1
00:00:28,138 --> 00:00:33,041
or
If Don Juan were a woman...

2
00:04:12,295 --> 00:04:13,819
Did you know Bertha well?

3
00:04:47,096 --> 00:04:51,123
Please God, welcome the soul
of your servant.

4
00:04:51,734 --> 00:04:54,794
So that she may live for You
now that she has left our world,

5
00:04:55,171 --> 00:04:58,971
and by Your Infinite Mercy,
purify her name

6
00:04:59,142 --> 00:05:02,805
of the sins she has committed
in the frailness

7
00:05:07,116 --> 00:05:08,606
of her human flesh.

8
00:05:13,489 --> 00:05:15,821
In the Name of our Lord
Jesus Christ, Your Son,

9
00:05:16,326 --> 00:05:18,521
who lives and reigns with You
in the oneness

10
00:05:18,695 --> 00:05:20,663
that is the Holy Spirit
being God

11
00:05:20,830 --> 00:05:23,094
for the centuries to come.
Amen.

12
00:05:54,130 --> 00:05:56,360
I didn't know that Old Bertha
was one of your friends.

13
00:05:57,266 --> 00:06:01,430
Not at all. I simply stopped by
to say hello.

14
00:06:02,305 --> 00:06:04,398
When I came in, I saw
that you were busy,

15
00:06:04,974 --> 00:06:07,465
so I waited patiently
until you were done.

16
00:06:07,977 --> 00:06:09,342
I'm sorry.

17
00:06:10,747 --> 00:06:14,114
"May he who has never sinned
cast the first stone..."

18
00:06:14,384 --> 00:06:16,249
The Bible according to St. John.

19
00:06:22,024 --> 00:06:26,518
Paul, I must speak with you.
I must see you tonight.

20
00:06:27,964 --> 00:06:30,728
I am talking to you as a priest
now. Will you come?

21
00:06:32,602 --> 00:06:33,899
Definitely not, Jeanne.

22
00:06:35,705 --> 00:06:37,730
I haven't seen you
in over a year,

23
00:06:38,007 --> 00:06:39,565
and I don't want to see you now.

24
00:06:41,677 --> 00:06:44,407
The life you lead
has never interested me anyway.

25
00:06:45,648 --> 00:06:48,674
- You don't want to listen to me?
- No.

26
00:06:49,419 --> 00:06:53,048
What happened to my cousin?
I don't know you anymore.

27
00:06:54,323 --> 00:06:56,086
Well, I know you.

28
00:06:57,059 --> 00:06:58,617
I see you haven't changed.

29
00:06:58,828 --> 00:07:02,286
- Are you preaching at me?
- No, Jeanne.

30
00:07:02,999 --> 00:07:06,901
You'd be too happy. Preaching
is not an issue between us.

31
00:07:07,470 --> 00:07:10,462
I have better things to do
than hear about your base acts.

32
00:07:11,507 --> 00:07:15,705
Base acts? You use such
unfashionable vocabulary.

33
00:07:17,680 --> 00:07:19,113
To each his own.

34
00:07:20,583 --> 00:07:24,576
- Now get out of here.
- What if I don't?

35
00:07:27,323 --> 00:07:28,517
Get out of here.

36
00:07:32,395 --> 00:07:34,420
Paul, I killed someone.

37
00:08:45,468 --> 00:08:46,594
Now I get it.

38
00:08:55,077 --> 00:08:56,840
Are you managing
with my paperwork?

39
00:08:57,113 --> 00:08:58,842
Luckily. Or else, you'd be lost.

40
00:09:00,416 --> 00:09:04,409
I'm not sure. I attract money
like a magnet.

41
00:09:07,557 --> 00:09:09,650
One day, my poor old father
asked,

42
00:09:10,526 --> 00:09:15,361
"Tell me, Jeanne. How will
you earn a living later in life?"

43
00:09:15,998 --> 00:09:19,957
Then having said this,
he had a heart attack and died.

44
00:09:20,136 --> 00:09:21,569
I inherited a fortune.

45
00:09:22,505 --> 00:09:26,339
You must have looked so shocked
by his question that he died.

46
00:09:26,776 --> 00:09:30,234
I can't help it. Fate has always
been like a lover.

47
00:09:31,614 --> 00:09:34,981
I'm still young.
For the moment, I'm rich.

48
00:09:35,351 --> 00:09:37,819
Well, I'm a poor little
rich girl.

49
00:09:38,054 --> 00:09:41,217
Of course, if I had no money,
I'd be a rich little poor girl.

50
00:09:42,658 --> 00:09:45,354
As I was saying,
I am young and I am rich.

51
00:09:47,296 --> 00:09:50,390
And I'm not such a bad-looking
woman.

52
00:09:50,700 --> 00:09:52,725
You see, life is good.

53
00:09:54,403 --> 00:09:55,461
Knock on wood.

54
00:09:55,972 --> 00:09:59,601
Never. That would be
far too easy.

55
00:10:01,210 --> 00:10:03,542
I'm telling you,
you're going too far.

56
00:10:04,113 --> 00:10:06,581
Leporella, where am I going
too far to?

57
00:10:08,284 --> 00:10:10,252
- You're leaving?
- Yes.

58
00:10:10,486 --> 00:10:12,044
I don't need you in the morning.

59
00:10:12,955 --> 00:10:14,684
- Will you call me?
- Yes.

60
00:10:35,444 --> 00:10:37,776
Damn. I can't believe it.
I've got a flat.

61
00:10:45,454 --> 00:10:47,081
Hang on. I can fix it for you.

62
00:10:48,457 --> 00:10:49,685
Do you have a jack?

63
00:11:22,191 --> 00:11:25,558
How's my little cousin?
I knew you'd come.

64
00:11:28,631 --> 00:11:30,690
One, two, three, four, five.

65
00:11:31,834 --> 00:11:34,302
Here you are.
Do you mind if I carry on?

66
00:11:36,138 --> 00:11:38,299
One, two, three, four, five.

67
00:11:39,608 --> 00:11:43,408
A bearded man.
Now who could that be?

68
00:11:43,679 --> 00:11:47,080
I wonder. Must have been
an unshaven admirer.

69
00:11:48,017 --> 00:11:51,418
One, two, three, four, five.
Jack of clubs.

70
00:11:51,587 --> 00:11:56,081
One, two, three, four, five.
10 of clubs. That means money.

71
00:11:56,726 --> 00:11:59,217
Perfect. That is just perfect,
Jeanne.

72
00:12:00,529 --> 00:12:03,930
One, two, three, four, five.
King of clubs.

73
00:12:05,134 --> 00:12:07,830
My businessman, who is
a bit of an accountant.

74
00:12:08,037 --> 00:12:11,632
No way. This poor man
must have become a crook.

75
00:12:15,377 --> 00:12:17,038
Crime pays, Father.

76
00:12:20,149 --> 00:12:21,582
Ace of spades.

77
00:12:22,651 --> 00:12:24,050
That's not good.

78
00:12:25,154 --> 00:12:29,147
One, two, three, four, five.
Jack of hearts.

79
00:12:30,559 --> 00:12:32,493
That's me dressed as a boy.

80
00:12:34,396 --> 00:12:36,956
One, two, three, four, five.
I've had enough.

81
00:12:38,033 --> 00:12:39,500
How's my little priest?

82
00:12:42,004 --> 00:12:43,596
Can I wash my hands?

83
00:12:44,140 --> 00:12:47,598
You look splendid with your
dirty paws. Like a murderer.

84
00:12:52,481 --> 00:12:54,847
You'd kiss me like
that when you were 12.

85
00:12:55,017 --> 00:12:56,848
One day you gave me
a bloody lip.

86
00:12:57,019 --> 00:12:59,317
- Remember?
- Please.

87
00:13:01,123 --> 00:13:03,250
I didn't come so we could
reminisce.

88
00:13:03,659 --> 00:13:04,990
So why did you come then?

89
00:13:06,162 --> 00:13:07,652
It's up to you to tell me that.

90
00:13:07,830 --> 00:13:08,922
Come on.

91
00:13:11,333 --> 00:13:14,393
- Did you kill someone?
- Not so fast now.

92
00:13:14,937 --> 00:13:17,337
That's no way
to make parishioners confess.

93
00:13:17,873 --> 00:13:20,034
You're slipping Paul.

94
00:15:03,579 --> 00:15:05,672
Once upon a time,
there was Robin Hood.

95
00:15:06,916 --> 00:15:09,282
In a manner of speaking.

96
00:15:10,452 --> 00:15:12,682
Today Robin Hood thinks
he's a man

97
00:15:13,055 --> 00:15:15,717
because he kills cardboard
villains.

98
00:15:16,458 --> 00:15:17,857
What a time.

99
00:15:25,067 --> 00:15:27,900
- Who's that?
- He's the champion.

100
00:15:28,404 --> 00:15:30,133
And what else does he do?

101
00:15:30,506 --> 00:15:32,770
He's a magistrate,
State counselor,

102
00:15:32,942 --> 00:15:34,637
and university professor.

103
00:15:35,044 --> 00:15:37,342
He's brilliant, austere
and athletic.

104
00:15:37,680 --> 00:15:38,578
Married?

105
00:15:38,747 --> 00:15:40,908
With a daughter. You interested?

106
00:15:41,183 --> 00:15:44,846
- What's his name?
- Pierre. Pierre Gonzagues.

107
00:15:49,692 --> 00:15:52,490
He can even shoot
3 arrows in a cluster.

108
00:16:00,502 --> 00:16:02,163
- Let's go.
- Where?

109
00:16:02,471 --> 00:16:03,733
Introduce me.

110
00:16:05,541 --> 00:16:08,066
Pierre Gonzagues.
Pierre, a friend of mine.

111
00:16:08,777 --> 00:16:10,608
Congratulations.

112
00:16:11,613 --> 00:16:12,375
Thank you.

113
00:16:12,548 --> 00:16:14,641
We'd like to see you
hit the dummy.

114
00:16:15,918 --> 00:16:19,115
I'll try, but it wasn't part
of the program.

115
00:16:19,555 --> 00:16:22,456
Putting my honor at stake
when I've already won.

116
00:16:24,360 --> 00:16:26,760
- Should I hit this man, madam?
- Yes.

117
00:16:27,629 --> 00:16:28,618
In that case...

118
00:16:29,798 --> 00:16:30,958
Head.

119
00:16:36,939 --> 00:16:37,963
Throat.

120
00:17:03,298 --> 00:17:04,526
Heart.

121
00:17:18,447 --> 00:17:20,608
Are you driving me home
or to a taxi?

122
00:17:21,483 --> 00:17:23,815
- Where do you live?
- In a submarine.

123
00:17:24,620 --> 00:17:26,247
Then I shall have
to drop you off.

124
00:17:26,422 --> 00:17:27,480
Thanks.

125
00:17:30,225 --> 00:17:33,592
- Is your wife beautiful?
- I think so.

126
00:17:35,964 --> 00:17:37,761
Do you keep mistresses?

127
00:17:39,868 --> 00:17:41,358
I'm a faithful husband.

128
00:17:43,772 --> 00:17:45,000
You don't cheat on her?

129
00:17:46,241 --> 00:17:50,371
I am faithful to my wife,
but I may have cheated on her.

130
00:17:51,680 --> 00:17:53,580
That's what they call affairs.

131
00:17:53,749 --> 00:17:59,153
Yes, affairs, liaisons,
encounters.

132
00:18:01,323 --> 00:18:03,154
Do you still have a lot of
questions to ask me?

133
00:18:05,227 --> 00:18:07,457
Are these... encounters frequent?

134
00:18:08,897 --> 00:18:09,454
No.

135
00:18:09,631 --> 00:18:12,862
- When was the last time?
- I don't remember.

136
00:18:15,337 --> 00:18:17,498
You haven't asked why
I'm so curious.

137
00:18:17,739 --> 00:18:19,400
All right, I'm asking.

138
00:18:23,912 --> 00:18:27,370
If we made love, would it be
for the first and last time?

139
00:18:28,150 --> 00:18:29,174
Certainly.

140
00:18:31,019 --> 00:18:33,317
Well, I've been warned.

141
00:18:45,167 --> 00:18:47,192
Well, indeed it is a submarine.

142
00:18:48,103 --> 00:18:49,365
I told you so.

143
00:18:50,239 --> 00:18:51,536
Do you want something to drink?

144
00:18:53,108 --> 00:18:54,439
If you're offering.

145
00:18:56,044 --> 00:18:57,204
I'll be offering.

146
00:19:00,382 --> 00:19:01,371
Afterwards.

147
00:19:02,751 --> 00:19:03,809
After what?

148
00:19:31,680 --> 00:19:35,343
So I said to myself, here we go,
everything's in order, I've won.

149
00:19:35,517 --> 00:19:38,350
let me show you what I do with
my champion state councilman.

150
00:19:38,687 --> 00:19:41,212
He thanked me politely
for the drink

151
00:19:41,390 --> 00:19:43,449
I offered him... afterwards.

152
00:19:43,625 --> 00:19:46,822
He said goodbye and left
as if nothing had happened.

153
00:19:47,162 --> 00:19:48,720
Absolutely nothing.

154
00:19:49,665 --> 00:19:53,624
At least promise to call.
Not him. Nothing at all.

155
00:19:54,570 --> 00:19:58,336
And I don't like to be treated
in the way I treat others.

156
00:19:59,341 --> 00:20:00,899
I don't like that one bit.

157
00:20:08,116 --> 00:20:09,913
Seducing is nothing, Father.

158
00:20:10,719 --> 00:20:12,846
Conquering is the hard part.

159
00:20:13,522 --> 00:20:17,481
Pierre had attracted Jeanne
because he was impossible.

160
00:20:17,859 --> 00:20:19,588
He was an impenetrable fortress

161
00:20:20,162 --> 00:20:23,529
and Jeanne wanted to ride high
into this forbidden citadel.

162
00:20:24,566 --> 00:20:26,796
That's the way she is, Father.

163
00:20:29,371 --> 00:20:33,307
It wasn't easy, you know,
considering his age,

164
00:20:33,475 --> 00:20:34,806
his wife, his daughter.

165
00:20:35,310 --> 00:20:37,210
I'd like to see you try.

166
00:20:38,347 --> 00:20:43,444
A week later, I had been
invited over by his wife.

167
00:20:44,553 --> 00:20:48,922
To be precise, she had invited
a famous writer and his date.

168
00:20:50,259 --> 00:20:51,590
I was the date.

169
00:20:55,597 --> 00:20:58,191
Francis, please see
if dinner is ready.

170
00:20:58,367 --> 00:20:59,231
Yes, m'am.

171
00:21:03,505 --> 00:21:05,564
- Do you like the house?
- Yes.

172
00:21:06,475 --> 00:21:07,703
I do too.

173
00:21:08,910 --> 00:21:11,208
And it's my husband's hideaway.

174
00:21:12,748 --> 00:21:16,047
unfortunately,
it's going to be destroyed.

175
00:21:16,285 --> 00:21:17,274
Destroyed?

176
00:21:17,586 --> 00:21:19,486
The highway will run
through here.

177
00:21:20,155 --> 00:21:22,953
And all this will be crushed.
Pulverized.

178
00:21:23,659 --> 00:21:26,822
It's quite a funny story,
published...

179
00:21:26,995 --> 00:21:28,292
- I read your latest book.
- Dad.

180
00:21:28,463 --> 00:21:32,422
Thanks. It's vibrant, precise,
clear. It's...

181
00:21:33,502 --> 00:21:36,835
- You almost won the Goncourt.
- Only two votes away.

182
00:21:37,105 --> 00:21:39,300
Not enough friends in the jury.

183
00:21:39,541 --> 00:21:41,975
Mr. President, do you think
the Russians

184
00:21:42,144 --> 00:21:44,112
have left Cairo for good?

185
00:21:44,346 --> 00:21:46,746
Ever since Aswan,
no more swelling of the Nile,

186
00:21:46,915 --> 00:21:49,281
so no silt nor plankton.

187
00:21:49,451 --> 00:21:52,079
- Hence, no more sardines.
- My husband is a general

188
00:21:52,254 --> 00:21:54,017
and he's always talking
about sardines.

189
00:21:54,189 --> 00:21:55,588
They're not the same.

190
00:21:58,960 --> 00:22:00,951
But still if a man
is successful.

191
00:22:01,129 --> 00:22:02,357
I disagree.

192
00:22:02,531 --> 00:22:06,331
If a man doesn't dominate
his wife, it's not normal.

193
00:22:06,535 --> 00:22:09,060
You just like being dominated.

194
00:22:09,237 --> 00:22:13,367
Ladies, you're both biased.

195
00:22:18,113 --> 00:22:19,341
Dinner is served.

196
00:22:22,017 --> 00:22:23,314
Please come to the table.

197
00:22:24,052 --> 00:22:25,246
It would be a pleasure.

198
00:22:28,123 --> 00:22:31,320
So you're abandoning
your old friends tonight?

199
00:22:31,793 --> 00:22:33,124
Perhaps.

200
00:22:34,229 --> 00:22:36,459
What have you got up
your sleeve?

201
00:22:37,332 --> 00:22:38,196
It's a secret.

202
00:22:40,035 --> 00:22:41,832
So the house is to be
destroyed?

203
00:22:42,137 --> 00:22:42,933
Yes.

204
00:22:44,106 --> 00:22:46,506
You are welcome to come
stay with me. Just you.

205
00:22:46,675 --> 00:22:47,903
Please, Jeanne.

206
00:22:48,076 --> 00:22:51,534
- I'll be expecting you tomorrow.
- I won't come.

207
00:22:58,720 --> 00:23:01,655
In a few years, people
will no longer vote in booths.

208
00:23:01,890 --> 00:23:03,448
They'll use computers.

209
00:23:04,226 --> 00:23:06,490
Note that the vote count
was only off by 0.3

210
00:23:06,661 --> 00:23:08,094
during the last election.

211
00:23:08,363 --> 00:23:09,762
Come on, Pierre.

212
00:23:09,931 --> 00:23:12,593
You can't believe we're going
to vote by computer.

213
00:23:13,635 --> 00:23:16,468
I'm completely serious here.
Excuse me.

214
00:23:24,579 --> 00:23:27,480
- I see you've checked up on me.
- Me?

215
00:23:27,682 --> 00:23:29,741
You found out
I had a meeting here,

216
00:23:30,352 --> 00:23:31,979
and came to wait for me, right?

217
00:23:34,022 --> 00:23:35,853
Three months of chasing.

218
00:23:36,224 --> 00:23:40,558
Three months of stolen moments
and deceit.

219
00:23:41,596 --> 00:23:43,723
So I thought to myself that
this had gone on long enough.

220
00:23:43,899 --> 00:23:45,924
Time to gamble the big bucks.

221
00:23:46,835 --> 00:23:50,327
Naturally, I played hearts.

222
00:23:51,907 --> 00:23:52,965
And I had an idea.

223
00:23:54,709 --> 00:23:56,802
After his archery competitions,

224
00:23:56,978 --> 00:24:00,141
my baby bird would spend
the night alone in a small inn

225
00:24:00,482 --> 00:24:04,316
to work on his files. To each
his own, don't you think

226
00:24:10,358 --> 00:24:11,848
You will leave here immediately.

227
00:24:14,196 --> 00:24:17,188
Yes, I will go.
Forgive me.

228
00:24:21,136 --> 00:24:24,230
I'm sure now. I love you.
I know it.

229
00:24:25,574 --> 00:24:26,563
You're wrong.

230
00:24:31,313 --> 00:24:33,577
You have no right
to say that to me.

231
00:25:00,942 --> 00:25:01,909
Look at me.

232
00:25:07,816 --> 00:25:09,249
What is happening to you?

233
00:25:10,018 --> 00:25:13,078
I don't know. I swear,
I don't know.

234
00:25:57,265 --> 00:25:59,699
Now I knew I wouldn't lose him.

235
00:26:02,370 --> 00:26:05,032
Woe betide him
who uses scandal to succeed.

236
00:26:06,741 --> 00:26:08,709
I had never noticed before

237
00:26:08,877 --> 00:26:11,004
that it's always woe
betide him.

238
00:26:11,212 --> 00:26:13,339
Woe betide him...

239
00:26:15,517 --> 00:26:17,382
Yes, they're all for men.

240
00:26:19,087 --> 00:26:21,681
And why seduce
when you can destroy

241
00:26:22,657 --> 00:26:27,253
I, since I am a man,
know of no other way to love.

242
00:26:28,964 --> 00:26:30,727
I am a spider, you see.

243
00:26:31,833 --> 00:26:35,234
So I decided to trap my victim
in the middle of my web.

244
00:26:35,770 --> 00:26:39,604
I brought him to an island
in Sweden. We were alone.

245
00:26:39,908 --> 00:26:41,739
Just the two of us.

246
00:26:42,677 --> 00:26:46,169
I had brought a microscope
to see how he would fight.

247
00:26:47,949 --> 00:26:49,849
My curiosity knows no bounds.

248
00:27:35,730 --> 00:27:36,958
How is my Robinson?

249
00:27:39,401 --> 00:27:42,427
Brave Friday go to see
white man,

250
00:27:42,804 --> 00:27:45,170
buy supplies for at least
three days.

251
00:27:46,041 --> 00:27:48,236
Robinson help Friday
carry packages.

252
00:27:50,311 --> 00:27:51,869
Is good. Is good.

253
00:28:10,231 --> 00:28:13,462
Meat, canned foods,
salmon, eel,

254
00:28:13,668 --> 00:28:18,105
crab, shrimp, extremely
expensive French wine, vodka.

255
00:28:19,407 --> 00:28:20,931
Why did you get enough
for 3 days?

256
00:28:21,109 --> 00:28:22,133
Why not?

257
00:28:22,377 --> 00:28:23,742
You want to go back to Paris?

258
00:28:24,279 --> 00:28:26,042
You don't like our
Swedish paradise?

259
00:28:29,751 --> 00:28:33,187
You drink a lot.
Especially recently.

260
00:28:35,090 --> 00:28:35,920
Yeah.

261
00:28:42,731 --> 00:28:44,528
You drink and you hide,
don't you?

262
00:28:45,633 --> 00:28:46,463
No.

263
00:28:51,339 --> 00:28:52,203
Paris.

264
00:28:54,175 --> 00:28:57,702
We were astonished
to hear from a reliable source

265
00:28:58,346 --> 00:29:00,075
that Mr. Pierre Gonzagues,

266
00:29:00,248 --> 00:29:01,772
the renowned magistrate,

267
00:29:01,950 --> 00:29:04,851
professor, civilized white man,
winner of many awards,

268
00:29:05,620 --> 00:29:08,054
appears to have run away
to Sweden

269
00:29:08,223 --> 00:29:10,487
with a person of the
opposite sex.

270
00:29:10,658 --> 00:29:11,750
Jeanne.

271
00:29:11,926 --> 00:29:13,917
Listen. This is interesting.

272
00:29:15,597 --> 00:29:20,364
Naturally, Mr. Gonzague's behavior
worried his family and friends,

273
00:29:20,835 --> 00:29:23,269
but from that to dropping
everything...

274
00:29:24,639 --> 00:29:26,129
But, alas, he did.

275
00:29:35,383 --> 00:29:40,218
Aren't you ashamed? Debauchery.
Voluptuous pleasure.

276
00:29:41,156 --> 00:29:43,989
Happiness. What a disgrace.

277
00:29:44,526 --> 00:29:47,962
Yes, what a disgrace.

278
00:29:54,736 --> 00:29:56,761
There was a party
at the university.

279
00:29:57,572 --> 00:29:58,732
Pierre didn't want to go,

280
00:29:58,907 --> 00:30:03,537
as he'd given conferences there
and was well known.

281
00:30:04,746 --> 00:30:08,011
- No, I won't go.
- That's your loss.

282
00:30:14,289 --> 00:30:16,780
I thought he should honor me
with his presence.

283
00:30:53,628 --> 00:30:56,529
If you are to know,
I'm packing my suitcase.

284
00:30:57,966 --> 00:30:59,558
You'll leave when I say you can.

285
00:30:59,901 --> 00:31:02,301
Not in such a hurry
to leave now?

286
00:31:02,470 --> 00:31:03,937
unpack your suitcase, Jeanne.

287
00:31:18,052 --> 00:31:23,922
You're right.
I was acting like any old woman.

288
00:31:24,792 --> 00:31:26,521
Don't worry. I can do better.

289
00:31:27,428 --> 00:31:28,486
So can I.

290
00:31:29,797 --> 00:31:31,389
May the best man win.

291
00:31:31,566 --> 00:31:33,534
But I warn you,
you're out of your league.

292
00:31:36,738 --> 00:31:38,171
Who do you think you are?

293
00:31:39,841 --> 00:31:42,742
And what if I was the one
who left? Who left right now?

294
00:31:43,211 --> 00:31:45,441
Go ahead. I'm not stopping you.

295
00:31:46,814 --> 00:31:50,045
No, Jeanne. Not yet.

296
00:31:50,985 --> 00:31:52,612
I'll go when I'm ready.

297
00:31:53,087 --> 00:31:56,887
And don't you worry either,
I'll manage.

298
00:34:29,310 --> 00:34:30,743
I had revealed my true self.

299
00:34:30,912 --> 00:34:33,779
Never had I been so beautiful,
yet so ugly.

300
00:34:34,382 --> 00:34:39,581
They're the same thing. He had
seen me and it was too late.

301
00:34:40,254 --> 00:34:43,246
He knew who I was.
He knew who he loved.

302
00:34:43,925 --> 00:34:46,860
And when a man knows
these things, he's lost.

303
00:35:28,436 --> 00:35:30,404
That night,
we lost sight of each other.

304
00:35:31,405 --> 00:35:33,635
That night he started
following me

305
00:35:33,941 --> 00:35:35,738
and looking for me everywhere.

306
00:35:43,484 --> 00:35:44,473
Jeanne.

307
00:36:35,903 --> 00:36:38,098
Tomorrow
he won't believe this happened.

308
00:37:32,627 --> 00:37:36,256
And if the photo were to
appear... How awful.

309
00:37:38,432 --> 00:37:39,763
Come on. Let's go.

310
00:40:30,704 --> 00:40:32,433
SCANDAL IN SWEDEN

311
00:40:32,606 --> 00:40:36,736
"Within a night he ruins
his career and his family"

312
00:40:39,447 --> 00:40:42,473
- Did you ever see him again?
- His wife divorced him.

313
00:40:43,851 --> 00:40:46,445
And I can't stand ex-lovers
who turn to drinking.

314
00:40:47,488 --> 00:40:49,479
Even if despair drives
them to it?

315
00:40:49,657 --> 00:40:51,022
That's none of my business.

316
00:40:54,261 --> 00:40:56,092
If you give me absolution,

317
00:40:56,864 --> 00:40:59,264
God will be angry at you,
don't you think?

318
00:41:00,134 --> 00:41:01,897
Jeanne, you should never
speak of God.

319
00:41:02,470 --> 00:41:04,734
I'm sorry. It's a nasty habit.

320
00:41:05,706 --> 00:41:09,198
You purposely caused harm
to that man. You're a coward.

321
00:41:09,643 --> 00:41:11,736
Here you go, preaching again.

322
00:41:12,279 --> 00:41:15,305
Personally, I thought
it was very brave of me.

323
00:41:17,251 --> 00:41:19,242
You seem to despise me suddenly.

324
00:41:19,854 --> 00:41:22,186
Do you? Really?

325
00:41:22,823 --> 00:41:24,916
What I think of you is
my business.

326
00:41:25,593 --> 00:41:27,390
Did you see that man again?

327
00:41:29,563 --> 00:41:31,258
Was he the one you killed?

328
00:42:01,228 --> 00:42:02,217
I'll get it, Mom.

329
00:42:10,237 --> 00:42:11,169
Let me come in.

330
00:42:21,448 --> 00:42:22,574
Don't you have a kiss for me?

331
00:42:36,597 --> 00:42:37,461
I'd like to talk to you.

332
00:42:44,004 --> 00:42:45,130
You didn't answer my letters.

333
00:42:58,986 --> 00:43:00,010
Catherine.

334
00:43:05,559 --> 00:43:07,527
When I phone,
they say you're not home.

335
00:43:10,798 --> 00:43:13,096
- Can I talk to you?
- No.

336
00:43:14,301 --> 00:43:17,498
You have...
You have nothing to say to me?

337
00:43:19,473 --> 00:43:20,303
Go away.

338
00:44:45,025 --> 00:44:46,458
More champagne.

339
00:44:46,627 --> 00:44:48,618
Owning property is a theft.

340
00:44:50,664 --> 00:44:53,861
Excuse me, but I think property
is the individual's sole defense

341
00:44:54,034 --> 00:44:56,229
against society and state...

342
00:44:57,504 --> 00:44:59,802
- A brandy.
- There is liberty in France.

343
00:44:59,973 --> 00:45:02,271
- Ah, liberty...
- A brandy, I said.

344
00:45:07,815 --> 00:45:10,545
You speak of deputies,
but prefer to spend your time

345
00:45:10,718 --> 00:45:12,948
drinking champagne.
I see you're a connoisseur.

346
00:45:27,901 --> 00:45:29,766
You are the sun.

347
00:45:30,003 --> 00:45:33,495
I am the moon.
Let's sing it together.

348
00:45:33,674 --> 00:45:36,507
You've got to shake it.
Shake it.

349
00:45:45,619 --> 00:45:47,712
- I asked for a brandy.
- No, mister.

350
00:45:48,088 --> 00:45:50,454
- A brandy.
- Don't even start.

351
00:45:50,657 --> 00:45:52,887
We told you yesterday
not to come back.

352
00:45:53,193 --> 00:45:58,187
But I have money.
Look. Tonight, I have money.

353
00:45:59,867 --> 00:46:02,392
Even if I had no money,
she would pay.

354
00:46:03,203 --> 00:46:05,535
She will pay. She will pay.

355
00:46:07,174 --> 00:46:08,232
She will pay.

356
00:46:11,779 --> 00:46:12,871
She will pay.

357
00:46:14,915 --> 00:46:17,440
You have to shake it. Shake it.

358
00:46:20,220 --> 00:46:22,188
Do you hear me? You will pay.

359
00:46:22,856 --> 00:46:25,552
Do you hear me? I said you will
pay and you will pay dearly.

360
00:46:25,859 --> 00:46:27,121
You will pay.

361
00:46:43,644 --> 00:46:44,872
Jeanne.

362
00:47:00,194 --> 00:47:01,320
I'm sorry.

363
00:47:02,830 --> 00:47:04,627
- I'm sorry.
- Is he bothering you?

364
00:47:04,798 --> 00:47:08,757
Don't leave. Listen to me.
- Thank you.

365
00:47:09,369 --> 00:47:12,202
Stay here. Stay here.

366
00:47:13,006 --> 00:47:16,373
Stay here, Jeanne. Stay.

367
00:47:22,549 --> 00:47:24,517
- Louis Prevost.
- Thank you.

368
00:47:25,519 --> 00:47:27,953
That man was following me.
I was so scared.

369
00:47:28,488 --> 00:47:31,514
- Do you know him?
- I don't think so.

370
00:47:33,327 --> 00:47:35,818
This is Clara.
She's my third wife.

371
00:47:36,330 --> 00:47:38,389
I'm picking them younger
and younger.

372
00:47:39,299 --> 00:47:41,563
unfortunately, she's always
asleep by ten. Not much fun.

373
00:47:44,071 --> 00:47:46,596
I know we don't know each other,
but still...

374
00:47:47,441 --> 00:47:49,534
Haven't we met somewhere before?

375
00:47:51,311 --> 00:47:53,370
Possibly.
I've been there before.

376
00:49:06,219 --> 00:49:08,915
One day, I asked Louis
what he was buying.

377
00:49:09,089 --> 00:49:10,317
He said, I don't know.

378
00:49:10,524 --> 00:49:13,357
I never see the merchandise.
A businessman does business.

379
00:49:14,294 --> 00:49:15,056
That's it.

380
00:49:17,431 --> 00:49:18,728
And he likes flowers.

381
00:49:18,966 --> 00:49:21,161
Last year, we celebrated
my birthday in Madrid.

382
00:49:21,335 --> 00:49:22,393
It was even worse.

383
00:49:24,104 --> 00:49:26,629
Louis is a bit of a savage.

384
00:49:27,574 --> 00:49:30,475
But I think all men
are that way, aren't they?

385
00:49:30,677 --> 00:49:32,872
No, I was civilized.

386
00:49:33,847 --> 00:49:34,745
Yes, but you're not...

387
00:49:35,015 --> 00:49:37,711
A man?
I was a man in another life.

388
00:49:43,857 --> 00:49:46,690
- What were you talking about?
- Nothing. About horses.

389
00:49:46,960 --> 00:49:51,488
I was saying I bought
Barbarella lll in Deauville...

390
00:49:52,132 --> 00:49:55,727
Oh, sorry. For $350,000.

391
00:49:56,937 --> 00:49:59,132
- Tell me, do you like skiing?
- I love it.

392
00:49:59,306 --> 00:50:00,967
- Do you like Gstaad?
- Yes.

393
00:50:01,975 --> 00:50:04,375
Because I have
just bought myself a chalet.

394
00:50:04,544 --> 00:50:05,272
Was this a long time ago?

395
00:50:05,445 --> 00:50:09,040
Not so long.
Around 400 years ago.

396
00:50:09,549 --> 00:50:12,347
It was wonderful in Spain
back then.

397
00:50:13,053 --> 00:50:18,719
I was rich, noble, brave,
and seduced every woman.

398
00:50:19,693 --> 00:50:21,285
It must have been fascinating.

399
00:50:21,661 --> 00:50:25,222
I was young.
I died when I was 30.

400
00:50:26,533 --> 00:50:28,330
People did die young back then.

401
00:50:28,502 --> 00:50:30,800
Know the story about
the scorpion?

402
00:50:30,971 --> 00:50:32,700
I don't think so.

403
00:50:32,873 --> 00:50:35,307
There once was a parentless
scorpion...

404
00:50:57,631 --> 00:51:01,260
Men today have become
an endangered species.

405
00:51:02,235 --> 00:51:04,669
What a shame. What a burden.

406
00:51:05,105 --> 00:51:05,799
Burden?

407
00:51:05,972 --> 00:51:07,997
Now women have to do
all the work.

408
00:51:08,275 --> 00:51:10,869
- It's true though.
- What a story.

409
00:51:11,111 --> 00:51:12,408
So you're sharing secrets?

410
00:51:17,684 --> 00:51:18,742
May I know?

411
00:51:19,419 --> 00:51:21,478
Clara was saying
you're a bit of a savage.

412
00:51:24,391 --> 00:51:27,224
Absolutely true.
Will you excuse me?

413
00:51:45,645 --> 00:51:47,135
That's how savages behave?

414
00:51:47,481 --> 00:51:48,539
I'm terribly frightened.

415
00:51:48,915 --> 00:51:50,974
You are strong,
mean and horrible.

416
00:51:51,184 --> 00:51:52,276
A cannibal.

417
00:51:52,519 --> 00:51:53,417
That too?

418
00:51:54,187 --> 00:51:57,782
One day, I'll eat you.
I just love French cuisine.

419
00:52:06,466 --> 00:52:07,433
Clara.

420
00:52:17,410 --> 00:52:18,877
Aren't you ashamed?

421
00:52:23,984 --> 00:52:25,451
She wouldn't dare.

422
00:52:29,422 --> 00:52:31,390
You are such a man.

423
00:52:46,206 --> 00:52:50,142
Louis, I have decided
to accept your invitation.

424
00:52:50,710 --> 00:52:52,678
I'm coming to London
with you and Clara.

425
00:52:54,681 --> 00:52:58,048
But we won't go by plane,
we will take the ferry.

426
00:52:59,252 --> 00:53:03,746
- The ferry?
- Yes, it's a fancy I have.

427
00:53:52,806 --> 00:53:55,536
- Were you sleeping?
- As you can see.

428
00:53:56,309 --> 00:53:58,106
And you? Are you sleepwalking?

429
00:53:58,612 --> 00:54:00,546
I am in my bed dreaming
about you.

430
00:54:01,481 --> 00:54:03,346
Don't forget you are dreaming,
Louis.

431
00:54:06,319 --> 00:54:10,449
- And if I were to wake up?
- Not now. A little later.

432
00:54:10,657 --> 00:54:14,923
You'll see.
I just love living in London.

433
00:54:18,965 --> 00:54:19,829
Good night.

434
00:54:48,595 --> 00:54:53,658
Aren't you sleepy? Me either.
You know what we're going to do?

435
00:55:37,277 --> 00:55:39,472
He's a pedophile.

436
00:55:50,056 --> 00:55:51,182
Did you hurt yourself?

437
00:55:54,094 --> 00:55:58,030
No Coke. No barley water.
There's nothing on this tub.

438
00:55:59,232 --> 00:56:00,324
Here.

439
00:56:09,275 --> 00:56:11,607
Try to be sexy
with your shitkickers.

440
00:56:13,847 --> 00:56:16,042
Breaking and entering.
What's the penalty?

441
00:56:17,050 --> 00:56:19,109
- Is this your first crime?
- Yes.

442
00:56:22,355 --> 00:56:25,017
Here you go. You'll fall
in the category

443
00:56:25,191 --> 00:56:26,624
of extenuating circumstances.

444
00:58:55,675 --> 00:58:57,074
Be erotic...

445
00:59:41,588 --> 00:59:44,580
Isn't what I'm doing
erotic enough for you?

446
00:59:47,293 --> 00:59:50,023
Oh, that's not bad either.

447
01:00:13,486 --> 01:00:19,049
Good background. Great stride.
And a real dream in bed.

448
01:00:19,525 --> 01:00:21,959
Been after me since Paris.
I almost had her on the ferry,

449
01:00:22,128 --> 01:00:24,323
but I was too exhausted.
I prefer big beds anyhow.

450
01:00:24,664 --> 01:00:26,131
- Tonight?
- Maybe.

451
01:00:26,299 --> 01:00:28,995
- The photo's blurry.
- My wife took it. She moved.

452
01:00:31,170 --> 01:00:32,398
Madame isn't answering.

453
01:00:38,311 --> 01:00:41,769
- I am not answering.
- Now you understand.

454
01:00:56,963 --> 01:00:57,895
Clara.

455
01:01:07,607 --> 01:01:11,270
Jeanne, was this
little ménage ?trois your idea?

456
01:01:12,145 --> 01:01:14,010
Do you know this will be
a first for us?

457
01:01:14,280 --> 01:01:16,214
- What's he saying?
- I don't know.

458
01:01:17,350 --> 01:01:18,977
I'm not against the idea.

459
01:01:19,585 --> 01:01:22,247
On the contrary.
I think it's a great idea.

460
01:01:23,423 --> 01:01:24,685
You think we should?

461
01:01:25,958 --> 01:01:27,619
You're not chickening out,
are you?

462
01:01:57,090 --> 01:01:58,250
You all right?

463
01:02:24,584 --> 01:02:25,573
Ladies...

464
01:02:32,291 --> 01:02:36,227
- What are you doing?
- We're getting dressed.

465
01:02:36,496 --> 01:02:39,624
- Where are you going?
- We're going for a walk.

466
01:02:42,635 --> 01:02:45,103
What are you doing dressed
like that?

467
01:02:51,477 --> 01:02:54,344
What were you thinking?
Are you coming?

468
01:02:55,681 --> 01:02:56,613
You bitch.

469
01:02:57,350 --> 01:03:01,411
- Louis, we're going out.
- Take your clothes off.

470
01:03:03,756 --> 01:03:05,087
Take your clothes off.

471
01:03:06,726 --> 01:03:09,718
You are revolting, Louis.
I knew it.

472
01:03:10,963 --> 01:03:12,794
The first time
I laid eyes on you,

473
01:03:12,965 --> 01:03:16,025
I saw you were revolting
and ridiculous.

474
01:03:16,836 --> 01:03:17,598
Bitch.

475
01:03:19,872 --> 01:03:22,102
How could you possibly think
for a second

476
01:03:22,508 --> 01:03:25,170
that I was interested in you?

477
01:03:26,646 --> 01:03:30,810
You didn't understand that it was
all a matter of possessing you.

478
01:03:31,551 --> 01:03:35,146
That's all it was.
To possess you through Clara.

479
01:03:36,289 --> 01:03:37,654
You didn't understand that.

480
01:03:52,705 --> 01:03:58,166
Go ahead. Go on.
Are you a man or a mouse?

481
01:04:07,453 --> 01:04:08,647
You slut.

482
01:04:19,665 --> 01:04:23,226
Don't worry, Prevost.
She's all yours.

483
01:04:52,865 --> 01:04:53,854
Gentlemen.

484
01:05:09,649 --> 01:05:09,774
Not bad.

485
01:05:11,717 --> 01:05:14,743
And you, my cousin.
Have you ever hit a woman?

486
01:05:20,293 --> 01:05:22,158
Not with these hands.

487
01:05:25,431 --> 01:05:27,831
You made a fool of a man
through his wife.

488
01:05:28,401 --> 01:05:29,993
You made him look ridiculous.

489
01:05:31,837 --> 01:05:34,533
Maybe you're the one
who drove him to be revolting.

490
01:05:34,740 --> 01:05:36,230
No, he already was.

491
01:05:36,909 --> 01:05:38,501
I was just making sure.

492
01:05:40,813 --> 01:05:43,611
Why do you always seek
to discover

493
01:05:43,783 --> 01:05:46,251
the most vile aspects
of everyone?

494
01:05:47,520 --> 01:05:49,545
Why show them their weaknesses?

495
01:05:51,223 --> 01:05:55,785
That is the real sin, Jeanne.
It's worse than murder.

496
01:05:57,463 --> 01:06:01,763
I can't win with you.
For once, I did a good deed.

497
01:06:02,501 --> 01:06:07,268
I ridicule some jerk and you
judge me. It's discouraging.

498
01:06:07,707 --> 01:06:09,675
I don't feel like admitting
my real crime now.

499
01:06:31,664 --> 01:06:33,859
- You locked the door?
- Yes.

500
01:06:34,867 --> 01:06:37,665
- Give me the key.
- No.

501
01:06:43,576 --> 01:06:46,067
Come and get it.
Don't be scared.

502
01:06:46,746 --> 01:06:48,270
I'm only a woman.

503
01:06:48,948 --> 01:06:50,006
I'm not scared.

504
01:06:50,983 --> 01:06:54,111
Men are all cowards.
So are you, Paul.

505
01:06:54,754 --> 01:06:56,517
You're backing away
from me now.

506
01:06:58,424 --> 01:07:01,325
Jeanne, stop playing.
Be careful.

507
01:07:03,596 --> 01:07:04,620
Give me the key.

508
01:07:19,378 --> 01:07:20,675
Get out.

509
01:07:34,460 --> 01:07:35,518
You are a monster.

510
01:07:37,296 --> 01:07:40,925
A monster? Yes, that's true.

511
01:07:50,643 --> 01:07:54,101
I have done many
horrible things.

512
01:07:55,948 --> 01:07:58,746
If I wrote a book of memoirs,
it would be censored.

513
01:08:00,019 --> 01:08:03,386
It would be a thick book.
And a long one.

514
01:08:04,690 --> 01:08:07,284
With adventures that are
totally inane, but true.

515
01:08:08,194 --> 01:08:09,661
If only you knew...

516
01:08:12,164 --> 01:08:14,997
I seduced all of you, Paul.
Every one of you.

517
01:08:17,169 --> 01:08:19,364
Now I'd like to throw you all
into the Seine

518
01:08:20,406 --> 01:08:22,431
and let her carry you away
with my memories.

519
01:08:28,314 --> 01:08:29,178
Jeanne.

520
01:08:30,683 --> 01:08:34,346
Did you kill someone?
Yes or no?

521
01:08:35,254 --> 01:08:36,516
Yes, I think so.

522
01:08:37,923 --> 01:08:40,153
No, I'm sure of it.

523
01:08:42,061 --> 01:08:45,792
It was bound to happen. And it
could only have happened to me.

524
01:10:03,943 --> 01:10:05,410
Did you sleep with him?

525
01:10:07,813 --> 01:10:08,575
No.

526
01:10:09,582 --> 01:10:12,176
Good.
We're making progress.

527
01:10:15,621 --> 01:10:19,921
And yet he loves me.
He has loved me for a long time.

528
01:10:20,859 --> 01:10:24,420
And you turned him down. Why?

529
01:10:28,000 --> 01:10:31,731
The more I know men,
the higher the price.

530
01:10:32,471 --> 01:10:36,532
- Which price is that?
- Mine.

531
01:10:39,845 --> 01:10:42,279
I am becoming exorbitant.

532
01:10:44,116 --> 01:10:47,552
There you go.
You're talking like a...

533
01:10:47,820 --> 01:10:49,151
Like a whore?

534
01:10:49,955 --> 01:10:51,980
On the contrary, girlfriend.

535
01:10:54,627 --> 01:10:56,652
Why don't you go pay the bill
instead of talking shit.

536
01:13:47,800 --> 01:13:49,995
- Another?
- Yes.

537
01:13:51,437 --> 01:13:54,531
- What do you want?
- Whatever you want.

538
01:14:03,415 --> 01:14:06,384
- Do you love me?
- Yes.

539
01:14:08,353 --> 01:14:10,378
Do you want us
to make love here?

540
01:14:14,693 --> 01:14:16,422
Are you ready to give up
everything?

541
01:14:16,595 --> 01:14:17,619
Yes.

542
01:14:17,796 --> 01:14:21,596
- Life?
- Is that all?

543
01:14:24,269 --> 01:14:25,236
That is nothing.

544
01:14:28,941 --> 01:14:30,499
Is that all you want?

545
01:18:36,621 --> 01:18:40,216
I called an ambulance,
but it was too late.

546
01:18:41,359 --> 01:18:44,123
I didn't want him to die.
It was just a game.

547
01:18:45,330 --> 01:18:46,695
I didn't want him to.

548
01:18:49,668 --> 01:18:51,829
- Is this the truth, Jeanne?
- Yes.

549
01:18:53,939 --> 01:18:55,304
I didn't want him to die.

550
01:18:57,876 --> 01:19:02,313
Please, Paul. I am begging you.

551
01:19:02,647 --> 01:19:06,174
Don't leave me. I'm despicable.

552
01:19:06,585 --> 01:19:09,520
- I'm scared.
- What are you scared of?

553
01:19:11,656 --> 01:19:13,021
Will I be punished?

554
01:19:14,126 --> 01:19:16,617
I don't know.
I'm not the judge.

555
01:19:16,795 --> 01:19:19,389
I don't want to be weak.
Even if I lied.

556
01:19:19,564 --> 01:19:20,724
Even if I murdered.

557
01:19:22,834 --> 01:19:24,199
Even if I love you.

558
01:23:21,339 --> 01:23:22,328
Jeanne.

559
01:23:26,811 --> 01:23:29,644
I've been waiting for you.
What are you looking for?

560
01:23:29,948 --> 01:23:32,917
Dough. I gave it all to
the cabby. Pay for me, will you?

561
01:23:38,656 --> 01:23:41,489
Listen, I saw him around
your place again yesterday.

562
01:23:42,327 --> 01:23:43,817
It's the third time I've seen him.

563
01:23:44,462 --> 01:23:46,362
He has a right to walk around.

564
01:23:46,831 --> 01:23:49,061
- Be careful.
- Of what?

565
01:23:49,701 --> 01:23:51,532
I don't know. You have to...

566
01:23:53,705 --> 01:23:54,763
There he is. Don't move.

567
01:23:56,341 --> 01:23:57,137
It's Pierre.

568
01:24:05,583 --> 01:24:07,983
He's calling you. Don't go.

569
01:24:09,287 --> 01:24:11,721
- I'm going.
- Are you mad?

570
01:24:53,231 --> 01:24:54,255
What did he want?

571
01:24:54,532 --> 01:24:56,523
A meeting... Tomorrow at 9 a.m.

572
01:24:56,868 --> 01:24:58,096
Where? Here?

573
01:24:58,269 --> 01:25:01,761
No. Where I know.
Where you know.

574
01:25:02,674 --> 01:25:03,641
You won't go.

575
01:25:03,808 --> 01:25:05,537
I have to. I swore.

576
01:25:05,810 --> 01:25:07,243
You won't go. You're lying.

577
01:25:07,745 --> 01:25:09,303
I almost never lie.

578
01:25:10,849 --> 01:25:11,838
You're crazy.

579
01:25:45,984 --> 01:25:47,417
Don't go. He'll kill you.

580
01:25:49,120 --> 01:25:53,022
He's a ghost.
I don't believe in ghosts.

581
01:25:54,025 --> 01:25:55,356
So why are you going?

582
01:25:56,761 --> 01:26:00,663
It's life.
C'est la vie...

583
01:26:05,403 --> 01:26:08,770
You know what men are? No?

584
01:26:10,775 --> 01:26:12,072
They are...

585
01:26:17,348 --> 01:26:20,044
...out of style.

586
01:26:21,819 --> 01:26:27,951
"What about you, Jeanne?"
Out of style, me, not really.

587
01:26:30,094 --> 01:26:33,586
Good job, Jeanne.
High honors.

588
01:26:34,632 --> 01:26:36,065
You hate men.

589
01:26:37,502 --> 01:26:41,939
You're mistaken.
You're gravely mistaken.

590
01:26:42,173 --> 01:26:43,834
I hope some day you'll tell me.

591
01:26:45,310 --> 01:26:48,939
I don't think so.
It's too complicated.

592
01:26:52,951 --> 01:26:55,385
Let's snap out of it.
Got a cigarette?

593
01:27:00,091 --> 01:27:00,921
Thank you.

594
01:27:19,711 --> 01:27:21,372
I can't recognize anything.
Where's the house?

595
01:27:21,613 --> 01:27:23,444
Over there. Look.

596
01:28:35,119 --> 01:28:36,609
You see? I came.

597
01:28:39,657 --> 01:28:41,522
It smells like gas around here.

598
01:28:43,895 --> 01:28:45,385
You drinking unleaded now?

599
01:28:58,276 --> 01:28:59,675
This is hell.

600
01:29:00,912 --> 01:29:05,212
You are going to burn.
In the flames.

601
01:29:08,453 --> 01:29:09,681
You are going to burn.

602
01:29:13,324 --> 01:29:15,519
- Speak.
- Of what?

603
01:29:17,428 --> 01:29:18,656
Speak.

604
01:29:23,468 --> 01:29:24,935
The time has come, Jeanne.

605
01:29:28,072 --> 01:29:29,505
Look.

606
01:29:35,346 --> 01:29:39,544
Go ahead. Burn.
Burn it all down.

607
01:29:40,385 --> 01:29:45,379
Dare to do something.
You don't frighten me.

608
01:29:46,991 --> 01:29:49,858
You are repulsive.
You are broken.

609
01:29:50,361 --> 01:29:54,024
You're finished. Finished!
And I don't care.

610
01:29:55,433 --> 01:29:58,891
I'm sick of you.
Of all of you. Of everything.

611
01:30:01,139 --> 01:30:02,436
You're drunk.

612
01:31:27,792 --> 01:31:29,453
Revenge.

613
01:31:30,000 --> 01:31:33,100
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org


