1
00:00:00,500 --> 00:00:05,028
浴室跟公寓都翻遍了
什麼也沒有

2
00:00:05,438 --> 00:00:07,770
我要你回去浴室

3
00:00:21,220 --> 00:00:23,780
向左轉

4
00:00:26,292 --> 00:00:28,283
你看見什麼？

5
00:00:28,761 --> 00:00:30,729
鏡子

6
00:00:48,047 --> 00:00:52,609
逮到他了
她一點要在米榭餐廳見他

7
00:00:54,620 --> 00:00:56,952
一定要讓她去

8
00:01:21,848 --> 00:01:23,839
「符合」

9
00:01:53,279 --> 00:01:55,873
我找一位詹邁可

10
00:01:55,948 --> 00:01:57,939
請坐
謝謝

11
00:02:00,853 --> 00:02:05,847
請你坐在那張桌子
背對著門口

12
00:02:27,046 --> 00:02:30,641
邁可，你沒有事

13
00:02:30,716 --> 00:02:33,651
我以為再也見不到你

14
00:02:37,657 --> 00:02:39,215
邁可，是我

15
00:02:41,627 --> 00:02:42,855
蕾秋

16
00:02:45,131 --> 00:02:49,397
你不記得我

17
00:02:52,338 --> 00:02:54,465
沒錯，對不起

18
00:03:02,215 --> 00:03:06,709
有警察
我不能下手，要等一下

19
00:03:07,386 --> 00:03:11,652
瑪雅，拖延時間
跟他說你以為他會記得

20
00:03:12,058 --> 00:03:14,049
你們倆訂過婚

21
00:03:17,129 --> 00:03:19,859
我猜我以為你會記得

22
00:03:19,932 --> 00:03:21,923
我們在一起三年

23
00:03:23,469 --> 00:03:25,369
我不知道該說什麼

24
00:03:26,639 --> 00:03:29,836
真的很抱歉
我很努力回想

25
00:03:33,079 --> 00:03:35,547
那就是他的工具

26
00:03:40,152 --> 00:03:45,021
仔細聽我說
我要你這麼跟他說

27
00:03:45,091 --> 00:03:49,585
邁可，你拿到那個信封

28
00:03:49,662 --> 00:03:54,190
這代表你成功了
我幫你把東西掉了包

29
00:03:54,267 --> 00:03:57,293
你在鏡子上留言

30
00:03:57,370 --> 00:04:03,036
你要交給我一樣東西
讓我拿去給史蒂芬

31
00:04:03,109 --> 00:04:06,636
他是你的同事
他正在修理機器

32
00:04:06,712 --> 00:04:08,976
他正在修理機器

33
00:04:13,486 --> 00:04:15,044
你要努力回想

34
00:04:22,962 --> 00:04:24,554
把通行證拿走

35
00:04:24,630 --> 00:04:29,067
那是公司的通行證
你要交給我

36
00:04:30,870 --> 00:04:33,737
別心急，她很有耐心

37
00:04:33,806 --> 00:04:39,711
如果你不相信我
我們就完了

38
00:04:39,812 --> 00:04:41,006
很好

39
00:04:47,086 --> 00:04:49,213
我要回去了

40
00:04:50,156 --> 00:04:52,784
他們會起疑心

41
00:04:55,394 --> 00:04:58,522
在這兒等，我半小時後回來

42
00:05:03,502 --> 00:05:06,994
放心，我們最後會在一起

43
00:05:22,788 --> 00:05:24,915
我愛你

44
00:05:40,639 --> 00:05:43,301
我最喜歡那支棒球隊？
什麼？

45
00:05:44,310 --> 00:05:46,608
我最喜歡那支棒球隊？

46
00:05:49,615 --> 00:05:50,741
這不重要

47
00:06:03,496 --> 00:06:05,521
應該是紅襪隊

48
00:06:15,408 --> 00:06:17,876
我們該走了
等等

49
00:06:27,453 --> 00:06:30,047
可以走了，來吧

50
00:06:43,602 --> 00:06:46,765
等等
你有車嗎？

51
00:06:46,839 --> 00:06:48,807
搞不好有
搞不好？

52
00:06:51,343 --> 00:06:55,404
找一輛寶馬車
別開玩笑

53
00:07:05,825 --> 00:07:08,419
鑰匙給我看
為什麼？

54
00:07:08,494 --> 00:07:10,462
你找錯地方了

55
00:07:11,397 --> 00:07:14,093
他在網路買了一台寶馬車

56
00:07:14,166 --> 00:07:16,430
車鑰匙四星期前寄給他

57
00:07:16,502 --> 00:07:19,665
那輛車是什麼顏色？
那不是汽車

58
00:07:48,234 --> 00:07:50,998
他轉到松街，到六街堵他

59
00:08:02,414 --> 00:08:05,713
我騎車的技術怎樣？
還可以

60
00:08:13,692 --> 00:08:18,686
我只說你還可以，好嗎？
好啦

61
00:08:51,964 --> 00:08:53,488
抓緊了

62
00:09:29,602 --> 00:09:33,470
寶馬汽車經銷商有槍聲
收到

63
00:10:04,803 --> 00:10:06,862
停車，信封掉了

64
00:10:10,442 --> 00:10:12,467
我回來接你
待會見

65
00:11:34,126 --> 00:11:35,115
拿到了

66
00:11:46,739 --> 00:11:48,502
走吧

67
00:11:53,612 --> 00:11:55,307
飛下去

68
00:11:55,380 --> 00:11:59,373
我們都知道了，我們能幫你

69
00:11:59,451 --> 00:12:01,043
快投案吧

70
00:12:14,366 --> 00:12:17,301
他想騎進隧道，攔住他

71
00:12:42,294 --> 00:12:43,556
低頭

72
00:12:47,232 --> 00:12:48,460
閃

73
00:13:13,458 --> 00:13:15,688
這些他都能預見？

74
00:13:16,094 --> 00:13:18,460
希望下次沒這麼刺激

75
00:13:50,062 --> 00:13:52,189
對不起

76
00:13:56,735 --> 00:14:00,136
沒關系，反正是給你的

77
00:14:02,875 --> 00:14:05,969
我帶了一些衣服

78
00:14:07,412 --> 00:14:10,210
我猜你應該需要吧

79
00:14:11,149 --> 00:14:12,810
謝謝你

80
00:14:14,086 --> 00:14:15,747
這是我的嗎？

81
00:14:17,623 --> 00:14:20,922
你不記得了？
不記得

82
00:14:29,434 --> 00:14:31,334
你也不記得我，對吧？

83
00:14:41,914 --> 00:14:43,905
這是給你的

84
00:15:34,032 --> 00:15:38,628
祝妳生日快樂…
你真貼心

85
00:15:58,190 --> 00:15:59,782
對不起

86
00:16:01,059 --> 00:16:03,653
對不起

87
00:16:03,729 --> 00:16:07,927
我都不記得了，我不該走的

88
00:16:24,850 --> 00:16:28,547
你是說他把那些東西寄給自己

89
00:16:28,620 --> 00:16:31,817
他用過機器以後挑選出來
可以通過安檢的東西

90
00:16:31,890 --> 00:16:36,224
這些日常用品加上預知能力

91
00:16:36,294 --> 00:16:39,559
就讓邁可成為脫逃大師

92
00:16:42,367 --> 00:16:45,632
我很想報一箭之仇

93
00:17:08,193 --> 00:17:10,127
你沒事吧？

94
00:17:15,067 --> 00:17:17,126
沒事

95
00:17:19,204 --> 00:17:22,571
我不知道你用機器看到什麼

96
00:17:22,641 --> 00:17:27,135
但是幾星期前你臉色蒼白回來

97
00:17:27,946 --> 00:17:29,709
問我一個奇怪的問題

98
00:17:31,616 --> 00:17:32,742
什麼？

99
00:17:32,818 --> 00:17:36,049
如果我知道我們不會有結果

100
00:17:36,121 --> 00:17:39,488
我還會跟你交往嗎？

101
00:17:41,760 --> 00:17:43,921
你怎麼說？

102
00:17:43,995 --> 00:17:47,055
我絕對不會後悔

103
00:17:47,933 --> 00:17:51,494
人生是經驗累積而成

104
00:17:51,903 --> 00:17:54,030
況且

105
00:17:54,106 --> 00:17:57,564
最快樂的事通常都是錯誤

106
00:18:06,184 --> 00:18:07,378
怎麼了？

107
00:18:07,919 --> 00:18:12,151
我在拿到這個信封的時候

108
00:18:12,224 --> 00:18:16,183
他們說有二十樣東西
可是只有十九樣

109
00:18:16,394 --> 00:18:18,555
我不明白

110
00:19:10,849 --> 00:19:12,544
這是什麼照片？

111
00:19:16,454 --> 00:19:18,854
「能預知未來的機器」

112
00:19:18,924 --> 00:19:21,552
「世界領袖譴責這項發明」

113
00:19:26,264 --> 00:19:28,494
你把照片看完

114
00:19:33,271 --> 00:19:36,138
「新發明預見可怖的未來」

115
00:19:38,910 --> 00:19:40,935
「股市一陣恐慌」

116
00:19:41,012 --> 00:19:43,810
「愛康集團不跌反漲」

117
00:19:49,054 --> 00:19:53,582
「戰爭！總統下令攻擊敵人」

118
00:19:53,658 --> 00:19:56,058
你看最後一則新聞

119
00:20:01,967 --> 00:20:04,834
天啊，這就是我們的未來

120
00:20:05,837 --> 00:20:10,900
機器預知有戰爭
我們為了避免戰爭開戰

121
00:20:11,309 --> 00:20:15,473
它預知有瘟疫就把病人隔離
於是瘟疫真的爆發

122
00:20:16,248 --> 00:20:20,116
它預知的未來人類就讓它發生

123
00:20:20,986 --> 00:20:23,853
我們的生活完全失控

124
00:20:25,323 --> 00:20:30,124
這是我一手造成的
預知未來會毀滅世界

125
00:20:41,940 --> 00:20:45,899
如果能看到未來
就不會有未來

126
00:20:48,013 --> 00:20:51,574
沒有了生命奧秘就會失去希望

127
00:20:54,352 --> 00:20:57,219
我一定要回去摧毀那台機器

128
00:20:57,289 --> 00:21:01,157
不可能，那兒有幾百名警衛

129
00:21:01,960 --> 00:21:04,690
我不會放棄那美好的三年

130
00:21:04,763 --> 00:21:07,254
除非我很確定能在一起五十年

131
00:21:07,332 --> 00:21:09,800
我們該怎麼進去？

132
00:21:11,670 --> 00:21:12,830
你不能跟去

133
00:21:12,904 --> 00:21:17,705
你說一切都有原因
這也包括我跟你在一起

134
00:21:18,576 --> 00:21:20,168
走吧

135
00:21:33,191 --> 00:21:36,251
最多再過一天我就能找到

136
00:21:36,328 --> 00:21:39,525
你沒你想像的那麼聰明

137
00:21:39,597 --> 00:21:43,124
詹邁可事先不知道也找不到

138
00:21:48,273 --> 00:21:50,935
這是監視錄影片段

139
00:21:52,477 --> 00:21:56,937
他早就逃走了
他不會逃走

140
00:21:57,282 --> 00:21:59,409
他大可以讓自己逃得遠遠的

141
00:21:59,484 --> 00:22:01,475
可是你看他有什麼？

142
00:22:01,920 --> 00:22:04,684
愛康集團的通行證

143
00:22:05,290 --> 00:22:07,315
他要回去

144
00:22:17,102 --> 00:22:20,299
攔截愛康集團所有通訊

145
00:22:20,372 --> 00:22:23,569
派人潛進去，我要那台機器

146
00:22:44,662 --> 00:22:48,393
發現他們了，你要我做什麼？

147
00:22:49,134 --> 00:22:50,795
什麼也別做

148
00:23:15,260 --> 00:23:17,854
站住，不准進來

149
00:23:22,167 --> 00:23:25,227
四樓的警鈴全都被觸動

150
00:23:25,303 --> 00:23:27,032
小鋼珠

151
00:23:37,515 --> 00:23:40,109
他們通過金屬探測器

152
00:23:42,587 --> 00:23:46,956
撤走實驗室的警衛
讓他以為他偷溜進去

153
00:23:47,625 --> 00:23:49,650
等他修好機器就抓住他

154
00:24:07,011 --> 00:24:08,603
這是我設計的

155
00:24:09,514 --> 00:24:13,143
這道門不該打開，有點不對勁

156
00:24:19,157 --> 00:24:21,853
他們在等我們，把門關起來

157
00:24:23,161 --> 00:24:24,492
把它關緊

158
00:24:25,129 --> 00:24:27,893
他進去了
確認，他進去了

159
00:24:27,966 --> 00:24:30,901
等他找到機器就去逮他

160
00:24:31,269 --> 00:24:33,635
我以為要等他出來

161
00:24:34,172 --> 00:24:36,504
不行，不管是他或機器

162
00:24:36,574 --> 00:24:38,838
我只要得到其中之一就行

163
00:24:47,619 --> 00:24:49,678
讓我來，小心

164
00:24:49,754 --> 00:24:52,245
你在幹嘛？
把門鎖砸爛

165
00:24:52,657 --> 00:24:54,124
等一下

166
00:24:54,626 --> 00:24:58,187
就算砸爛他們還是進得來

167
00:24:59,397 --> 00:25:01,558
一定要破壞刷卡機

168
00:25:18,950 --> 00:25:20,281
走吧

169
00:25:21,653 --> 00:25:25,282
咱們先看看未來吧

170
00:26:23,948 --> 00:26:27,213
我放了病毒
不讓吉米用來對付我

171
00:26:27,285 --> 00:26:29,412
你能修好，對吧？

172
00:26:36,427 --> 00:26:38,952
我會把病毒放在哪兒呢？

173
00:26:42,400 --> 00:26:44,630
也許放在主機板

174
00:26:45,837 --> 00:26:48,499
你不必用這玩意吧

175
00:26:50,241 --> 00:26:52,072
你太暴力了

176
00:26:52,143 --> 00:26:54,873
一定有什麼能幫你找到病毒

177
00:26:54,946 --> 00:26:58,746
只剩下子彈跟這玩意

178
00:26:58,816 --> 00:27:00,681
猜字遊戲？
對

179
00:27:04,622 --> 00:27:06,180
你看

180
00:27:06,791 --> 00:27:08,349
往下12

181
00:27:09,927 --> 00:27:11,519
也許是這兒

182
00:27:17,402 --> 00:27:19,529
9、10、11、12

183
00:27:25,276 --> 00:27:26,937
也許這是電路圖

184
00:27:29,681 --> 00:27:31,945
我不會放在主路徑

185
00:27:36,087 --> 00:27:37,486
往下12

186
00:27:54,972 --> 00:27:56,337
去抓他

187
00:27:56,407 --> 00:28:01,174
地下A層、第三走道
詹邁可的實驗室

188
00:28:10,655 --> 00:28:15,820
讓我好好用這玩意
最後一次

189
00:28:16,794 --> 00:28:18,056
然後就走人

190
00:29:05,643 --> 00:29:07,133
那兒是實驗室

191
00:29:08,780 --> 00:29:10,577
那是天橋

192
00:29:30,401 --> 00:29:36,067
我可以改變我的未來
現在也可以

193
00:29:55,393 --> 00:29:58,521
沒時間了，我要毀了它

194
00:29:58,896 --> 00:30:02,263
重新設定打開實驗室大門，快點

195
00:30:09,207 --> 00:30:11,607
他一定動了手腳

196
00:30:13,044 --> 00:30:15,569
我們要怎麼逃出去？
不知道

197
00:30:47,778 --> 00:30:49,370
讓開

198
00:30:49,814 --> 00:30:52,510
你在幹什麼？
這是液態氫

199
00:30:52,583 --> 00:30:55,609
用來冷卻機器，它們輪流啟動

200
00:30:55,686 --> 00:30:59,486
一號已經啟動了
等到六號啟動

201
00:30:59,557 --> 00:31:01,684
機器就會被炸毀

202
00:31:02,460 --> 00:31:04,587
到時候吉米也完了

203
00:31:10,701 --> 00:31:12,100
來吧

204
00:31:17,074 --> 00:31:19,770
瞧，這能派上用場

205
00:31:37,395 --> 00:31:39,989
他們進入通氣孔，快給我搜

206
00:32:10,127 --> 00:32:11,992
第三組待命

207
00:32:13,998 --> 00:32:15,022
來吧

208
00:32:17,168 --> 00:32:18,567
站住

209
00:32:27,011 --> 00:32:28,239
小心

210
00:32:31,248 --> 00:32:33,443
封鎖實驗室出口

211
00:32:51,769 --> 00:32:53,930
好了，邁可

212
00:32:54,638 --> 00:32:56,629
讓我看你在搞什麼鬼

213
00:33:12,456 --> 00:33:15,721
蕾秋，往門口跑

214
00:34:42,313 --> 00:34:44,178
把槍放下

215
00:34:47,852 --> 00:34:49,285
把槍放下

216
00:35:42,173 --> 00:35:44,698
邁可注定要走上天橋

217
00:35:50,581 --> 00:35:52,776
確定他一定會上去

218
00:37:11,195 --> 00:37:13,026
走吧
我們不能走天橋

219
00:37:13,197 --> 00:37:15,825
不會的，快走吧

220
00:37:26,510 --> 00:37:31,072
你在幹嘛？
快走吧，我引開他們

221
00:37:31,148 --> 00:37:34,845
不
這是我造的孽

222
00:37:34,918 --> 00:37:36,078
我必須付出代價

223
00:37:36,153 --> 00:37:40,419
不，跟我走
你說你會改變命運

224
00:37:40,491 --> 00:37:42,425
沒時間了

225
00:37:42,726 --> 00:37:47,493
如果你愛我的話就快走吧
祝你一生幸福

226
00:37:50,701 --> 00:37:52,692
你要記得我

227
00:37:55,039 --> 00:37:56,028
可惡

228
00:38:05,382 --> 00:38:09,113
你想殺我，自己來動手吧

229
00:38:15,059 --> 00:38:18,028
我在這兒，想殺我就來呀

230
00:38:28,205 --> 00:38:30,799
這就是盡頭了
沒錯

231
00:38:30,874 --> 00:38:33,968
你只能怪你自己
錯了

232
00:38:34,044 --> 00:38:37,036
你不能改變命運，你死定了

233
00:38:38,415 --> 00:38:40,007
也許吧

234
00:38:40,918 --> 00:38:42,977
但是你不會殺我

235
00:38:49,827 --> 00:38:53,092
沒錯，我也看到未來

236
00:40:08,605 --> 00:40:11,005
你不能改變命運

237
00:40:13,510 --> 00:40:15,944
我才能掌控未來

238
00:40:41,972 --> 00:40:43,667
雷吉米抓到詹邁可

239
00:40:43,740 --> 00:40:45,139
殺了他
什麼？

240
00:40:45,642 --> 00:40:48,873
我們拿到機器
不能讓設計者落入壞人手中

241
00:41:49,740 --> 00:41:50,968
別怪我

242
00:41:52,075 --> 00:41:55,875
真正的邁可會選擇乖乖聽話

243
00:41:55,946 --> 00:41:58,938
他卻看到他不該看的事

244
00:41:59,016 --> 00:42:01,883
決定停止這項偉大計畫

245
00:42:18,802 --> 00:42:22,363
你要這麼想
你的確改變了未來

246
00:42:22,439 --> 00:42:26,535
如果你沒插手
你就能活命，我們也是朋友

247
00:42:26,610 --> 00:42:28,635
而不會有這種結局

248
00:42:29,546 --> 00:42:31,411
我們注定不會成功

249
00:42:38,488 --> 00:42:40,683
這麼容易就放棄？

250
00:42:42,726 --> 00:42:44,887
你不相信有第二次機會嗎？

251
00:42:47,664 --> 00:42:50,929
老實說，我相信

252
00:43:00,978 --> 00:43:02,343
「快跑」

253
00:43:03,046 --> 00:43:05,241
快跑…快跑…

254
00:44:55,401 --> 00:44:59,599
有任何記錄或文件嗎？
爆炸毀了一切

255
00:45:07,647 --> 00:45:09,842
我們並沒有得到機器

256
00:45:38,411 --> 00:45:40,174
詹邁可呢？

257
00:45:41,247 --> 00:45:44,478
他恐怕沒活下來

258
00:46:28,895 --> 00:46:31,796
小歪開一間苗圃幹嘛？

259
00:46:31,864 --> 00:46:34,992
這些植物都快掛了

260
00:46:35,067 --> 00:46:37,535
他說他很會種花草

261
00:46:37,603 --> 00:46:40,094
才怪

262
00:46:40,172 --> 00:46:43,437
幸好我是生物學家

263
00:46:43,876 --> 00:46:48,279
我念書時當掉生物課
所以幫不上忙

264
00:46:48,347 --> 00:46:50,815
真可惜

265
00:46:50,883 --> 00:46:54,478
因為我在找合伙人

266
00:46:54,554 --> 00:46:57,785
是嗎？做什麼？
拯救世界

267
00:47:01,561 --> 00:47:03,461
我可沒那麼大的本事

268
00:47:03,529 --> 00:47:07,431
不過我可以幫你改變世界

269
00:47:09,101 --> 00:47:12,832
很好
我們有什麼結果？

270
00:47:12,905 --> 00:47:16,932
我們的未來是什麼？
我不知道

271
00:47:17,577 --> 00:47:19,909
我比較喜歡這樣

272
00:47:19,979 --> 00:47:22,777
我只知道一件事
什麼事？

273
00:47:23,182 --> 00:47:26,049
我不想再忘記任何事

274
00:47:29,889 --> 00:47:33,222
別親了，鳥人來也

275
00:47:36,495 --> 00:47:37,826
開飯囉

276
00:47:37,897 --> 00:47:39,489
你找到它們了
是啊

277
00:47:39,565 --> 00:47:42,033
這個這兒誰最厲害？

278
00:47:42,101 --> 00:47:45,867
你是大英雄
多謝誇獎

279
00:47:45,938 --> 00:47:48,498
聽到沒？我是大英雄

280
00:47:49,775 --> 00:47:52,266
我記得了，這是我們養的鳥

281
00:47:52,345 --> 00:47:55,473
當然囉，我們一起買的

282
00:47:55,548 --> 00:47:57,948
你記得這些鳥真棒

283
00:47:58,017 --> 00:48:02,351
你能看到未來
卻只記得這兩隻傻鳥

284
00:48:02,421 --> 00:48:05,618
你怎麼不記得能賺錢的事

285
00:48:05,691 --> 00:48:07,249
等一下
怎麼了？

286
00:48:07,326 --> 00:48:10,056
我記得別的東西
不

287
00:48:10,129 --> 00:48:12,791
信封是空的，別再想了

288
00:48:12,865 --> 00:48:16,460
我正在努力回想

289
00:48:21,073 --> 00:48:26,534
如果你只看逃不了的地方
就會錯失底下的財富

290
00:48:30,116 --> 00:48:32,414
我一定知道你不會丟掉這些鳥

291
00:48:32,485 --> 00:48:34,453
當然囉，它們是一家人

292
00:48:34,854 --> 00:48:38,915
我知道這一定會在
什麼是逃不了的地方？

293
00:48:39,725 --> 00:48:41,124
鳥籠

294
00:48:43,529 --> 00:48:45,929
你會錯失底下的財富

295
00:48:49,468 --> 00:48:51,026
底下的財富

296
00:48:58,310 --> 00:49:00,335
「頭獎獎金九千萬元」

297
00:49:00,413 --> 00:49:05,851
那是什麼？
九千萬元的樂透彩券

298
00:49:06,252 --> 00:49:08,618
等一下
九千萬元

299
00:49:08,688 --> 00:49:10,588
棒呆了

300
00:49:10,656 --> 00:49:15,286
等等
你在幹嘛？

301
00:49:15,361 --> 00:49:19,457
我要抽百分之三十的佣金

302
00:49:19,532 --> 00:49:21,932
我以為是百分之五
不！百分之三十

303
00:49:22,001 --> 00:49:25,402
百分之三十
這是他應得的

304
00:49:25,471 --> 00:49:28,736
這是在我家找到的

305
00:49:28,808 --> 00:49:31,470
先去領獎金再說


