1
00:00:01,058 --> 00:00:10,058
此字幕，仅供学习交流，勿为商用。

2
00:00:13,958 --> 00:00:17,058
希特勒上台。

3
00:00:41,227 --> 00:00:48,811
柏林，1945年。欧洲已经从纳粹的恐怖统治中获得解放。

4
00:00:48,927 --> 00:00:53,811
红军正进行着最后战役。

5
00:01:05,648 --> 00:01:09,900
苏联上尉约瑟夫.普劳托夫写道：
6
00:01:10,001 --> 00:01:16,900
“仇恨如此之深，我们要结束这场战争，
彻底歼灭那些想杀死我们的军队。”

7
00:01:17,001 --> 00:01:20,000
一劳永逸地解决掉。

8
00:01:24,993 --> 00:01:26,000
希特勒已时日无多。

9
00:01:26,000 --> 00:01:29,387
他离开地堡为最终一战而做元首之秀。

10
00:01:29,587 --> 00:01:31,787
就像在这部宣传电影中一样。

11
00:01:32,000 --> 00:01:37,787
仍有战士或孩子愿意为他战死吗？

12
00:01:55,500 --> 00:01:58,787
战争造成大约5000万人死亡。

13
00:01:59,500 --> 00:02:01,787
他们大多为无辜平民。

14
00:02:02,500 --> 00:02:07,787
对于德国妇女，甚至在炮声趋于沉寂后，仍将遭受着苦难。

15
00:02:08,500 --> 00:02:10,187
著作 <<一个在柏林的女人>>

16
00:02:10,500 --> 00:02:17,187
令人深感不安地详细描述了俄国人在1945年对德国妇女的施暴。

17
00:02:23,500 --> 00:02:27,500
“他们抓住并推倒我。”

18
00:02:27,700 --> 00:02:29,301
“我躺倒在地，头靠在台阶上。”

19
00:02:29,500 --> 00:02:31,301
“我看见其中一个大兵把风， ”

20
00:02:31,500 --> 00:02:37,301
“另一个则撕扯掉我的内衣裤，残暴地强暴了我。”

21
00:02:43,500 --> 00:02:49,301
“但后来我们说：你身上压个俄国人胜过美国人在你头上。”

22
00:02:50,000 --> 00:02:56,301
这个德国女人指的是将她所住城市炸成一片废墟的盟军轰炸机。

23
00:03:02,000 --> 00:03:06,301
库达姆 柏林最时髦的大街。

24
00:03:07,500 --> 00:03:14,301
13年前，它代表了仍受危机折磨的德国。

25 
00:03:14,500 --> 00:03:19,301
一座纪念碑纪念着一次世界大战的百万受害者。

26
00:03:28,500 --> 00:03:31,301
玛琳.黛德丽在柏林唱着“蓝天使”。

27
00:03:31,500 --> 00:03:33,301
亚历山大广场。

28
00:03:33,500 --> 00:03:41,301
托马斯·曼在菩提树大街的菩提树荫下欣赏着他的诺贝尔文学奖。
29
00:03:42,500 --> 00:03:48,301
柏林是欧洲的文化重镇，世界上最开放和宽容的城市之一。

30
00:04:00,500 --> 00:04:04,700
然而到了1933年, 一下子一切都变了。

31
00:04:04,700 --> 00:04:09,000
通过恫吓，煽动和利用德国退役军人的痛苦，

32
00:04:09,700 --> 00:04:11,600
希特勒和他的武装民兵,

33
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
如中锋队般唱着纳粹党歌 《豪斯特.威塞尔之歌》

34
00:04:15,100 --> 00:04:17,000
夺取了对德国的控制。

35
00:04:27,100 --> 00:04:32,000
纳粹利用了德国左翼的分裂。


36
00:04:32,100 --> 00:04:40,000
甚至看起来希特勒高举着拳头，做着革命式敬礼也是为了讨好他们。

37
00:04:41,100 --> 00:04:47,700
德国共产党人听命于莫斯科，视社会民主党为真正的敌人。

38
00:04:48,100 --> 00:04:51,000
它们之间不可能有任何同盟。

39
00:04:51,500 --> 00:04:56,400
就这样，德国共产党最后一次唱起国际歌。

40
00:05:03,001 --> 00:05:08,300
1933年1月30日，希特勒合法登上了权力的宝座。

41
00:05:08,300 --> 00:05:12,300
短短数个月，他的独裁政权便已坚如磐石。

42
00:05:13,300 --> 00:05:16,300
他成为了元首。

43
00:05:16,500 --> 00:05:20,300
他的支持者齐立，反复高喊 “希特勒万岁”。

44
00:05:22,999 --> 00:05:26,500
然而，并非所有的德国人都完全信服。

45
00:05:26,999 --> 00:05:33,000
因此一次又一次，希特勒灌输着国人超简单的国家主义口号。

46
00:05:33,799 --> 00:05:36,300
我们身前屹立着德意志。

47
00:05:37,199 --> 00:05:38,800
我们心中德意志正在沸腾。
 
48
00:05:39,199 --> 00:05:42,000
我们身后全德意志正在跟随。

49
00:05:44,199 --> 00:05:51,400   
由于他对群众有着非同寻常的说服力，最终赢得了越来越多人的支持。

50
00:05:52,199 --> 00:05:55,000
但希特勒想要的是什么？

51
00:05:57,199 --> 00:05:59,500
在他的《我的奋斗》一书中

52
00:05:59,699 --> 00:06:03,100
他清楚叙述了他所谓的“使命”。

53 
00:06:03,200 --> 00:06:09,100
作为充满怨恨的一战老兵的一员，他的首要使命将是摧毁法国。

54
00:06:09,400 --> 00:06:18,400
以洗刷1919年凡尔赛条约剥夺德国武装及部分领土所带来的耻辱。

55
00:06:25,400 --> 00:06:30,500
之后他要征服他所谓的生存空间。

56
00:06:30,700 --> 00:06:35,500
德国有8千万人口，两倍于法国。


57
00:06:35,900 --> 00:06:40,500
他想让德国获得应有的世界大国地位。

58
00:06:45,900 --> 00:06:54,500
希特勒是病态的反犹太主义者，
他的任务还包括确立日耳曼雅利安种族的优势。
这种优势正受犹太人的威胁。

59
00:06:57,100 --> 00:07:03,999
对他来说，一战，德国的战败，通货膨胀，失业这些都应归罪于犹太人。

60
00:07:04,900 --> 00:07:08,500
下一场战争将对犹太人宣战。

61
00:07:11,100 --> 00:07:15,500
他们将被送到第一个集中营达豪。

62
00:07:15,700 --> 00:07:25,500
希特勒将反纳粹人士，共产党员，社会民主党员
以及所有那些反对纳粹独裁政权的人们都关押在那里。

63
00:07:25,900 --> 00:07:31,100
最后，希特勒视将所有说德语的民族纳入德意志帝国为己命。

64
00:07:31,100 --> 00:07:33,900
首先从他的祖国开始。

65
00:07:34,500 --> 00:07:36,100
德奥合并。

66
00:07:36,200 --> 00:07:42,100
奥地利被吞并而且马上如德国般屈从于同样的恐怖统治之下。

67
00:07:42,200 --> 00:07:48,500
最恶名昭彰的集中营亦随之在林茨附近的茂特豪森开始运作。

68
00:07:49,200 --> 00:07:51,100
接下来哪个国家将落入他的魔掌？

69
00:07:51,500 --> 00:07:55,100
邻国捷克住有德裔居民

70
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
苏台德德裔

71
00:07:57,100 --> 00:08:01,700
但这个国家被英法视为独立国家。

72
0:08:03,100 --> 00:08:05,700
战争阴云密布。

73
0:08:07,100 --> 00:08:11,700
十一小时的和平会议在纳粹老巢慕尼黑举行。

74
00:08:12,440 --> 00:08:16,700
一边是越来越可怕的希特勒。

75 
00:08:16,940 --> 00:08:20,700
以及他的盟友
意大利独裁者墨索里尼。

76 
00:08:22,440 --> 00:08:29,700
墨索里尼首创法西斯主义并将其向全意大利人民进行灌输。

77
00:08:40,440 --> 00:08:46,700
另一边是西方民主国家。它们赢得了一战，但已精疲力竭。

78
00:08:47,100 --> 00:08:50,200
保守派英国首相张伯伦

79
00:08:50,500 --> 00:08:54,200
与法国激进的社会党总理达拉第

80
00:08:54,500 --> 00:08:56,400
想要拯救和平。

81
00:09:01,500 --> 00:09:04,500
他们最终接受了无法接受的条件。

82
00:09:04,700 --> 00:09:08,400
将捷克苏台德省割让给希特勒

83
00:09:08,500 --> 00:09:14,500、
以换取他郑重承诺不再对欧洲提出任何领土要求。

84
00:09:18,700 --> 00:09:20,500
但是希特勒的承诺有何价值？

85
00:09:22,700 --> 00:09:25,500
仅仅六个月后，他入侵了捷克斯洛伐克的其他地区。

86
00:09:25,700 --> 00:09:30,500
并在元帅赫尔曼戈林的陪同下进入布拉格。 

87
00:09:31,900 --> 00:09:36,500
戈林曾是一战的战斗机飞行员，亦是纳粹党的缔造者之一

88
00:09:36,999 --> 00:09:38,500
现在成了航空部长
89
00:09:38,999 --> 00:09:42,500
和一个正在尝试蛊惑捷克孩童的怪物。

90
00:09:43,999 --> 00:09:48,500
希特勒不再需要重新联合说德语的人作为借口了

91
00:09:48,999 --> 00:09:52,500
强大的捷克工业将为其效力

92
00:09:52,699 --> 00:09:54,500
他为什么不好好利用它呢？

93 
00:09:54,999 --> 00:09:57,500
盟国对其姑息养奸。

94
00:10:00,099 --> 00:10:06,100
苏联是邻国中最后剩下的可以反击希特勒的强权。

95
00:10:06,500 --> 00:10:10,100
他与法国签署了一份互助条约。

96 
00:10:10,500 --> 00:10:13,100
苏联

97
00:10:13,500 --> 00:10:17,500
是苏俄与其卫星国的正式名称。

98
00:10:18,100 --> 00:10:24,200
斯大林的残忍独裁为其在红场上对群众的操纵所掩盖。

99
00:10:24,800 --> 00:10:30,700
他亦将成百万的可怜富人投入古拉格劳动营。

100
00:10:35,800 --> 00:10:42,700
工业化和强制军事化使苏联成为主要强国之一。

101
00:10:43,200 --> 00:10:48,700
虽然害怕共产主义，西方大国仍依赖苏联。

102
00:10:55,200 --> 00:10:57,700
希特勒准备先发制人。

103 
00:10:58,200 --> 00:11:05,700
1939年夏，在他贝希特斯加登的行馆里，与其外交部长 约阿希姆 冯 里宾特洛甫

104
00:11:06:100 --> 00:11:08,700
准备一项阻隔盟国的策略。

105
00:11:10:100 --> 00:11:16,300
希特勒曾发誓要消灭共产主义，现在则派遣纳粹分子 冯 里宾特洛甫前往莫斯科

106
00:11:16:800 --> 00:11:21,700
去与其最凶恶的敌人签署一份历史性的条约。

107
00:11:24:800 --> 00:11:29,700
当斯大林的外交部长莫洛托夫签署苏德条约时，

108
00:11:30:200 --> 00:11:32,700
共产党人全为之震惊。

109
00:11:33:200 --> 00:11:35,700
就像这些法国党员。

110
00:11:36:200 --> 00:11:42,200
时值1939年八月，法国人民正享受他们的第一次带薪假日。

111
00:11:42:700 --> 00:11:46,700
这是社会主义人民阵线的主要胜利成果之一。

112
00:11:47:100 --> 00:11:50,700
在这互不侵犯条约之后有着什么样的原因？

113
00:11:51:100 --> 00:11:53,700
苏方一直以来的回应是斯大林在争取时间。
The soviet's answered Stalin is playing for time.

114
00:11:53:999 --> 00:11:57,700
以让希特勒和西方大国自相残杀。

115
00:11:58:111 --> 00:12:03,000
也许打算夺取波罗的海各国以及部分波兰的斯大林
perhaps Stalin who intends to grab the Baltic countries and part of Poland 

116 
00:12:03:211 --> 00:12:09,000
甚至幻想能与希特勒永久分享欧洲。

117
00:12:10:211 --> 00:12:18,700
1936年，美国国会通过中立法案以免再次卷入欧战。

118	
00:12:20:211 --> 00:12:24,500
因此，既然美国和俄国不再令其畏惧，
	

119
00:12:25:000 --> 00:12:30,500
希特勒决定洗刷他所谓的凡尔赛条约中最厌恶的恶行

120
00:12:31:111 --> 00:12:33,000
但泽走廊。

121
00:12:36:111 --> 00:12:39,700
1919年，德国领土被一分为二。

122
00:12:40:111 --> 00:12:42,400
以让给予波兰出海口。
	

123 
00:12:43:111 --> 00:12:52,400
希特勒渴望于1939年9月1日上午5点35分入侵波兰收复但泽。

124
00:12:59:111 --> 00:13:04,400
第二次世界大战的第一枪在但泽打响。

125
00:13:21,400 --> 00:13:26,400
希特勒确信英法不会对此有所行动。

126
00:13:26:811 --> 00:13:29,400
然而英法政府立即会晤向他送去最后通牒，

127 
00:13:29:611 --> 00:13:33,400
要他停止一切针对波兰的军事行动。

128
00:13:37:811 --> 00:13:41,400
希特勒宣称我们的敌人是一些虫类。

129
00:13:41,600--> 00:13:45,400
而且他又说谁会为但泽而陷入世界大战的泥沼。 

130
00:13:47,600--> 00:13:49,400
1939年9月13日

131
00:13:49,600--> 00:13:55,400
上午11点，大英帝国大使递送宣战通告。

132
00:13:56,600--> 00:13:59,999
下午5点，法国对德宣战。

133
00:14:01,600--> 00:14:04,000
希特勒对此感到难以置信。

134
00:14:06,100--> 00:14:08,000
德国将军们发现他们正面临最糟的状况

135 
00:14:08,300--> 00:14:10,400
两线作战。

136 
00:14:11,300--> 00:14:12,400
但木已成舟。

137
00:14:13,300--> 00:14:18,400 
希特勒出动纳粹德国的武装力量，国防军

138
00:14:19,300--> 00:14:21,400
开往波兰。

139
00:14:29,100--> 00:14:32,400
以古代骑士之姿进入战场

140 
00:14:32,800--> 00:14:35,400
波兰骑兵突击德国坦克


141
00:14:36,300--> 00:14:37,900
而遭到屠杀。

142
00:14:49,100--> 00:14:52,900
法国，1939年9月3日

143
00:14:53,100--> 00:14:56,900
巴黎，东站火车站

144
00:14:57,100--> 00:15:01,400
这些人的许多人25年前从同一站台出发。

145  
00:15:01,600--> 00:15:03,900
而当时的气氛与现在的截然不同。

146 
00:15:04,600--> 00:15:08,900
1914年八月，他们士气高昂开向前线。

147
00:15:09,000--> 00:15:10,900
带着鲜花和他们的步枪。

148
00:15:11,000--> 00:15:12,900
这次没有了鲜花

149
00:15:14,000--> 00:15:15,900
也没有步枪。

150
00:15:22,000--> 00:15:24,900
没人想打这场战争。

151
00:15:27,000--> 00:15:30,900
四百万人被动员起来。

152
00:15:31,000--> 00:15:33,400
他们中很多人为农夫。
Many of them are farmers.

153
00:15:33,900--> 00:15:36,400
法国很大程度上仍为一个农业国。


154
00:15:36,999--> 00:15:39,100
他们步行开往德国边境

155
00:15:39,200--> 00:15:41,999
他们的长官骑在马背上在他们后面跟着。

156
00:15:43,199--> 00:15:46,200
军队仍然对马严重依赖。

157
00:15:46,599--> 00:15:50,200
而这些马从全国各地征集而来。


158
00:15:52,200--> 00:15:55,200
摩托化尚未普及。
Motorization's not capped up.

159
00:15:56,200--> 00:15:62,200
开这些橡胶轮胎旧式卡车的加斯通.席黑克回忆道

160 
00:16:03,200--> 00:16:05,999
“我们如此缺少装备。”

161
00:16:06,000--> 00:16:08,400
“我们每辆卡车上每两人用一把步枪。”

162 
00:16:08,999--> 00:16:13,400
“我有一盒十发子弹，但不许打开。”
" 

163
00:16:13,999--> 00:16:15,400
“这真是可悲的啊。”
" 

164
00:16:15,999--> 00:16:18,400
“如果我们万事皆备，我们就会进攻。”

165
00:16:18,400--> 00:16:21,400
“因为我们和德佬关系一向不好。”

166
00:16:25,400--> 00:16:31,400
“德佬”是前次大战时对德国军人的蔑称。

167
00:16:31,500--> 00:16:33,400
他们也被称作

168
00:16:34,600--> 00:16:36,400
法语意思是平原灰

169 
00:16:36,600--> 00:16:41,400
那是德军制服的颜色，能让他们隐入周遭环境。

170
00:16:44,600--> 00:16:46,400
但这些士兵究竟是谁？

171
00:16:47,400--> 00:16:52,400
举例来说，这名德国年轻人边行军边唱

172
00:16:52,600--> 00:16:54,400
“我们的旗帜在前方飘扬。”

173
00:16:55,000--> 00:16:57,400
“我们的旗帜代表一个新的时代。”

174
00:16:57,900--> 00:17:00,900
“我们的旗帜比死亡还强有力。”

175
00:17:05,900--> 00:17:07,900
他名叫奥古斯特.卡根尼克

176
00:17:08,000--> 00:17:11,900
他写道：“我认为从军是个对的选择。”

177
00:17:12,000--> 00:17:13,900
“我父母也如此认为。”

178
00:17:14,000--> 00:17:19,200
“父亲会说至少在军队里你仍可畅所欲言。”

179
00:17:19,210--> 00:17:23,200
“你不必行那纳粹礼了。”

180
00:17:24,000--> 00:17:29,800
1939年9月，卡根尼克仍然在训练成为一位坦克指挥官。

181
00:17:30,400--> 00:17:33,400
他写道：“我父亲曾是一名将军，他告诉我。”

182
00:17:33,700--> 00:17:37,200
“法国人在边境上有四十个师而我们是十四个。”

183
00:17:37,400--> 00:17:39,200
“剩余各部都在波兰。”

184
00:17:39,400--> 00:17:43,200
40万人对20万人

185
00:17:44,400--> 00:17:46,200
人数上是2比1。

186
00:17:51,400--> 00:17:58,200
宣战四天后，法军于1939年9月7日发动进攻。

187
00:17:59,400--> 00:18:04,200]
发动进攻是为反映民意表示波兰未被遗弃。

188 
00:18:04,500--> 00:18:07,200
军队前进8公里到达萨尔区。

189
00:18:12,100--> 00:18:17,200
法军电影部门炫耀着他们战利品。

190
00:18:17,300--> 00:18:18,800
自行车。

191
00:18:16,300--> 00:18:19,800
“如我们所见，这些开心的骑士，他们收回了”

192 
00:18:19,900--> 00:18:23,800
“这些被遗弃在德国的村庄里的自行车。”

193
00:18:30,900--> 00:18:32,800
对萨尔的进攻就在那停了下来

194
00:18:32,990--> 00:18:40,000
而产生成一系列在约瑟夫.达农的领导下的精英游击队
发动的小规模战斗。

195
00:18:40,600--> 00:18:45,000
这位英雄被嘉奖为“法兰西第一士兵”。

196
00:18:51,200--> 00:18:55,000
之后，他将是那些狂热地与德国合作的叛国者之一。

197
00:18:55,300--> 00:18:59,000
而最终在战后被处决。

198
00:19:00,300--> 00:19:05,300
法军虽有自己的英雄和数量上的优势

199
00:19:06,300--> 00:19:07,900
却无如何进一步的行动
takes no further action.

200
00:19:09,300--> 00:19:12,300
67岁的甘默林将军

201 
00:19:12,700--> 00:19:16,300
是法英同盟陆军总司令。

202 
00:19:16,660--> 00:19:19,000
因为法军人数比英军要多。

203
00:19:19,100--> 00:19:21,000
英国人也认为这场战争不会真的开打

204
00:19:21,300--> 00:19:23,880
一切很快就会平息。

205
00:19:32,300--> 00:19:37,880
甘默林本人无意再打一场1914年的战争。

206
00:19:38,300--> 00:19:41,880
他不惜任何代价也要避免再次血流成河。

207
00:19:42,300--> 00:19:46,480
他考虑他需要在马其诺防线后安全地守过两年

208
00:19:46,880--> 00:19:48,880
好让法国重新武装起来。

209
00:19:49,880--> 00:19:55,000
马其诺防线为前战争部长安德里.马其诺所建


210
00:19:55,400--> 00:19:57,400
这座结构复杂的防御工事

211
00:19:57,600--> 00:20:01,300
愿意是建来一劳永逸的阻止德国

211
00:20:01,400--> 00:20:03,100
防线花了近十年建造

212
00:20:03,200--> 00:20:06,900
并整整耗去150万立方米混凝土


213
00:20:07,000--> 00:20:10,900
和15万吨钢铁。

214
00:20:11,000--> 00:20:15,400
所有这些炮塔都由迷宫般隧道所连接

215
00:20:15,400--> 00:20:17,200
隧道共长达100公里


216
00:20:17,800--> 00:20:21,700
防线自身延伸达720公里

217
00:20:22,000--> 00:20:24,700
从瑞士一直到比利时边境。

218
00:20:25,700--> 00:20:28,700
马其诺防线终止于阿登森林脚下。

219
00:20:28,990--> 00:20:34,700
法国军部过去认为德国坦克永远无法穿越如此崎岖的地形。

220
00:20:35,290--> 00:20:38,700
法国没有将防线一路延伸至海边。
.

221
00:20:38,999--> 00:20:41,999
因为比利时在宣布中立前为法国的盟友

222
00:20:42,999--> 00:20:43,999
而且对此表示反对。
and oppose it.

224
00:20:44,399--> 00:20:49,999
北部的战线由法国军队和英国远征军来填补

225
00:20:50,129--> 00:20:55,299
之后又得到了来自加拿大和其他远离大英帝国的地方的部队的支援。

226
00:21:08,000--> 00:21:12,000
在英国，那时有一首流行的歌叫“在齐格菲防线洗涤”。

227
00:21:12,400--> 00:21:17,000
“我们要在齐格菲防线晾晒衣服。”
" 

228
00:21:17,200--> 00:21:21,700
“亲爱的妈妈，你有什么脏衣服要洗吗？”

229
00:21:21,900--> 00:21:25,000
“我们要在齐格菲防线晾晒衣服。”

230
00:21:25,200--> 00:21:30,000
“因为洗衣服的日子到了。”

231
00:21:31,200--> 00:21:38,400
齐格菲防线是由希特勒建起的加固防线，面对马其诺防线。

232
00:21:39,200--> 00:21:41,200
德国人不会进攻

233
00:21:41,400--> 00:21:44,400
他们仍然设法避免出现第二条战线。

234
00:21:47,400--> 00:21:49,800
尽管如此，法国人仍采取了预防措施，

235
00:21:50,000--> 00:21:58,400
他们将阿尔萨斯和洛林的民众疏散至西南部的佩里格尔和夏朗德地区。

236
00:22:00,900--> 00:22:04,900
斯特拉斯堡，成了一座鬼城

237
00:22:05,900--> 00:22:10,900
她被民众所遗弃，变得毫无生气。


238
00:22:11,900--> 00:22:15,900
尤其是那些犹太教堂

239
00:22:27,900--> 00:22:29,500
华沙 
1939年9月20日

240
00:22:29,600--> 00:22:35,700
在9月20日，希特勒下令轰炸华沙。

241
00:22:35,900--> 00:22:39,100
这座城市被德军包围但仍在坚持。

242
00:23:02,900--> 00:23:07,100
元首想要为之胆战心惊的不仅是波兰人

243
00:23:07,300--> 00:23:09,100
也包括法国人和英国人。


244
00:23:10,300--> 00:23:14,300
这是你们将要面临的状况。

245
00:23:18,000--> 00:23:19,300
纽约
1939年9月20日

246
00:23:19,400--> 00:23:21,100
全世界都吓坏了。

247
00:23:21,100--> 00:23:25,100
在纽约，华沙被轰炸的消息登上了时代广场上的灯牌里

248
00:23:25,400--> 00:23:29,100
以及各种报纸的头版。

249
00:23:31,900--> 00:23:36,100
美国总统弗兰克林.罗斯福向全国演讲：


250
00:23:36,300--> 00:23:41,100
“这个国家仍将是个中立国家”

251
00:23:41,100--> 00:23:48,100
“但我无法要求每个美国人在思考方面也保持中立。”

252
00:23:48,300--> 00:23:53,100
“甚至中立者也有权考虑事实。”

253
00:23:53,600--> 00:24:00,100
“甚至中立者也不能被要求封闭他的内心或是他的良知。”


254
00:24:02,600--> 00:24:06,700
华沙被炸显出这些城市有多脆弱。

255
00:24:06,900--> 00:24:09,600
巴黎开始着手保护她的名胜古迹。

256  
00:24:09,700--> 00:24:14,700
并把博物馆的名作藏至外省。


257
00:24:15,700--> 00:24:18,700
在埃菲尔塔脚下的战神广场

258
00:24:18,900--> 00:24:21,300
到处挖有防空避难所

259
00:24:21,500--> 00:24:23,700
并经常进行防空演习。

260
00:24:32,500--> 00:24:34,700
防毒面具被强行要求戴上。

261
00:25:05,500--> 00:25:10,700 
毒气在上次大战里被使用，现在所有人都害怕它们。

262
00:25:12,500--> 00:25:14,700
甚至马也是。

263
00:25:21,500--> 00:25:26,700
与此同时波兰被无情地瓜分殆尽。


264
00:25:46,500--> 00:25:52,700
按照之前与希特勒协商好的，苏联军队入侵东部波兰。

265
00:25:52,990--> 00:25:56,700
在这里德苏军人称兄道弟

266
00:25:56,900--> 00:25:59,400
真是矛盾的一幕啊。
and incongruous sight to say the least.

267
00:25:59,900--> 00:26:02,400
纳粹发送传单其中读到：

268
00:26:02,700--> 00:26:06,100
“德国军队向工农红军致敬”
" 

269
00:26:06,300--> 00:26:09,100
“我军一直向你们致以最高的敬意。”

270
00:26:12,300--> 00:26:15,900
波兰军队投降德国

271 
00:26:16,100--> 00:26:18,900
而在东面则是向苏联。

272
00:26:22,800--> 00:26:28,200
斯大林于是下令处决两万波兰战俘。

273
00:26:35,800--> 00:26:40,200
他要消灭这个他正打算吞并的国家的精英。

274
00:26:40,900--> 00:26:50,200
俄国斯摩棱斯克附近的卡廷森林里，四千五百波兰军官被枪击头部处决。

275
00:26:51,900--> 00:26:57,200
两年后，在克里姆林宫斯大林接见波兰流亡政府的首脑

276
00:26:57,800--> 00:26:59,700
史科尔斯基将军

277
00:26:59,900--> 00:27:03,700
将军递交了一份失踪的波兰军官名单。

278
00:27:08,500--> 00:27:10,700
苏联拒绝承认有任何差错。

279
00:27:20,500--> 00:27:26,200
在1992年，苏联解体后的俄罗斯总统鲍里斯.叶利钦

280
00:27:26,400--> 00:27:28,200
将呈给波兰总统瓦文萨

281
00:27:28,500--> 00:27:34,200
一份由斯大林自己签署处决的命令原件。

282
00:27:38,500--> 00:27:44,200
通过占据半个波兰，斯大林实际上已落入了希特勒的圈套中

283
00:27:44,500--> 00:27:50,200
希特勒需要与苏联的共同边界以便实行侵苏计划。

284
00:27:52,500--> 00:27:57,200
希特勒与党卫军首脑希姆莱现在将“好好”照顾一下波兰

285
00:27:57,500--> 00:28:03,200
他们任命纳粹党人汉斯.弗兰克为波兰占领省份的总督。

286
00:28:03,500--> 00:28:10,200
弗兰克宣称:“我握有对所有的波兰人的生杀大权。”

287
00:28:14,200--> 00:28:16,200
战后，他将在纽伦堡接受审判

288
00:28:16,300--> 00:28:19,200 
并以反人类罪被处以绞刑。

289
00:28:28,300--> 00:28:33,400 
一位德国人摄下了这些被拘于围栏里的吉普赛人

290
00:28:34,000 --> 00:28:37,200 
对于纳粹来说，他们已经不是人了。

291
00:28:37,700 --> 00:28:40,200 
妇女将被强制接受结扎手术

292
00:28:40,700 --> 00:28:44,440 
因为他们不配有权生儿育女。

293
00:28:46,700 --> 00:28:50,440 
纳粹宣布公开抓捕吉普赛人。

294
00:28:50,900 --> 00:28:56,440 
数十万人将被关进集中营里。

295
00:29:03,900 --> 00:29:07,440 
犹太人民的苦难开始了

296
00:29:09,900 --> 00:29:14,440
纳粹现在发现已有300万波兰犹太人处于他们的统治下。

297
00:29:21,400 --> 00:29:24,440
希特勒仍不确定如何处置他们


298
00:29:25,200 --> 00:29:27,999
只要战争对他来说进展顺利

299
00:29:28,100 --> 00:29:32,840
他考虑把他们流放到东方或是用船把他们运到马达加斯加。

300
00:29:36,100 --> 00:29:38,990 
只有当战争结局变得不明朗时 

301
00:29:39,100 --> 00:29:43,990
希特勒与其同伙将开始宣泄他们狂乱的仇恨和杀戮

302
00:29:44,100 --> 00:29:45,990
那就是“最终解决方案”

303
00:29:50,100 --> 00:29:53,990
此时，犹太人都要被辨认出来。

304
00:29:54,100 --> 00:29:55,990
标上黄星作为标记


305 
00:29:56,100 --> 00:29:58,190
并被集中到犹太区内。

306
00:29:58,490 --> 00:30:01,190
他们中的一些被完全用墙隔离。

307
00:30:06,190 --> 00:30:09,690
其中一位不幸受难者在日记里写道 


309
00:30:10,190 --> 00:30:15,690
“看着眼前可耻的罪行和暴力令人心碎。”

310
00:30:15,890 --> 00:30:20,690
“小恶棍们就在外面的大街上殴打妇女和老人”
" 
311
00:30:20,990 --> 00:30:22,990
“我的眼中充满了泪水。”

312
00:30:23,190 --> 00:30:28,690
“我们的无能为力和孤立无援暴露无遗”

313
00:30:28,790 --> 00:30:30,999
“完全没人向我们伸出援手。”
	
314
00:30:31,190 --> 00:30:33,199
“我们好弱啊。”

315 
00:30:38,190 --> 00:30:42,199
波兰所有主要城市都将设立犹太人隔离区

316
00:30:40,190 --> 00:30:41,199
罗兹犹太区

317
00:30:42,690 --> 00:30:46,599
来自德国，奥地利，捷克的犹太人也将拘押在此。

318
00:30:50,690 --> 00:30:56,599
犹太人在这仍自信也许某一天他们能返回故土。

319
00:30:56,899 --> 00:31:01,599
他们不知道自己即将因冻饿而死。

320
00:31:01,999 --> 00:31:05,599
他们不知道毒气淋浴室的大门即将向他们打开。

321
00:31:07,999 --> 00:31:09,599
犹太人居住地
禁止进入

322
00:31:17,899 --> 00:31:21,199
华沙已成废墟。

323
00:31:21,299 --> 00:31:23,999
希特勒来到华沙以让一队宣传工作人员为其拍摄，

324
00:31:24,199 --> 00:31:28,199
他们乘在移动的轿车上从后方朝着希特勒这边进行拍摄。

325
00:31:36,199 --> 00:31:41,499
这些胜利的德国士兵随着《近卫军进行曲》踏着正步。

326
00:31:41,899 --> 00:31:45,199
但在波兰战役期间，他们的作战效率过于低下
  
327
00:31:46,199 --> 00:31:50,199
准备不足，缺乏战斗精神，甚至有时开小差

328
00:31:50,499 --> 00:31:57,199
总司令勃劳希契就这样大胆向元首作了汇报。

329
00:31:59,199 --> 00:32:01,199
沃尔特·冯·勃劳希契

330
00:32:04,199 --> 00:32:05,799
希特勒对此大发雷霆。

331
00:32:05,899 --> 00:32:11,199
但他不为疑虑所影响并下令准备对西面发动进攻。

332
00:32:11,199 --> 00:32:15,199
进攻荷兰，比利时和法国。

334
00:32:15,699 --> 00:32:18,389
某些将军这么做是疯狂的。

335
00:32:18,899 --> 00:32:22,389
其中一些人开始密谋推翻元首。


336
00:32:22,899 --> 00:32:24,589
这是关键时刻。

337 
00:32:24,899 --> 00:32:28,389
历史进程正处在紧要关头。

338
00:32:29,499 --> 00:32:35,389	
1939年11月89日，希特勒惊险逃过暗杀行动。


339
00:32:35,899 --> 00:32:39,389		
似乎仿佛他受到了上天的某种保护。

340
00:32:40,199 --> 00:32:42,389	
当他参加遇难者的葬礼时

341
00:32:42,599 --> 00:32:44,389	
已经变了一个人。

342
00:32:44,899 --> 00:32:50,389	
他对军队和德国人民的影响力甚至变得更大。

343
00:32:51,899 --> 00:32:53,389	
他告诉他的将军

344
00:32:53,899 --> 00:32:57,589	
“我的决定不可改变。时机一到我就进攻法国。”

345
00:32:57,899 --> 00:33:01,389	
“不成功便成仁。”


346
00:33:02,589 --> 00:33:06,000	
但希特勒对进攻西方仍感到不确定。

346
00:33:06,289 --> 00:33:07,600	
因为他也说：

347
00:33:07,880 --> 00:33:11,600	
“战争就像打开黑暗房间的门。”
"War is like openning a door of dark room."

348
00:33:11,800 --> 00:33:13,900	
“你永远不知道会发生什么事。”

349
00:33:18,800 --> 00:33:20,900	
最终，他延迟了进攻命令

350
00:33:21,500 --> 00:33:27,900	
回到他在阿尔卑斯的行馆与他的情妇伊娃布劳恩相会。

351
00:33:32,100 --> 00:33:34,900	
她拍下了这段希特勒随员的影片。


352
00:33:35,100 --> 00:33:37,100	
帝国建筑师施佩尔

353 
00:33:37,400 --> 00:33:40,100	
常和希特勒散很长的步。

354
00:33:40,400 --> 00:33:41,400	
施佩尔回忆道：

355
00:33:42,400 --> 00:33:45,400	
“希特勒想把柏林重命名为‘日尔曼尼亚’。”

356
00:33:45,600 --> 00:33:53,400	
“我们已备好未来希特勒广场的模型，
而广场圆顶的灵感来自罗马圣彼得大教堂。”

357
00:33:53,700 --> 00:33:56,500
“但比它大十七倍。”

358
00:33:56,700 --> 00:34:01,500
我对他说：“元首，这不会成为轰炸机的理想目标吗。”

359
00:34:01,700 --> 00:34:08,500
他答道：“一点也不会。
戈林已向我保证任何一架敌机都无法飞跃帝国领空。”

360
00:34:13,700 --> 00:34:18,500
未来的德国军官卡根尼克在兵营里写信给母亲：

361
00:34:18,800 --> 00:34:20,500
“我们全都渴望战斗。”

362
00:34:20,800 --> 00:34:21,500
“我们已做好战争准备。”

363
00:34:22,800 --> 00:34:26,500
他的母亲回信道：“这是场罪恶的战争。”

364
00:34:26,800 --> 00:34:28,500
“而我们将为之付出代价。”

365
00:34:34,800 --> 00:34:37,500
战争这时进入一个怪诞的阶段

366
00:34:37,800 --> 00:34:40,990
德国人称之为“静坐战争”。

367
00:34:44,300 --> 00:34:47,500
英国人称之为“虚假战争”。
The British call it the phoney war

368 
00:34:50,800 --> 00:34:55,500
而法国人则视之“可笑战争”。

369
00:35:00,100 --> 00:35:03,100
这漫长奇怪的等待时期

370
00:35:03,400 --> 00:35:05,100
对妇女来说尤其艰辛

371
00:35:05,400 --> 00:35:08,100
对她们来说不仅要承受战争带来的极大痛苦

372
00:35:08,200 --> 00:35:12,100
还得担忧家人的安危。

373
00:35:24,200 --> 00:35:29,100
就像上次大战一样，士兵们挖着战壕并设法充分利用一切。

374
00:35:32,200 --> 00:35:35,400
法国士兵加斯通.席黑克写信给妻子：

375
00:35:35,900 --> 00:35:39,400
“气温低至零下30度，面包都冻住了。”

376
00:35:39,900 --> 00:35:42,800
“我是幸运儿中的一个，他们给了我们些稻草。”

377
00:35:42,900 --> 00:35:45,400
“有了它，我们能睡得好些。”

378
00:36:44,900 --> 00:36:50,900
1939到1940年的冬天确实是本世纪最冷的冬天之一

379
00:36:51,200 --> 00:36:56,400
雪上加霜的是，这场战争的所有冬天都是酷寒的。

380
00:37:31,200 --> 00:37:35,400
总司令甘默林期望德国经比利时进攻

381
00:37:35,600 --> 00:37:39,700
进而穿越这片开阔的平原前往法国。

382
00:37:40,100 --> 00:37:42,200
就像1914年那次。

383
00:37:42,300 --> 00:37:48,200
甘默林计划让法军在比利时的土地上抵抗德国。

384
00:37:49,300 --> 00:37:55,200
在法国，即将为自己闯出名号的坦克军官戴高乐上校批评这项战略。

385
00:37:56,300 --> 00:37:59,200
他称之为“马其诺防线心态”

386
00:38:00,000 --> 00:38:03,700 
也就是等待另一方采取行动。

387
00:38:03,900 --> 00:38:06,700 
在他的著作《建立职业军》中

388 
00:38:06,900 --> 00:38:12,700 
他辩证支持大量使用坦克发动进攻

389
00:38:13,900 --> 00:38:15,700 
法国月产300辆坦克

390
00:38:16,900 --> 00:38:21,700 
但它们都被分配到下属各部来支援步兵


391
00:38:29,300 --> 00:38:33,200
法国的航空工业也落于人后。

392
00:38:33,300 --> 00:38:36,300 
法国从美国订购了四千架飞机

393
00:38:36,500 --> 00:38:39,300 
尽管后者国内孤立主义的趋势愈来愈盛。

394
00:38:39,400 --> 00:38:41,300 
支持孤立主义的查尔斯.林白
championed by Charles Lindbergh

395
00:38:41,400 --> 00:38:45,100 
曾是首位单人驾机跨越大西洋的英雄

396
00:38:45,200 --> 00:38:49,100 
而现在则是美国第一运动的主要倡议者。

397
00:38:49,400 --> 00:38:53,500 
“如果你相信美国的命运应是独立的。”

398
00:38:54,400 --> 00:38:59,100 
“如果你相信本国应远离欧战。”

399
00:38:59,100  --> 00:39:04,400
“我们要求你站在她的立场加入美国第一委员会。”

400
00:39:04,900  --> 00:39:07,400
这是美国孤立主义者的声音

401 
00:39:07,900  --> 00:39:13,400
也是反犹汽车制造者亨利福特等公众名人的想法

402
00:39:15,100  --> 00:39:21,400
或像当时美国驻伦敦大使约瑟夫.肯尼迪一样主张反战

403
00:39:21,800  --> 00:39:28,400
而他的儿子，未来的肯尼迪总统则支持欧洲民主国家。	

404
00:39:30,800  --> 00:39:38,400
美国的纳粹的支持者们也促成了1940年初充斥社会的狂热氛围

405
00:39:40,800  --> 00:39:44,400
在欧洲，英国的法西斯联盟也相当活跃。

406
00:39:44,500  --> 00:39:46,800
但后来遭禁。

407
00:39:47,000  --> 00:39:52,800
英国的“元首”奥斯瓦德.莫斯利公然在伦敦的市中心挑战政府。

408
00:39:53,000  --> 00:39:56,800
之后数年他将呆在监狱里。

409
00:40:07,000  --> 00:40:11,800
莫斯利演讲驱使人们走上街头来停止战争。

410
00:40:15,000  --> 00:40:18,800
但丘吉尔已掌管英国政府。

411
00:40:18,999  --> 00:40:23,199
这里我们看到他陪同法国将军甘默林和达尔朗海军上将

 
412
00:40:23,499  --> 00:40:26,800
后者正在伦敦作正式访问。

414
00:40:29,499  --> 00:40:32,800
英法组建了一只远征军前去救助芬兰

415
00:40:32,909  --> 00:40:36,800
后者正受到苏联的侵略。

416
00:40:39,499  --> 00:40:42,800
法国正准备拍出他的精英战士

417
00:40:42,899  --> 00:40:44,800
法国外籍兵团

418
00:40:45,999  --> 00:40:53,100
一个世纪来，外籍兵团一直不记前嫌吸纳世界各地的恶棍

419
00:40:53,199  --> 00:40:55,100
只要名声不要太臭就行了。

420
00:40:59,499  --> 00:41:02,300
他们驻扎在阿尔及利亚的西迪贝勒阿巴斯 。

421
00:41:02,500  --> 00:41:05,300
现在签下了许多西班牙共和党人

422
00:41:05,500  --> 00:41:09,900
这些人在弗朗哥的法西斯胜利后从国家逃了出来
  

423
00:41:10,500  --> 00:41:13,900
而现在渴望与支持弗朗哥的法西斯作战。

424
00:41:17,500  --> 00:41:20,900
他们都将长途跋涉前往法国。

425
00:41:28,500  --> 00:41:33,400
兵团与装备精良的阿尔卑斯特种部队一同在布雷斯特登船

426
00:41:33,600  --> 00:41:37,400
后者是一支受训在雪地作战的山地部队。

427
00:41:38.600  --> 00:41:43,400
但芬兰和苏联签署了和平协定。

428
00:41:44.100  --> 00:41:48,400
几天之后，希特勒对丹麦和挪威发动进攻。

429
00:41:50.100  --> 00:41:52,400
闪电战。

430
00:41:54.100  --> 00:41:57,400
国防军两日内占领奥斯陆。

431
00:42:00.100  --> 00:42:02,400
希特勒正寻求保护铁矿运输线。

432
00:42:02.600  --> 00:42:05,400
铁对于德国作战是不可或缺的。

433
00:42:05.444  --> 00:42:11,400
而瑞典铁矿石的一半经由挪威的纳维克港运出。

434
00:42:18.444  --> 00:42:23,400
法英远征军登陆纳维克。

435
00:42:27.144  --> 00:42:29,400
经一月战斗，盟军拿下了纳维克。

436
00:42:30.144  --> 00:42:33,400
矿路暂时被切断。

437
00:42:39.144  --> 00:42:41,770
这场胜利提升了法国士气

348
00:42:42.144  --> 00:42:44,100
并使他们更相信自己的格言。

349 
00:42:44,300  --> 00:42:46,992
“我们会赢，因为我们是最强的。”

350
00:42:47,300  --> 00:42:50,192
但是远征军将不得不放弃纳维克。

351
00:42:50,200  --> 00:42:55,192
接下来直到战争结束，一车又一车的瑞典铁矿石

352
00:42:55,400  --> 00:42:58,192
将一直喂饱德国的战争机器。


353
00:42:59,300  --> 00:43:06,192
法国人尽数撤回国内，因为德国刚在西线发动了攻势。

354
00:43:08,300  --> 00:43:14,192
1940年5月9日，希特勒乘着他的专列“美国号”离开柏林

355
00:43:14,900  --> 00:43:18,192
向西驶往位于法国边界附近的新指挥部。

356
00:43:19,900  --> 00:43:25,192
希特勒宣布：“先生们，进攻才刚开始。”

357
00:43:31,900  --> 00:43:35,192
他的将军在冬季期间向他呈上了作战计划。


358
00:43:35,900  --> 00:43:38,192
看上去与1914的相类似

359
00:43:38,900  --> 00:43:40,192
经由比利时进攻

360
00:43:41,900  --> 00:43:44,192
但希特勒偏爱冯曼因施坦将军想法。

361
00:43:45,300  --> 00:43:47,192
直穿阿登森林

362 
00:43:48,300  --> 00:43:51,192
然后挥师北上直达大海。

363 
00:43:51,300  --> 00:43:56,192
以“镰割”攻势将盟军包围。

364
00:43:56,300  --> 00:43:58,592
但此“镰割”攻势实属一场豪赌。

365
00:43:58,900  --> 00:44:02,592
因为盟军可能会掉头反击。

366
00:44:03,111  --> 00:44:05,592
然而希特勒却自信满满

367
00:44:05,811  --> 00:44:08,592
他心里明白主要是天气要好。

368
00:44:10,811  --> 00:44:13,592
1940年5月10日

369
00:44:14,811  --> 00:44:18,592
中尉卡根尼克断言：

370
00:44:19,811  --> 00:44:22,892
“我们是国防军，大德国的军队。”

371
00:44:23,211  --> 00:44:25,992
“吾师必胜。”

372
00:44:47,811  --> 00:44:51,992
对于德国军人来说，自己的祖国正处于危险之中。

373
00:44:52,111  --> 00:44:56,492
毕竟是法国向德国宣的战。

374
00:44:58,111  --> 00:45:04,492
1940年5月10日黎明时分，德国伞兵空降荷兰。

375
00:45:05,492  --> 00:45:09,492
他们受命夺取鹿特丹周边的机场和桥梁。

376
00:45:10,492  --> 00:45:15,492
与此同时，希特勒出动大军杀向比利时。


377
00:45:22,012  --> 00:45:23,492
希特勒等待着。

378
00:45:24,492  --> 00:45:29,492
盟军是否会落入陷阱之中？

















































