1
00:00:34,913 --> 00:00:38,576
DIGITAR SENHA

2
00:00:39,484 --> 00:00:40,508
IDENTIDADE: BRUCE WAYNE

3
00:00:40,686 --> 00:00:42,017
OCUPA��O: 
CEO das Empresas Wayne e Filantropo

4
00:00:45,557 --> 00:00:49,084
RECONHECIMENTO FACIAL ATIVADO
ANALISANDO...

5
00:00:56,201 --> 00:00:57,225
GERADO POR FOR�A DE VONTADE
PERMITE VIAGEM AO ESPA�O

6
00:00:58,370 --> 00:00:59,598
FOR�A DE VONTADE IMENSA
COMBATENTE MORTAL

7
00:01:00,906 --> 00:01:02,840
FORMA DE VIDA EXTRATERRESTRE

8
00:01:03,241 --> 00:01:05,505
PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO
DE SEGURAN�A NACIONAL

9
00:01:06,244 --> 00:01:07,643
ARQUIVO PESSOAL
1006: FLASH

10
00:01:13,085 --> 00:01:20,082
LIGA DA JUSTl�A 
A LEGl�O DO MAL

11
00:01:20,692 --> 00:01:24,594
PROPRIEDADE DOS
LABORAT�RIOS S.T.A.R.

12
00:01:35,407 --> 00:01:38,399
BATM�VEL

13
00:01:48,320 --> 00:01:50,379
ARQUIVO PESSOAL:
1001: SUPERMAN

14
00:01:54,192 --> 00:01:55,819
IDENTIDADE: 
BARTHOLOMEW "BARRY"

15
00:02:15,747 --> 00:02:21,276
DETEC��O DE QUEBRA
DE SEGURAN�A

16
00:02:21,953 --> 00:02:24,547
TRANSFER�NCIA DE DADOS
70% CONCLU�DA

17
00:03:07,566 --> 00:03:09,431
Aqui � o Batman. Eu os encontrei.

18
00:03:10,435 --> 00:03:13,666
E diga ao Cyborg que ele estava certo
sobre como eles entram nesses lugares.

19
00:03:13,839 --> 00:03:14,965
Entendido.

20
00:03:15,140 --> 00:03:17,734
Fique onde est�.
A ajuda est� a cami...

21
00:03:28,954 --> 00:03:31,445
Isso sim � um arrombador de cofre.

22
00:03:32,057 --> 00:03:33,922
Quantas vezes eu tenho que dizer?

23
00:03:34,092 --> 00:03:36,151
N�o queremos diamantes industriais.

24
00:03:36,328 --> 00:03:39,354
- Mas chefe...
- Escute o Rei, Dez.

25
00:03:41,666 --> 00:03:43,793
Qualidade, n�o quantidade.

26
00:03:52,544 --> 00:03:54,569
Valete, nosso tempo � apertado.

27
00:03:54,746 --> 00:03:56,213
O que est� fazendo a�?

28
00:03:56,381 --> 00:03:58,372
Vigiando.

29
00:04:11,129 --> 00:04:13,893
Achei, estou vendo voc�.

30
00:04:25,477 --> 00:04:27,638
Escolha uma carta.
Qualquer carta.

31
00:04:49,034 --> 00:04:51,332
Bonito. Eu posso fazer isso
o dia todo.

32
00:04:51,503 --> 00:04:52,993
Voc� pode?

33
00:04:53,171 --> 00:04:56,163
Esque�a, Valete. Pessoal,
pegue o que puder e vamos.

34
00:04:56,341 --> 00:04:58,571
Certo. Assim que eu matar o Batman.

35
00:05:06,518 --> 00:05:08,247
O Batman n�o pode
ter vindo aqui sozinho.

36
00:05:10,655 --> 00:05:13,089
O qu�? Devo me preocupar
com o Robin?

37
00:05:26,671 --> 00:05:28,536
Talvez queira desistir agora.

38
00:05:28,707 --> 00:05:30,732
Droga. � a Liga da Justi�a.

39
00:05:36,815 --> 00:05:38,146
Agora voc� me deve tr�s.

40
00:05:38,316 --> 00:05:40,409
- Estamos contando?
- Literalmente n�o.

41
00:05:40,585 --> 00:05:43,884
Porque se estivermos, s�o oito
contra sete ao meu favor.

42
00:05:56,501 --> 00:05:59,834
- Batman, voc� est� bem?
- Eu viverei.

43
00:06:06,011 --> 00:06:07,740
O �s tamb�m.

44
00:06:08,280 --> 00:06:10,510
Ele continua com vergonha
pela �Itima vez.

45
00:06:10,682 --> 00:06:12,343
Ele me deu um soco inesperado.

46
00:06:16,121 --> 00:06:17,986
Eu pego a Rainha.

47
00:06:18,156 --> 00:06:21,148
Falta o Valete. Eu n�o o vi desde
que ele mandou o �s me pegar.

48
00:06:21,326 --> 00:06:25,353
N�o deve ter ido longe. Reviste o cofre.
Eu cuido do resto do pr�dio.

49
00:06:55,894 --> 00:06:57,191
N�o se incomode. J� olhei.

50
00:06:57,362 --> 00:06:59,262
- Em todo lugar?
- O complexo inteiro...

51
00:06:59,431 --> 00:07:01,626
exceto a �Itima sala do cofre.
Vamos?

52
00:07:01,800 --> 00:07:05,065
- Depois de voc�.
- Como se tivesse escolha.

53
00:07:09,541 --> 00:07:11,372
- Achei.
- Consegue entrar r�pido...

54
00:07:11,543 --> 00:07:14,376
e derrub�-Io antes
que ele o atinja?

55
00:07:14,546 --> 00:07:16,946
Ou esperar seu laser
ocular ficar sem bateria.

56
00:07:17,115 --> 00:07:19,982
Surpreenda-o. Farei com que ele
fique l� dentro at� voc� entrar.

57
00:07:20,151 --> 00:07:22,176
Isso tamb�m funcionar�.

58
00:07:26,524 --> 00:07:28,924
Certo, agora os tiros de aviso.

59
00:07:30,862 --> 00:07:32,591
Desiste? Por favor, diga "n�o".

60
00:07:32,764 --> 00:07:35,358
Nunca me pegar�, Lanterna.

61
00:07:36,101 --> 00:07:38,035
Muitas mulheres dizem isso.

62
00:08:22,447 --> 00:08:23,812
Diga boa noite, �s.

63
00:08:42,734 --> 00:08:44,827
Renda-se pacificamente
e n�o se machucar�.

64
00:08:45,003 --> 00:08:47,233
Acho que n�o, Ca�ador.

65
00:09:04,489 --> 00:09:07,652
Entre. Eu o matarei onde estiver.

66
00:09:09,494 --> 00:09:11,428
Tentando tirar minha aten��o?

67
00:09:11,596 --> 00:09:12,824
N�o vai funcionar.

68
00:09:14,732 --> 00:09:16,199
Tenho certeza que vai, Valete.

69
00:09:19,637 --> 00:09:20,865
J'onn!

70
00:09:21,573 --> 00:09:24,440
Eu estou bem.

71
00:09:29,414 --> 00:09:32,850
Intangibilidade. Sempre funciona.

72
00:09:33,785 --> 00:09:35,719
- O qu�?
- O Rei escapou.

73
00:09:35,887 --> 00:09:37,718
Ele foi naquela dire��o.

74
00:09:55,840 --> 00:09:58,331
Acho que n�o, Vossa Alteza.

75
00:10:00,345 --> 00:10:03,712
Gerador de plasma port�til.
Belo trabalho.

76
00:10:03,882 --> 00:10:06,510
Pessoal, voc�s esqueceram
de um, mas eu o peguei.

77
00:10:08,353 --> 00:10:10,821
O que estava fazendo aqui?
Pensei que estava ajudando.

78
00:10:10,989 --> 00:10:12,081
Eu estou ajudando.

79
00:10:12,257 --> 00:10:16,250
Batman achou que os assaltos eram
feitos com tecnologia extra dimensional.

80
00:10:16,427 --> 00:10:17,655
E estava certo.

81
00:10:17,829 --> 00:10:20,821
Eu o consultei porque o pai
dele trabalhou nessa �rea.

82
00:10:21,232 --> 00:10:23,598
Desde que meu pai morreu, eu sou
o maior especialista do mundo...

83
00:10:23,768 --> 00:10:25,463
em interface multidimensional.

84
00:10:25,637 --> 00:10:29,073
A Gangue de Espadas sabe mais
dessa tecnologia do que voc�?

85
00:10:29,240 --> 00:10:31,640
Algu�m sabe, mas n�o
esses incompetentes.

86
00:10:31,809 --> 00:10:34,505
Cartas de baralho voadoras
� uma coisa, mas isso?

87
00:10:34,679 --> 00:10:39,082
Concordo. Nem condiz com eles.
Algo no disco r�gido?

88
00:10:39,250 --> 00:10:42,048
Muita coisa.
Ainda estou analisando.

89
00:10:44,989 --> 00:10:46,422
Acorde, Rei.

90
00:10:46,925 --> 00:10:48,222
Tenho perguntas para voc�.

91
00:10:49,561 --> 00:10:52,553
- Eu quero um advogado.
- Est� se precipitando.

92
00:10:52,730 --> 00:10:55,358
Primeiro, quer um m�dico,
depois um advogado.

93
00:10:55,900 --> 00:10:57,868
Diana, poderia fazer a gentileza?

94
00:11:01,573 --> 00:11:04,235
Voc� sabe mesmo como
estragar um interrogat�rio.

95
00:11:04,409 --> 00:11:07,640
Quem deu a tecnologia que
permite atravessar paredes?

96
00:11:08,079 --> 00:11:09,774
Eu n�o sei.

97
00:11:10,348 --> 00:11:12,748
O la�o o for�a a dizer a verdade.

98
00:11:12,917 --> 00:11:14,714
Eu n�o sei.

99
00:11:16,087 --> 00:11:20,421
- Sei que n�o gosta de fazer, J'onn...
- N�o desnecessariamente.

100
00:11:28,566 --> 00:11:30,932
Eu li as mentes do grupo todo.

101
00:11:31,102 --> 00:11:33,468
Nenhum deles sabe
a origem do equipamento.

102
00:11:33,638 --> 00:11:35,663
Ent�o ainda n�o
descobrimos a fonte.

103
00:11:35,840 --> 00:11:37,671
Descobrimos o que t�nhamos
que descobrir hoje.

104
00:11:37,842 --> 00:11:41,573
Eu os levarei para a pris�o. V�o dormir
e pensem no que descobrimos.

105
00:11:41,746 --> 00:11:45,238
- Eu n�o preciso dormir, preciso seguir...
- Seu ferimentos s�o graves.

106
00:11:45,416 --> 00:11:49,409
Se quiser, uma sess�o do meu raio de
cura pouparia dias de recupera��o.

107
00:11:49,587 --> 00:11:50,952
Eu estou bem, Diana.

108
00:11:51,122 --> 00:11:52,419
Bom, eu estou cansado.

109
00:11:52,590 --> 00:11:56,287
Se n�o surgir nada, nos vemos
na reuni�o da quinta-feira.

110
00:11:56,461 --> 00:11:59,157
Poder�amos vasculhar o disco
r�gido do equipamento para...

111
00:11:59,330 --> 00:12:01,525
Ainda tenho 16 petabytes
de dados para analisar.

112
00:12:01,699 --> 00:12:05,260
Eu ligo assim que tiver algo.
Prometo.

113
00:12:15,280 --> 00:12:20,547
Operador do ve�culo reconhecido.
Sistemas de seguran�a liberados.

114
00:12:51,582 --> 00:12:53,777
Jogando cartas at� tarde,
mestre Bruce?

115
00:12:53,951 --> 00:12:56,749
Algo assim. Como sabia?

116
00:12:58,056 --> 00:13:01,548
Acho que a tradi��o manda
esconder uma destas na manga.

117
00:13:01,726 --> 00:13:03,250
Foi um sarcasmo, Alfred?

118
00:13:03,428 --> 00:13:04,725
S� uma leve provoca��o.

119
00:13:04,896 --> 00:13:07,330
Estou sendo gentil com voc�...

120
00:13:07,498 --> 00:13:11,229
porque est� sangrando
sobre o meu ch�o limpo.

121
00:13:13,571 --> 00:13:15,698
N�o vai me deixar trabalhar.

122
00:13:15,873 --> 00:13:17,636
Correto, mestre Bruce.

123
00:13:17,809 --> 00:13:20,300
- N�o at� receber cuidados m�dicos...
- Est� bem.

124
00:13:20,478 --> 00:13:23,345
...comer e descansar
no m�nimo oito horas.

125
00:13:23,514 --> 00:13:24,947
Ent�o vamos logo.

126
00:13:25,116 --> 00:13:27,482
Eu fiz canja de galinha.
Pode comer enquanto pensa...

127
00:13:27,652 --> 00:13:31,452
e eu fa�o os pontos em voc�.
Tenho certeza que ser� um prazer.

128
00:13:31,622 --> 00:13:32,646
Est� bem.

129
00:13:32,824 --> 00:13:38,160
Ali�s, a parte dos pontos?
Isso foi um sarcasmo.

130
00:13:46,037 --> 00:13:47,902
� o Mestre dos Espelhos.
Estou dentro.

131
00:13:48,072 --> 00:13:51,633
Ent�o m�os � obra. Esse � o momento
mais vulner�vel do plano.

132
00:14:00,385 --> 00:14:02,046
Tem certeza que vai funcionar?

133
00:14:02,220 --> 00:14:06,054
Pelo tanto que paguei para
a LexCorp � melhor funcionar.

134
00:14:08,393 --> 00:14:10,861
Eu n�o vi nada enquanto
estava no espelho.

135
00:14:11,028 --> 00:14:14,429
Vou dar uma espiada por a�
para descobrir quem ele �.

136
00:14:14,599 --> 00:14:17,397
A informa��o que eu mandei voc�
roubar � muito mais valiosa...

137
00:14:17,568 --> 00:14:19,365
que a identidade secreta do Batman.

138
00:14:19,537 --> 00:14:22,131
Al�m disso, eu j� sei.

139
00:14:22,306 --> 00:14:24,672
- Sabe quem � o Bat...
- Download conclu�do.

140
00:15:14,192 --> 00:15:16,160
N�o est� quebrado.

141
00:15:19,063 --> 00:15:20,587
Voc� chegou.

142
00:15:20,765 --> 00:15:22,494
Safira-Estrela.

143
00:15:22,667 --> 00:15:27,331
Se essa � uma emboscada, voc�
n�o durar� mais do que o jacar�.

144
00:15:27,505 --> 00:15:29,769
Eu suspeito que sim.

145
00:15:29,941 --> 00:15:31,306
Bane, n�o �?

146
00:15:31,476 --> 00:15:33,967
Eu sou Metallo.
Grande f� do seu trabalho.

147
00:15:38,416 --> 00:15:40,884
O cara assustador � Ma'alefa'ak...

148
00:15:41,052 --> 00:15:44,488
e a mo�a com garras, Mulher Leopardo.

149
00:16:15,019 --> 00:16:19,149
- O que seria isso?
- Um convite.

150
00:16:37,074 --> 00:16:39,042
Bem-vindos � Sala do Mal.

151
00:16:39,443 --> 00:16:41,035
Eu sou Vandal Savage.

152
00:16:41,212 --> 00:16:42,907
Estou feliz em v�-Ios aqui.

153
00:16:43,080 --> 00:16:46,607
Por US$ 10 milh�es,
eu aceito qualquer convite.

154
00:16:46,784 --> 00:16:47,978
Mas eu fiquei pensando.

155
00:16:48,152 --> 00:16:50,916
E se n�s fic�ssemos com
o dinheiro e n�o aparec�ssemos?

156
00:16:51,088 --> 00:16:53,488
Viveriam o resto
de suas vidas curtas...

157
00:16:53,658 --> 00:16:56,456
temendo o momento em
que eu os encontraria.

158
00:16:56,627 --> 00:16:57,719
Falou.

159
00:16:57,895 --> 00:16:59,487
N�o somos t�o f�ceis de matar.

160
00:16:59,664 --> 00:17:02,064
Todo mundo morre, crian�a.

161
00:17:02,233 --> 00:17:04,133
N�o foi o que eu ouvi sobre voc�.

162
00:17:05,403 --> 00:17:08,566
Voc�s cinco e o Mestre dos
Espelhos est�o aqui porque t�m...

163
00:17:08,739 --> 00:17:11,731
uma vingan�a pessoal contra
um membro da Liga da Justi�a.

164
00:17:11,909 --> 00:17:13,376
Voc�s desejam v�-Ios mortos.

165
00:17:13,544 --> 00:17:15,876
Embora eu n�o tenha
inimizade por eles...

166
00:17:16,047 --> 00:17:19,414
tenho uma vis�o para este mundo
e eles entrariam no meu caminho.

167
00:17:19,817 --> 00:17:22,980
Suas mortes serviriam
para os meus prop�sitos.

168
00:17:24,121 --> 00:17:27,147
Resumindo, n�s precisamos
um do outro.

169
00:17:27,325 --> 00:17:30,055
Eu n�o falo pelos outros,
mas sou capaz...

170
00:17:30,227 --> 00:17:32,218
de matar a Mulher Maravilha sozinha.

171
00:17:32,396 --> 00:17:34,956
A hist�ria diz o contr�rio.

172
00:17:35,132 --> 00:17:39,330
Todos voc�s tentaram mat�-Ios em
diversas ocasi�es e fracassaram.

173
00:17:39,503 --> 00:17:42,336
Savage tem planos infal�veis
de como podemos destru�-Ios.

174
00:17:42,506 --> 00:17:45,669
E pagarei US$ 100 milh�es,
mais despesas...

175
00:17:45,843 --> 00:17:48,175
por cada membro da Liga
da Justi�a que pegarem.

176
00:17:48,346 --> 00:17:51,474
Espere. Est� disposto a gastar
meio bilh�o de d�lares...

177
00:17:51,649 --> 00:17:55,050
s� para tirar a Liga da Justi�a
do seu caminho?

178
00:17:55,219 --> 00:17:58,677
Como Ma'alefa'ak disse antes,
eu sou muito velho.

179
00:17:58,856 --> 00:18:01,916
Cinquenta mil anos foi tempo
suficiente para acumular uma fortuna...

180
00:18:02,093 --> 00:18:04,152
capaz de superar qualquer
outra na hist�ria humana.

181
00:18:04,328 --> 00:18:07,923
Mesmo assim, todo esse
dinheiro s� para limpar a �rea?

182
00:18:08,099 --> 00:18:09,794
A recompensa deve ser enorme.

183
00:18:09,967 --> 00:18:11,491
Inconceb�vel.

184
00:18:11,669 --> 00:18:15,571
E qualquer um que continue trabalhando
comigo compartilhar� das riquezas.

185
00:18:15,740 --> 00:18:18,231
Depois que voc�s destru�rem
a Liga da Justi�a.

186
00:18:19,577 --> 00:18:22,137
Eu n�o vejo ningu�m
procurando a sa�da.

187
00:18:22,713 --> 00:18:23,907
Ent�o estamos combinados.

188
00:18:24,649 --> 00:18:27,914
Bem-vindos � Legi�o do Mal.

189
00:18:35,926 --> 00:18:37,791
Mestre Bruce.

190
00:18:38,696 --> 00:18:39,890
O que �, Alfred?

191
00:18:40,965 --> 00:18:44,594
Tenho not�cias desagrad�veis.

192
00:18:47,905 --> 00:18:49,429
N�o.

193
00:18:51,909 --> 00:18:53,467
Como isso aconteceu?

194
00:18:53,644 --> 00:18:56,579
Onde est�o os caix�es
dos meus pais?

195
00:18:57,014 --> 00:18:58,276
Eu n�o sei, senhor.

196
00:18:58,449 --> 00:19:00,781
Encontramos assim
minutos atr�s.

197
00:19:00,951 --> 00:19:02,782
Eu informei imediatamente.

198
00:19:02,953 --> 00:19:05,353
Quem fez isso vai pagar.

199
00:19:05,523 --> 00:19:07,684
Talvez eu possa ajud�-Io.

200
00:19:09,427 --> 00:19:12,396
Quando eu disse que n�o
sabia quem era o respons�vel...

201
00:19:13,798 --> 00:19:15,356
talvez estivesse mentindo.

202
00:19:15,533 --> 00:19:17,262
O qu�?

203
00:19:27,745 --> 00:19:30,475
FRUTOS DO MAR

204
00:19:33,651 --> 00:19:35,050
Qual �, John?

205
00:19:35,219 --> 00:19:36,584
N�s o surpreendemos?

206
00:19:36,754 --> 00:19:39,951
Foi uma semana corrida.
Esqueci que era o meu anivers�rio.

207
00:19:40,124 --> 00:19:42,115
E eu nunca disse
a data para voc�s.

208
00:19:42,293 --> 00:19:44,386
Sua admiradora sabe tudo.

209
00:19:45,262 --> 00:19:46,820
Ela gosta de voc�.

210
00:19:54,572 --> 00:19:57,837
Eu n�o sabia a sua idade,
ent�o coloquei v�rias.

211
00:20:01,779 --> 00:20:04,873
Devia esperar n�s cantarmos
"Parab�ns Pra Voc�".

212
00:20:05,049 --> 00:20:07,813
Espero ao menos que
tenha feito um pedido.

213
00:20:10,154 --> 00:20:11,348
Eu n�o pedi isso.

214
00:20:11,522 --> 00:20:13,149
� daquela mo�a.

215
00:20:15,793 --> 00:20:17,317
Voc� a conhece?

216
00:20:17,495 --> 00:20:19,326
N�o.

217
00:20:22,099 --> 00:20:24,659
Obrigado pelo drinque,
mas eu estou de servi�o.

218
00:20:24,835 --> 00:20:27,030
Eu imaginei. � refrigerante.

219
00:20:31,275 --> 00:20:33,539
- Tem fogo?
- Eu n�o fumo.

220
00:20:35,746 --> 00:20:37,646
Voc� parece muito familiar.

221
00:20:37,815 --> 00:20:39,282
N�o precisa me cantar, John.

222
00:20:39,450 --> 00:20:41,645
Obviamente, eu estou
interessada em voc�.

223
00:20:41,819 --> 00:20:43,480
Eu n�o sei de onde a conhe�o.

224
00:20:43,654 --> 00:20:45,315
Isso n�o � normal.

225
00:20:45,723 --> 00:20:47,247
Olhe bem.

226
00:20:47,424 --> 00:20:49,153
Use sua vis�o marciana.

227
00:20:49,326 --> 00:20:51,089
Como voc�...

228
00:21:02,139 --> 00:21:03,800
O que quer, Mulher Leopardo?

229
00:21:03,974 --> 00:21:06,374
Machuc�-la, Diana. O que mais?

230
00:21:15,386 --> 00:21:16,944
CENA DO CRIME
N�O ULTRAPASSE

231
00:21:24,829 --> 00:21:26,023
Podemos acabar com isso?

232
00:21:26,197 --> 00:21:29,166
Estamos bloqueando o tr�nsito,
e � �bvio o que houve aqui.

233
00:21:29,700 --> 00:21:33,761
- �?
- Allen, n�o fa�a isso comigo de novo.

234
00:21:33,938 --> 00:21:36,930
- Os fatos n�o batem com a cena.
- Ouviram o que aconteceu?

235
00:21:37,107 --> 00:21:40,474
A parte em que eu perco o meu
encontro hoje e morro sozinho...

236
00:21:40,644 --> 00:21:43,169
porque Allen transformou meu
atropelamento em homic�dio?

237
00:21:43,347 --> 00:21:47,579
� s�rio. O Mestre dos Espelhos
roubou o novo trem de Keystone City.

238
00:21:47,751 --> 00:21:52,620
Colete todas as provas. Isso �
um assassinato, n�o um acidente.

239
00:21:52,990 --> 00:21:54,958
- Aonde voc� vai?
- � esta��o de trem.

240
00:21:55,125 --> 00:21:58,185
Para qu�? � um roubo em progresso,
n�o uma cena de crime.

241
00:21:58,362 --> 00:22:01,024
O Mestre dos Espelhos est� l�.
Ent�o ser� uma cena de crime.

242
00:22:20,918 --> 00:22:22,408
Quem � o agente no comando?

243
00:22:22,586 --> 00:22:24,986
Agente Especial Porter.
Meu departamento o chamou.

244
00:22:25,155 --> 00:22:28,682
Um n�mero desconhecido de milicianos
bem armados rendeu os meus homens.

245
00:22:28,859 --> 00:22:31,589
Uma mina de sal? Para qu�?

246
00:22:31,762 --> 00:22:34,230
Eles se autodenominam
Irmandade da Identidade.

247
00:22:34,398 --> 00:22:38,391
Planejam usar a mina de sal como base
durante a segunda revolu��o americana...

248
00:22:38,569 --> 00:22:40,434
que alegam ser iminente.

249
00:22:40,604 --> 00:22:43,129
Mataram uma d�zia de pessoas
e feriram tr�s dos meus homens.

250
00:22:43,307 --> 00:22:45,741
- Por que n�o atacaram?
- Eu gostaria.

251
00:22:45,910 --> 00:22:49,368
Mas eles t�m pelo menos seis ref�ns,
trabalhadores, l� com eles.

252
00:22:49,546 --> 00:22:52,310
Esperamos que tenha
uma abordagem mais sutil...

253
00:22:52,483 --> 00:22:54,451
do que as respostas
que temos dispon�veis.

254
00:22:54,618 --> 00:22:55,846
Certo.

255
00:22:56,687 --> 00:22:59,747
Aqui � o Lanterna Verde.
Estou entrando.

256
00:22:59,924 --> 00:23:03,985
Se machucarem algum desses
ref�ns, responder�o a mim.

257
00:23:04,161 --> 00:23:05,287
Volto em cinco minutos.

258
00:23:42,533 --> 00:23:44,364
- Flash.
- O Mestre dos Espelhos est� aqui.

259
00:23:44,535 --> 00:23:45,763
Um por vez.

260
00:23:45,936 --> 00:23:47,801
Estamos levando dinheiro
velho para a reserva.

261
00:23:47,972 --> 00:23:50,600
- Dinheiro velho?
- Est� sendo tirado de circula��o.

262
00:23:50,774 --> 00:23:52,901
Ser� destru�do e substitu�do
por notas novas.

263
00:23:53,077 --> 00:23:56,808
A n�o ser que o Mestre dos Espelhos roube
antes, o que n�o acontecer� no meu turno.

264
00:23:56,981 --> 00:24:01,145
�. Acabei de desamarr�-Io, lembra?
Tem sorte dele t�-Io deixado vivo.

265
00:24:01,318 --> 00:24:03,878
Fiquem aqui e eu irei atr�s dele.

266
00:24:11,762 --> 00:24:13,889
Vejo que chegou a tempo.

267
00:24:14,064 --> 00:24:15,929
Trouxe algo para voc�.

268
00:24:17,868 --> 00:24:19,233
Pensei que fosse um roubo.

269
00:24:19,403 --> 00:24:22,338
Parece que est� fazendo
o trabalho para eles.

270
00:24:25,876 --> 00:24:28,902
Holograma. Imaginei.

271
00:24:30,814 --> 00:24:32,839
Qual de n�s � real?

272
00:24:33,017 --> 00:24:34,575
Eu n�o quero saber.

273
00:25:00,511 --> 00:25:04,880
O que fez com os corpos deles?

274
00:25:05,049 --> 00:25:08,951
Quando n�s lutamos antes,
eu quebrei o morcego.

275
00:25:09,119 --> 00:25:12,885
Hoje, eu quebro o homem.

276
00:25:21,031 --> 00:25:23,499
Vamos, eu n�o vou mat�-Io ainda.

277
00:25:23,901 --> 00:25:25,129
O que tem na caixa?

278
00:25:25,302 --> 00:25:26,564
Vov� morta.

279
00:25:26,737 --> 00:25:28,534
- Que tipo de psico...
- Relaxe.

280
00:25:28,705 --> 00:25:30,332
Eu me antecipei um pouco.

281
00:25:30,507 --> 00:25:34,273
N�o pode me culpar de tentar
me aproximar de voc�s.

282
00:25:36,246 --> 00:25:38,146
Ela continua viva.

283
00:25:41,852 --> 00:25:43,786
N�o se mexa.

284
00:25:43,954 --> 00:25:46,252
Voc� quer ouvir tudo primeiro.

285
00:25:46,423 --> 00:25:49,517
Eu chamo isso de caixa de ref�m.

286
00:25:49,693 --> 00:25:52,389
No fim da contagem,
j� em progresso...

287
00:25:52,563 --> 00:25:55,862
a caixa ativar� e matar�
instantaneamente a velha...

288
00:25:56,033 --> 00:25:59,025
a n�o ser que voc� use
sua velocidade para salv�-la.

289
00:25:59,436 --> 00:26:01,461
- � uma armadilha.
- Muito provavelmente...

290
00:26:01,638 --> 00:26:05,301
mas voc� n�o pode arriscar
ou ignorar o desafio.

291
00:26:05,709 --> 00:26:08,337
� r�pido o suficiente, Flash?

292
00:26:13,684 --> 00:26:16,448
Cuidado. Est� armada no seu pulso.

293
00:26:16,854 --> 00:26:20,688
- O qu�?
- � uma bomba com um raio de 5 Km.

294
00:26:20,858 --> 00:26:22,951
Se tentar remover a bomba,
ela explode.

295
00:26:23,127 --> 00:26:26,096
Se n�o fizer nada em
60 segundos, ela explode.

296
00:26:26,263 --> 00:26:29,391
Antes de heroicamente sair do trem
para proteger os passageiros...

297
00:26:29,566 --> 00:26:30,999
uma �Itima coisa.

298
00:26:31,168 --> 00:26:34,069
Depois que come�ar
a correr, se desacelerar...

299
00:26:34,238 --> 00:26:35,398
Ela explode.

300
00:26:35,572 --> 00:26:38,006
Tem 12 segundos
para decidir o que fazer.

301
00:26:38,175 --> 00:26:42,635
Eu n�o ligo muito para a decis�o
porque na verdade n�o estou aqui.

302
00:26:51,722 --> 00:26:54,054
Por que est� aqui, Ma'alefa'ak?

303
00:26:54,224 --> 00:26:55,714
Para pagar um drinque.

304
00:26:55,893 --> 00:27:00,330
Est� misturado com um elemento que tem
um estranho efeito na biologia marciana.

305
00:27:00,497 --> 00:27:03,398
Voc� n�o p�de sentir
com o refrigerante.

306
00:27:06,103 --> 00:27:07,730
� um veneno.

307
00:27:07,905 --> 00:27:13,241
E n�o vai mat�-Io. Seu corpo
o eliminar� em algumas horas.

308
00:27:14,111 --> 00:27:19,174
Infelizmente, voc� suar�
o veneno pelos poros.

309
00:27:19,349 --> 00:27:21,579
� magn�sio, ali�s.

310
00:27:21,752 --> 00:27:22,878
N�o.

311
00:27:26,390 --> 00:27:29,291
- John.
- Ele caiu.

312
00:27:29,459 --> 00:27:31,427
O que foi?
N�o aguentou a bebida?

313
00:27:31,595 --> 00:27:34,063
- Afaste-se.
- Caramba.

314
00:27:34,231 --> 00:27:36,096
� o Ca�ador de Marte.

315
00:27:39,770 --> 00:27:42,671
Escute, afaste todos de mim.

316
00:27:42,839 --> 00:27:44,932
Todos voc�s correm perigo.

317
00:27:52,749 --> 00:27:54,910
- Vamos sair daqui.
- Vamos sair daqui.

318
00:27:56,486 --> 00:27:57,578
Aguente firme, John.

319
00:28:05,629 --> 00:28:07,221
Pare de se mexer, parceiro.

320
00:28:07,397 --> 00:28:09,262
Aguente firme. N�s vamos...

321
00:28:16,406 --> 00:28:18,465
Ele n�o fuma.

322
00:28:20,344 --> 00:28:22,471
Acho que aquele cara vai pular.

323
00:28:22,679 --> 00:28:24,408
- Algu�m o conhece?
- Eu n�o sei.

324
00:28:24,581 --> 00:28:26,515
- Consegue v�-Io?
- Estou tentando, Lois.

325
00:28:28,352 --> 00:28:30,115
Acho que ele trabalha
para o nosso jornal.

326
00:28:37,594 --> 00:28:40,427
A jun��o deve cobrir facilmente
a falta de or�amento...

327
00:28:40,597 --> 00:28:43,088
no primeiro trimestre
do pr�ximo ano fiscal.

328
00:28:43,267 --> 00:28:46,532
Agora, sabemos que o dinheiro
federal era uma chance �nica...

329
00:28:46,703 --> 00:28:48,637
para ajudar a alavancar a economia.

330
00:28:48,805 --> 00:28:50,102
- Al�?
- Sou eu.

331
00:28:50,274 --> 00:28:51,468
Conhece Henry Ackerdson?

332
00:28:51,908 --> 00:28:54,468
Costumava cobrir a Casa Branca,
foi demitido.

333
00:28:54,645 --> 00:28:58,081
- Era um bom rep�rter. Uma pena.
- Pena � o que vai acontecer.

334
00:28:58,248 --> 00:29:00,716
Ele vai pular do alto
do Planeta Di�rio.

335
00:29:00,884 --> 00:29:02,442
Estou a caminho.

336
00:29:12,929 --> 00:29:14,487
A� est� bom, Lanterna.

337
00:29:14,931 --> 00:29:19,197
Se der um passo, essa broca
descer� sobre a cabe�a deles.

338
00:29:19,369 --> 00:29:23,362
N�o est� em posi��o de fazer acordo.
Afaste-se desse painel de controle...

339
00:29:23,540 --> 00:29:26,373
e n�o se machucar�.
N�o tem outra sa�da.

340
00:29:35,485 --> 00:29:38,682
A interrup��o � controlada
por outra m�quina.

341
00:29:38,855 --> 00:29:40,846
Eu direi qual se me deixar ir.

342
00:30:02,446 --> 00:30:07,907
Esse truque do bracelete sempre me
impressiona, mas eu j� a peguei uma vez.

343
00:30:15,492 --> 00:30:17,756
Voc� me drogou.

344
00:30:18,628 --> 00:30:20,687
Pegue-me se puder.

345
00:30:26,770 --> 00:30:29,261
N�o � poss�vel.

346
00:30:29,639 --> 00:30:32,199
- Mulher Maravilha.
- Vejam, � a Mulher Maravilha.

347
00:30:32,376 --> 00:30:33,707
- � a Mulher Maravilha.
- N�o pode ser.

348
00:30:33,877 --> 00:30:35,742
- Mulher Maravilha.
- O que ela faz aqui?

349
00:30:35,912 --> 00:30:38,107
- Mulher Maravilha.
- Nossa, ela � demais.

350
00:30:38,281 --> 00:30:41,045
- � ela mesmo?
- � a Mulher Maravilha?

351
00:30:41,218 --> 00:30:43,778
Por que ela est�
nos olhando assim?

352
00:30:47,391 --> 00:30:50,622
- Ei, aquele �...
- L� est� ele!

353
00:30:53,463 --> 00:30:55,192
Sr. Ackerdson?

354
00:30:55,365 --> 00:30:56,559
Posso cham�-Io de Henry?

355
00:30:56,733 --> 00:30:58,360
Chame-me do que quiser.

356
00:30:58,535 --> 00:31:00,230
N�o importa.

357
00:31:00,404 --> 00:31:01,894
Nada importa.

358
00:31:02,072 --> 00:31:04,632
Eu terei que discordar, senhor.

359
00:31:04,808 --> 00:31:06,400
Tudo importa.

360
00:31:06,576 --> 00:31:07,907
Todos importam.

361
00:31:08,078 --> 00:31:10,444
N�o se aproxime. Sen�o, eu atiro.

362
00:31:11,515 --> 00:31:13,574
Eu ficarei aqui.

363
00:31:19,990 --> 00:31:22,424
Eu quero que saiam daqui
o mais r�pido que puderem.

364
00:31:22,592 --> 00:31:25,186
Sigam a luz. � um caminho
seguro at� a superf�cie.

365
00:31:25,362 --> 00:31:27,455
- Eles ainda t�m a Carol.
- Carol?

366
00:31:27,631 --> 00:31:30,156
Da contabilidade. Eles a
pegaram como ref�m primeiro.

367
00:31:31,001 --> 00:31:32,662
Eu vou busc�-la. V�o.

368
00:32:06,903 --> 00:32:08,336
Ajude-me.

369
00:32:09,339 --> 00:32:10,931
N�o a machuque.

370
00:32:11,107 --> 00:32:12,438
N�o servir� de nada.

371
00:32:12,609 --> 00:32:14,839
Todos os seus parceiros
foram capturados, ou pior.

372
00:32:15,011 --> 00:32:17,138
- Todos?
- Todos.

373
00:32:17,314 --> 00:32:19,248
Voc� n�o tem op��es.

374
00:32:20,350 --> 00:32:22,318
Eu tenho uma.

375
00:32:41,137 --> 00:32:42,229
N�o.

376
00:32:49,079 --> 00:32:50,603
Eu n�o entendo.

377
00:32:50,780 --> 00:32:52,372
Por que eu n�o o desarmei?

378
00:32:52,549 --> 00:32:54,210
Por que eu n�o...

379
00:32:56,520 --> 00:32:57,680
Ah, n�o.

380
00:33:04,060 --> 00:33:05,994
Eu sinto muito.

381
00:33:07,230 --> 00:33:09,858
Ela parece comigo, n�o?

382
00:33:12,769 --> 00:33:13,793
Carol?

383
00:33:13,970 --> 00:33:17,337
Sim. Ela tamb�m se chamava Carol.

384
00:33:17,507 --> 00:33:21,238
Ela � linda, claro, e tem
o cabelo preto como o meu.

385
00:33:21,411 --> 00:33:23,072
E o seu fracasso...

386
00:33:23,246 --> 00:33:26,238
- pesando sobre ela...
- Eu n�o quis...

387
00:33:26,416 --> 00:33:28,976
N�o quis causar a morte de todos?

388
00:33:29,152 --> 00:33:34,055
N�o quis me trair,
fazer eu me tornar isto?

389
00:33:34,624 --> 00:33:37,286
O que voc� n�o quis, Hal?

390
00:33:37,460 --> 00:33:39,223
Eu n�o sei. Estou com...

391
00:33:39,396 --> 00:33:40,590
Medo?

392
00:33:40,764 --> 00:33:43,892
Medo de n�o merecer
ter tanto poder?

393
00:33:44,067 --> 00:33:46,558
Que ningu�m tenha?

394
00:33:47,470 --> 00:33:48,664
Sim.

395
00:33:49,472 --> 00:33:51,372
Eu n�o mere�o isso.

396
00:33:51,541 --> 00:33:54,738
Ent�o tenha a dec�ncia
de fazer o que � certo...

397
00:33:54,911 --> 00:33:58,176
e sofra por todos os seus pecados.

398
00:34:20,770 --> 00:34:22,567
Voc� n�o entende.

399
00:34:22,739 --> 00:34:25,071
Eu fui jornalista por 40 anos.

400
00:34:25,241 --> 00:34:28,233
Comecei tirando c�pias aos 16 anos.

401
00:34:28,411 --> 00:34:32,370
Sempre achei que fosse
fazer isso at� morrer.

402
00:34:33,016 --> 00:34:34,813
Acho que acertei essa parte.

403
00:34:34,985 --> 00:34:36,953
H� outros empregos.

404
00:34:37,120 --> 00:34:39,247
Jornais est�o morrendo.

405
00:34:39,422 --> 00:34:44,121
Passei a vida lutando pelos menos
favorecidos, pela verdade e justi�a.

406
00:34:44,294 --> 00:34:46,091
N�o � mais relevante.

407
00:34:46,262 --> 00:34:48,059
� o que alguns dizem.

408
00:34:48,231 --> 00:34:51,826
Mas eu lutei pelas mesmas coisas,
mesmo quando parecem antiquadas.

409
00:34:52,002 --> 00:34:55,938
� uma batalha sem fim,
mas n�o podemos desistir.

410
00:34:57,340 --> 00:35:00,241
Eu n�o sou o homem
que voc� pensa.

411
00:35:00,410 --> 00:35:02,708
Sou fraco demais para
continuar lutando.

412
00:35:02,879 --> 00:35:05,507
Voc� � mais forte do que
imagina, Sr. Ackerdson.

413
00:35:23,733 --> 00:35:25,496
Bala de kryptonita.

414
00:35:30,073 --> 00:35:31,870
Cora��o de kryptonita.

415
00:36:19,622 --> 00:36:20,953
N�o!

416
00:36:31,885 --> 00:36:33,250
Ol�, Bruce.

417
00:36:33,420 --> 00:36:35,615
Desculpe n�o estar a� para isso...

418
00:36:35,789 --> 00:36:38,622
mas tenho um cheque
gordo para receber.

419
00:36:38,792 --> 00:36:41,352
O pagamento por cuidar de voc�.

420
00:36:41,528 --> 00:36:46,022
Ah, voc� estava preocupado
sobre onde eu pus seus pais.

421
00:36:46,199 --> 00:36:47,325
N�o fique.

422
00:36:47,500 --> 00:36:49,968
Eles est�o muito pr�ximos.

423
00:36:53,006 --> 00:36:55,804
Descanse em paz.

424
00:37:19,899 --> 00:37:22,459
Foi mais f�cil do que eu pensava.

425
00:37:23,103 --> 00:37:24,195
� vit�ria.

426
00:37:24,371 --> 00:37:25,633
� vit�ria.

427
00:37:25,805 --> 00:37:27,534
� Legi�o do Mal.

428
00:37:27,707 --> 00:37:29,641
� Legi�o do Mal.

429
00:37:29,809 --> 00:37:32,300
Espere. Mais um brinde.

430
00:37:32,479 --> 00:37:35,778
Eu tento matar o Batman
h� quase 10 anos.

431
00:37:35,949 --> 00:37:39,851
Desta vez, fiz melhor do que mat�-Io.

432
00:37:40,020 --> 00:37:42,147
Eu o humilhei.

433
00:37:42,322 --> 00:37:43,755
Viva.

434
00:37:43,923 --> 00:37:46,687
Cada um de n�s superou
seu arqui-inimigo...

435
00:37:46,860 --> 00:37:49,988
e tudo gra�as � genialidade
de um homem...

436
00:37:50,163 --> 00:37:51,790
Vandal Savage.

437
00:37:51,965 --> 00:37:53,830
- �, ele � o cara.
- Ao homem.

438
00:37:54,000 --> 00:37:55,262
E seu pagamento � limpo.

439
00:37:55,435 --> 00:37:57,596
Adoro meu dinheiro.

440
00:38:02,342 --> 00:38:04,435
Nosso neg�cio est� conclu�do.

441
00:38:04,611 --> 00:38:06,602
Voc�s j� podem ir.

442
00:38:07,013 --> 00:38:10,574
Voc� falou de um grande esquema
e que haveria um lugar para n�s...

443
00:38:10,750 --> 00:38:11,910
ent�o devemos escolher.

444
00:38:12,552 --> 00:38:13,678
Eu falei.

445
00:38:13,853 --> 00:38:16,253
E a oferta continua aberta.

446
00:38:16,423 --> 00:38:19,586
Mas temo que voc�s n�o tenham
a vis�o para continuar comigo.

447
00:38:20,060 --> 00:38:23,029
O pr�ximo est�gio do meu plano
pode ser considerado...

448
00:38:23,196 --> 00:38:24,754
um genoc�dio.

449
00:38:25,331 --> 00:38:27,765
O que vai fazer,
destruir o mundo?

450
00:38:27,934 --> 00:38:29,663
Nada t�o indigesto.

451
00:38:29,836 --> 00:38:33,533
Metade. No m�ximo, dois ter�os.

452
00:38:36,643 --> 00:38:38,201
N�o � brincadeira.

453
00:38:38,378 --> 00:38:41,438
� o pr�ximo passo num plano para
transformar o planeta de um jeito...

454
00:38:41,614 --> 00:38:47,314
que render� seus US$ 100 milh�es,
tanto triviais quanto sem valor.

455
00:38:47,487 --> 00:38:51,287
Que lucro voc� teria
destruindo o mundo?

456
00:38:51,458 --> 00:38:54,791
A primeira coisa que precisa
entender � que eu sou velho.

457
00:38:54,961 --> 00:38:56,553
Mais velho que a ra�a humana.

458
00:38:56,730 --> 00:38:59,324
Eu sei que voc� acredita
que isso � verdade.

459
00:38:59,866 --> 00:39:02,096
� verdade.

460
00:39:02,802 --> 00:39:04,827
Oitenta mil anos atr�s...

461
00:39:05,004 --> 00:39:08,531
eu vivia onde agora
� a ilha de Sumatra.

462
00:39:09,509 --> 00:39:13,001
Uma noite, o c�u brilhou
com luzes de fogo.

463
00:39:13,413 --> 00:39:15,108
Meteoros.

464
00:39:15,281 --> 00:39:19,513
Mas minha mente primitiva achava que
as estrelas estavam caindo do c�u.

465
00:39:24,924 --> 00:39:27,484
Um meteoro caiu no meu vale.

466
00:39:27,660 --> 00:39:29,628
Meus compatriotas fugiram...

467
00:39:29,796 --> 00:39:34,597
mas estava muito frio e
a pedra brilhante era quente.

468
00:39:39,038 --> 00:39:40,562
Eu dormi l�...

469
00:39:40,740 --> 00:39:44,039
banhado nas estranhas
radia��es do meteoro.

470
00:39:44,210 --> 00:39:49,113
E quando acordei na manh� seguinte,
estava mudado para sempre.

471
00:39:51,317 --> 00:39:54,809
A radia��o me transformou,
me evoluiu.

472
00:39:54,988 --> 00:39:58,651
Logo, fiquei consciente do
aumento da minha intelig�ncia.

473
00:40:00,560 --> 00:40:05,429
S� com o passar do tempo,
descobri o resto do meu dom.

474
00:40:05,598 --> 00:40:09,591
At� onde sei, eu n�o morro.

475
00:40:09,769 --> 00:40:11,259
� mesmo?

476
00:40:12,038 --> 00:40:13,300
V� em frente.

477
00:40:24,751 --> 00:40:26,013
Por que fez isso?

478
00:40:26,186 --> 00:40:30,623
N�o v� o que ele planeja? Em seu novo
mundo, nosso dinheiro n�o vale nada.

479
00:40:33,326 --> 00:40:34,725
Tem raz�o.

480
00:40:34,894 --> 00:40:36,293
Dinheiro n�o valer�.

481
00:40:36,462 --> 00:40:38,327
A longo prazo � trivial.

482
00:40:41,000 --> 00:40:43,264
Deixem-me falar sobre
o longo prazo.

483
00:40:43,436 --> 00:40:44,835
Eu vivi milhares de vidas.

484
00:40:45,004 --> 00:40:49,907
Fui oper�rio, cientista, padre,
artista, curandeiro, ladr�o.

485
00:40:50,076 --> 00:40:52,909
Mas, normalmente, um conquistador.

486
00:40:55,915 --> 00:40:58,475
Ainda n�o vejo como isso
compensa pelo meu dinheiro.

487
00:40:58,985 --> 00:41:02,079
Setenta e cinco mil anos atr�s...

488
00:41:02,255 --> 00:41:04,917
um desastre quase causou
a extin��o da humanidade.

489
00:41:05,091 --> 00:41:09,118
Eu escravizei os sobreviventes
e governei com m�o de ferro.

490
00:41:09,295 --> 00:41:10,626
Em poucas gera��es...

491
00:41:10,797 --> 00:41:13,732
meu povo estava a caminho
de repopularizar a Terra...

492
00:41:13,900 --> 00:41:17,495
e se transformar na esp�cie
dominante no planeta.

493
00:41:17,670 --> 00:41:20,036
Eu era feliz.

494
00:41:20,206 --> 00:41:22,868
Voc� est� assumindo
o mundo por nostalgia.

495
00:41:23,042 --> 00:41:26,773
Estou assumindo porque a humanidade
� arrogante e hostil...

496
00:41:26,946 --> 00:41:29,471
e mais uma vez precisa
da minha dire��o.

497
00:41:29,649 --> 00:41:33,050
Mas antes de assumir,
eu pretendo comov�-Ios.

498
00:41:33,219 --> 00:41:35,813
Destruindo metade do mundo.

499
00:41:35,989 --> 00:41:38,355
Os sobreviventes ficar�o
felizes em seguir um l�der...

500
00:41:38,524 --> 00:41:41,357
que oferece comida,
conforto e ordem.

501
00:41:41,527 --> 00:41:42,789
Pode funcionar.

502
00:41:42,962 --> 00:41:44,691
Vai funcionar.

503
00:41:44,864 --> 00:41:49,494
Para voc�s, meus guerreiros, eu ofere�o
dom�nio sobre o que resta no planeta...

504
00:41:49,669 --> 00:41:53,730
e o que puderem dar conta,
s� atr�s de mim.

505
00:41:53,907 --> 00:41:55,374
Interessados?

506
00:41:55,541 --> 00:41:58,442
Voc� n�o nos deixa
muita escolha.

507
00:41:58,611 --> 00:42:01,205
Como prop�e matar
tantas pessoas?

508
00:42:01,381 --> 00:42:04,714
Mesmo sem a Liga da Justi�a,
eles lutar�o.

509
00:42:05,451 --> 00:42:07,681
Eles perder�o.

510
00:43:52,025 --> 00:43:53,925
Por que est�o atacando
a Mulher Maravilha?

511
00:43:54,494 --> 00:43:56,052
Saia da minha frente,
homem de lata.

512
00:43:56,229 --> 00:43:59,790
Hoje eu j� tive problemas
suficientes com super her�is.

513
00:43:59,966 --> 00:44:03,697
N�o tanto quanto ter� se n�o
me der uma resposta direta.

514
00:44:03,870 --> 00:44:07,135
Ela lutava com a Mulher Leopardo e
de repente come�ou a atacar todos.

515
00:44:07,306 --> 00:44:09,638
Tiramos os civis
e fechamos o parque...

516
00:44:09,809 --> 00:44:11,140
mas n�o conseguimos
nos aproximar dela.

517
00:44:11,310 --> 00:44:14,404
Veja. Ela est� tendo um ataque.

518
00:44:18,451 --> 00:44:19,509
Pode estar certo.

519
00:44:19,685 --> 00:44:22,620
Sua pulsa��o, press�o arterial
e respira��o est�o alteradas.

520
00:44:22,789 --> 00:44:25,314
Se ela continuar assim, cair� morta.

521
00:44:25,491 --> 00:44:27,959
N�o � a pior solu��o
que eu vejo agora.

522
00:44:28,127 --> 00:44:31,460
Eu falarei com ela.
Retire seus homens.

523
00:44:32,198 --> 00:44:34,666
Todos os agentes, recuem
e voltem para as barreiras.

524
00:44:34,834 --> 00:44:36,893
Eu repito, recuem.

525
00:44:46,279 --> 00:44:47,906
Voc� deve ser a verdadeira.

526
00:44:48,081 --> 00:44:51,141
Seja qual for essa arma,
Mulher Leopardo, n�o funcionar�.

527
00:44:51,317 --> 00:44:54,184
� um scanner.
Aconteceu algo com voc�.

528
00:44:54,353 --> 00:44:55,843
Voc� me chamou
de Mulher Leopardo?

529
00:45:01,794 --> 00:45:04,058
Ela acha que eu sou
a Mulher Leopardo.

530
00:45:22,115 --> 00:45:24,208
Mulher Maravilha, escute um minuto.

531
00:45:24,951 --> 00:45:27,545
Seja l� o que pare�a,
eu n�o sou a Mulher Leopardo.

532
00:45:27,720 --> 00:45:31,952
Pense. Esse monte de Mulheres Leopardo
que voc� viu. Como � poss�vel?

533
00:45:32,125 --> 00:45:33,524
Eu n�o sei.

534
00:45:33,693 --> 00:45:34,785
Acho que eu sei.

535
00:45:35,194 --> 00:45:38,925
Meus sensores detectaram nanom�quinas
ligadas ao seu tronco encef�lico.

536
00:45:40,099 --> 00:45:43,296
Elas transmitem para seus
sistemas visuais e auditivos...

537
00:45:43,469 --> 00:45:45,733
fazendo voc� ver o que
a Mulher Leopardo quer.

538
00:45:46,606 --> 00:45:49,040
- Pode ser.
- �.

539
00:45:49,208 --> 00:45:51,039
Ela sabe que voc� jamais
desistiria de uma briga.

540
00:45:51,210 --> 00:45:53,610
Que continuar� at� seu
cora��o n�o aguentar...

541
00:45:53,779 --> 00:45:57,408
ou ter um aneurisma ou um policial
conseguir bale�-la.

542
00:45:57,583 --> 00:46:00,313
Eu identifiquei a frequ�ncia.
S� vou transmitir...

543
00:46:00,486 --> 00:46:01,612
N�o!

544
00:46:08,461 --> 00:46:11,396
Sinto muito por ter me for�ado
a fazer isso, Mulher Leopardo.

545
00:46:13,799 --> 00:46:15,960
Vamos procurar ajuda m�dica.

546
00:46:18,738 --> 00:46:20,501
Depois de voc�.

547
00:46:33,252 --> 00:46:34,344
Cyborg?

548
00:46:34,520 --> 00:46:35,578
Sou eu.

549
00:46:36,522 --> 00:46:40,322
Quer me dizer o que diabos
est� acontecendo aqui?

550
00:46:45,531 --> 00:46:46,589
Onde voc� estava?

551
00:46:46,766 --> 00:46:49,564
Quando vi o t�mulo restaurado,
presumi que tivesse ido atr�s...

552
00:46:49,735 --> 00:46:50,759
Depois. Estou ocupado.

553
00:46:52,205 --> 00:46:55,106
Bruce, o Superman foi baleado.

554
00:46:57,276 --> 00:47:00,006
Cirurgi�es levados ao local
n�o conseguem operar.

555
00:47:00,179 --> 00:47:05,048
A carne invulner�vel do Superman
resistiu a todas as tentativas de corte...

556
00:47:05,218 --> 00:47:08,016
Flash, escute com aten��o.
V� aos Laborat�rios S.T.A. R...

557
00:47:08,187 --> 00:47:11,452
e pe�a para eles fazerem um bisturi
a partir da kryptonita. Leve...

558
00:47:11,624 --> 00:47:14,525
N�o posso ajud�-Io. Tenho uma
bomba no pulso. Se eu parar...

559
00:47:14,694 --> 00:47:17,686
- Ela explodir�.
- Sim, estou come�ando a cansar.

560
00:47:17,863 --> 00:47:19,888
Terei que tentar algo logo.

561
00:47:20,066 --> 00:47:22,500
Continue correndo.
Eu ligarei assim que puder.

562
00:47:22,668 --> 00:47:24,863
Como sabia o que estava
acontecendo com o Flash?

563
00:47:25,037 --> 00:47:26,504
J'onn, preciso da sua ajuda. J'onn?

564
00:47:27,340 --> 00:47:28,568
J'onn?

565
00:47:28,741 --> 00:47:30,265
J'onn!

566
00:47:34,313 --> 00:47:37,373
- � o Batman. O que est� acontecendo?
- Batman!

567
00:47:37,550 --> 00:47:39,484
Eu continuo queimando!

568
00:47:40,086 --> 00:47:42,816
Alfred, prepare o Batwing.
A Liga da Justi�a est� sob ataque.

569
00:47:42,989 --> 00:47:45,753
- De quem?
- De mim.

570
00:47:56,335 --> 00:47:57,802
Batman para Liga da Justi�a.

571
00:47:57,970 --> 00:47:58,994
Mulher Maravilha falando.

572
00:47:59,171 --> 00:48:00,968
- Voc� est� bem?
- Agora estou.

573
00:48:01,140 --> 00:48:02,334
Estou com o Cyborg.

574
00:48:02,508 --> 00:48:05,705
Traga-o com voc�. Ele n�o estava
nos planos, pode ser a chave.

575
00:48:05,878 --> 00:48:09,006
Chave para qu�? O que est� havendo,
Batman? Sabe de alguma coisa?

576
00:48:09,181 --> 00:48:11,206
A Liga da Justi�a corre
um perigo extremo.

577
00:48:11,384 --> 00:48:14,717
N�o diga. Ou�a, eu n�o posso
continuar correndo. Se eu vibrar...

578
00:48:14,887 --> 00:48:17,082
N�o, n�o vai funcionar. Acredite.

579
00:48:17,256 --> 00:48:18,382
Tem uma ideia melhor?

580
00:48:18,557 --> 00:48:21,219
Talvez. Est� muito
longe de um iceberg?

581
00:48:21,394 --> 00:48:24,727
Eu nunca estou longe de nada.
Acha que vai desacelerar?

582
00:48:24,897 --> 00:48:27,365
- O suficiente. Mas um s� erro...
- Entendi.

583
00:48:27,533 --> 00:48:30,400
Pelo menos, se n�o funcionar,
s� eu morro.

584
00:49:25,791 --> 00:49:28,282
Flash. Flash, voc� est� bem?

585
00:49:32,865 --> 00:49:38,167
N�o como teria apostado dois
segundos atr�s, mas sim, estou bem.

586
00:49:38,337 --> 00:49:40,100
Agora, todos, ou�am com aten��o.

587
00:49:40,272 --> 00:49:42,570
Ainda podemos salvar o Superman
e o Lanterna Verde...

588
00:49:42,742 --> 00:49:45,677
se fizerem exatamente
o que eu disser.

589
00:49:51,684 --> 00:49:52,776
Como se sente?

590
00:49:53,285 --> 00:49:54,684
Bem.

591
00:49:54,854 --> 00:49:56,685
Voc� injetou �xido
de alum�nio em mim?

592
00:49:56,856 --> 00:49:59,017
Instru��o do Batman.

593
00:49:59,191 --> 00:50:00,488
Interessante.

594
00:50:00,659 --> 00:50:02,559
� in�cuo para a minha
fisiologia marciana...

595
00:50:02,728 --> 00:50:06,858
mas ideal para neutralizar
o magn�sio que eu segregava.

596
00:50:07,032 --> 00:50:08,795
Como ele sabia?

597
00:50:08,968 --> 00:50:10,560
Perguntaremos ao v�-Io.

598
00:50:10,736 --> 00:50:12,704
Agora, voc� precisa se
preparar para a cirurgia.

599
00:50:25,017 --> 00:50:26,041
Hal.

600
00:50:26,619 --> 00:50:27,847
Hal, me escute.

601
00:50:28,020 --> 00:50:30,989
Seja l� o que pare�a,
n�o foi culpa sua.

602
00:50:31,157 --> 00:50:33,387
Foi culpa de quem, ent�o?

603
00:50:33,559 --> 00:50:37,051
Eu que tinha a arma mais
poderosa do universo.

604
00:50:37,229 --> 00:50:41,063
Foi a minha arrog�ncia que
levou esta garota � morte.

605
00:50:41,634 --> 00:50:44,159
Eu sei um pouco mais
sobre arrog�ncia.

606
00:50:44,336 --> 00:50:48,033
Tamb�m sei sobre cad�veres,
e esse n�o � um.

607
00:50:51,243 --> 00:50:53,040
Ela � um androide sofisticado.

608
00:50:53,212 --> 00:50:54,645
Todos s�o.

609
00:50:54,814 --> 00:50:58,841
O cen�rio todo foi criado para
convenc�-Io de que voc� agiu mal.

610
00:50:59,285 --> 00:51:01,116
Mas n�o agiu.

611
00:51:01,287 --> 00:51:02,879
- Eu tinha medo que...
- N�o.

612
00:51:03,055 --> 00:51:05,353
Voc� n�o tinha medo.
N�o realmente.

613
00:51:05,524 --> 00:51:09,187
Foi alvo de uma vers�o sintetizada
do g�s do medo do Espantalho...

614
00:51:09,361 --> 00:51:11,852
porque desejo �
a fonte da sua for�a.

615
00:51:12,031 --> 00:51:15,432
E medo � o inimigo do desejo.

616
00:51:15,601 --> 00:51:17,535
Eu tenho o ant�doto
para o g�s do medo.

617
00:51:17,703 --> 00:51:19,568
N�o preciso.

618
00:51:28,314 --> 00:51:31,477
Rob�s, drogas avan�adas,
perfil psicol�gico.

619
00:51:31,650 --> 00:51:33,982
A Safira-Estrela n�o pode
ter bolado isso sozinha.

620
00:51:34,153 --> 00:51:35,552
Eu fiz isso com voc�.

621
00:51:36,288 --> 00:51:38,256
Com todos voc�s.

622
00:51:41,727 --> 00:51:44,127
Quer que eu o opere?

623
00:51:44,296 --> 00:51:45,593
S� voc� pode.

624
00:51:45,764 --> 00:51:49,928
Flash est� nos Laborat�rios S.T.A.R.
Esperando pelo bisturi de kryptonita.

625
00:51:50,102 --> 00:51:51,729
Nada mais pode cortar sua pele.

626
00:51:51,904 --> 00:51:53,098
Mas o tempo est� acabando.

627
00:51:53,272 --> 00:51:55,968
Seus poderes metamorfos
s�o sua melhor esperan�a.

628
00:51:56,442 --> 00:51:59,536
- Pode funcionar.
- Que bom que pense assim.

629
00:51:59,979 --> 00:52:04,075
- Porque voc� vai oper�-Io.
- Como � que �?

630
00:52:05,384 --> 00:52:07,215
- O que � isto?
- Um peda�o de kryptonita...

631
00:52:07,386 --> 00:52:09,251
que voc� usar� como uma lente.

632
00:52:09,421 --> 00:52:13,016
Controle seu raio no m�nimo
e filtre atrav�s dele.

633
00:52:13,526 --> 00:52:15,858
Eu n�o sei se posso...

634
00:52:16,662 --> 00:52:18,323
Por favor.

635
00:52:20,266 --> 00:52:21,824
Diga-me o que fazer.

636
00:52:26,539 --> 00:52:28,302
Est� bom.

637
00:52:28,474 --> 00:52:30,374
Estamos prontos para voc� agora.

638
00:52:40,953 --> 00:52:42,545
Peguei.

639
00:53:15,454 --> 00:53:16,682
� isso a�!

640
00:53:16,855 --> 00:53:18,652
�!

641
00:53:18,824 --> 00:53:20,519
O que houve?

642
00:53:20,993 --> 00:53:23,188
Por que n�o pergunta para ele?

643
00:53:30,035 --> 00:53:32,299
Foi um ataque coordenado
para nos matar...

644
00:53:32,471 --> 00:53:35,736
ou, em todo caso, nos tirar
da jogada por bastante tempo.

645
00:53:35,908 --> 00:53:39,400
Claro, o primeiro passo de um grande
esquema, algo que deter�amos.

646
00:53:39,578 --> 00:53:41,773
Os ataques foram
muito bem executados.

647
00:53:41,947 --> 00:53:46,247
E projetados para as nossas
fraquezas f�sicas e psicol�gicas.

648
00:53:46,418 --> 00:53:49,546
Obviamente por algu�m que
nos conhece muito bem.

649
00:53:49,722 --> 00:53:51,053
Os planos eram meus.

650
00:53:51,523 --> 00:53:53,081
- Seus?
- O qu�?

651
00:53:53,258 --> 00:53:56,716
Eu estudei bem cada membro da Liga,
passado e presente...

652
00:53:56,895 --> 00:53:59,329
e criei planos de conting�ncia
para neutraliz�-Ios...

653
00:53:59,498 --> 00:54:02,194
- se fosse necess�rio.
- Deve estar brincando.

654
00:54:02,368 --> 00:54:04,393
Neutraliz�-Ios, n�o mat�-Ios.

655
00:54:04,570 --> 00:54:07,095
Quem implementou
meus planos os alterou.

656
00:54:07,272 --> 00:54:10,241
Mesmo assim � uma quebra
de confian�a inaceit�vel.

657
00:54:10,409 --> 00:54:12,877
Os membros da Liga da Justi�a
est�o entre os mais poderosos...

658
00:54:13,045 --> 00:54:15,309
e perigosos do planeta.

659
00:54:15,481 --> 00:54:17,881
Acha que um de n�s
iria para o outro lado?

660
00:54:18,050 --> 00:54:20,780
Ou sucumbisse ao controle
da mente. Sim, � poss�vel.

661
00:54:20,953 --> 00:54:23,945
Por isso, desenvolvi planos para conter
qualquer ou todos os membros...

662
00:54:24,123 --> 00:54:26,591
da Liga, caso necess�rio.

663
00:54:26,759 --> 00:54:28,750
Nenhum de n�s faria isso com voc�.

664
00:54:28,927 --> 00:54:30,792
Ent�o voc�s s�o tolos.

665
00:54:32,431 --> 00:54:34,228
Aonde pensa que vai?

666
00:54:36,702 --> 00:54:38,966
Eu sou s� um visitante.
Isso est� ficando pessoal.

667
00:54:39,138 --> 00:54:41,265
Fique. Voc� faz parte disso agora.

668
00:54:44,610 --> 00:54:47,579
Eu n�o sei se condeno os planos
de conting�ncia do Batman.

669
00:54:47,746 --> 00:54:50,271
Mas deixar algu�m roub�-Ios
foi uma estupidez.

670
00:54:50,449 --> 00:54:53,907
Eu pensei sobre isso
e sei como aconteceu.

671
00:54:55,554 --> 00:54:57,954
V�deo de seguran�a da Batcaverna.

672
00:54:58,123 --> 00:55:00,421
Ele est� em forma de holograma...

673
00:55:01,026 --> 00:55:04,359
ent�o os detectores de movimento
n�o tinham o que captar.

674
00:55:06,598 --> 00:55:10,125
O Mestre dos Espelhos n�o � cuidadoso.
E a tecnologia para tudo isso?

675
00:55:10,302 --> 00:55:11,428
Ele n�o est�
trabalhando sozinho.

676
00:55:11,603 --> 00:55:14,265
O v�deo � da noite em que
pegamos a Gangue de Espadas.

677
00:55:14,440 --> 00:55:17,136
Quem passou aquele aparelho
interdimensional para eles...

678
00:55:17,309 --> 00:55:21,006
tamb�m deu ao Mestre dos Espelhos
meios para roubar os arquivos.

679
00:55:21,180 --> 00:55:23,910
Mas a encripta��o dos seus
arquivos � quase perfeita.

680
00:55:24,083 --> 00:55:25,277
Quase.

681
00:55:25,451 --> 00:55:26,475
Eu posso encontr�-Ios.

682
00:55:26,652 --> 00:55:30,520
Como disse, minha encripta��o � boa,
mas quando foi desvendada...

683
00:55:30,689 --> 00:55:32,657
Voc� tinha um plano
de conting�ncia.

684
00:55:32,825 --> 00:55:35,191
Quando os arquivos foram desvendados,
eu recebi uma mensagem.

685
00:55:38,464 --> 00:55:39,795
Louisiana.

686
00:55:39,965 --> 00:55:41,899
No p�ntano.

687
00:55:46,071 --> 00:55:49,666
Ent�o essa coisa vai matar
metade da popula��o da Terra?

688
00:55:49,842 --> 00:55:53,073
N�o exatamente. A erup��o solar
far� a maior parte do dano.

689
00:55:53,245 --> 00:55:54,803
Erup��o solar.

690
00:55:54,980 --> 00:55:56,743
Pense nela como uma luz piloto.

691
00:55:56,915 --> 00:55:59,816
Quando nossa janela de
lan�amento abrir em uma hora...

692
00:55:59,985 --> 00:56:02,613
essa cria��o magn�fica voar�
at� o sol...

693
00:56:02,788 --> 00:56:04,517
levando resson�ncia magn�tica.

694
00:56:04,690 --> 00:56:07,181
- E ao atingir?
- Causar� uma erup��o solar...

695
00:56:07,359 --> 00:56:11,523
que se propagar� na velocidade da luz
pelo rastro magn�tico que deixamos.

696
00:56:11,697 --> 00:56:13,255
Oito minutos e meio depois...

697
00:56:13,432 --> 00:56:16,492
destruir� completamente o lado
da Terra voltado para o sol.

698
00:56:16,668 --> 00:56:19,762
Quase metade da popula��o da
Terra morrer� instantaneamente.

699
00:56:19,938 --> 00:56:22,634
E gra�as ao pulso eletromagn�tico...

700
00:56:22,808 --> 00:56:26,608
qualquer tecnologia mais avan�ada
que, digamos, o motor a vapor...

701
00:56:26,779 --> 00:56:28,440
parar� de funcionar.

702
00:56:28,614 --> 00:56:33,244
Sem tecnologia, sem super her�is,
sem governos ativos.

703
00:56:33,418 --> 00:56:35,181
Exceto aqueles que
n�s controlarmos.

704
00:56:35,354 --> 00:56:37,379
� um plano bastante ambicioso.

705
00:56:39,591 --> 00:56:41,422
Por isso nos queria
fora do caminho.

706
00:56:41,593 --> 00:56:44,892
- Pensei que tivesse cuidado dele.
- Ele deveria queimar por semanas.

707
00:56:45,063 --> 00:56:46,223
N�o se sinta mal.

708
00:56:46,398 --> 00:56:49,026
Na verdade, nenhum de voc�s
conseguiu terminar o trabalho.

709
00:56:49,201 --> 00:56:51,135
Voc�s ouviram?

710
00:56:52,070 --> 00:56:53,560
Ouvimos.

711
00:56:56,441 --> 00:56:58,466
Acabem com eles.

712
00:56:58,977 --> 00:57:01,104
N�o deixem eles se
aproximarem do m�ssil.

713
00:57:47,960 --> 00:57:50,428
Ainda n�o acredito no que
tentou fazer comigo.

714
00:57:50,596 --> 00:57:51,824
Voc� me magoou, Jordan.

715
00:57:51,997 --> 00:57:55,194
Partiu meu cora��o e eu
jamais pararei de dar o troco.

716
00:58:11,350 --> 00:58:12,840
Isso � novo.

717
00:58:21,059 --> 00:58:23,960
N�o achou que seria f�cil, achou?

718
00:59:17,749 --> 00:59:19,683
Eu n�o o enterrei vivo?

719
00:59:19,851 --> 00:59:21,842
Foi a� que voc� errou.

720
00:59:22,020 --> 00:59:24,420
E n�o vou repeti-Io.

721
01:00:13,005 --> 01:00:17,499
Voc� � boa, mas recentemente eu
tive bastante treino contra voc�.

722
01:00:44,336 --> 01:00:46,361
Onde est� o comando
de contagem regressiva?

723
01:00:52,711 --> 01:00:53,735
LAN�AMENTO
DO M�SSIL

724
01:00:53,912 --> 01:00:55,504
Lan�amento do m�ssil abortado.

725
01:01:37,856 --> 01:01:40,347
Voc� nunca perguntou
como eu sarei meu pulso.

726
01:01:40,926 --> 01:01:42,826
Certo, como seu...

727
01:01:44,663 --> 01:01:46,756
Surpreendentemente r�pido.

728
01:01:57,209 --> 01:01:59,006
Sequ�ncia de lan�amento
manual ativada.

729
01:01:59,177 --> 01:02:00,201
INICIAR

730
01:02:24,536 --> 01:02:25,696
DISPARAR

731
01:03:15,253 --> 01:03:18,814
Bem-vindo ao nascimento
de um novo mundo.

732
01:03:34,906 --> 01:03:36,601
Eu tenho trabalho a fazer.

733
01:04:33,498 --> 01:04:36,023
Eu continuo magoando voc�, n�o?

734
01:04:37,335 --> 01:04:38,597
Savage lan�ou a arma.

735
01:04:38,770 --> 01:04:41,398
- Superman j� foi atr�s.
- Estou indo.

736
01:04:47,245 --> 01:04:50,373
- Superman, onde voc� est�?
- Atr�s do m�ssil.

737
01:04:50,815 --> 01:04:54,273
Devo intercept�-Io facilmente
antes da detona��o.

738
01:05:23,682 --> 01:05:26,515
- Superman?
- N�o posso falar agora.

739
01:05:46,604 --> 01:05:48,128
N�o.

740
01:06:16,301 --> 01:06:17,768
A erup��o solar est�
se aproximando.

741
01:06:17,936 --> 01:06:19,062
Como vamos det�-la?

742
01:06:19,237 --> 01:06:23,196
N�o sei, mas temos menos
de oito minutos para descobrir.

743
01:06:25,510 --> 01:06:27,171
Talvez at� menos.

744
01:06:49,801 --> 01:06:51,792
- N�o tem muito sangue.
- Nem costas.

745
01:06:54,305 --> 01:06:56,967
- Acha que ele conseguir�?
- Sim.

746
01:06:57,142 --> 01:07:01,203
N�o desta vez. A erup��o vem a�.
Temos sete minutos para bolar algo.

747
01:07:01,379 --> 01:07:02,403
Sete minutos?

748
01:07:02,580 --> 01:07:05,572
Hal tentar� ganhar mais tempo,
mas � tudo o que temos.

749
01:07:29,874 --> 01:07:31,899
Talvez eu possa tirar
a Terra do caminho?

750
01:07:32,076 --> 01:07:34,340
At� se tiv�ssemos uma semana,
isso n�o funcionaria.

751
01:07:34,512 --> 01:07:36,844
- Tem um plano?
- N�o, mas o Savage tem.

752
01:07:37,248 --> 01:07:40,411
Este lado estar� voltado para o sol
quando a erup��o chegar.

753
01:07:40,585 --> 01:07:42,143
A Legi�o n�o estava preocupada.

754
01:07:42,320 --> 01:07:45,517
Deve ter algum mecanismo
para proteg�-Ios da erup��o.

755
01:07:46,591 --> 01:07:49,389
Comece a falar.
N�o tenho tempo para frescura.

756
01:07:49,561 --> 01:07:52,223
Voc� n�o tem tempo para
afetar um imortal tamb�m.

757
01:07:52,397 --> 01:07:53,762
N�o precisa.

758
01:07:53,932 --> 01:07:56,093
Eu sei como eles
pretendiam sobreviver.

759
01:07:56,267 --> 01:07:58,963
A tecnologia de intangibilidade que
ele deu para a Gangue de Espadas.

760
01:07:59,137 --> 01:08:00,536
Deve ter sido um teste.

761
01:08:00,705 --> 01:08:03,367
Claro, � s� deixar a erup��o
passar por aqui.

762
01:08:03,541 --> 01:08:06,032
Mas onde est� o aparato?
Teria que ser enorme.

763
01:08:06,211 --> 01:08:09,544
Essa � a melhor parte.
A Sala do Mal � o aparato.

764
01:08:09,714 --> 01:08:13,047
Eu baixei as especifica��es
ao acessar o painel de controle.

765
01:08:13,218 --> 01:08:17,279
Este pr�dio pode gerar um sinal forte
capaz de tornar a Terra intang�vel?

766
01:08:17,455 --> 01:08:18,888
Se tivermos energia o suficiente.

767
01:08:19,057 --> 01:08:21,048
E ajudaria se estiv�ssemos no alto.

768
01:08:21,226 --> 01:08:22,989
- Quanto?
- �rbita baixa.

769
01:08:23,161 --> 01:08:24,753
Eu posso ajudar com isso.

770
01:08:31,002 --> 01:08:33,835
Todos sabem o que fazer. Vamos.

771
01:08:53,525 --> 01:08:55,356
TERRA - SOL

772
01:09:34,098 --> 01:09:35,725
PREPARAR

773
01:09:49,047 --> 01:09:50,446
J'onn?

774
01:09:50,615 --> 01:09:53,175
� o Lanterna Verde.
O escudo dele falhou.

775
01:09:53,351 --> 01:09:55,876
A erup��o solar est� vindo.

776
01:09:57,388 --> 01:09:59,822
E agora? O campo de
deslocamento est� pronto?

777
01:09:59,991 --> 01:10:02,551
- Acho que sim. Eu gostaria de testar...
- Esse � o teste.

778
01:11:33,718 --> 01:11:35,811
Esta reuni�o est�
oficialmente come�ando.

779
01:11:35,987 --> 01:11:38,512
Primeiro, novidades para
aqueles que n�o ouviram.

780
01:11:38,690 --> 01:11:41,181
A corte internacional declarou
Vandal Savage culpado...

781
01:11:41,359 --> 01:11:42,849
de crimes contra a humanidade.

782
01:11:43,027 --> 01:11:44,517
Conte o que o imortal obteve.

783
01:11:44,696 --> 01:11:48,427
Pris�o perp�tua, sem chance
de liberdade condicional.

784
01:11:50,134 --> 01:11:52,659
Um pouco de neg�cios.
Eu quero dar as boas vindas...

785
01:11:52,837 --> 01:11:57,672
ao mais novo membro da Liga da Justi�a
por consentimento un�nime, Cyborg.

786
01:11:57,842 --> 01:12:00,834
- Legal. Bom trabalho.
- Parab�ns, Victor.

787
01:12:01,245 --> 01:12:02,678
Obrigado, pessoal.

788
01:12:02,847 --> 01:12:05,247
E agora o principal
motivo desta reuni�o.

789
01:12:05,416 --> 01:12:09,477
Devido � quebra de confian�a revelada
durante a quest�o do Vandal Savage...

790
01:12:09,654 --> 01:12:13,715
temos que decidir se Batman
deve permanecer na Liga.

791
01:12:14,125 --> 01:12:16,320
- Aqueles a favor...
- Espere.

792
01:12:16,494 --> 01:12:19,861
Antes de votarmos, o acusado
deve falar em sua defesa.

793
01:12:20,031 --> 01:12:21,123
Concordo.

794
01:12:21,566 --> 01:12:23,557
Est� bem. Batman?

795
01:12:23,735 --> 01:12:25,862
Minhas a��es n�o exigem defesa.

796
01:12:26,037 --> 01:12:28,335
Na mesma situa��o,
eu faria de novo.

797
01:12:28,506 --> 01:12:29,632
Ah, qual �?

798
01:12:29,807 --> 01:12:32,435
Como indiv�duos,
e ainda mais como grupo...

799
01:12:32,610 --> 01:12:35,408
a Liga da Justi�a � muito
perigosa quanto � falha...

800
01:12:35,580 --> 01:12:37,571
contra um poss�vel mal
uso do nosso poder.

801
01:12:37,749 --> 01:12:41,014
N�s usamos o nosso poder para
proteger o mundo. Sempre usamos.

802
01:12:41,185 --> 01:12:44,450
E se tiv�ssemos usado
para outro prop�sito?

803
01:12:44,622 --> 01:12:48,888
Se voc�s n�o enxergam o perigo de
uma Liga da Justi�a fora de controle...

804
01:12:49,060 --> 01:12:51,392
eu n�o preciso esperar
por um voto.

805
01:12:52,063 --> 01:12:54,122
Eu n�o perten�o a este lugar.

806
01:13:16,053 --> 01:13:17,520
Tem um minuto?

807
01:13:20,725 --> 01:13:21,749
O que voc� quer?

808
01:13:21,926 --> 01:13:24,827
Voc� fez planos de conting�ncia
para deter todos na Liga...

809
01:13:24,996 --> 01:13:26,930
no caso de algum virar mal.

810
01:13:27,365 --> 01:13:30,357
Minhas conting�ncias tinham a
inten��o de imobilizar, n�o matar.

811
01:13:30,535 --> 01:13:33,197
Mas Savage bolou um plano
para enterr�-Io.

812
01:13:33,371 --> 01:13:35,965
Acho que sim.
N�o era um dos meus.

813
01:13:36,974 --> 01:13:38,134
Era?

814
01:13:38,309 --> 01:13:40,800
Com toda aquela conversa
sobre falha de poder...

815
01:13:40,978 --> 01:13:44,971
ainda � t�o arrogante que n�o bolou
um plano para deter a si mesmo?

816
01:13:45,883 --> 01:13:47,646
Eu tenho um plano.

817
01:13:47,819 --> 01:13:49,787
Chama-se Liga da Justi�a.

818
01:13:51,322 --> 01:13:53,415
S� queria ter certeza.

819
01:13:56,594 --> 01:13:57,652
O que � isso?

820
01:13:57,829 --> 01:14:00,195
Se a Liga for para
o lado errado...

821
01:14:00,364 --> 01:14:03,663
eu quero algu�m confi�vel
para manter o planeta seguro.

822
01:14:04,302 --> 01:14:06,202
At� de mim.

823
01:14:44,976 --> 01:14:49,413
Em Mem�ria de
DWAYNE McDUFFIE (1962-2011)
