，

573
00:38:26,927 --> 00:38:29,963
但我的意思是，我覺得
這是顯而易見的看到

574
00:38:29,997 --> 00:38:34,701
這是間
你和你的妻子。

575
00:38:34,735 --> 00:38:35,737
我的意思是，所有應有的尊重......

576
00:38:35,771 --> 00:38:36,838
你以為你在幹什麼？

577
00:38:36,872 --> 00:38:38,005
薩米，薩米！

578
00:38:38,039 --> 00:38:39,139
該死的，山姆！

579
00:38:39,173 --> 00:38:41,376
這是剛開了可笑！

580
00:38:41,410 --> 00:38:44,911
要么你他媽的拍我，
或者你讓我走吧！

581
00:38:44,945 --> 00:38:46,947
我不會只是坐在這裡
而被你羞辱。

582
00:38:46,981 --> 00:38:48,483
你來我家，

583
00:38:48,517 --> 00:38:50,851
你他媽的我的妻子
在我的週年紀念日，

584
00:38:50,885 --> 00:38:53,588
和你說話
關於屈辱！？

585
00:38:59,427 --> 00:39:02,429
你不知道的事
像這可能發生嗎？

586
00:39:02,463 --> 00:39:04,931
我他媽的做，伙計，我很抱歉。

587
00:39:04,965 --> 00:39:08,068
對不起。

588
00:39:08,102 --> 00:39:09,503
我從未想過要傷害你們，

589
00:39:09,537 --> 00:39:12,139
我從未想過要傷害你，伙計。

590
00:39:12,173 --> 00:39:14,141
哦，你傷到人。

591
00:39:15,443 --> 00:39:19,514
和傷害的人，傷害人。

592
00:39:19,548 --> 00:39:21,849
（節拍器的滴答聲）

593
00:39:21,883 --> 00:39:23,483
你讀<I>聖經，</i>的山姆？

594
00:39:23,517 --> 00:39:25,253
是的，我願意。

595
00:39:28,088 --> 00:39:30,192
您？

596
00:39:30,226 --> 00:39:31,159
我不會把我自己，
缺乏一個更好的短語，

597
00:39:31,193 --> 00:39:33,827
像所有的基督徒
還是什麼也沒這樣，

598
00:39:33,861 --> 00:39:38,666
但我的媽媽帶我去
教會每個星期天。

599
00:39:41,535 --> 00:39:45,139
每個星期天，我覺得
有些是對我擦掉。

600
00:39:45,173 --> 00:39:49,744
我記得聽到
復仇屬於上帝。

601
00:39:49,778 --> 00:39:52,780
復仇只延續
更多的報復。

602
00:39:52,814 --> 00:39:55,449
而就又來了，再次到

603
00:39:55,483 --> 00:39:58,653
有人只是有
實力說停止。

604
00:40:01,490 --> 00:40:03,959
“錯誤的對我做，
我不會報仇“。

605
00:40:05,526 --> 00:40:07,128
這是否聽起來熟悉嗎？

606
00:40:07,162 --> 00:40:09,963
“報復並不是出於自己，

607
00:40:09,997 --> 00:40:11,866
給你們的憤怒，

608
00:40:11,900 --> 00:40:15,269
它被寫
復仇是我的！

609
00:40:17,037 --> 00:40:21,876
我一定會報答，sayeth主“。

610
00:40:21,910 --> 00:40:27,547
<I>羅</i>的第12章，第19節。

611
00:40:27,581 --> 00:40:28,949
你看，在這裡？

612
00:40:28,983 --> 00:40:33,054
我不認為這是報復。

613
00:40:33,088 --> 00:40:36,824
復仇是我要去

614
00:40:36,858 --> 00:40:39,193
你的房子

615
00:40:39,227 --> 00:40:42,896
和他媽的你懷孕的妻子，

616
00:40:42,930 --> 00:40:45,766
直到她幾乎無法呼吸。

617
00:40:45,800 --> 00:40:47,502
這個？

618
00:40:48,903 --> 00:40:53,173
這這裡是正義。

619
00:40:53,207 --> 00:40:56,911
而且我相信好
上帝會站在我這一邊。

620
00:40:56,945 --> 00:40:59,146
<I>出埃及記</i> 20:13。

621
00:40:59,180 --> 00:41:00,181
男孩，異教徒，

622
00:41:00,215 --> 00:41:01,882
（節拍器的滴答聲）

623
00:41:01,916 --> 00:41:04,719
你應該知道你的
圍繞本好書的方式。

624
00:41:07,689 --> 00:41:12,025
但它的<i>出埃及記</i>
第20章，14節

625
00:41:12,059 --> 00:41:14,095
全球有機紡織品標準，你不用擔心。

626
00:41:21,836 --> 00:41:24,339
你看，你們大家保持
你們大家說對不起。

627
00:41:26,974 --> 00:41:28,876
但你是不是後悔。

628
00:41:28,910 --> 00:41:31,313
你只遺憾
你被抓。

629
00:41:33,213 --> 00:41:34,315
這時候，你們大家處理

630
00:41:34,349 --> 00:41:36,684
後果
你的行動。

631
00:41:37,751 --> 00:41:39,853
我得到了一些錢。

632
00:41:39,887 --> 00:41:42,223
每個人都在為受傷
錢這幾天，對不對？

633
00:41:44,726 --> 00:41:46,693
我的意思是，你需要什麼？

634
00:41:46,727 --> 00:41:48,195
一千？
五千年？

635
00:41:48,229 --> 00:41:49,996
僅舉你的價格，男人，
只是不把我的生活，

636
00:41:50,030 --> 00:41:52,400
我有一個該死的家庭，
請，山姆。

637
00:41:53,802 --> 00:41:55,470
十萬個。

638
00:41:57,872 --> 00:42:00,041
這是比較困難，
但我可以得到它。

639
00:42:00,075 --> 00:42:01,242
我可以給你錢。

640
00:42:01,276 --> 00:42:03,311
我打電話給我的銀行家，

641
00:42:03,345 --> 00:42:06,280
我可以讓他絲
錢今晚。

642
00:42:06,314 --> 00:42:07,949
他可以電匯錢今晚。

643
00:42:07,983 --> 00:42:11,053
我只是用那個手機，
我給你錢。

644
00:42:12,787 --> 00:42:14,255
只要讓我使用的手機，
我給你拿錢。

645
00:42:14,289 --> 00:42:17,625
讓你的屁股後面，
混蛋！

646
00:42:17,659 --> 00:42:20,193
來吧，伙計。

647
00:42:20,227 --> 00:42:22,463
你以為我想你的錢？

648
00:42:23,631 --> 00:42:25,233
咦？

649
00:42:27,001 --> 00:42:30,036
你可以不買你的
擺脫這種狗屎。

650
00:42:30,070 --> 00:42:35,376
當你蘸
迪克進入我的妻子，

651
00:42:37,211 --> 00:42:39,947
你偷走了我的東西。

652
00:42:39,981 --> 00:42:44,352
你拿了一張我的驕傲。

653
00:42:46,421 --> 00:42:48,689
每當我看著她，

654
00:42:50,892 --> 00:42:53,227
我要見你。

655
00:42:54,928 --> 00:43:00,134
- （啜泣）
- 山姆：咦？

656
00:43:00,168 --> 00:43:02,204
（哭）

657
00:43:04,372 --> 00:43:06,172
現在告訴我。

658
00:43:06,206 --> 00:43:09,909
什麼是懲罰是什麼？

659
00:43:09,943 --> 00:43:12,313
達：我不知道！

660
00:43:12,347 --> 00:43:14,315
什麼是價格是什麼？

661
00:43:14,349 --> 00:43:16,349
我不知道，
但它不應該是死刑。

662
00:43:16,383 --> 00:43:21,255
好了，幸運的是，
好耶是站在我這一邊。

663
00:43:21,289 --> 00:43:24,224
你看，好書上說，

664
00:43:24,258 --> 00:43:28,195
誰犯姦淫任何人

665
00:43:28,229 --> 00:43:30,197
將被處以死刑。

666
00:43:30,231 --> 00:43:34,535
<I>利，</i>的第20章，
詩十位。

667
00:43:36,037 --> 00:43:38,271
阿什利：嬰兒。

668
00:43:38,305 --> 00:43:40,440
寶貝，把槍給我。

669
00:43:40,474 --> 00:43:42,043
來吧。

670
00:43:42,077 --> 00:43:44,110
這不是他的錯。

671
00:43:44,144 --> 00:43:46,246
我的錯。

672
00:43:46,280 --> 00:43:49,215
我是壞的。

673
00:43:49,249 --> 00:43:52,152
好，好，好！

674
00:43:52,186 --> 00:43:53,921
好的。

675
00:43:55,122 --> 00:43:56,757
跟我說話。

676
00:43:56,791 --> 00:43:58,759
跟我說話，忘記他。

677
00:43:58,793 --> 00:44:00,360
跟我說話。

678
00:44:00,394 --> 00:44:02,429
來吧，達米安，離開這裡。

679
00:44:12,206 --> 00:44:14,442
- （槍聲）
- （尖叫）

680
00:44:14,476 --> 00:44:15,909
他媽的！

681
00:44:15,943 --> 00:44:17,945
他媽的是你錯了，伙計！

682
00:44:19,414 --> 00:44:21,650
（抽泣）

683
00:44:32,293 --> 00:44:35,496
使你們只是不
似乎明白。

684
00:44:35,530 --> 00:44:38,866
要指出這一點你。

685
00:44:38,900 --> 00:44:42,036
我的判斷。

686
00:44:42,070 --> 00:44:44,371
我是評委。

687
00:44:44,405 --> 00:44:47,275
而我的劊子手。

688
00:44:49,443 --> 00:44:52,447
所以，誰今天在這裡死了，

689
00:44:55,916 --> 00:44:57,884
這是我的選擇。

690
00:44:57,918 --> 00:45:01,689
（節拍器的滴答聲）

691
00:45:15,836 --> 00:45:17,237
吉米：<I>怎麼樣了</i>

692
00:45:17,271 --> 00:45:19,907
蘿拉：這是怎麼回事。

693
00:45:19,941 --> 00:45:23,309
我還沒有看到你
男友在一段時間。

694
00:45:23,343 --> 00:45:25,512
他不是我的男朋友。

695
00:45:25,546 --> 00:45:27,447
薩米是一個婚姻幸福的男人。

696
00:45:27,481 --> 00:45:28,516
他結婚了嗎？

697
00:45:28,550 --> 00:45:29,983
（笑聲）

698
00:45:30,017 --> 00:45:32,452
- 令人高興。
- 是啊。

699
00:45:32,486 --> 00:45:35,121
他在哪裡？

700
00:45:35,155 --> 00:45:36,523
我不知道，

701
00:45:36,557 --> 00:45:39,826
沒見過他，因為
只是在午餐前。

702
00:45:39,860 --> 00:45:42,329
他最好不要
還是在吃午飯。

703
00:45:44,264 --> 00:45:45,866
那麼，當你看到他，

704
00:45:45,900 --> 00:45:47,967
告訴他我想
與他說一句話。

705
00:45:48,001 --> 00:45:49,302
當然可以。

706
00:45:49,336 --> 00:45:51,806
還有，呃，當你在這裡完成，

707
00:45:51,840 --> 00:45:54,909
我會需要你
在走道上七人。

708
00:45:54,943 --> 00:45:56,544
沒問題。

709
00:45:58,579 --> 00:46:00,748
你幹得
偉大的工作，蘿拉。

710
00:46:02,383 --> 00:46:03,583
你保持良好的工作，

711
00:46:03,617 --> 00:46:07,154
你要去的地方
在這家公司。

712
00:46:07,188 --> 00:46:08,923
好的謝謝。

713
00:46:13,360 --> 00:46:15,829
山姆：你總是
欺騙你的妻子嗎？

714
00:46:17,432 --> 00:46:20,901
或者你會永遠等他媽的
男人的妻子，是什麼呢？

715
00:46:22,269 --> 00:46:26,775
我並沒有失去我的
童貞，直到我18歲。

716
00:46:28,108 --> 00:46:29,977
我不得不支付一個妓女為。

717
00:46:31,912 --> 00:46:34,849
我結婚的第一個女孩，
其實喜歡我我。

718
00:46:36,117 --> 00:46:38,086
或許結婚太早。

719
00:46:40,287 --> 00:46:41,722
我不知道。

720
00:46:42,990 --> 00:46:44,858
這是一個touchin“
小故事你到了那裡，

721
00:46:44,892 --> 00:46:47,094
但我還是看到你作為一個

722
00:46:47,128 --> 00:46:51,032
自行吸收混蛋。

723
00:46:53,901 --> 00:46:55,570
該死的，昏昏欲睡。

724
00:47:01,041 --> 00:47:02,576
（鑰匙叮噹）

725
00:47:08,650 --> 00:47:12,052
你幹什麼什麼
兩款手機，昏昏欲睡，嗯？

726
00:47:14,122 --> 00:47:17,423
一個'時間是你暴殄天物
對於妓女，不是嗎？

727
00:47:17,457 --> 00:47:20,028
我打賭你你的妻子是不是
有一個，是嗎？

728
00:47:23,264 --> 00:47:25,133
想知道哪個號碼了。

729
00:47:27,635 --> 00:47:29,269
（手機鳴叫）

730
00:47:29,303 --> 00:47:31,905
（電話振鈴）

731
00:47:31,939 --> 00:47:34,275
看那個，桃子。

732
00:47:34,309 --> 00:47:37,043
看那個。

733
00:47:37,077 --> 00:47:39,579
現在你知道什麼
他認為雅。

734
00:47:39,613 --> 00:47:42,050
只是他的小妓女之一。

735
00:47:44,519 --> 00:47:47,320
你以為你得到了它
所有想通了，是吧？

736
00:47:47,354 --> 00:47:49,690
你有一切都很'。

737
00:47:49,724 --> 00:47:51,925
猜測，這是不夠
對於一些人來說，雖然，是吧？

738
00:47:51,959 --> 00:47:53,661
你把所有這些好東西。

739
00:47:53,695 --> 00:47:55,628
難道這就是我的
老婆是你，是吧？

740
00:47:55,662 --> 00:47:56,663
她是一個朋友。

741
00:47:56,697 --> 00:47:58,398
她不可能成為你的朋友。

742
00:47:58,432 --> 00:48:01,467
你甚至不知道她的名字。

743
00:48:01,501 --> 00:48:05,672
我知道，當你們大家第一次見面，
她結婚了。

744
00:48:08,575 --> 00:48:11,144
我也知道，當你
開始他媽的她，

745
00:48:11,178 --> 00:48:12,512
她還是結婚了。

746
00:48:12,546 --> 00:48:14,514
我知道你在想什麼“。

747
00:48:14,548 --> 00:48:16,083
我們相同的。

748
00:48:16,117 --> 00:48:19,052
習慣了失敗者
打小便失控了她。

749
00:48:19,086 --> 00:48:21,688
我救了她。

750
00:48:21,722 --> 00:48:24,458
婚姻結束
當我走進它。

751
00:48:24,492 --> 00:48:26,293
為什麼，因為你說這是？

752
00:48:26,327 --> 00:48:28,462
告訴他，阿什利。

753
00:48:28,496 --> 00:48:30,030
告訴他我救了你。

754
00:48:30,064 --> 00:48:32,099
你們這樣做，薩姆。

755
00:48:32,133 --> 00:48:34,268
是的，他確實救我。

756
00:48:34,302 --> 00:48:36,269
他做到了。

757
00:48:36,303 --> 00:48:38,237
不，我們是不一樣的。

758
00:48:38,271 --> 00:48:39,340
是的，你是。

759
00:48:39,374 --> 00:48:41,541
我不喜歡你！

760
00:48:41,575 --> 00:48:43,509
他打她！

761
00:48:43,543 --> 00:48:45,311
達米安：這太可怕了。

762
00:48:45,345 --> 00:48:49,382
我的意思，但狀態

763
00:48:49,416 --> 00:48:52,119
路易斯安那州說，她
還在結婚了。

764
00:48:52,153 --> 00:48:54,722
這使得你一個
姦夫，山姆。

765
00:48:54,756 --> 00:48:57,090
就像我。

766
00:48:57,124 --> 00:48:58,992
沒有更好，不差。

767
00:49:00,093 --> 00:49:02,529
你必須接受。

768
00:49:02,563 --> 00:49:04,231
我們相同的。

769
00:49:07,334 --> 00:49:08,768
你可以用我的生命他媽的，

770
00:49:08,802 --> 00:49:10,670
你可以羞辱我，

771
00:49:10,704 --> 00:49:12,239
你可以打我。

772
00:49:12,273 --> 00:49:14,508
你甚至可以殺了我。

773
00:49:16,209 --> 00:49:20,914
但它不會改變
你是我的事實。

774
00:49:22,249 --> 00:49:25,152
也許never'd
一直在一起，如果

775
00:49:25,186 --> 00:49:27,655
你沒有他媽的
在你的老男人運行。

776
00:49:30,724 --> 00:49:34,127
我只是，我不能幫助它。

777
00:49:38,066 --> 00:49:40,535
我就不能停
想的你。

778
00:49:41,735 --> 00:49:43,404
我不能。

779
00:49:43,438 --> 00:49:46,172
我無法入睡，我
不能這樣做沒什麼。

780
00:49:46,206 --> 00:49:48,509
我甚至不能想像。

781
00:49:50,577 --> 00:49:54,047
我總覺得你
覺得對我以同樣的方式。

782
00:49:54,081 --> 00:49:55,715
（哭）

783
00:49:55,749 --> 00:49:57,818
我這樣做，薩米。

784
00:50:00,755 --> 00:50:02,056
我做。

785
00:50:02,090 --> 00:50:04,124
我這樣做是為了我自己。

786
00:50:10,764 --> 00:50:12,599
你懂，

787
00:50:16,637 --> 00:50:18,673
我一步爸爸，

788
00:50:21,242 --> 00:50:23,143
他是一個愚蠢的狗屎，
他不知道多少，

789
00:50:23,177 --> 00:50:25,313
但有一件事他卻總是說

790
00:50:27,215 --> 00:50:29,650
是

791
00:50:29,684 --> 00:50:34,588
豹子不能
易改本性難移。

792
00:50:34,622 --> 00:50:37,157
這是一件事
他是對的。

793
00:50:37,191 --> 00:50:39,093
我們就是我們。

794
00:50:41,128 --> 00:50:42,728
就是這樣。

795
00:50:42,762 --> 00:50:45,799
（節拍器的滴答聲）

796
00:50:47,635 --> 00:50:49,938
和你有這麼多
女性在這裡。

797
00:50:53,740 --> 00:50:56,643
為什麼你要
把我的女孩也？

798
00:50:56,677 --> 00:50:58,345
他媽的它，男人。

799
00:50:59,713 --> 00:51:02,150
你會殺了我，無論如何，
我會告訴你真相。

800
00:51:03,184 --> 00:51:04,952
因為我可以。

801
00:51:06,387 --> 00:51:07,454
阿什利：他媽的，達米安。

802
00:51:07,488 --> 00:51:09,389
為什麼你要這麼說？

803
00:51:09,423 --> 00:51:10,791
難道你不明白
這是做給他嗎？

804
00:51:10,825 --> 00:51:12,358
它在做什麼給他？

805
00:51:12,392 --> 00:51:13,460
他得到了他媽的槍。

806
00:51:13,494 --> 00:51:15,561
停下來！

807
00:51:15,595 --> 00:51:19,032
你知道，我得到真正的
生病的人喜歡你。

808
00:51:20,267 --> 00:51:22,169
該考生。

809
00:51:23,436 --> 00:51:26,539
所有你們大家與你
錢和你的智慧，

810
00:51:26,573 --> 00:51:30,177
您利用
弱和愚蠢。

811
00:51:30,211 --> 00:51:32,545
我有事要告訴你。

812
00:51:32,579 --> 00:51:34,914
我也不弱。

813
00:51:34,948 --> 00:51:37,251
而且我不是白痴，都不是。

814
00:51:37,285 --> 00:51:38,987
哦，山姆。

815
00:51:40,253 --> 00:51:42,322
你是法官。

816
00:51:42,356 --> 00:51:44,558
你是評委。

817
00:51:44,592 --> 00:51:46,827
劊子手。

818
00:51:49,430 --> 00:51:53,167
自作聰明娘。
你長大曼德維爾？

819
00:51:55,403 --> 00:51:57,204
去三位一體準備？

820
00:51:57,238 --> 00:52:00,806
你是其中之一

821
00:52:00,840 --> 00:52:02,675
怎麼就在那裡？
Hollygrove。

822
00:52:02,709 --> 00:52:04,443
山姆：Hollygrove，是吧？

823
00:52:04,477 --> 00:52:06,180
你是不是沒什麼

824
00:52:09,584 --> 00:52:11,851
喜歡他們的鄉親。
我和他們中的一些人工作。

825
00:52:11,885 --> 00:52:13,753
來自你，山姆，

826
00:52:13,787 --> 00:52:16,757
我把它看作一種恭維。
沒有。

827
00:52:16,791 --> 00:52:19,458
他們與你不同

828
00:52:19,492 --> 00:52:22,429
在一個非常好的途徑。
他們人是體面的。

829
00:52:23,764 --> 00:52:26,199
他們被人敬畏上帝。

830
00:52:26,233 --> 00:52:28,335
- 他們是不是喜歡你。

831
00:52:32,872 --> 00:52:34,876
- （達米恩TUTS）
你真的來了

832
00:52:36,644 --> 00:52:39,313
起來Hollygrove？
那是什麼，只是一些

833
00:52:39,347 --> 00:52:41,447
你對我的妻子說？
所以，你會得到接近

834
00:52:41,481 --> 00:52:43,250
她，他媽的她？
這不是真正的東西

835
00:52:43,284 --> 00:52:49,355
我很驕傲的，所以，沒有。
這不是我說的

836
00:52:49,389 --> 00:52:52,192
女性他媽的我。
我想出了難，山姆。

837
00:52:55,528 --> 00:52:57,331
硬實。

838
00:52:57,365 --> 00:52:58,465
你丟人嗎？

839
00:52:58,499 --> 00:53:00,000
好吧，你可能太。

840
00:53:00,034 --> 00:53:02,869
我是書呆子的孩子。

841
00:53:02,903 --> 00:53:04,838
一些廉價的屁股眼鏡

842
00:53:04,872 --> 00:53:07,641
大家挑上，
得到了他的屁股踢

843
00:53:07,675 --> 00:53:09,576
一周幾次。
（嘲笑）

844
00:53:09,610 --> 00:53:11,178
沒有大佬，

845
00:53:12,579 --> 00:53:18,518
沒有表兄妹，沒有家庭。
沒朋友。

846
00:53:18,552 --> 00:53:20,654
沒人有我回來。

847
00:53:20,688 --> 00:53:22,788
只有我和我的媽媽。

848
00:53:22,822 --> 00:53:24,858
而她16歲的時候

849
00:53:24,892 --> 00:53:28,262
她讓我，所以...
你知道，我們只是要

850
00:53:28,296 --> 00:53:31,530
尋找出對方。
她做什麼，她可以。

851
00:53:31,564 --> 00:53:32,866
那你的爸爸？

852
00:53:32,900 --> 00:53:33,967
他是一個薄弱他媽的。

853
00:53:34,001 --> 00:53:35,969
他是一坨屎。

854
00:53:36,003 --> 00:53:37,938
他媽的懦夫。

855
00:53:37,972 --> 00:53:40,073
他們說，他們會說

856
00:53:41,409 --> 00:53:44,412
他他就好了，
他是我媽媽的

857
00:53:46,981 --> 00:53:51,119
高中老師。
（thudding）

858
00:53:52,820 --> 00:53:55,521
她不是妓女，雖然。

859
00:53:55,555 --> 00:53:57,492
她只是糊塗了，你知道嗎？

860
00:54:01,662 --> 00:54:04,563
得到了冤大頭。

861
00:54:04,597 --> 00:54:05,965
他家對面

862
00:54:05,999 --> 00:54:09,702
鎮，所以，他，知道嗎​​，
她呢，

863
00:54:09,736 --> 00:54:12,173
基本上，對不對？
但我的媽媽做了罰款。

864
00:54:14,575 --> 00:54:16,342
（手機嗡嗡聲）

865
00:54:16,376 --> 00:54:18,378
- 山姆：？<I>您好</i>

866
00:54:28,822 --> 00:54:31,458
- 嘿，山姆，這是蘿拉。
山姆，你沒事吧？

867
00:54:34,762 --> 00:54:36,997
<I>你不健全的權利。</i>

868
00:54:38,398 --> 00:54:40,066
不，不，它得

869
00:54:41,369 --> 00:54:44,471
成為連接。
好的。

870
00:54:44,505 --> 00:54:46,105
那麼，吉米的找你。

871
00:54:46,139 --> 00:54:48,342
當你回來工作？

872
00:54:48,376 --> 00:54:49,409
我......我不知道。

873
00:54:49,443 --> 00:54:51,946
我有一個家的入侵。

874
00:54:53,381 --> 00:54:57,351
哦，我的上帝，一切都好嗎？

875
00:54:57,385 --> 00:54:59,018
不，這不對，

876
00:54:59,052 --> 00:55:02,956
但它的布萊恩'好起來的。
我應該告訴吉米？

877
00:55:02,990 --> 00:55:04,592
只是告訴他我不是

878
00:55:07,927 --> 00:55:12,798
回來今天的工作。
告訴他我有一個小動物

879
00:55:12,832 --> 00:55:14,867
問題我處理。
- 一個什麼？

880
00:55:14,901 --> 00:55:17,503
- 山姆：<I>小動物的問題</i>
這個真正的大混蛋

881
00:55:17,537 --> 00:55:19,873
在我的家裡起床
和剛剛作出了一個爛攤子

882
00:55:19,907 --> 00:55:21,742
的一切。
哦，我的上帝，是什麼呢？

883
00:55:21,776 --> 00:55:23,110
不確定。

884
00:55:23,144 --> 00:55:24,643
但我的目標是殺死它。

885
00:55:24,677 --> 00:55:27,913
蘿拉：<I>神</i>

886
00:55:27,947 --> 00:55:30,550
（笑）
好吧，我會告訴吉米知道，但是，

887
00:55:30,584 --> 00:55:32,918
你真的應該給

888
00:55:32,952 --> 00:55:34,920
他打了電話，但。
好的。

889
00:55:34,954 --> 00:55:36,389
嘿，蘿拉。

890
00:55:36,423 --> 00:55:38,226
謝謝。

891
00:55:40,193 --> 00:55:41,661
蘿拉：<I>沒問題，薩米</i>

892
00:55:41,695 --> 00:55:42,896
剛剛打電話給我，如果

893
00:55:42,930 --> 00:55:45,398
你需要什麼。
好的。

894
00:55:45,432 --> 00:55:46,900
- 蘿拉：<I>細則</i>

895
00:55:46,934 --> 00:55:49,403
- 再見。
（手機鳴叫）

896
00:55:50,537 --> 00:55:53,206
（崩潰）

897
00:55:54,809 --> 00:55:57,009
沒有更多的他媽的中斷。

898
00:55:57,043 --> 00:55:59,346
撒尿。

899
00:56:01,648 --> 00:56:03,284
薩米，我得撒尿。

900
00:56:06,854 --> 00:56:08,822
然後去好了。

901
00:56:08,856 --> 00:56:10,624
你到底

902
00:56:12,860 --> 00:56:14,928
以為你在幹什麼？
你說下去。

903
00:56:16,863 --> 00:56:18,666
你打算讓我

904
00:56:21,869 --> 00:56:24,438
尿褲子了，就在這裡？
現在你有一個鍋裡撒尿。

905
00:56:32,479 --> 00:56:34,447
（thudding）

906
00:56:40,488 --> 00:56:42,889
污垢玩，你弄髒。

907
00:56:42,923 --> 00:56:45,092
叫你老婆。

908
00:57:04,010 --> 00:57:05,177
不能做到這一點。

909
00:57:05,211 --> 00:57:06,880
（槍焦化）

910
00:57:06,914 --> 00:57:08,981
叫她。

911
00:57:09,015 --> 00:57:10,717
她懷孕了，不，

912
00:57:10,751 --> 00:57:12,686
她懷孕兩個月，
我不想失去孩子。

913
00:57:12,720 --> 00:57:15,188
山姆：我並不擔心

914
00:57:15,222 --> 00:57:17,491
關於你的藉口。
這是事端你

915
00:57:17,525 --> 00:57:18,757
只是覺得早該
關於你的前

916
00:57:18,791 --> 00:57:21,394
開始他媽的我的妻子。
我要你給她打電話。

917
00:57:24,965 --> 00:57:28,101
把她放在揚聲器。

918
00:57:28,135 --> 00:57:31,204
所以，我可以看你能告訴

919
00:57:31,238 --> 00:57:35,176
她你對我做了。
（鈴聲）

920
00:57:41,782 --> 00:57:44,751
嘿，親愛的。

921
00:57:50,691 --> 00:57:52,626
嗨寶貝。

922
00:57:52,660 --> 00:57:53,994
茉莉花：<I>您

923
00:57:54,028 --> 00:57:55,195
在回家的路上？</i>
是。

924
00:57:55,229 --> 00:57:56,630
一切都好嗎？

925
00:57:56,664 --> 00:57:58,163
沒有。

926
00:57:58,197 --> 00:57:59,199
茉莉花：？<I>這是怎麼回事</i>

927
00:57:59,233 --> 00:58:02,001
我跑進一個小

928
00:58:02,035 --> 00:58:04,704
麻煩在回家的路上。
你做了什麼，夫人？

929
00:58:04,738 --> 00:58:06,506
誰是這個時候？

930
00:58:07,941 --> 00:58:10,010
我試圖給

931
00:58:11,044 --> 00:58:15,081
告訴你，寶貝，是，嗯...
什麼他想說的...

932
00:58:15,115 --> 00:58:16,715
他媽的閉嘴。

933
00:58:16,749 --> 00:58:17,918
那是誰？

934
00:58:17,952 --> 00:58:19,251
<I>哦，我的上帝，是一個人嗎？</i>

935
00:58:19,285 --> 00:58:21,021
什麼是你想告訴我？

936
00:58:21,055 --> 00:58:23,188
那麼，茉莉花，這是薩姆。

937
00:58:23,222 --> 00:58:25,759
還有，呃，你的老公

938
00:58:27,093 --> 00:58:31,565
想說的是，
現在我有槍

939
00:58:31,599 --> 00:58:34,668
指著他的頭。
因為我回到家，

940
00:58:34,702 --> 00:58:39,206
抓到他他媽的我的妻子。
問好，阿什利。

941
00:58:40,974 --> 00:58:43,309
你好。

942
00:58:43,343 --> 00:58:44,911
聖母院，請。

943
00:58:44,945 --> 00:58:48,114
請告訴我這不是真的。

944
00:58:48,148 --> 00:58:50,583
我搞砸了“的原因

945
00:58:50,617 --> 00:58:52,851
我搞砸了。
你答應我，

946
00:58:52,885 --> 00:58:56,590
這永遠不會發生，
我認為我們是精品！

947
00:58:56,624 --> 00:58:58,724
我以為一切都...

948
00:58:58,758 --> 00:59:00,259
（哭泣）

949
00:59:00,293 --> 00:59:01,293
搞砸了，我只是搞砸了。

950
00:59:01,327 --> 00:59:04,730
你愛她嗎？

951
00:59:04,764 --> 00:59:06,866
當然不是，寶貝，

952
00:59:06,900 --> 00:59:09,134
不像那樣。
她是唯一一個？

953
00:59:09,168 --> 00:59:11,337
沒有。

954
00:59:16,776 --> 00:59:18,010
<I>但是，如果我回家，</i>

955
00:59:18,044 --> 00:59:20,380
<I>你在我的心臟只有一個。</i>

956
00:59:20,414 --> 00:59:22,916
我是變了一個人，寶貝。

957
00:59:22,950 --> 00:59:24,985
山姆：嗯，茉莉。

958
00:59:25,019 --> 00:59:26,353
相信我，當我說，

959
00:59:26,387 --> 00:59:28,589
我明白這一定是

960
00:59:30,323 --> 00:59:35,661
真正的困難時期為雅現在。
<I>所以我不會讓你在這一點。</i>

961
00:59:35,695 --> 00:59:38,164
我可以拍他，

962
00:59:39,332 --> 00:59:42,101
或者我可以送他回家給你。

963
00:59:42,135 --> 00:59:44,904
你決定。

964
00:59:44,938 --> 00:59:46,706
寶寶？

965
00:59:53,414 --> 00:59:55,282
把我關揚聲器。

966
00:59:58,318 --> 01:00:00,454
您好，茉莉花。

967
01:00:13,800 --> 01:00:16,001
這只是現在的你我。

968
01:00:16,035 --> 01:00:19,271
嗯。

969
01:00:19,305 --> 01:00:21,175
真？

970
01:00:23,843 --> 01:00:25,878
好的。

971
01:00:25,912 --> 01:00:27,814
再見。

972
01:00:31,251 --> 01:00:32,887
你甚至不愛你的妻子？

973
01:00:37,124 --> 01:00:38,892
當然。

974
01:00:41,028 --> 01:00:42,728
她是我的合作夥伴。

975
01:00:42,762 --> 01:00:44,264
但是你愛她嗎？

976
01:00:44,298 --> 01:00:46,398
你會很快發現，

977
01:00:46,432 --> 01:00:48,001
愛不是得到了很多

978
01:00:48,035 --> 01:00:49,835
做婚姻。
這是一個合同。

979
01:00:49,869 --> 01:00:51,237
犧牲和妥協

980
01:00:51,271 --> 01:00:54,941
更為重要的。
愛不是拉屎呢。

981
01:00:56,043 --> 01:00:58,244
我只是不知道

982
01:00:58,278 --> 01:01:00,613
誰更搞砸了，
你或你的女朋友，桃子。

983
01:01:02,349 --> 01:01:05,384
該死，森美，阻止這一切。

984
01:01:05,418 --> 01:01:07,587
放了他。

985
01:01:09,356 --> 01:01:11,425
你和我，我們已經

986
01:01:13,260 --> 01:01:17,097
得到了真正的愛情。
讓我吻了我的痛苦

987
01:01:17,131 --> 01:01:19,934
帶來你走，寶貝。
來吧，我們就可以解決這個問題。

988
01:01:22,168 --> 01:01:25,070
薩米，看著我。

989
01:01:25,104 --> 01:01:27,106
看著我！

990
01:01:27,140 --> 01:01:28,909
你懂，

991
01:01:47,927 --> 01:01:49,563
你可能是正確的

992
01:01:50,997 --> 01:01:56,168
關於婚姻。
可是愛情呢？

993
01:01:56,202 --> 01:01:57,971
這就像一個咳嗽。

994
01:02:00,106 --> 01:02:03,309
不能扼殺它。

995
01:02:03,343 --> 01:02:05,746
只是你必須去

996
01:02:08,247 --> 01:02:11,451
它需要你。
你愛你的妻子嗎？

997
01:02:11,485 --> 01:02:13,486
吉米：<I>山姆</i>

998
01:02:33,874 --> 01:02:35,275
嘿，山姆，這是吉米一次。

999
01:02:35,309 --> 01:02:38,277
我離開你三

1000
01:02:38,311 --> 01:02:41,514
消息了。
你最好給我回電話，兒子，

1001
01:02:42,548 --> 01:02:44,349
或者你是不是要去

1002
01:02:44,383 --> 01:02:45,818
有一份工作等著“
當你回到這裡。

1003
01:02:45,852 --> 01:02:47,954
你懂？

1004
01:02:47,988 --> 01:02:49,454
有2種

1005
01:02:49,488 --> 01:02:52,826
人在這個世界上，薩姆。
這些誰都有工作，

1006
01:02:52,860 --> 01:02:56,963
和那些誰了就業機會。
你可以採取銀行。

1007
01:02:56,997 --> 01:02:59,667
（手機鐘聲）

1008
01:03:05,405 --> 01:03:07,005
哦，聽我說，昏昏欲睡。

1009
01:03:07,039 --> 01:03:09,442
有人得到了自己

1010
01:03:09,476 --> 01:03:13,079
一條短信。
把它給我。

1011
01:03:13,113 --> 01:03:14,447
不好了。

1012
01:03:14,481 --> 01:03:17,282
我就先走

1013
01:03:17,316 --> 01:03:20,186
和雅回應。
去他媽的自己。

1014
01:03:20,220 --> 01:03:22,588
那沒關係沒怎麼。

1015
01:03:22,622 --> 01:03:25,324
你是不是有多大

1016
01:03:25,358 --> 01:03:27,827
長住。
所以告訴我。

1017
01:03:31,231 --> 01:03:33,065
有多少男人做

1018
01:03:33,099 --> 01:03:35,168
你他媽的當你
在天邊周圍

1019
01:03:35,202 --> 01:03:39,472
在你的前夫？
我不記得了。

1020
01:03:39,506 --> 01:03:41,007
球場對我來說。

1021
01:03:41,041 --> 01:03:43,409
（手機鐘聲）

1022
01:03:43,443 --> 01:03:46,279
哈，貌似我

1023
01:03:46,313 --> 01:03:50,483
自己做了一個朋友。
你說，親愛的？

1024
01:03:52,586 --> 01:03:54,688
- （敲門）

1025
01:03:55,956 --> 01:03:58,257
我不知道誰可能是？
尊敬的顧客您好，茉莉花。

1026
01:03:58,291 --> 01:04:01,594
想念你，山姆。

1027
01:04:10,970 --> 01:04:13,538
山姆：這是正確的，

1028
01:04:13,572 --> 01:04:15,275
參加派對。

1029
01:04:15,309 --> 01:04:19,478
達米安：哦，我的上帝。
寶貝，我很高興你在這裡。

1030
01:04:19,512 --> 01:04:21,514
我知道我是一個完整的fuckup，

1031
01:04:21,548 --> 01:04:23,984
不過謝謝你。

1032
01:04:25,218 --> 01:04:28,320
山姆，謝謝。

1033
01:04:28,354 --> 01:04:32,458
您確實

1034
01:04:32,492 --> 01:04:35,061
想做到這一點？

1035
01:04:35,095 --> 01:04:37,497
是。
我做的是受害者。

1036
01:04:40,099 --> 01:04:41,735
- 達明：否

1037
01:04:43,102 --> 01:04:44,972
- 阿什利：否

1038
01:04:54,347 --> 01:04:56,282
- 達明：不！
- 阿什利：不，不，不。

1039
01:04:56,316 --> 01:04:57,650
不不不不。
達米安：不，山姆！

1040
01:04:57,684 --> 01:05:00,686
山姆，你現在做你的觀點。

1041
01:05:00,720 --> 01:05:02,555
他媽的，山姆，

1042
01:05:04,057 --> 01:05:05,391
你做你的觀點！

1043
01:05:05,425 --> 01:05:07,127
採取這一太遠，薩姆！
你做你的，你讓你的... ...

1044
01:05:08,160 --> 01:05:10,429
（山姆呻吟）

1045
01:05:10,463 --> 01:05:11,730
你該死點！

1046
01:05:11,764 --> 01:05:13,032
（哭泣）

1047
01:05:13,066 --> 01:05:14,567
寶貝你在做什麼？

1048
01:05:14,601 --> 01:05:16,668
寶貝你在做什麼？

1049
01:05:16,702 --> 01:05:18,972
什麼他媽的，寶貝！

1050
01:05:19,006 --> 01:05:21,775
你在做什麼？

1051
01:05:23,709 --> 01:05:25,110
他媽的！

1052
01:05:25,144 --> 01:05:27,679
- 操，神，他媽的！

1053
01:05:27,713 --> 01:05:29,114
- （thudding）

1054
01:05:29,148 --> 01:05:32,284
（歇斯底里哭）
神！

1055
01:05:32,318 --> 01:05:35,221
（尖叫）

1056
01:05:35,255 --> 01:05:36,688
（呼嚕）
為什麼？

1057
01:05:36,722 --> 01:05:39,793
（哭泣）

1058
01:05:43,497 --> 01:05:45,030
山姆：現在，當

1059
01:05:45,064 --> 01:05:46,800
你離開這裡，

1060
01:06:07,053 --> 01:06:09,688
我怎麼知道你是不是
要叫警察？

1061
01:06:09,722 --> 01:06:13,559
我不在乎什麼
發生在他身上。

1062
01:06:13,593 --> 01:06:16,029
他死我了。
我從來沒有在這裡。

1063
01:06:17,197 --> 01:06:19,733
阿什利：你他媽的！

1064
01:06:24,171 --> 01:06:25,906
（大喊）

1065
01:06:39,251 --> 01:06:41,587
怎樣的感覺？

1066
01:06:43,523 --> 01:06:44,590
阿什利：你他媽的！

1067
01:06:44,624 --> 01:06:47,527
現在，這只是性。

1068
01:06:47,561 --> 01:06:49,595
你們大家怎麼會告訴我

1069
01:06:58,572 --> 01:07:02,075
你們大家有什麼是公正性？

1070
01:07:03,242 --> 01:07:06,144
- 嗯？
- 是的。

1071
01:07:06,178 --> 01:07:08,480
我不愛他。
但他知道你。

1072
01:07:08,514 --> 01:07:10,215
他知道我的事情。

1073
01:07:10,249 --> 01:07:13,119
我不知道為什麼我做到了。

1074
01:07:13,153 --> 01:07:15,656
我不知道。

1075
01:07:17,256 --> 01:07:19,726
（哭泣）

1076
01:07:25,798 --> 01:07:27,099
這只是不同的，

1077
01:07:27,133 --> 01:07:29,902
它是不同的。

1078
01:07:34,140 --> 01:07:37,443
因為你，我做了愛，
和他一起，

1079
01:07:37,477 --> 01:07:41,179
我不知道，這是某種形式的
幻想性，或什麼的。

1080
01:07:41,213 --> 01:07:45,751
幻想性，是吧？
如果這是你需要的，

1081
01:07:45,785 --> 01:07:47,420
那麼你為什麼不

1082
01:07:47,454 --> 01:07:48,688
問我是什麼？

1083
01:07:48,722 --> 01:07:50,288
任何他媽的樣的
做愛你想

1084
01:07:50,322 --> 01:07:51,891
有我們可能已經有！
所有你他媽的

1085
01:07:51,925 --> 01:07:53,326
必須做的是問！

1086
01:07:53,360 --> 01:07:55,661
我不是妓女。
哦，你是不是沒有妓女？

1087
01:07:55,695 --> 01:07:56,728
我不是妓女。

1088
01:07:56,762 --> 01:07:58,163
這個給你，

1089
01:07:58,197 --> 01:08:00,266


1090
01:08:00,300 --> 01:08:01,634


1091
01:08:01,668 --> 01:08:03,402
坐在裸體在床上，

1092
01:08:03,436 --> 01:08:06,505
對面的男人，你
剛剛完成他媽的。

1093
01:08:06,539 --> 01:08:08,407
這不是你的丈夫。

1094
01:08:08,441 --> 01:08:10,209
告訴我，

1095
01:08:11,577 --> 01:08:13,512
我們怎麼稱呼你呢？

1096
01:08:13,546 --> 01:08:15,182
我不知道。

1097
01:08:16,849 --> 01:08:18,417
我不知道。

1098
01:08:18,451 --> 01:08:21,787
我一直有一個艱難
暫且忠誠。

1099
01:08:21,821 --> 01:08:23,756
但是，當我遇見你，

1100
01:08:23,790 --> 01:08:25,725
天啊，我試圖在下跌
首次愛，

1101
01:08:25,759 --> 01:08:28,560
我的意思是，我是連
感興趣的其他男孩。

1102
01:08:28,594 --> 01:08:30,896
你怎麼能連說？

1103
01:08:30,930 --> 01:08:32,564
你剛做
他媽的另一個男人，

1104
01:08:32,598 --> 01:08:35,302
我們該死週年。

1105
01:08:36,503 --> 01:08:38,304
我需要一支香煙。

1106
01:08:38,338 --> 01:08:40,939
你知道有沒有
在這所房子不吸煙。

1107
01:08:40,973 --> 01:08:42,507
我不知道。

1108
01:08:42,541 --> 01:08:45,011
媽的，你們大家也許
搞砸了，現在，

1109
01:08:45,045 --> 01:08:47,313
但我們要還是盡量
由他媽的遵守規則。

1110
01:08:47,347 --> 01:08:50,582
因為這是我該死的房子。

1111
01:08:50,616 --> 01:08:52,119
好的。

1112
01:08:55,388 --> 01:08:57,722
- 山姆：你還記得那個時候，
- （滴答聲）

1113
01:08:57,756 --> 01:08:59,257
我把那雷明頓

1114
01:08:59,291 --> 01:09:02,662
在你的前夫
倒在湖邊？

1115
01:09:02,696 --> 01:09:04,865
- （阿什利笑著說）
- 山姆：嗯？

1116
01:09:06,967 --> 01:09:08,868
我怎能忘記？

1117
01:09:08,902 --> 01:09:10,735
他是如此害怕你。

1118
01:09:10,769 --> 01:09:12,872
他從來不打我
再之後。

1119
01:09:12,906 --> 01:09:15,207
山姆：我已經做了
這麼多的為您服務。

1120
01:09:15,241 --> 01:09:17,210
我甚至採用了你的女兒

1121
01:09:17,244 --> 01:09:20,414
記住這一塊
拉屎離你而去。

1122
01:09:21,481 --> 01:09:23,316
所有沒什麼，是吧？

1123
01:09:24,951 --> 01:09:27,953
我活該去死。

1124
01:09:27,987 --> 01:09:30,156
對於treatin'你這個樣子。

1125
01:09:32,759 --> 01:09:35,328
我會做任何事情
要作出正確選擇。

1126
01:09:37,363 --> 01:09:39,532
什麼？

1127
01:09:39,566 --> 01:09:41,334
任何東西。

1128
01:09:46,438 --> 01:09:48,374
好吧。

1129
01:09:53,713 --> 01:09:56,748
我要你拿
這左輪手槍，

1130
01:09:56,782 --> 01:10:01,988
我想你
去拍攝你的幻​​想情人。

1131
01:10:02,022 --> 01:10:04,957
在面對他媽的。

1132
01:10:06,058 --> 01:10:08,260
這就是我要你做。

1133
01:10:13,400 --> 01:10:15,801
你是認真的嗎？

1134
01:10:15,835 --> 01:10:19,106
我們可以結束這
噩夢現在。

1135
01:10:20,339 --> 01:10:24,076
我們會告訴警察，他
試圖打破和強姦你。

1136
01:10:25,745 --> 01:10:28,581
我們可以叫
自衛。

1137
01:10:28,615 --> 01:10:31,184
你覺得這是什麼？
佛羅里達州，狗娘養的？

1138
01:10:32,652 --> 01:10:36,921
或者怎麼樣，我們不
甚至打電話報警？

1139
01:10:36,955 --> 01:10:39,859
我們只是把他埋了
早在花園裡。

1140
01:10:39,893 --> 01:10:41,962
在玫瑰。

1141
01:10:44,397 --> 01:10:46,198
你該怎麼辦呢，寶貝？

1142
01:10:49,068 --> 01:10:51,336
（吻）

1143
01:10:51,370 --> 01:10:54,807
證明給我看你
不quittin“。

1144
01:10:57,443 --> 01:11:00,979
剛拍了那個混蛋。

1145
01:11:01,013 --> 01:11:02,815
嗯？

1146
01:11:09,656 --> 01:11:11,623
你去那裡，寶貝。

1147
01:11:11,657 --> 01:11:13,926
不，不，不，不，不，不，不。

1148
01:11:13,960 --> 01:11:18,396
現在，桃子，
想想你的生活，好嗎？

1149
01:11:18,430 --> 01:11:19,698
不要讓他毀了你的生活。

1150
01:11:19,732 --> 01:11:21,734
哦，是的。

1151
01:11:21,768 --> 01:11:23,868
不要讓他
現在毀了你的生活。

1152
01:11:23,902 --> 01:11:25,805
他是喝醉了。

1153
01:11:25,839 --> 01:11:27,340
他不知道他在說什麼。

1154
01:11:27,374 --> 01:11:28,940
我的名字是阿什利。

1155
01:11:28,974 --> 01:11:30,876
好吧，阿什利，停止。

1156
01:11:30,910 --> 01:11:34,079
試想想，你的女兒。

1157
01:11:34,113 --> 01:11:35,780
想想你的女兒。

1158
01:11:35,814 --> 01:11:39,351
你要做的是
擠壓該觸發器。

1159
01:11:39,385 --> 01:11:40,586
（嗚咽）

1160
01:11:40,620 --> 01:11:41,787
- 他媽的他。
- 山姆：來吧，寶貝。

1161
01:11:41,821 --> 01:11:43,555
他媽的我，
想想你的女兒。

1162
01:11:43,589 --> 01:11:45,658
山姆：只要給她一擠。

1163
01:11:45,692 --> 01:11:49,127
（嗚咽）

1164
01:11:49,161 --> 01:11:50,695
聽著，聽著，

1165
01:11:50,729 --> 01:11:52,898
桃子，雅士利，看著我，

1166
01:11:52,932 --> 01:11:53,998
阿什利，看著我。

1167
01:11:54,032 --> 01:11:55,768
看著我。

1168
01:11:55,802 --> 01:11:57,336
對不起，達米安。

1169
01:11:59,171 --> 01:12:01,441
他要去反正殺了你。

1170
01:12:06,045 --> 01:12:08,913
- （炮點擊）
- （尖叫）

1171
01:12:08,947 --> 01:12:10,382
我就是這個意思。

1172
01:12:10,416 --> 01:12:11,783
把它給我，
寶貝，把它給我。

1173
01:12:11,817 --> 01:12:14,619
現在，去，去，坐下。

1174
01:12:14,653 --> 01:12:16,921
坐下。

1175
01:12:16,955 --> 01:12:19,591
我們可能只是找回
在一起畢竟。

1176
01:12:19,625 --> 01:12:21,860
（笑聲）

1177
01:12:21,894 --> 01:12:23,729
看到，昏昏欲睡？

1178
01:12:23,763 --> 01:12:26,931
你有沒有該死的線索
我們能。

1179
01:12:26,965 --> 01:12:29,568
你說得對，我不知道。

1180
01:12:29,602 --> 01:12:31,338
我真的不知道。

1181
01:12:32,438 --> 01:12:35,008
但是，你甚至不
知道你是誰，薩姆。

1182
01:12:38,978 --> 01:12:41,680
我有一個治療師一次。

1183
01:12:41,714 --> 01:12:45,417
說我們花我們整個
成年生活努力

1184
01:12:45,451 --> 01:12:47,720
克服我們的童年。

1185
01:12:47,754 --> 01:12:49,654
什麼他媽的發生在你身上？

1186
01:12:49,688 --> 01:12:52,057
他的媽媽也做了同樣的事情。

1187
01:12:53,692 --> 01:12:56,429
我猜你意有所指
嫁給你爸爸。

1188
01:12:56,463 --> 01:12:58,697
沒有。

1189
01:12:58,731 --> 01:13:01,033
我沒有結婚，我的爸爸。

1190
01:13:01,067 --> 01:13:02,600
你還記得我告訴過你我

1191
01:13:02,634 --> 01:13:04,937
爸爸去世時，我
在高中？

1192
01:13:07,005 --> 01:13:09,475
他半年前去世了。

1193
01:13:09,509 --> 01:13:12,078
為什麼你會撒謊
類似的東西？

1194
01:13:13,847 --> 01:13:14,913
他有沒有碰你
有趣或事端“......

1195
01:13:14,947 --> 01:13:17,284
不，他只是讓它發生。

1196
01:13:24,122 --> 01:13:26,591
我爸爸是個勤奮的人，

1197
01:13:26,625 --> 01:13:29,228
誰只是熱愛自己的工作。

1198
01:13:31,630 --> 01:13:32,730
他的老闆，博蒙特先生，

1199
01:13:32,764 --> 01:13:34,633
他只是不會提拔他。

1200
01:13:35,802 --> 01:13:40,605
而我的學校是下一個
我爸的辦公室。

1201
01:13:40,639 --> 01:13:43,175
放學後，

1202
01:13:43,209 --> 01:13:44,844
我會去那邊
我會等他，

1203
01:13:44,878 --> 01:13:47,447
有一天
我遇到博蒙特先生和...

1204
01:13:50,950 --> 01:13:52,818
他似乎真正的好。

1205
01:13:52,852 --> 01:13:55,988
他不停地談論
我多麼漂亮了。

1206
01:13:57,055 --> 01:14:02,428
而我能成為模特

1207
01:14:04,129 --> 01:14:06,131
或電影明星。

1208
01:14:10,937 --> 01:14:12,604
我永遠也不會忘記
外觀臉上

1209
01:14:12,638 --> 01:14:15,173
當我告訴他
誰是我爸爸了。

1210
01:14:15,207 --> 01:14:17,909
之後，
每次我走過來時

1211
01:14:17,943 --> 01:14:20,479
博蒙特先生和爸爸
是最好的朋友。

1212
01:14:21,947 --> 01:14:24,550
（重嘆息）

1213
01:14:24,584 --> 01:14:26,619
然後一個晚上，

1214
01:14:27,954 --> 01:14:30,655
爸爸必須工作到很晚。

1215
01:14:30,689 --> 01:14:34,260
和博蒙先生提供給
給我一個回家。

1216
01:14:34,294 --> 01:14:37,464
這是下雨了
並有...

1217
01:14:39,031 --> 01:14:40,733
有大量的流量。

1218
01:14:42,101 --> 01:14:45,170
所以，我，我打瞌睡。

1219
01:14:49,976 --> 01:14:51,310
當我醒來的時候，

1220
01:14:51,344 --> 01:14:52,944
博蒙特先生有他
手了我的裙子。

1221
01:14:52,978 --> 01:14:59,118
他試圖把
他在我心裡的手指。

1222
01:14:59,152 --> 01:15:01,686
我尖叫起來。

1223
01:15:01,720 --> 01:15:05,189
他說，“放鬆”。

1224
01:15:05,223 --> 01:15:09,328
他是想讓我感覺

1225
01:15:11,196 --> 01:15:13,565
像一個真正的女人。

1226
01:15:18,137 --> 01:15:20,807
他終於停止了
當我開始哭了。

1227
01:15:23,375 --> 01:15:25,544
我告訴我的爸爸的第二天。

1228
01:15:31,017 --> 01:15:33,186
告訴我要停止
編造故事。

1229
01:15:34,286 --> 01:15:36,255
但不久之後，

1230
01:15:38,390 --> 01:15:42,728
博蒙特先生提拔我
爸爸為副總裁。

1231
01:15:42,762 --> 01:15:44,596
再一點時間後，

1232
01:15:44,630 --> 01:15:46,164
我爸爸不得不再次加班。

1233
01:15:46,198 --> 01:15:50,202
和博蒙先生

1234
01:15:50,236 --> 01:15:52,705
本來要給我回家。

1235
01:15:57,910 --> 01:16:00,645
我央求道。

1236
01:16:00,679 --> 01:16:03,148
我懇求道。

1237
01:16:03,182 --> 01:16:05,917
我堅持我坐公共汽車。

1238
01:16:05,951 --> 01:16:09,887
但爸爸告誡我
多麼重要它是

1239
01:16:09,921 --> 01:16:13,425
保持博蒙特先生高興。

1240
01:16:14,661 --> 01:16:17,061
所以我在這上了車。

1241
01:16:17,095 --> 01:16:19,698
和我住真正的寧靜。

1242
01:16:20,967 --> 01:16:24,036
我一直沒睡。

1243
01:16:24,070 --> 01:16:27,739
而且我確信不
做任何事情

1244
01:16:27,773 --> 01:16:30,142
這會給他
錯誤的想法。

1245
01:16:31,811 --> 01:16:33,612
沒有關係。

1246
01:16:35,947 --> 01:16:38,117
而在那之後不久，

1247
01:16:39,951 --> 01:16:43,788
博蒙特先生把我的童貞

1248
01:16:43,822 --> 01:16:47,259
在他的SUV的背面。

1249
01:16:54,967 --> 01:16:56,435
神，花了這麼長的時間

1250
01:16:56,469 --> 01:17:01,207
得到的他的氣味
便宜的古龍水了我的皮膚。

1251
01:17:03,843 --> 01:17:06,379
我有時還聞到它。

1252
01:17:08,347 --> 01:17:10,550
但爸爸很高興。

1253
01:17:13,085 --> 01:17:18,222
哦，他很高興。

1254
01:17:18,256 --> 01:17:22,860
所以只要我不停
博蒙特先生高興。

1255
01:17:22,894 --> 01:17:24,696
一切都很好。

1256
01:17:28,000 --> 01:17:31,836
但隨後博蒙特先生，
他讓我懷孕了。

1257
01:17:31,870 --> 01:17:36,375
他嚇壞了
他要去把得到監獄。

1258
01:17:37,509 --> 01:17:40,378
他的妻子會發現。

1259
01:17:40,412 --> 01:17:43,114
他支付了人工流產。

1260
01:17:43,148 --> 01:17:48,420
給了我2000元
現金保持安靜。

1261
01:17:48,454 --> 01:17:52,123
他迴避我
像瘟疫。

1262
01:17:52,157 --> 01:17:54,193
不一會兒，

1263
01:17:55,393 --> 01:17:57,763
事情又回到了
這樣，他們曾經是。

1264
01:17:59,898 --> 01:18:02,936
和爸爸成了
再次苦不堪言。

1265
01:18:05,170 --> 01:18:07,973
我愛我的爸爸。

1266
01:18:12,778 --> 01:18:15,714
而且我知道我做錯了。

1267
01:18:17,849 --> 01:18:20,185
但我這樣做是為了讓他開心。

1268
01:18:20,219 --> 01:18:22,453
很快，他不能
站在我的視線的。

1269
01:18:22,487 --> 01:18:24,256
（冷笑）

1270
01:18:31,263 --> 01:18:34,166
這就是為什麼我的爸爸死了。

1271
01:18:34,200 --> 01:18:36,033
你為什麼沒有
早告訴我呢？

1272
01:18:36,067 --> 01:18:38,237
我從來沒有告訴任何人。

1273
01:18:40,540 --> 01:18:43,476
這是比較容易假裝
它從來沒有發生過。

1274
01:18:45,244 --> 01:18:47,013
我們爛了。

1275
01:18:48,313 --> 01:18:49,982
我們所有人。

1276
01:18:53,385 --> 01:18:58,222
寶貝，上帝只是懲罰我們。

1277
01:18:58,256 --> 01:19:01,661
我知道你不給
2媽什麼，我認為，

1278
01:19:02,995 --> 01:19:06,931
但我認為你的妻子可能
使用有關，現在一個擁抱的權利。

1279
01:19:06,965 --> 01:19:08,199
你抱抱她。

1280
01:19:08,233 --> 01:19:10,637
（節拍器的滴答聲）

1281
01:19:13,371 --> 01:19:15,674
我很破，薩米。

1282
01:19:18,878 --> 01:19:21,145
整我。

1283
01:19:21,179 --> 01:19:22,881
好...
（冷笑）

1284
01:19:26,152 --> 01:19:28,354
這顯然是顯而易見的。

1285
01:19:33,259 --> 01:19:35,061
我們都搞砸了。

1286
01:19:40,465 --> 01:19:42,367
殘破的民俗。

1287
01:19:44,036 --> 01:19:46,072
不能修復破碎的民俗。

1288
01:19:50,276 --> 01:19:52,778
（金屬叮噹）

1289
01:19:54,179 --> 01:19:58,817
現在是時候對我的好耶
決定我們的命運。

1290
01:20:05,223 --> 01:20:08,025
它的時候我去，薩姆。

1291
01:20:08,059 --> 01:20:09,896
好吧，昏昏欲睡。

1292
01:20:13,598 --> 01:20:16,167
是什麼讓你
認為你是神嗎？

1293
01:20:16,201 --> 01:20:18,003
在這所房子，

1294
01:20:19,237 --> 01:20:21,539
我是上帝。

1295
01:20:21,573 --> 01:20:23,576
薩米。

1296
01:20:29,548 --> 01:20:31,351
（左輪手槍焦化）

1297
01:20:34,320 --> 01:20:35,921
薩米。

1298
01:20:35,955 --> 01:20:37,521
你這樣做是為了自己，
昏昏欲睡。

1299
01:20:37,555 --> 01:20:39,959
（節拍器的滴答聲）

1300
01:20:45,063 --> 01:20:46,665
（左輪手槍射擊）

1301
01:20:52,004 --> 01:20:53,673
蘿拉：薩姆？

1302
01:20:57,375 --> 01:20:59,044
薩米！

1303
01:23:30,429 --> 01:23:32,665
達米安：<I>你這樣做
給自己，昏昏欲睡。</i>

1304
01:23:39,437 --> 01:23:41,039
灰？

1305
01:23:42,575 --> 01:23:44,143
灰！

1306
01:24:28,387 --> 01:24:32,023
（槍聲）

1307
01:24:55,580 --> 01:24:57,382
（足跡）

1308
01:25:22,974 --> 01:25:25,277
他們給你一
他們的綽號？

1309
01:25:25,311 --> 01:25:26,778
達明：<I>閃光傑克遜</i>

1310
01:25:26,812 --> 01:25:28,914
人們只是叫我的Flash。

1311
01:25:31,217 --> 01:25:33,318
山姆：媽的，
你飛南方？

1312
01:25:33,352 --> 01:25:36,789
在南方航空
我們總是穿一個微笑。

1313
01:25:39,525 --> 01:25:41,225
什麼是你妻子的名字？

1314
01:25:41,259 --> 01:25:42,861
茉莉花。

1315
01:25:47,765 --> 01:25:51,603
阿什利：<I>先生。 博蒙特
把我的童貞​​，</i>

1316
01:25:51,637 --> 01:25:54,740
在他的SUV的背面。

1317
01:26:04,515 --> 01:26:10,022
（尖叫）

1318
01:26:39,951 --> 01:26:41,920
（槍砲作響）

1319
01:27:08,946 --> 01:27:10,815
（喘氣）

1320
01:27:18,391 --> 01:27:23,391
同步和explosiveskull更正
www.addic7ed.com


