﻿1

00:00:00，000--> 00:00:18，020

Youtube 字幕下载由 mo.dbxdb.com

 

2

00:00:18，020--> 00:00:24，240

* 新邻居 *

 

3

00:00:26，240--> 00:00:29，300

太紧张了!害怕失去我的声音了!

 

4

00:00:30，300--> 00:00:34，620

-冷静下来!你是如此美丽，你会是最好的像往常一样!-我真的希望如此!

 

5

00:00:34，620--> 00:00:39，860

当你完成送这些饭，告诉我要输入的音乐家!-当然!

 

6

00:00:39，860--> 00:00:45，900

-，然后，告诉观众要唱!-好吧，塔蒂亚娜!冷静下来!你做了这么多次!别紧张。

 

7

00:00:45，900--> 00:00:51，360

-是的但这是不同!它是我们可敬的作为法朵房子!没有什么可以去错了!

 

8

00:00:51，360--> 00:00:54，880

-什么都不会走错了!你会像往常一样闪耀!

 

9

00:00:59，880--> 00:01:05，300

-嘿 lá!很好，塔蒂亚娜!你看起来像真正的 fadista!像 Amália 罗德里格斯岛!

 

10

00:01:06，300--> 00:01:11，760

-任何人都可以告诉你对演艺事业一无所知!我要去触摸了我的妆!

 

11

00:01:12，760--> 00:01:14，319

-哦...它是只是一种恭维!

 

12

00:01:15，319--> 00:01:18，920

-里卡多，你认为你会回来，你的工作表现的好像这吗?

 

13

00:01:18，920--> 00:01:24，620

-达妮埃拉，我甚至不知道是否我想要回来，在这里工作!所以，不要给我施加压力!

 

14

00:01:24，620--> 00:01:28，959

-你不知道吗?在这种情况下，我很抱歉，但我得去把我的计划 B!

 

15

00:01:29，959--> 00:01:33，319

大卫，你和苏姗娜想安娜的房间吗?

 

16

00:01:34，319--> 00:01:47，840

-是的。但它不应该去参加李嘉图吗?-是的但他不能付房租。所以，他会睡在沙发上。

 

17

00:01:47，840--> 00:01:52，000

-然后，我和苏珊娜可以将移动到那里吗?-到底!房间是你的!

 

18

00:01:56 000--> 00:01:58，099

-你介意吗?

 

19

00:01:59，099--> 00:02:08，139

-我?哦，没有!没关系！你知道，我喜欢睡在沙发上，正确吗?我喜欢！-好吧，我在开玩笑。

 

20

00:02:09，139--> 00:02:13，280

-谢谢你非常多，表哥!-欢迎你。

 

21

00:02:14，280--> 00:02:23，740

-你是认真的吗?里卡多 · 不会保持房间吗?-丹妮拉没告诉你吗?-不，这是太忙了，我没能跟她说话。

 

22

00:02:23，740--> 00:02:28，479

-但是，发生了什么事吗?他搬出去吗?-号他会睡在沙发上，可怜的男孩。

 

23

00:02:28，479--> 00:02:37，259

他不付房租，所以她给我们的房间，因为我们可以支付它。-OMG!这太棒了!我的意思是。。。

 

24

00:02:37，259--> 00:02:44，699

可怜的里卡多，他会睡在客厅里，但我们最后会得到我们自己的空间!

 

25

00:02:44，699--> 00:02:51，660

-好的它不会是 '我们' 的空间: 在同样的房子，其中在客厅里的 5 人。我们不会有太多的隐私。

 

26

00:02:51，660--> 00:02:59，660

-好的但至少我们会有我们的房!宝贝，我想我们不能丢了这个机会，好吗?

 

27

00:02:59，660--> 00:03:04，460

-是你确定你想要这个吗?-这不正是我们有什么打算，但...

 

28

00:03:04，460--> 00:03:12，460

至少我们将会睡在一起每天晚上!你会看到它会很有趣，我们的朋友住在一起!-是的它将!

 

29

00:03:13，460--> 00:03:19，440

-好吧，然后!让我们谈谈丹妮拉安排细节!-和确切地知道什么时候我们可以搬进了!

 

30

00:03:21，440--> 00:03:26，099

-那么，面谈的怎么样?-它很顺利，但我们永远不会知道。举起碗，所以我可以移动桌布。

 

31

00:03:27，099--> 00:03:33，699

有时我们的看法是从谁雇用的感知不同。-你会得到这份工作，妈妈!确定了!

 

32

00:03:34，699--> 00:03:40，960

-我希望如此!我们体育用品商店赚的不多。我们才刚刚从车间一些钱。

 

33

00:03:40，960--> 00:03:49，660

否则，我们付不起这儿的房租!-哦，那里的空间是很酷!我可以看到自己在那里工作，我确信经理发现我都很友好!

 

34

00:03:49，660--> 00:03:57，819

她是一个年轻的女孩，也许在你的年龄，儿子。她有一个好的氛围。她试图在海里俱乐部餐厅撼动的事情!

 

35

00:03:58，819--> 00:04:02，740

-然后，她需要经验，像你这样的人!-是的她没有!

 

36

00:04:04，740--> 00:04:11，880

-爸爸，我想你应该到慢跑驱动您的业务。它的时装现在!骑自行车是当今的旧东西。

 

37

00:04:11 880--> 00:04:17，259

-不，它不是!在年底的一天或在周末的时候，很多人骑自行车!

 

38

00:04:17，259--> 00:04:25，160

-是的但自行车需要维护和很多人觉得乏味。-但我在店里有很多的慢跑的材料!不卖只自行车!

 

39

00:04:26，160--> 00:04:32，620

-最主要的问题是商场!他们杀在街头小店!-这是个问题!

 

40

00:04:32，620--> 00:04:41，500

什么保存我的一天是通常的客户总是路过要修复他们的自行车的人!-但是，这还不够!哦，请给我另一把刀。

 

41

00:04:41，500--> 00:04:45，699

这就是为什么海里俱乐部餐厅的这份工作已经成为我的妻子!

 

42

00:04:46，699--> 00:04:53，940

-我可以尝试也找到一份工作，来帮助在这里!-没有办法!当你完成你的课程，你会发现一份工作!

 

43

00:04:53，940--> 00:04:56，980

我不想你破坏了你的学业也曲棍球训练。

 

44

00:04:56，980--> 00:05:00，740

另一方面，你的兄弟可以做点别的，除了贴到计算机!

 

45

00:05:00，740--> 00:05:10，860

-亚力山大，让他!不说这些事情!他正在学习!-不，他不是!如果他很喜欢学习，他要去上大学!

 

46

00:05:10，860--> 00:05:15，660

你觉得正常，他要一整天都在房间里?他没有朋友，也没有女朋友!

 

47

00:05:16，660--> 00:05:24，199

-他只是害羞!他更喜欢更多，比人的计算机。但他会改变!儿子，去，叫你的弟弟要吃午饭!

 

48

00:05:25，199--> 00:05:33，120

-莱昂，你看不到他在修理这根棍子吗?...安德烈 ·!午餐是准备好了!-我会去那里，爸爸!他必须戴着耳机。

 

49

00:05:33，120--> 00:05:34，800

-不!随它去！我要去那里!

 

50

00:05:38，800--> 00:05:41，300

-让我看看!-不，这是准备好了!-是做得好吗?

 

51

00:05:41，300--> 00:05:44，339

-塔季扬娜，我需要两杯啤酒，请!

 

52

00:05:51，339--> 00:05:56，060

-嗨，大卫!你要去旅游吗?你看，我需要你在厨房里!

 

53

00:05:56，060--> 00:05:58，800

-不，不。不用担心。我只要搬去另一间屋子。

 

54

00:05:58，800--> 00:06:03，060

-请有更多的东西，离开了吗?-不，它是几乎做!

 

55

00:06:04，060--> 00:06:09，199

我不会独自一人任何其他晚睡!-哦，太好了!我们将能够在一起!

 

56

00:06:09，199--> 00:06:15，980

-祝贺情人节!-谢谢你!嗯，当我完成我的工作在这里，我就要这对我们的地方!

 

57

00:06:15，980--> 00:06:22，560

-它要这么多的乐趣!你不这么认为吗?-是的可是我可怜李嘉图。他会一直睡在沙发上......

 

58

00:06:22，560--> 00:06:28，319

没有人值得它。-是的但他已经没有钱付房租。它是更好地比在马路上的一张沙发!

 

59

00:06:29，319--> 00:06:36，019

-你是对的。-好的你会庆祝它以后，好吗?苏珊娜，趁他们冷啤酒。-好吧!

 

60

00:06:50，019--> 00:06:54，319

Olá!-哦，我们的儿子!哦，我的孩子!

 

61

00:06:57，319--> 00:07:03，500

认为，曲棍球运动如何训练的呢?是它好吗?-是的!-你踢教练的屁股吗?-那里是没有用的。他尊重我。

 

62

00:07:04，500--> 00:07:10，399

我看了看附近，Tia 埃尔维拉的咖啡屋。看起来他们确实那里一个改造和他们把它变成一个法朵房子。

 

63

00:07:10，399--> 00:07:16，860

-噢，我爱作品，儿子!-他们几乎每晚都有作品。来自社区的人通常相处那里。

 

64

00:07:16，860--> 00:07:19，779

所以，如果你想要知道我们的新邻居，你必须去那里!

 

65

00:07:21，779--> 00:07:26，279

-让我们今晚去那里，丈夫吗?-好的宝贝!

 

66

00:07:27，279--> 00:07:34，480

泽维尔，是它那真的很昂贵的法朵房子之一吗?-不，我认为这是正常的...它看起来真的很酷。

 

67

00:07:34，480--> 00:07:37，540

-你会来吗?你能受得了吗?-当然，没问题!

 

68

00:07:38，540--> 00:07:42，300

-让我看看是否我们那个傻小子想也来!嘿，傻孩子!

 

69

00:07:43，300--> 00:07:45，839

-噢，我的孩子!

 

70

00:07:49，839--> 00:07:56，680

-嘿，若昂!如何是牛肉牛排?-很好!认真!它是真的好!-当然!它是一个特殊的配方，从这个厨师!

 

71

00:07:58，680--> 00:08:05，480

今晚怎么样?你会待的作品吗?-不，我不在的心情今天。我吃，然后离开。

 

72

00:08:07，480--> 00:08:11，680

我需要要安静一会儿。那是我的需要。

 

73

00:08:11，680--> 00:08:20，240

-晚上好!-Olá!-晚上好!-Olá，我是塔蒂亚娜!欢迎来到 Tia 埃尔维拉的法朵的房子!

 

74

00:08:20，240--> 00:08:24，940

-谢谢你!-谢谢你非常!-嗯，这个空间是很不错的!很可爱的确实!

 

75

00:08:24，940--> 00:08:31，819

-大卫和苏珊娜在这里帮助你无论你需要什么。-我们刚搬到附近。

 

76

00:08:31，819--> 00:08:36，820

-的我们签出该地区。-然后，你在这里很受欢迎!

 

77

00:08:36，820--> 00:08:40，240

在这里，Tia 埃尔维拉的你可以好像是你自己的房子!我们已经很熟悉的环境。

 

78

00:08:41，240--> 00:08:44，279

同时，你会知道每个人，你可以看到，在有点!

 

79

00:08:45，279--> 00:08:52，460

-你有作品，对吗?-是的我们已经作品每晚!哦，今天我们有一个非常特殊客人: Inês · 杜阿尔特!

 

80

00:08:52，460--> 00:08:58，740

-我知道她!我知道她，非常喜欢她!-和塔蒂亚娜还会唱歌!-和她是伟大的 fadista!

 

81

00:08:58，740--> 00:09:05，480

-我看到你有一些模范员工!...-你不想进来吗?今晚我会给你最好的桌子!

 

82

00:09:05，480--> 00:09:08，580

-当然!为此，我们来到这里!-我们去吧!

 

83

00:09:08，580--> 00:09:10，860

-看到你有点!-见到你!

 

84

00:09:12，860--> 00:09:18，720

哦，他们是非常好!......那个男孩是 '根本没有垃圾'!

 

85

00:09:19，720--> 00:09:25，559

-哦，真的吗?也许你想要去，听听小法朵，在他身边吗?我想他找到你可爱。

 

86

00:09:27，559--> 00:09:31，779

-哦，你别傻了，好吗?不，他没有!

 

87

00:09:35，779--> 00:09:39，440

-那么，你更喜欢哪一个?-也许这一个吗?-好吧!

 

88

00:09:40，440--> 00:09:46，139

哦，让我把你介绍给我的母亲，她将名称给房子!妈妈，这些人是在附近新!

 

89

00:09:47，139--> 00:09:54，700

-你是在埃尔维拉 Tia 的非常受欢迎!-谢谢你!我是亚历山大 · 卡多佐!这是我的妻子 Leonor!-你好?

 

90

00:09:54，700--> 00:10:00，200

-，这是我的大儿子，浩宇。-哦，我们需要的是新人们在此块!

 

91

00:10:00，200--> 00:10:06，380

这是我的丈夫!-胡里奥古斯芒!我很高兴认识你！-很高兴见到你!

 

92

00:10:07，380--> 00:10:12，259

-胡里奥先生，如果你需要修复某一天，一辆自行车来到我的工作室。它离这儿不远!

 

93

00:10:12，259--> 00:10:16，279

-噢，伙计......现在我只是勉强平衡自己在我的车座位!

 

94

00:10:18，279--> 00:10:24，919

但如果有人问，我会推荐你的工作室!指望我!-谢谢你!-那么，我们去你的表吧!

 

95

00:10:24，919--> 00:10:32，480

随便看看菜单，我就要叫苏珊娜，请注意您的请求。-见到你。-有一顿大餐!-谢谢你!

 

96

00:10:42，480--> 00:10:48，980

-这是可爱的!-和人民真的很有趣，是不是?-是啊!

 

97

00:10:49，980--> 00:10:56，320

可是，安德烈也应在这里。-哦，让他。-他可以离开电脑 2 小时要和他的家人在一起。

 

98

00:10:56，320--> 00:11:02，220

-亲爱的他不喜欢法朵音乐!...-那不是他为什么没来的原因......不管怎么说......

 

99

00:11:04，220--> 00:11:08，200

你所爱的男孩呢?我看见那个女孩看着你!

 

100

00:11:09，200--> 00:11:14，860

她是...不错...-哦，爸爸，不要用你的 '电影'!-并不是她漂亮吗?

 

101

00:11:14，860--> 00:11:18，220

你签她出去，太!我注意到!-噢，不要编造的东西!

 

102

00:11:19，220--> 00:11:21，860

-你知道吗那么，你想吃什么?

 

103

00:11:22，860--> 00:11:26，059

有时候，你的父亲是比你更多的孩子!

 

104

00:11:32，059--> 00:11:36，279

"我被施了魔法的城市......"

 

105

00:11:39，279--> 00:11:43，039

"...我没有你。

 

106

00:11:49，039--> 00:11:54，299

"在阿法玛块中，我如潮......"

 

107

00:11:57，299--> 00:12:02，899

"...在这座城堡我接受恩典 [拉萨块]"

 

108

00:12:04，899--> 00:12:10，240

"我的灵魂是拴着的到 Mouraria 块......"

 

109

00:12:12，240--> 00:12:16，600

"...但我就像一声从马德拉块"

 

110

00:12:16，600--> 00:12:24，840

"我带你在我心中。......我带你在我心中。......"

 

111

00:12:24，840--> 00:12:26，980

"葡京"!

 

112

00:12:26，980--> 00:12:35，740

"在你隐藏的小巷......我坚持 'Saudade' [怀旧的渴望]"

 

113

00:12:35，740--> 00:12:42，399

"但它是在你的途径，我找到我的自由!"

 

114

00:12:43，399--> 00:12:48，980

"哦，这么多的生活梦想......"

 

115

00:12:50，980--> 00:12:58，100

"...哦，这么多梦想的生活，在这里!"

 

116

00:13:00，100--> 00:13:06，940

"我被施了魔法的城市......"

 

117

00:13:06，940--> 00:13:14，320

"...我什么也没有你!"

 

118

00:13:15，320--> 00:13:18，240

"葡京!......"

 

119

00:14:14，240--> 00:14:19，340

-我甚至不记得的上次我们来到法朵夜!做你，亚力山大?

 

120

00:14:19，340--> 00:14:27，480

-10 年前，也许!-然后，我很高兴我来看看周围的环境!-噢，我的儿子，给我一个吻。

 

121

00:14:27，480--> 00:14:31，679

你救了我的夜晚!在这个时刻，我会在家里急切地想知道面试的结果!

 

122

00:14:31，679--> 00:14:33，179

至少在这里，我是娱乐!

 

123

00:14:34，179--> 00:14:36，960

-那，你喜欢它吗?

 

124

00:14:36，960--> 00:14:42，940

她唱得很好!哦，但等到你听塔蒂亚娜!房子的主人!她是我的朋友。

 

125

00:14:42，940--> 00:14:49，860

-我们会玩得非常愉快!我说，给我的儿子和我的丈夫。-哦，但是你必须来到塔蒂阿娜的夜晚之一!

 

126

00:14:49，860--> 00:14:54，279

-我是 Célia!我很高兴认识你！这是 Basílio，我的男朋友!

 

127

00:14:54，279--> 00:14:58，000

-很高兴见到你!-也许你已经听说过关于戈麦斯的杂货店吗?是他的!

 

128

00:15:00，000--> 00:15:05，919

-戈麦斯杂货店。我们没能做到尚未到那里去。通常我们店在商场里的一切。

 

129

00:15:05，919--> 00:15:10，740

-哦，你现在在你家门口有一家杂货店，但!你不会想别的!

 

130

00:15:10，740--> 00:15:17，679

-好的我要去得到一些更多的果汁!你想要更多的桑格利亚汽酒吗?-不，儿子!这是足以让我今晚!-原谅我。

 

131

00:15:21，679--> 00:15:26，639

-这是你唯一的儿子吗?-不，我们已经有了一年轻。他在家里学习。

 

132

00:15:27，639--> 00:15:32，019

苏珊娜，另一部分的 peixinhos da 奥尔塔 [花园里的小鱼]，请!-当然!

 

133

00:15:36，019--> 00:15:40，440

-奥拉!你可以借此向另一个房间里!-哦，我们需要一个更多部分的 peixinhos da 奥尔塔!

 

134

00:15:40，440--> 00:15:42，320

-哦，上帝!-你是厨师吗?

 

135

00:15:43，320--> 00:15:45，720

-好的我更愿意称自己为乐厨师!......

 

136

00:15:45，720--> 00:15:49，860

但是，是的: 那就是我!......任何抱怨的食物吗?-号一点也不。

 

137

00:15:49，860--> 00:15:54，320

-和你不会有任何的抱怨!大卫是一个伟大的厨师!你会听到人们谈论他，一天!

 

138

00:15:54，320--> 00:15:58，659

-嘿，伙计!你有大律师在刑事辩护，在这里!我敢打赌她是你的女朋友!

 

139

00:15:58，659--> 00:16:04，799

-你是完全正确的!-它是一种耻辱......我想我可能有一些机会......然后，我没有!...

 

140

00:16:05，799--> 00:16:13，380

-我是对不起。我只在开玩笑!你不了解我，但是有时我说愚蠢的事情，这样，当我尝试很有趣...

 

141

00:16:13，380--> 00:16:18，500

- S...确定!没问题!你需要别的东西吗?-不!我很好！。。。

 

142

00:16:18，500--> 00:16:20，799

见你！-见到你!

 

143

00:16:25，799--> 00:16:30，580

这家伙大胆的危险!我看到战斗开始由于比这少得多!

 

144

00:16:30，580--> 00:16:35，259

-他只开玩笑!-你知道这句谚语: 开玩笑，开玩笑的每个人都说的是真相!'

 

145

00:16:36，259--> 00:16:40，679

-你不会开始怀疑他，对吗?-只是如果知道他的地方!

 

146

00:16:40，679--> 00:16:44，360

你知道，我不想陷入冲突!但是，有限制!

 

147

00:16:47，360--> 00:16:50，679

好吧，把这个拿到另一个房间变冷前......

 

148

00:16:53，679--> 00:16:55，779

-大卫，看着我!

 

149

00:16:56，779--> 00:16:59，460

你知道今晚的最好的部分是什么?

 

150

00:16:59，460--> 00:17:05，960

我们要到同一家睡觉!我们有我们自己的房间!想想那!

 

151

00:17:05，960--> 00:17:07，440

我得走了！

 

152

00:17:20，440--> 00:17:26，680

-当然，在一个小的邻域，大家都爱管闲事!你看见这女人吗?她的名字是什么?-在另一个表?

 

153

00:17:26，680--> 00:17:36，480

Célia!-是的!她谈到，谈，谈了!......让我告诉你: 那家食品杂货店的家伙一定是很平静地忍受她!

 

154

00:17:36，480--> 00:17:41，700

-但他们很友好......作为餐厅员工...-哦，我昨天吃了很好!

 

155

00:17:41，700--> 00:17:47，180

它是一个人在厨房里。我跟他说话。-真的吗?他是天才!

 

156

00:17:48，180--> 00:17:49，680

老板呢?

 

157

00:17:50，680--> 00:17:56，960

我的母亲，她不说!最小的一个!她很喜欢你!你太看着她!

 

158

00:17:56，960--> 00:18:02，180

你期待的女服务员，以及!-的你的眼睛，我一直在寻找到每个女孩...

 

159

00:18:03，180--> 00:18:06，440

-安德烈就要来了!你需要更多的面包吗?-不!

 

160

00:18:06，440--> 00:18:11，660

-你是怎么设法把他从床上?-由实力雄厚!-我敢打赌他回到床上。

 

161

00:18:11，660--> 00:18:14，039

-没有办法!他会看到发生了什么，如果他和我一起玩!

 

162

00:18:16，039--> 00:18:20，680

-当我们昨天到家......他已经睡觉吗?-你真的觉得这样如何?

 

163

00:18:20，680--> 00:18:28，240

他在计算机上呆到很晚。我甚至读一本书，看看是否他把灯关了，但......没有办法。

 

164

00:18:29，240--> 00:18:36，039

-一天，我不会感到严重不安，我就切了 web!-爸爸，不要急于自己!我也住在这里!使用 web!

 

165

00:18:41，039--> 00:18:46，160

-我不需要你来督促我，妈妈!我自己去!-是的我需要!为你醒了!-早上好!

 

166

00:18:47，160--> 00:18:49，720

-来吧，孩子!你可以勉强睁开眼睛!

 

167

00:18:50，720--> 00:18:55，220

-你应该跟我们一起来向作品，昨天!哦，fadista 是很好。

 

168

00:18:56，220--> 00:19:00，240

-她穿着像 Amália 的黑色披肩吗?并说:"谢谢你，谢谢你!"

 

169

00:19:02，240--> 00:19:07，180

我不允许你那样说话关于 Amália 罗德里格斯夫人!你听见我吗?

 

170

00:19:08，180--> 00:19:11，500

-好的他永远不会知道!Fadistas 是真实的他生活在虚拟的世界!

 

171

00:19:11，500--> 00:19:16，779

-好的至少，他知道 Amália!不坏的开始!-是啊，你不如此我想的那么笨。

 

172

00:19:16，779--> 00:19:21，173

-停止它，伙计!-来吧!阻止这家伙!给我你的杯子。喝些果汁。

 

173

00:19:33，173--> 00:19:36，019

-早上好!-早上好!-早上好!你好吗？

 

174

00:19:38，019--> 00:19:43，420

-如何是你昨天的晚餐?它必须一直很好，因为没有把他的睡衣，李嘉图就睡着了。

 

175

00:19:46，420--> 00:19:51，420

-是的很好...直到那一刻它走错了!

 

176

00:19:52，420--> 00:19:54，980

-怎么了?

 

177

00:19:54，980--> 00:20:01，440

-里卡多喝得太多，他是愚蠢......他开始逗安娜在贡萨洛面前。

 

178

00:20:02，440--> 00:20:06，839

-真的吗?与贡萨洛有何反应?

 

179

00:20:06，839--> 00:20:14，740

-贡萨洛吓了一跳，给了他 '离开'!-贡萨洛打里卡多?-不，他只被推他。

 

180

00:20:14，740--> 00:20:18，160

-所以贡萨洛是个醋坛子!

 

181

00:20:18，160--> 00:20:26，180

-是的但里卡多 · 跨过马克: 他去贡萨洛的地方作为一个客人，开始逗他的女朋友?!...

 

182

00:20:28，180--> 00:20:34，579

-这家伙没有任何意识!他是个怪人!-但是，在这种情况是如何安娜?

 

183

00:20:35，579--> 00:20:42，819

-安娜说不出话!她僵住了!-可怜的女孩!我想象她的脸!她必须感到很尴尬。

 

184

00:20:42，819--> 00:20:45，480

此卡是一个傻傻的男孩!......

 

185

00:20:46，480--> 00:20:50，859

-早上好我的人!你好吗？-早上好!-早上好!

 

186

00:20:50，859--> 00:20:58，559

-你很开朗!它有什么事实，你在赶时间，从昨天的贡萨洛的地方出去了吗?

 

187

00:20:59，559--> 00:21:04，059

-实际上...它了!因为昨天我发现 '' 爱!

 

188

00:21:06，059--> 00:21:10，099

我很抱歉地告诉你，伙计们......，但今晚我不会在家里睡觉......

 

189

00:21:11，099--> 00:21:17，140

也不要明天......在那之后，也不!也不是了!...我要去和 Sidónio 一起住!

 

190

00:21:20，140--> 00:21:31，700

-原谅我...你是什么?-你疯了!你不舒服!-啊!我只是来抢我的东西!从现在开始，你有一个免费的卧室!

 

191

00:21:37，700--> 00:21:43，960

-只是发生了什么在这里?她约会 Sidónio 吗?-好的她和他同居了!

 

192

00:21:44，960--> 00:21:54，460

-你头脑......，请降低你的声音，?你真的有在这里吗?一个人即使不能在这所房子睡觉!

 

193

00:21:55，460--> 00:22:00，380

-如果你没有喝这么多酒昨天，也许你会像今天，这一权利?

 

194

00:22:00，380--> 00:22:06，579

-噢，别告诉我说，表哥......那酒太难看了...是的它吸...

 

195

00:22:08，579--> 00:22:13，000

-里卡多，你知道什么糟透了吗?你!你是零!字幕结束: mo.dbxdb.com

 

