﻿

2
00:01:09,150 --> 00:01:10,150
Hm?
嗯

3
00:01:24,550 --> 00:01:25,550
Let's go.
走吧

4
00:01:26,290 --> 00:01:27,520
So what are we doing here?
所以我们在这里干嘛

5
00:01:28,370 --> 00:01:29,700
Well, my grandfather used to tell me
唔 我的祖父常和我说

6
00:01:29,720 --> 00:01:31,450
the future can give you anything you want.
未来可以给你任何你想要的东西

7
00:01:31,740 --> 00:01:32,910
Come on, what do you do?
过来 你干嘛

8
00:01:33,450 --> 00:01:34,450
What do you do?
你在干嘛

9
00:01:35,300 --> 00:01:38,200
If you wait long enough, the future will create it.
如果你等得够久 未来就会创造出来

10
00:01:39,940 --> 00:01:41,130
Maybe through technology
也许是通过科技

11
00:01:41,200 --> 00:01:43,510
or maybe just by making you not want it anymore.
或者就让你觉得不再想要它了

12
00:01:45,300 --> 00:01:47,880
Either way, the answer's in the future.
不管怎样 答案都在未来

13
00:01:55,910 --> 00:01:57,550
What's wrong, Boss? Come on.
怎么了 头儿 来吧

14
00:01:59,360 --> 00:02:01,050
You wanna go back to obedient school?
你想回驯服学校吗

15
00:02:02,340 --> 00:02:03,340
Yeah.
嗯

16
00:02:04,160 --> 00:02:05,430
I didn't think so.
我不这么认为

17
00:02:18,550 --> 00:02:19,830
What's that, Boss?
那是什么 头儿

18
00:02:57,780 --> 00:02:58,870
Boss!
头儿

19
00:03:08,000 --> 00:03:09,050
Hello?
喂

20
00:03:11,090 --> 00:03:12,090
Hello?
喂

21
00:03:14,710 --> 00:03:15,710
Boss, let's go.
头儿 我们走吧

22
00:03:18,520 --> 00:03:19,790
Jackie, Professor Hopper here.
杰姬 我是霍珀教授

23
00:03:19,840 --> 00:03:21,830
Hey, you didn't get shot by any hunters.
嘿 你没有被猎人打死

24
00:03:21,880 --> 00:03:22,490
Awesome.
真棒

25
00:03:22,540 --> 00:03:23,570
So, I found the van.
所以 我找到了那辆货车

26
00:03:23,810 --> 00:03:24,880
No sign of the hippies.
没有嬉皮士的迹象

27
00:03:24,930 --> 00:03:27,550
Uh, listen, I need you to put a climbing pack together for me.
呃 听着 我需要你帮我收拾好攀登包

28
00:03:27,570 --> 00:03:28,280
Oh, really?
噢 真的吗

29
00:03:28,360 --> 00:03:29,840
But you can't tell Taylor.
但你不能告诉泰勒

30
00:03:30,010 --> 00:03:31,950
If he finds out I'm doing an expedition without him,
如果他发现我不带他去探险

31
00:03:31,980 --> 00:03:33,070
he'll get upset.
他会不开心的

32
00:03:33,230 --> 00:03:34,310
It's better this way.
这样更好

33
00:03:34,580 --> 00:03:38,740
Do you want her to have like 10,000 of your babies?
你想让她生下差不多一万个孩子吗

34
00:03:39,020 --> 00:03:41,880
It's like you're 13. Just shut your mouth.
你好像才13岁 闭嘴吧你

35
00:03:41,930 --> 00:03:43,160
You shut  your  mouth.
你才闭嘴

36
00:03:43,610 --> 00:03:44,680
Tay-tay.
泰泰

37
00:03:44,830 --> 00:03:45,830
Best friend.
老铁

38
00:03:46,010 --> 00:03:47,010
Buddy.
哥们儿

39
00:03:47,260 --> 00:03:48,260
Pal.
朋友

40
00:03:48,400 --> 00:03:49,430
Oh, hi, Jackie.
噢 嗨 杰姬

41
00:03:50,560 --> 00:03:52,470
And... Taylor.
还有泰勒

42
00:03:52,570 --> 00:03:53,870
Did he really say not to tell me?
他真的说了不要告诉我吗

43
00:03:53,940 --> 00:03:54,680
Mhm-mhm.
嗯哼

44
00:03:54,910 --> 00:03:57,080
Hey, the whole point of the favor was discretion.
嘿 这最重要的就是谨慎

45
00:03:57,120 --> 00:03:57,770
Come on, Boss, come on.
来吧 头儿 走

46
00:03:57,850 --> 00:03:58,620
Come here, Boss.
过来 头儿

47
00:03:58,770 --> 00:03:59,790
Sorry.
抱歉

48
00:04:00,040 --> 00:04:02,440
I had a teeny-tiny car issue, so Taylor had to drive.
我的车有点小问题 所以泰勒不得不开车

49
00:04:02,920 --> 00:04:04,080
Besides, he wanted to help.
而且 他想帮忙

50
00:04:04,170 --> 00:04:05,170
So you saw it?
你看到了吗

51
00:04:05,290 --> 00:04:06,290
You saw the van?
你看到货车了吗

52
00:04:06,520 --> 00:04:07,630
When do we go?
我们什么时候去

53
00:04:08,490 --> 00:04:11,310
I appreciate you setting this up on such short notice.
我很感激你在这么短的时间内就安排了这件事

54
00:04:11,400 --> 00:04:12,270
No problemo.
没问题

55
00:04:12,350 --> 00:04:13,380
I appreciate your offer.
我很感激你的提议

56
00:04:13,450 --> 00:04:14,710
Taylor did all the hard work.
泰勒做了所有的苦力

57
00:04:14,750 --> 00:04:17,310
Situation's changed. I'm going alone.
情况有变 我一个人去

58
00:04:18,330 --> 00:04:19,670
- All right.  - Who's gonna watch your back?
- 好吧  - 谁来照顾你

59
00:04:19,690 --> 00:04:20,790
Boss, of course.
当然是头儿了

60
00:04:20,870 --> 00:04:22,040
I'm serious.
我说真的

61
00:04:22,190 --> 00:04:23,760
Nobody's been on this land in decades.
几十年来都没人来这里了

62
00:04:23,820 --> 00:04:25,070
You guys don't have anything to worry about.
你们没有什么可担心的

63
00:04:25,090 --> 00:04:26,330
It's gonna be fine.
没事的

64
00:04:26,490 --> 00:04:28,760
Perfect. Then we'll be back in no time, right?
很好 那我们很快就会回来的 对吧

65
00:04:29,570 --> 00:04:30,940
I'm going alone.
我一个人去

66
00:04:31,340 --> 00:04:34,470
You guys will be fine without me for a couple o' days, okay?
我不在的几天里你们会没事的 好吗

67
00:04:34,690 --> 00:04:36,990
If you're worried about your evaluations, which you should be,
如果你担心你的评估 你也应该担心评估

68
00:04:37,020 --> 00:04:38,770
they've already been submitted.
他们已经提交了

69
00:04:39,070 --> 00:04:41,230
And they're glowing, if you can believe that.
都是好评 你信吗

70
00:04:41,300 --> 00:04:42,420
Even yours.
甚至你的也是

71
00:04:42,590 --> 00:04:45,000
Oh, look... twinsies.
噢 看 双胞胎

72
00:04:46,460 --> 00:04:48,060
'Kay, great. Thanks.
好 很棒 谢谢

73
00:04:48,170 --> 00:04:49,670
Gotta get up early.
要早起

74
00:04:49,730 --> 00:04:50,910
You really think you're gonna find 'em?
你真的认为你会找到他们吗

75
00:04:50,940 --> 00:04:51,740
Maybe.
也许吧

76
00:04:51,800 --> 00:04:54,710
If I really get lucky, I might just find what they went looking for.
如果我真的很幸运 我可能会找到他们想要的东西

77
00:04:56,160 --> 00:04:57,190
Come on, Boss.
来吧 头儿

78
00:05:18,530 --> 00:05:21,290
It's not Plan A. It's just in case.
这不是A计划 只是以防万一

79
00:05:25,090 --> 00:05:27,080
God, you're such a worrywart.
天啊 你真是个杞人忧天的人

80
00:05:38,050 --> 00:05:39,810
You're just gonna hold down the fort, huh?
你就想在这等我 是吧

81
00:05:41,340 --> 00:05:42,340
Great.
很好

82
00:05:48,000 --> 00:05:49,560
You're still there, huh?
你还在啊

83
00:06:29,660 --> 00:06:31,070
Moisture.
有水分

84
00:06:41,630 --> 00:06:42,870
It's a wall.
这是一堵墙

85
00:06:52,600 --> 00:06:56,060
两 天 后

86
00:06:54,050 --> 00:06:55,300
Jackie, come on, wake up.
杰姬 醒醒

87
00:06:56,480 --> 00:06:57,710
Come on, Jackie.
开门 杰姬

88
00:06:59,630 --> 00:07:01,270
Uh, hi, good morning.
呃 嗨 早上好

89
00:07:01,480 --> 00:07:02,680
We still have to go.
我们还是得去

90
00:07:02,790 --> 00:07:05,020
Even if we have to get a ride to the gate and hike for a few days.
就算要搭车到大门然后徒步几天

91
00:07:05,040 --> 00:07:06,840
No. We are not hiking for a few days.
不 我们才不徒步几天

92
00:07:06,880 --> 00:07:09,470
There's no signal within like 100 miles of that place.
那地方大约100英里内都没有信号

93
00:07:09,520 --> 00:07:11,310
How would anybody know when to pick us up?
有谁能够知道什么时候来接我们呢

94
00:07:11,760 --> 00:07:14,490
You've gotta know somebody who'd let us borrow their truck.
你一定知道有人会允许我们借他们的车的吧

95
00:07:14,660 --> 00:07:17,100
Somebody? Anybody?
有人吗 谁都行

96
00:07:17,160 --> 00:07:18,620
- What are you doing with my phone?  - Nope.
- 你拿我的手机干什么  - 没干嘛

97
00:07:18,640 --> 00:07:19,600
I'm not calling her.
我才不打电话给她

98
00:07:19,630 --> 00:07:21,340
Name one other person who has an off-road vehicle
说出另一个有越野车的人的名字

99
00:07:21,360 --> 00:07:22,910
who would bend over backwards for you
谁会在星期六早上6点

100
00:07:22,980 --> 00:07:24,260
at 6 a.m. on a Saturday morning.
尽心尽力地帮你

101
00:07:24,280 --> 00:07:26,480
And it's not her vehicle, it's her dad's jeep,
这不是她的车 是她爸爸的吉普车

102
00:07:26,530 --> 00:07:28,650
and there's no way that she's gonna loan it out to us.
她不可能把车借给我们

103
00:07:28,700 --> 00:07:30,100
We'll just rent a truck, it's fine.
我们只要租辆卡车就行了

104
00:07:30,140 --> 00:07:31,860
- No, we don't have enough time.  - No!
- 不 我们没有足够的时间  - 别

105
00:07:31,970 --> 00:07:33,260
- Cara?  - Hang up the phon...
- 卡拉  - 挂掉电话

106
00:07:33,320 --> 00:07:35,750
Hey, this is Jackie. Taylor's friend from the Archaeology program.
嘿 我是杰姬 泰勒的考古项目的朋友

107
00:07:35,770 --> 00:07:36,770
Say goodbye.
说再见

108
00:07:36,900 --> 00:07:39,420
I am great. Thank you for asking.
我很好 谢谢你的关心

109
00:07:39,460 --> 00:07:42,140
Look, Taylor has something he wants to ask you about.
听着 泰勒有件事想问你

110
00:07:42,880 --> 00:07:44,870
Come on, take it, go.
快 拿着 说啊

111
00:07:45,040 --> 00:07:46,670
Sorry. Did I wake you up?
抱歉 我吵醒你了吗

112
00:07:49,380 --> 00:07:50,380
You're doing what?
你在做什么

113
00:07:53,520 --> 00:07:54,750
What if I had another option for you
如果我说你有另一个有点

114
00:07:54,770 --> 00:07:56,070
that was a little more adventurous
冒险的选择

115
00:07:56,100 --> 00:07:57,460
that would definitely give Veeves an A?
能肯定给薇弗斯一个A

116
00:07:57,490 --> 00:07:58,710
The only thing is, you really need to bring by
唯一的问题是 你真的需要带上

117
00:07:58,740 --> 00:08:00,260
your dad's sweet-ass 4X4.
你爸爸的宝贵四驱车

118
00:08:00,780 --> 00:08:01,780
Awesome.
棒极了

119
00:08:01,950 --> 00:08:04,420
Text you Jackie's address and come by like ASAP
给你发短信杰姬的地址 尽快过来

120
00:08:04,450 --> 00:08:05,840
and we'll explain on the way.
我们会在路上解释

121
00:08:07,920 --> 00:08:09,140
Veeves?
薇弗斯

122
00:08:09,290 --> 00:08:10,740
Mm-hmm. Cara's half-sister.
嗯 卡拉的非亲妹妹

123
00:08:10,770 --> 00:08:11,930
Actually, how are you with kids?
说实在的 你和孩子们相处得怎么样

124
00:08:11,950 --> 00:08:13,290
Uh... awesome.
呃 很好

125
00:08:13,590 --> 00:08:16,300
Okay, so I'm gonna leave this disclaimer here
好了 我要把这个免责声明放这

126
00:08:16,370 --> 00:08:18,070
just in case I get a bad grade.
以防我的成绩不好

127
00:08:18,710 --> 00:08:21,650
Cara's hijacking my school project to help out a guy she likes.
卡拉劫持我去帮她喜欢的人

128
00:08:21,720 --> 00:08:23,480
But there's a catch.
但有一个陷阱

129
00:08:23,610 --> 00:08:25,300
Dad just made her take a refresher course
爸爸刚让她上了进修课

130
00:08:25,350 --> 00:08:26,670
on how to drive stick.
学习如何开手动挡

131
00:08:26,750 --> 00:08:28,370
Let's see how that went.
让我们看看学得怎么样

132
00:08:28,560 --> 00:08:30,720
Okay, Dad, I got it, I got it. I got it.
好了 爸爸 我明白了 我能搞定的 我会了

133
00:08:30,840 --> 00:08:32,970
Honey, treat a manual transmission
亲爱的 处理手动变速器

134
00:08:33,400 --> 00:08:35,190
like you would a relationship.
就像你处理关系一样

135
00:08:35,470 --> 00:08:37,650
You gotta give a little to get a little.
付出才有回报

136
00:08:37,840 --> 00:08:39,250
Find the balance.
找到平衡

137
00:08:39,900 --> 00:08:41,790
- Dad.  - What?
- 爸爸  - 怎么

138
00:08:41,880 --> 00:08:43,820
He's just a friend, okay?
他只是个朋友 好吗

139
00:08:44,030 --> 00:08:46,740
And I really don't need your relationship advice, but thank you.
还有我真的不需要你的关系建议 但是谢谢

140
00:08:46,800 --> 00:08:48,970
But he was a four sport Letterman in high school.
但他在高中时是四次运优秀动员

141
00:08:49,010 --> 00:08:50,130
He plays rugby.
他打橄榄球

142
00:08:50,190 --> 00:08:51,410
Do you want me to give him your number?
你要我把你的电话号码给他吗

143
00:08:51,440 --> 00:08:52,650
'Cause it sounds like you like him.
因为听起来你喜欢他

144
00:08:52,670 --> 00:08:55,550
Now, would I let you borrow the jeep if I didn't like the guy?
如果我不喜欢那家伙我会借你吉普车吗

145
00:08:55,900 --> 00:08:57,770
Our purpose in recording this is to show
我们录音的目的是为了展示

146
00:08:57,790 --> 00:09:00,690
problem-solving through adverse and unfamiliar situations.
在不利和不熟悉的情况下的解决问题能力

147
00:09:00,810 --> 00:09:03,290
So, what is our adverse and unfamiliar situation?
所以 我们的不利和不熟悉的情况是什么

148
00:09:03,350 --> 00:09:05,950
Well, Jackie and I were teaching assistants
唔 杰姬和我是这个学期

149
00:09:05,980 --> 00:09:09,000
for this really great guy in this semester named Professor Hopper.
一个很好的人叫霍珀教授的助教

150
00:09:09,190 --> 00:09:11,650
And uh, he's been obsessed with finding these hippies
而且他 呃 一直沉迷于寻找这些在

151
00:09:11,690 --> 00:09:13,500
that went missing back in the '70s.
70年代消失了的嬉皮士

152
00:09:13,640 --> 00:09:14,360
Mm-hmm.
嗯哼

153
00:09:14,420 --> 00:09:15,990
They were tripping shrooms or something
他们是瘾君子什么的

154
00:09:16,010 --> 00:09:17,870
and they went off looking for the Fountain of Youth.
然后他们去寻找青春之泉

155
00:09:17,890 --> 00:09:19,310
- What?  - And they never came home.
- 什么  - 他们再也没有回家

156
00:09:19,440 --> 00:09:21,240
The Fountain of Youth? Really?
青春之泉 真的吗

157
00:09:21,420 --> 00:09:23,310
Look, I'm not asking you guys to get your hands on it.
听着 我不是要你们实地考察

158
00:09:23,340 --> 00:09:24,750
You can stay in the car when we get there, okay?
我们到那之后你可以待在车里 好吗

159
00:09:24,780 --> 00:09:25,990
Yeah, alright, well, when you told me
好吧 唔 当你告诉我说

160
00:09:26,010 --> 00:09:27,250
that you got a plan to get Veeves an A,
你有计划让薇弗斯拿到A

161
00:09:27,280 --> 00:09:28,680
you really should've elaborated.
你真该说清楚点

162
00:09:28,710 --> 00:09:29,830
Wait, we forgot about Furby.
等等 我们忘了Furby

163
00:09:29,890 --> 00:09:30,630
- Ungh...  - Furby?
- 啊  - 弗比

164
00:09:30,660 --> 00:09:32,310
Is it imperative that he come?
他必须来吗

165
00:09:32,980 --> 00:09:34,810
I don't... he just... he smells weird
我不是 他只是闻起来很怪

166
00:09:34,870 --> 00:09:37,430
and he always has that cheese puff crust on his fingernails.
他手指甲上总是有只是芝士酥皮

167
00:09:37,650 --> 00:09:39,200
Well, if he's away from his mother too long,
唔 如果他离开妈妈太久

168
00:09:39,220 --> 00:09:41,220
he gets what we call anxiety-rrhea!
他就会得所谓的焦虑症

169
00:09:41,250 --> 00:09:43,400
- Mom!  - But he has pills for that.
- 妈妈  - 但是他有药可以吃

170
00:09:43,520 --> 00:09:44,480
Do you have the house phone?
你有家里的电话吗

171
00:09:44,530 --> 00:09:46,250
I won't be here, but you know, just in case.
我不会在这里 但你知道 以防万一

172
00:09:46,310 --> 00:09:47,950
Great! Um, we'll have him home by tonight.
太好了 呃 今晚我们就把他送回来

173
00:09:48,040 --> 00:09:49,450
- No booze?  - No ma'am.
- 没有酒  - 没有 夫人

174
00:09:49,480 --> 00:09:50,800
- No drugs?  - No ma'am.
- 没有毒品  - 没有 夫人

175
00:09:50,910 --> 00:09:52,410
No girls? Absolutely no girls.
没有女孩 绝对没有女孩

176
00:09:52,700 --> 00:09:54,120
I know he's at that age because
我知道他这年纪 因为

177
00:09:54,160 --> 00:09:55,350
I walked in on him the other day
前几天我走向他

178
00:09:55,380 --> 00:09:56,700
- Oh!  - In his room without knocking
- 噢  - 去他的房间 没有敲门

179
00:09:56,720 --> 00:09:58,610
and you can imagine what he was doing.
你可以想象他在做什么

180
00:09:58,950 --> 00:10:01,250
Let's go, let's get in it.
走吧 我们进去吧

181
00:10:01,370 --> 00:10:03,440
Let's get out of here and... Perfect.
让我们离开这里 完美

182
00:10:03,570 --> 00:10:04,950
I love you, Wallace!
我爱你 华莱士

183
00:10:05,010 --> 00:10:06,670
Okay, love you, Mom.
好吧 我爱你 妈妈

184
00:10:15,890 --> 00:10:18,480
You can clip the cameras to your backs to keep it hands-free.
你可以把相机夹在你的背上就可以不用手拿着了

185
00:10:18,860 --> 00:10:20,530
Here you go, I'm WiFi-ready.
给你 我WiFi准备好了

186
00:10:20,720 --> 00:10:23,130
- The password is 'fartparty'  - What?
- 密码是"响屁派对"  - 什么

187
00:10:25,330 --> 00:10:27,140
And one for you, my love.
还有一个给你亲爱的

188
00:10:27,470 --> 00:10:28,890
Mnh-mnh, gotta earn it.
嗯哼 得争取下

189
00:10:29,550 --> 00:10:30,550
Ow.
嗷

190
00:10:31,450 --> 00:10:33,670
All right, so who wants to give Furby the rundown?
好吧 那谁想给弗比讲下细节情况

191
00:10:33,830 --> 00:10:35,500
I don't need an explanation.
我不需要解释

192
00:10:35,610 --> 00:10:37,220
This is what I think my love is for you.
这就是我认为我对你的爱

193
00:10:37,280 --> 00:10:38,030
Come on, man.
少来 兄弟

194
00:10:38,070 --> 00:10:39,700
Thank you, fartparty.
谢谢 响屁派对

195
00:10:39,780 --> 00:10:41,670
We are going to find the Fountain of Youth.
我们要去寻找青春之泉了

196
00:10:41,780 --> 00:10:43,160
Well, whatever my baby wants.
唔 不管我的宝贝想要什么

197
00:10:43,250 --> 00:10:46,150
Just as long as I can show you the Fountain of Furby afterwards.
只要我之后能给你看看我的弗比之泉

198
00:10:46,290 --> 00:10:48,320
- Eww.  - So gross, dude!
- 呕  - 太恶心了 老兄

199
00:10:49,710 --> 00:10:51,480
Well, look at that.
哇 看看这个

200
00:10:51,940 --> 00:10:54,690
It would've been impossible to find without a satellite map.
如果没有卫星地图 就不可能找到它

201
00:10:54,780 --> 00:10:56,310
Hey, Furby, you wanna narrate?
嘿 弗比 你想说旁白吗

202
00:10:56,630 --> 00:10:59,270
The state of decomposition seen here on the van is evident that...
在这面包车上看到的腐蚀情况是很明显的

203
00:10:59,370 --> 00:11:00,730
- Oh, yeah, no, never mind.  - Hey!
- 噢 嗯 不了 没事了  - 嘿

204
00:11:00,800 --> 00:11:02,030
Come on, this is gold over here.
过来 这里有金子

205
00:11:02,060 --> 00:11:03,580
This is definitely it. Wow.
肯定就是这个了 哇

206
00:11:03,650 --> 00:11:05,100
Hey, Jackie, I brought my projector
嘿 杰姬 我带了我的投影仪

207
00:11:05,170 --> 00:11:07,660
if you wanna come up in there and watch movies later.
如果你等下想上去看电影的话

208
00:11:07,690 --> 00:11:09,190
Ew, no, creepy.
呃 不了 太恐怖了

209
00:11:11,290 --> 00:11:12,350
Jackie...
杰姬

210
00:11:13,360 --> 00:11:15,490
- The Hoppers?  - Yeah.
- 霍珀一家  - 是的

211
00:11:16,940 --> 00:11:18,940
Why didn't he tell us?
他为什么不告诉我们

212
00:11:19,330 --> 00:11:20,350
I don't get it.
我不明白

213
00:11:20,670 --> 00:11:22,820
It means that Hopper didn't just go looking for some random hippies
这意味着霍珀不只是去找一些

214
00:11:22,850 --> 00:11:25,010
that got lost trying to find the Fountain of Youth.
在寻找青春之泉时走失的某些嬉皮士

215
00:11:25,390 --> 00:11:27,110
He's trying to find his missing parents.
他是在寻找他失踪的父母

216
00:11:27,620 --> 00:11:30,030
Guys, we should totally take a picture for my blog.
伙计们 我们应该为我的博客拍张照片

217
00:11:30,190 --> 00:11:31,340
Help me out, come on, come on.
帮帮我 来吧 来吧

218
00:11:31,360 --> 00:11:33,410
It'll be the greatest profile picture ever.
这将是有史以来最棒的头像

219
00:11:33,570 --> 00:11:34,760
Alrighty.
好啊

220
00:11:36,310 --> 00:11:37,350
Okay.
好的

221
00:11:37,980 --> 00:11:40,640
Everybody say... Team Hopper.
大家一起说 霍珀小队

222
00:11:40,770 --> 00:11:42,450
- Team Hopper!  - Team Hopper!
- 霍珀小队  - 霍珀小队

223
00:11:42,570 --> 00:11:44,550
Everybody say... Team Furby!
大家一起说 弗比小队

224
00:11:44,810 --> 00:11:46,450
Team Furby.
弗比队

225
00:11:47,830 --> 00:11:48,940
You guys suck.
你们真衰

226
00:11:49,570 --> 00:11:51,540
Furby, come around and pull this back door open.
弗比 过来把后门打开

227
00:11:51,660 --> 00:11:52,900
Yes, my queen.
是的 我的女王

228
00:11:56,760 --> 00:11:57,760
Sorry.
对不起

229
00:11:58,160 --> 00:11:59,930
Please don't tell my mom I fell.
拜托不要告诉我妈妈我摔跤了

230
00:12:00,190 --> 00:12:01,870
Are you okay? What happened?
你没事吧?发生了什么?

231
00:12:01,950 --> 00:12:03,590
- I tripped...  - You okay?
- 我绊倒了  - 你没事吧

232
00:12:04,050 --> 00:12:05,230
On this.
在这上面

233
00:12:05,360 --> 00:12:06,250
What?
什么

234
00:12:06,300 --> 00:12:08,120
Just wait, okay, it might be a booby trap.
等等 好吧 这可能是一个陷阱

235
00:12:08,260 --> 00:12:09,740
Relax, it's not  The Goonies.
放轻点 这又不是七宝奇谋

236
00:12:10,050 --> 00:12:11,370
What's  The Goonies ?
什么是七宝奇谋

237
00:12:11,450 --> 00:12:12,580
Seriously?
真的吗

238
00:12:12,600 --> 00:12:14,590
You haven't seen  The Goonies ?
你还没看过七宝奇谋吗

239
00:12:14,610 --> 00:12:16,050
You kinda do look like Chunk.
你看起来有点像查克

240
00:12:17,020 --> 00:12:17,860
What is that?
那是什么

241
00:12:17,910 --> 00:12:19,280
Ladies and gentlemen, we have a winner.
女士们 先生们 我们有赢家了

242
00:12:19,300 --> 00:12:20,850
- Whoa, is that a cave?  - Easy, kid.
- 哇 那是一个洞穴吗  - 放松 孩子

243
00:12:21,110 --> 00:12:22,230
We're just here to document.
我们只是在这里记录

244
00:12:24,940 --> 00:12:25,940
Wow!
哇

245
00:12:26,530 --> 00:12:27,590
This is huge.
这太大了

246
00:12:28,260 --> 00:12:29,510
- Firsties.  - No, Veeves.
- 第一  - 不 薇弗斯

247
00:12:29,590 --> 00:12:31,390
- Please stay next to me.  - Mm-hmm.
- 请待在我身边  - 嗯哼

248
00:12:36,060 --> 00:12:38,450
No one said anything about caves.
没人说过洞穴的事

249
00:12:39,020 --> 00:12:41,280
Caves have bats and...
洞穴里有蝙蝠和

250
00:12:41,380 --> 00:12:43,910
and bears, and...
还有熊 还有

251
00:12:43,980 --> 00:12:45,660
monsters...
怪物

252
00:12:45,930 --> 00:12:47,070
and...
还有

253
00:12:49,030 --> 00:12:50,840
Huh! Spiders!
啊 蜘蛛

254
00:12:50,970 --> 00:12:52,880
- Hey.  - They're everywhere! Let me go!
- 嘿  - 它们到处都是 放开我

255
00:12:52,980 --> 00:12:53,840
They're crickets.
他们是蟋蟀

256
00:12:53,960 --> 00:12:56,020
Furby, take a chill pill, dude.
弗比 吃粒镇定药 伙计

257
00:12:56,060 --> 00:12:58,050
- Hey, be nice.  - Don't hurt yourself.
- 嘿 对他好点  - 不要伤着你自己

258
00:12:58,410 --> 00:13:00,670
Crickets... spiders...
蟋蟀…蜘蛛…

259
00:13:01,430 --> 00:13:03,570
Whatever. They tried to eat me.
随便了 他们都想吃掉我

260
00:13:04,360 --> 00:13:05,510
Where's Jackie?
杰姬在哪儿

261
00:13:05,810 --> 00:13:06,980
I'm over here.
我在这里

262
00:13:07,280 --> 00:13:08,590
The rope keeps going.
绳子一直往前走

263
00:13:09,010 --> 00:13:10,600
I'm gonna crawl further.
我要爬远一点

264
00:13:12,900 --> 00:13:14,920
Dude, it goes over a cliff.
伙计 它越过了悬崖

265
00:13:15,660 --> 00:13:17,760
Don't go too far. You complete me.
不要走得太远 你让我完整

266
00:13:24,460 --> 00:13:25,530
Wait.
等等

267
00:13:25,890 --> 00:13:27,190
It's been severed at the top.
它在顶部被切断了

268
00:13:27,440 --> 00:13:29,100
- Hey, clear the rope.  - Go ahead.
- 嘿 弄好绳子  - 拉吧

269
00:13:30,240 --> 00:13:31,500
Guys, this room is massive.
伙计们 这空间太大了

270
00:13:31,560 --> 00:13:33,440
We've got our work cut out for us.
我们要分配一下我们的工作

271
00:13:33,570 --> 00:13:36,420
It looks like somebody went down but they didn't come back up.
看起来好像有人下去了 但他们没有爬回上来

272
00:13:36,550 --> 00:13:38,050
Someone cut Hopper's rope?
有人砍了霍珀的绳子

273
00:13:38,140 --> 00:13:40,320
There's no way this is Hopper's rope. It's way too old.
这不是霍珀的绳子 太旧了

274
00:13:41,490 --> 00:13:43,070
How far down does it go?
这下面有多深

275
00:13:44,180 --> 00:13:45,630
Um, like...
唔 就像

276
00:13:46,960 --> 00:13:49,400
I can't tell, it's too deep to see the bottom.
我看不出来 它太深了 看不见底

277
00:13:49,440 --> 00:13:50,920
Are there any crickets?
有蟋蟀吗

278
00:13:51,280 --> 00:13:52,560
Some, yeah.
有一些 是的

279
00:13:52,680 --> 00:13:53,740
I'm out.
我走了

280
00:13:53,910 --> 00:13:55,910
Professor Hopper? You down there?
霍珀教授 你在下面吗

281
00:13:58,090 --> 00:14:00,400
So, we should probably do a second line on the descent
所以 我们为了安全起见

282
00:14:00,450 --> 00:14:01,520
to play it safe.
应该做个二排下降

283
00:14:01,660 --> 00:14:02,850
What does that mean?
这是什么意思

284
00:14:04,620 --> 00:14:07,530
All right, studmuffin, you're up here on look-out till we get back.
好了 性感男 直到我们回来前你在这上面警戒

285
00:14:07,650 --> 00:14:09,190
So, how long we talkin'?
那是多久

286
00:14:09,250 --> 00:14:11,480
Um, depends how long it takes care of the half foot.
唔 这要看花了多长时间

287
00:14:11,750 --> 00:14:12,750
Veeves.
薇弗斯

288
00:14:14,210 --> 00:14:16,970
Uh, not to overstep my bounds, but uh...
呃 我不是多嘴 但是 呃

289
00:14:17,730 --> 00:14:19,870
your girlfriend could be really annoying sometimes.
你的女朋友有时真的很烦人

290
00:14:20,980 --> 00:14:22,350
Cara's not my girlfriend, dude.
卡拉不是我的女朋友 伙计

291
00:14:22,570 --> 00:14:23,860
Uh, she's not?
呃 她不是

292
00:14:24,050 --> 00:14:26,340
No. Sometimes, I don't even think she's a girl.
不 有时候 我甚至不觉得她是个女孩

293
00:14:26,520 --> 00:14:27,940
Oh, she's totally a girl.
哦 她完全是个女孩

294
00:14:28,270 --> 00:14:29,590
Furby, how 'bout you just shut up?
弗比 你可闭嘴吧

295
00:14:29,710 --> 00:14:31,640
- She has all the fun parts.  - Furby, shut up.
- 她挺有料的  - 弗比 闭嘴

296
00:14:35,230 --> 00:14:36,230
All right.
好了

297
00:14:37,470 --> 00:14:39,100
Take this, just in case.
拿着这个 以防万一

298
00:14:39,670 --> 00:14:42,520
Yeah, or we can yell. It's 20 feet away.
是啊 或者我们可以喊叫 也就20英尺远

299
00:14:42,720 --> 00:14:44,280
We don't know how far that thing leads.
我们不知道这有多远

300
00:14:44,460 --> 00:14:45,980
And yet you still go.
但你依旧要去

301
00:14:46,320 --> 00:14:47,320
Yeah.
嗯

302
00:14:47,610 --> 00:14:50,190
There's trail mix and water in my duffel, if we're gone too long.
如果我们走得太久的话 我的行李袋里有干果和水

303
00:14:53,430 --> 00:14:54,610
Later, Furb.
回头见 弗弗

304
00:14:55,400 --> 00:14:56,600
I'll miss you.
我会想你的

305
00:15:00,460 --> 00:15:01,880
Counting on you, stud.
全指望你了 帅哥

306
00:15:02,240 --> 00:15:03,800
Counting on me for what?
指望我什么

307
00:15:04,650 --> 00:15:06,170
Uh, I don't know, dude, it just
呃 我不知道 伙计 只是

308
00:15:06,210 --> 00:15:08,090
sounded nicer than "Don't screw anything up".
听起来比"别搞砸了"好

309
00:15:08,120 --> 00:15:09,530
We'll radio you at the bottom.
我们到底了就会发消息你

310
00:15:09,630 --> 00:15:10,860
So, what is it?
那 怎么说

311
00:15:10,910 --> 00:15:12,740
One chime for yes, two chimes for no,
一声铃是对 两声铃是不

312
00:15:12,820 --> 00:15:14,690
and three chimes for "I love you"?
三声铃是"我爱你"吗

313
00:15:15,150 --> 00:15:16,150
Uh...
呃

314
00:15:17,140 --> 00:15:18,380
We really got to focus here.
我们真的要集中注意力

315
00:15:18,660 --> 00:15:21,110
I woulda killed to do this stuff when I was her age.
我要在她这个年纪 我死都要做这种事

316
00:15:21,280 --> 00:15:23,770
I'm 13. I've been rappelling before, so chill.
我13岁了 我以前也有过攀绳下滑 所以冷静点

317
00:15:23,800 --> 00:15:25,270
Yes, but did you have a safety instructor
是的 但是万一你掉下去

318
00:15:25,300 --> 00:15:28,300
and put holes and home pits and safety cables in case you fell?
你有安全教练 或者洞 坑和安全缆绳吗

319
00:15:28,440 --> 00:15:29,620
Actually, I didn't.
实际上 我没有

320
00:15:29,700 --> 00:15:31,870
And that's what made it so much fun.
这样才有趣啊

321
00:15:33,290 --> 00:15:34,400
Hey, Jackie, wait up.
嘿 杰姬 等一下

322
00:15:34,520 --> 00:15:36,260
Relax, it's gonna be fine.
放松点 没事的

323
00:15:37,280 --> 00:15:38,560
Jackie knows what she's doing.
杰姬知道她在做什么

324
00:15:38,640 --> 00:15:40,040
Let Veeves have some fun for once.
让薇弗斯玩会儿吧

325
00:15:40,460 --> 00:15:43,510
Or if you want, I've got another harness.
或者如果你想的话 我有另一个保护带

326
00:15:44,660 --> 00:15:46,140
You could come with us.
你可以和我们一起去

327
00:15:46,270 --> 00:15:49,140
You owe me big. You know that, right?
你欠我个大人情 你知道的 对吧

328
00:15:49,660 --> 00:15:50,660
Yeah.
是的

329
00:15:53,510 --> 00:15:55,300
- Hey, be careful.  - I got it.
- 嘿 小心点  - 我没问题的

330
00:15:56,820 --> 00:15:57,850
Veeves!
薇弗斯

331
00:15:59,590 --> 00:16:00,610
Veeves!
薇弗斯

332
00:16:01,920 --> 00:16:02,920
It's fine.
没事的

333
00:16:03,280 --> 00:16:05,030
They would've yelled out if there was a problem.
如果有问题 他们就会喊的

334
00:16:05,060 --> 00:16:06,800
- Do you think?  - Yeah.
- 你这么觉得吗  - 是的

335
00:16:07,110 --> 00:16:10,400
She's just being a little sister because you're being a big sister.
她只是个小妹妹 而你是一个大姐姐

336
00:16:17,420 --> 00:16:19,000
Veeves, come on!
薇弗斯 喂

337
00:16:19,180 --> 00:16:20,210
Veeves!
薇弗斯

338
00:16:20,390 --> 00:16:21,500
Vee-eeves!
薇弗斯

339
00:16:21,560 --> 00:16:22,990
Hey, shut it, punk.
嘿 闭嘴 混蛋

340
00:16:23,260 --> 00:16:25,840
- Taylor. Taylor.  - You're fine. You're fine.
- 泰勒 泰勒  - 你没事的 你没事

341
00:16:25,960 --> 00:16:27,090
We're halfway down.
我们已经走了一半了

342
00:16:27,180 --> 00:16:29,570
God, I can't believe I let you talk me into this.
天啊 真不敢相信我让你说服我

343
00:16:33,480 --> 00:16:34,560
It's crazy.
太疯狂了

344
00:16:34,890 --> 00:16:36,880
- It's like damp.  - What?
- 这像是潮湿了  - 什么

345
00:16:37,140 --> 00:16:38,200
That's weird.
好奇怪

346
00:16:38,850 --> 00:16:40,110
You can feel it.
你能感觉到它

347
00:16:41,050 --> 00:16:42,740
There's like this invisible boundary
这里就像个空气完全变了的

348
00:16:42,800 --> 00:16:44,520
where the air completely changes.
无形边界

349
00:18:01,840 --> 00:18:03,070
What the hell?
什么鬼

350
00:18:18,610 --> 00:18:19,800
Boss?
头儿

351
00:18:21,100 --> 00:18:22,170
Boss!
头儿

352
00:18:29,020 --> 00:18:30,220
Oh, shit.
噢 妈的

353
00:18:34,070 --> 00:18:35,990
Boss, someone's here. We gotta go.
头儿 有人来了我们得走了

354
00:18:37,640 --> 00:18:39,640
Boss! Come on.
头儿 快点

355
00:18:39,890 --> 00:18:41,300
Get in the car, boy!
上车 孩子

356
00:18:44,130 --> 00:18:45,360
What the hell?
怎么回事

357
00:18:59,050 --> 00:19:00,320
Let's go.
走吧

358
00:19:01,990 --> 00:19:03,240
Come on, come on.
走啊 走啊

359
00:19:20,990 --> 00:19:22,020
Hello?
有人吗

360
00:19:24,740 --> 00:19:25,820
I'm unarmed.
我没有武器

361
00:19:26,990 --> 00:19:28,350
Please don't shoot me.
请不要向我开枪

362
00:19:30,800 --> 00:19:32,670
I'm from the University Archaeology Department.
我是大学考古系的

363
00:19:32,770 --> 00:19:34,780
I came to explore your cave.
我来探索你的洞穴

364
00:19:36,250 --> 00:19:37,900
My battery's died.
我的电池没电了

365
00:19:40,000 --> 00:19:41,600
Seem to have lost my dog.
好像还把我的狗弄丢了

366
00:19:47,470 --> 00:19:50,580
Gonna check your truck for jumper cables.
我去看看你的车有没有跳线电缆

367
00:19:51,200 --> 00:19:53,180
I'm not here to steal anything.
我不是来偷东西的

368
00:19:57,380 --> 00:19:59,010
Maybe your car battery.
或许你的汽车电池

369
00:20:20,910 --> 00:20:22,020
Jackie?
杰姬

370
00:20:23,990 --> 00:20:25,220
Jackie!
杰姬

371
00:20:29,930 --> 00:20:31,020
Shit.
妈的

372
00:20:45,310 --> 00:20:46,310
Jackie!
杰姬

373
00:20:47,300 --> 00:20:48,320
Taylor!
泰勒

374
00:20:49,030 --> 00:20:50,380
You guys in here?
你们在里面吗

375
00:20:56,400 --> 00:20:57,400
Hello?
有人吗

376
00:21:00,300 --> 00:21:01,930
I don't remember eating breakfast this morning.
我忘记今早吃早餐了

377
00:21:01,950 --> 00:21:04,330
I think I'm having some kind of an episode.
我觉得我有点不舒服了

378
00:21:06,280 --> 00:21:07,350
Hello?
喂

379
00:21:14,560 --> 00:21:15,630
Oh, wow.
噢 哇

380
00:21:54,330 --> 00:21:55,510
I think I see the bottom.
我想我看到底部了

381
00:21:58,450 --> 00:21:59,590
Look who changed her mind.
看看谁改变了主意

382
00:21:59,680 --> 00:22:01,550
- Meet me on the landing.  - You look like a pro.
- 着陆时见  - 你看起来像个专家

383
00:22:01,570 --> 00:22:03,380
Glad you can join us. We were getting lonely.
很高兴你能加入我们 我们很孤独

384
00:22:03,690 --> 00:22:05,460
Yeah, well, how 'bout you answer me when I call?
嗯 那我喊你的时候你回我好吗

385
00:22:05,490 --> 00:22:08,420
Uh, I didn't hear anything and I don't think Jackie heard anything.
呃 我什么都没听见 我想杰姬也什么都没听见

386
00:22:08,490 --> 00:22:10,770
Yeah, well, then check you ears. I've been yelling for ten minutes.
嗯 那检查下你的耳朵吧 我已经喊了十分钟了

387
00:22:10,800 --> 00:22:12,250
You're so weird, dude.
你真奇怪 伙计

388
00:22:13,580 --> 00:22:16,040
They're kinda boring. Let's go explore.
他们有点无聊 我们去探险吧

389
00:22:16,140 --> 00:22:17,510
Let's do it.
那走吧

390
00:22:18,190 --> 00:22:19,340
Adventure time.
冒险时间

391
00:22:20,440 --> 00:22:21,780
It's so pretty.
太漂亮了

392
00:22:22,440 --> 00:22:23,500
I know, right?
我知道 对吧

393
00:22:24,410 --> 00:22:26,090
Guys, we're gonna go check out this tunnel.
伙计们 我们要去看看这条隧道

394
00:22:31,220 --> 00:22:33,260
Hey, Veeves, stay close, come on.
嘿 薇弗斯 别走远 过来

395
00:22:33,550 --> 00:22:35,020
Stay close, Cara.
跟紧 卡拉

396
00:22:35,220 --> 00:22:36,430
Veeves, don't.
薇弗斯 别

397
00:22:37,830 --> 00:22:39,290
- Stop.  - What?
- 停下  - 什么

398
00:22:39,820 --> 00:22:40,900
It's not me.
不是我

399
00:22:42,680 --> 00:22:44,110
Okay, careful, watch your step.
好 小心点 注意脚下

400
00:22:45,230 --> 00:22:46,930
I wonder how far back that goes.
我想知道这有多远

401
00:22:47,320 --> 00:22:48,320
I wonder.
我也好奇

402
00:22:48,450 --> 00:22:49,920
It's crazy in there.
这太疯狂了

403
00:22:52,690 --> 00:22:53,850
Did you hear that?
你听到了吗

404
00:23:08,740 --> 00:23:10,120
Oh, my God, oh, my God, oh, my God!
噢 我的天啊 噢 天啊 天啊

405
00:23:11,520 --> 00:23:12,750
Guys, what was that?
伙计们 那是什么

406
00:23:13,440 --> 00:23:15,120
You guys, we gotta get out now.
伙计们 我们得走了

407
00:23:16,090 --> 00:23:17,870
No. We didn't come this far just to leave now
不 我们不能走这么远就因为

408
00:23:17,980 --> 00:23:19,530
because of some weird noises.
一些奇怪的声音就走了

409
00:23:19,630 --> 00:23:20,800
Taylor, seriously?
泰勒 认真的吗

410
00:23:20,930 --> 00:23:21,820
Yeah, I'm staying.
是的 我要留下

411
00:23:21,870 --> 00:23:23,320
Weird noises? Those are screams.
奇怪的声音 那些都是尖叫声

412
00:23:23,610 --> 00:23:24,610
Let's go.
走吧

413
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Wait.
等等

414
00:23:27,160 --> 00:23:28,630
I'm not leaving without Hopper.
没有霍珀我是不会走的

415
00:23:28,690 --> 00:23:30,230
Cara, wait, I'm the fastest climber.
卡拉 等等 我是最快的攀岩者

416
00:23:30,360 --> 00:23:32,030
Furby and I can pull you two up faster
弗比和我可以比起你自己拉上去

417
00:23:32,060 --> 00:23:33,580
than you could ever pull yourselves up.
更快地把俩你拉上来

418
00:23:34,050 --> 00:23:35,690
Okay? I'll come back down once they're up.
好吗 他们一上去我就下来

419
00:23:36,220 --> 00:23:37,610
- Okay. Uh-huh.  - All right.
- 好的 嗯  - 好的

420
00:23:52,010 --> 00:23:53,010
Veeves!
薇弗斯

421
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
Jackie!
杰姬

422
00:23:56,690 --> 00:23:58,480
Get up. What happened Jackie?
起来 发生什么了 杰姬

423
00:23:58,510 --> 00:23:59,510
I got it.
我没事

424
00:24:01,870 --> 00:24:02,890
Awesome!
很好

425
00:24:03,830 --> 00:24:05,360
It's okay, I got it.
没关系 我能搞定

426
00:24:09,870 --> 00:24:11,540
What? He cut the rope?
什么 他把绳子割断了

427
00:24:18,590 --> 00:24:19,830
- Oh!  - Shit!
- 哦  - 妈的

428
00:24:22,930 --> 00:24:24,760
Furby, I swear to God, man.
弗比 我向上帝发誓 伙计

429
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
He cut it?
他把它剪了

430
00:24:26,350 --> 00:24:27,580
Furby wouldn't cut it.
弗比不会剪掉它

431
00:24:27,710 --> 00:24:30,290
Furby! Stop messin' around, man. I swear to God.
弗比 别胡闹了 伙计 我发誓

432
00:24:31,110 --> 00:24:32,910
Drop us the rope back down, dumbass.
把绳子放下 笨蛋

433
00:24:33,050 --> 00:24:34,370
You almost killed Jackie.
你差点杀了杰姬

434
00:24:39,880 --> 00:24:40,910
Furby?
弗比

435
00:24:42,630 --> 00:24:43,950
Why would he do that?
他为什么要这么做

436
00:24:46,350 --> 00:24:47,790
Hey, dude. Are you okay up there?
嘿 伙计你还好吗

437
00:24:47,840 --> 00:24:48,840
Shit.
妈的

438
00:24:53,410 --> 00:24:54,570
Okay, let me just take it off.
好吧 让我把它拿下来

439
00:24:54,600 --> 00:24:56,890
I've known Furby since kindergarten. He wouldn't do this.
我从幼儿园就认识弗比了 他不会这么做的

440
00:24:58,500 --> 00:24:59,370
What is it?
怎么了

441
00:24:59,410 --> 00:25:01,310
Got caught on Cara's harness when she fell.
卡拉摔下来时被她的保护带挂到了

442
00:25:01,510 --> 00:25:02,830
How bad is it?
有多糟糕

443
00:25:03,300 --> 00:25:04,440
They feel broken.
感觉断了

444
00:25:06,080 --> 00:25:07,410
Sorry, Hopper.
抱歉 霍珀

445
00:25:07,750 --> 00:25:10,250
Looks like your two best climbers just got benched.
看来你最棒的两位攀登者被罚下了

446
00:25:10,790 --> 00:25:11,860
Is yours that bad?
你情况也很糟糕吗

447
00:25:12,290 --> 00:25:13,290
Yeah.
是的

448
00:25:13,810 --> 00:25:15,890
You guys, we have to figure out an exit plan.
大家 我们得想出一个撤退计划

449
00:25:15,940 --> 00:25:18,040
Our exit plan is for Furby to stop being a dick
我们的撤退计划是弗比别犯浑

450
00:25:18,070 --> 00:25:19,610
and throw down another rope.
再扔条绳子下来

451
00:25:19,860 --> 00:25:21,350
Yeah, but could you climb it with that hand?
是啊 但是你能用那只手爬吗

452
00:25:21,370 --> 00:25:22,280
I don't have a choice now, do I?
我现在没有选择 是吧

453
00:25:22,360 --> 00:25:24,170
Cara, you're gonna have to climb freehand.
卡拉 你得徒手攀爬

454
00:25:25,460 --> 00:25:26,300
What?
什么

455
00:25:26,340 --> 00:25:28,770
No. It's like 90 feet. If she falls, she's dead.
不 这大概有90英尺 如果她摔下来 她就死了

456
00:25:30,660 --> 00:25:31,660
Um...
嗯…

457
00:25:34,330 --> 00:25:35,560
Give me that radio.
把那台无线电给我

458
00:25:36,930 --> 00:25:38,580
I'm gonna get an A for sure.
我肯定会得到A的

459
00:25:40,430 --> 00:25:42,390
Furby, stop messin' around, man, okay?
弗比 别胡闹了 伙计 好吗

460
00:25:42,450 --> 00:25:43,740
We got somethin' down here
我们这下面有什么东西

461
00:25:43,760 --> 00:25:46,320
and I need you to throw down the other end of the rope right now.
现在我需要你把绳子的另一端扔下来

462
00:25:49,700 --> 00:25:50,720
Furby?
弗比

463
00:25:50,820 --> 00:25:52,250
Hit the chime button.
按铃声按钮

464
00:25:56,720 --> 00:25:58,070
There's something down there.
有东西在下面

465
00:25:58,130 --> 00:25:59,260
And they have a radio.
他们有台无线电

466
00:26:02,130 --> 00:26:03,260
Professor Hopper?
霍珀教授

467
00:26:04,070 --> 00:26:05,990
This is Taylor. We're here to get you outta here.
我是泰勒 我们是来救你出去的

468
00:26:09,030 --> 00:26:11,790
Help me.
救我

469
00:26:12,830 --> 00:26:13,980
Cara.
卡拉

470
00:26:14,030 --> 00:26:15,030
Taylor.
泰勒

471
00:26:16,520 --> 00:26:17,750
Who is this?
你是谁

472
00:26:22,470 --> 00:26:25,470
Taylor, help me.
泰勒 帮帮我

473
00:26:26,010 --> 00:26:28,370
Professor Hopper? Is that you?
霍珀教授是你吗

474
00:26:33,790 --> 00:26:34,880
Furby.
弗比

475
00:26:34,960 --> 00:26:37,120
What? Did he just say Furby?
什么 他刚才说的是弗比吗

476
00:26:37,220 --> 00:26:39,230
That doesn't sound like Furby.
这听起来不像弗比

477
00:26:41,470 --> 00:26:42,570
Who is this?
你是谁

478
00:26:42,740 --> 00:26:44,080
Who's on this channel?
谁在这个频道

479
00:26:44,210 --> 00:26:47,130
Dude, it's Furby.
伙计 我是弗比

480
00:26:50,450 --> 00:26:51,960
Whoa, whoa, whoa, what are you doing?
哇 哇 哇 你要干嘛

481
00:26:52,050 --> 00:26:53,070
What's it look like I'm doing?
我看起来像要干嘛

482
00:26:53,090 --> 00:26:54,360
I'm gonna figure out what the hell's goin' on.
我要搞清楚到底是怎么回事

483
00:26:54,380 --> 00:26:55,860
No, you can't go in there alone.
不 你不能一个人进去

484
00:26:55,890 --> 00:26:56,740
Let's go.
走吧

485
00:26:56,840 --> 00:26:58,700
No! No! You can't go alone.
不 不 你不能一个人去

486
00:26:58,800 --> 00:27:00,680
And you're staying here with Jackie.
你要和杰姬待在一起

487
00:27:00,880 --> 00:27:03,560
The one person who doesn't stand a chance to defend herself?
一个没办法保护她自己的人吗

488
00:27:03,660 --> 00:27:05,520
I'll take my chances with you guys, thanks.
我宁愿和你们一起去 谢谢

489
00:27:05,600 --> 00:27:07,050
Are you kidding me? No.
你在跟我开玩笑吗 不

490
00:27:07,070 --> 00:27:08,500
If it were Hopper, he would've said so.
如果是霍珀 他就会这么说

491
00:27:08,520 --> 00:27:10,290
So sit your butt down, right now.
所以现在你就坐下吧

492
00:27:10,380 --> 00:27:11,460
Who's gonna stop me?
谁来阻止我

493
00:27:14,990 --> 00:27:15,820
You see?
看到了没

494
00:27:15,910 --> 00:27:17,040
You see now why I didn't want
你现在明白我为什么不想要

495
00:27:17,060 --> 00:27:18,620
to bring a 13-year-old into this cave?
把一个13岁的孩子带进这个洞穴了吧

496
00:27:18,640 --> 00:27:19,650
Well, it would've been no problem
好吧 要不是她笨朋友切断了绳子

497
00:27:19,670 --> 00:27:21,130
except for her stupid friend cut the rope.
这就不会有问题了

498
00:27:21,160 --> 00:27:22,260
He didn't cut the rope.
他没有割绳子

499
00:27:26,170 --> 00:27:27,520
I think the class project's over.
我认为课程项目已经结束了

500
00:27:27,620 --> 00:27:28,620
This is the kind of thing
现在这情况就是

501
00:27:28,650 --> 00:27:30,160
only a camera can prove actually happened
只有摄像机才能证明确实发生了什么

502
00:27:30,190 --> 00:27:31,830
and you don't want to have a record of it?
而你不却想有记录吗

503
00:27:32,400 --> 00:27:35,160
If she's shining the light, she might as well be rolling.
如果她要揭露事实 她不妨就录像吧

504
00:27:38,350 --> 00:27:40,000
Well, we can sit here and wait forever
唔 我们可以坐在这里等一辈子

505
00:27:40,070 --> 00:27:41,480
or we can do what we came down here to do
或者我们可以去做我们来这里要做的事

506
00:27:41,500 --> 00:27:42,890
and figure out what's over there.
然后弄清楚那边的情况

507
00:27:46,950 --> 00:27:48,430
I hate all of you.
我讨厌你们所有人

508
00:27:56,620 --> 00:27:58,380
Bye, guys. I'll be here.
拜 各位 我就在这呆着

509
00:28:01,630 --> 00:28:03,330
I feel like I got put in a time-out.
我感觉我被叫暂停一样

510
00:28:03,900 --> 00:28:05,900
Just go wait by yourself, Jackie.
你自己等着吧 杰姬

511
00:28:06,090 --> 00:28:08,600
Yeah, go ahead, stand in the corner.
嗯 去吧 站角落里

512
00:28:09,140 --> 00:28:10,580
Blair Witch will see you now.
布莱尔女巫现在要见你了

513
00:28:12,660 --> 00:28:14,170
I don't hear it chiming back anymore.
我再也听不到它的声音了

514
00:28:15,360 --> 00:28:17,120
Do you think maybe they just turned it off?
你觉得他们是不是把它关掉了

515
00:28:17,330 --> 00:28:18,330
Let's hope so.
希望如此吧

516
00:28:18,690 --> 00:28:19,730
Watch your head.
注意你的头

517
00:28:20,590 --> 00:28:22,000
Professor Hopper?
霍珀教授

518
00:28:24,230 --> 00:28:26,020
God, this cave's gotta be really old.
天啊 这个洞一定很老了

519
00:28:26,670 --> 00:28:28,010
Professor Hopper?
霍珀教授

520
00:28:28,530 --> 00:28:29,720
Look at the formations.
看看这些岩层

521
00:28:29,810 --> 00:28:31,450
Oh, so you're a cave expert now?
噢 你现在是洞穴专家了

522
00:28:31,480 --> 00:28:33,200
I watch the Discovery Channel with Dad.
我和爸爸一起看探索频道

523
00:28:35,450 --> 00:28:36,620
There's light ahead.
前方有光

524
00:28:51,600 --> 00:28:52,620
Guys?
各位

525
00:29:01,300 --> 00:29:02,300
Furby?
弗比

526
00:29:04,420 --> 00:29:06,250
Why's the light moving like that?
为什么光会这样移动

527
00:29:07,040 --> 00:29:08,180
I don't know.
我不知道

528
00:29:10,380 --> 00:29:11,720
Never seen anything like it.
从没见过这样的事

529
00:29:12,600 --> 00:29:13,690
That's so weird.
那真奇怪

530
00:29:16,160 --> 00:29:17,710
Look, the tunnel keeps going.
看 还能一直向隧道走

531
00:29:18,380 --> 00:29:19,580
Look, it's probably just Furby
听着 这可能只是弗比

532
00:29:19,630 --> 00:29:21,550
screwing around with his flashlight or something.
乱搞他的手电筒之类的

533
00:29:21,800 --> 00:29:23,160
Hey, Furby!
嘿 弗比

534
00:29:23,950 --> 00:29:25,240
Hey, give me a boost.
嘿 扶我一把

535
00:29:27,900 --> 00:29:28,900
Got it?
好了吗

536
00:29:29,020 --> 00:29:30,020
Yeah, I'm good.
嗯 好了

537
00:29:41,050 --> 00:29:43,090
There's a rope.
那有根绳子

538
00:29:44,540 --> 00:29:46,120
Oh, my God.
噢 我的天啊

539
00:29:47,070 --> 00:29:49,330
Oh, my God. Taylor, take Veeves to the other room.
天啊 泰勒 带薇弗斯去别的地方

540
00:29:49,470 --> 00:29:50,470
Why?
为什么

541
00:29:50,510 --> 00:29:52,330
Just take her to the other room!
带她去别的地方

542
00:29:52,790 --> 00:29:53,790
What's wrong?
怎么了

543
00:29:53,900 --> 00:29:55,810
Damn it, Taylor, take her to the other room!
该死的 泰勒 带她走开就是了

544
00:29:55,870 --> 00:29:56,870
Yeah.
好吧

545
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
Come on.
走吧

546
00:30:04,460 --> 00:30:05,750
What's she freaking out about?
她干嘛这么抓狂

547
00:30:05,860 --> 00:30:06,680
I don't know.
我不知道

548
00:30:06,720 --> 00:30:08,950
She's your sister, so we're gonna listen to her.
她是你姐姐 所以我们要听她的

549
00:30:13,130 --> 00:30:14,220
What is that?
那是什么

550
00:30:16,630 --> 00:30:17,730
Shh, quiet.
嘘 安静

551
00:30:19,390 --> 00:30:21,180
Hey, guys, what's up?
嘿 各位 怎么了

552
00:30:22,570 --> 00:30:23,610
What are you doing?
你在做什么

553
00:30:23,830 --> 00:30:26,080
Oh, not much, just...
哦 没什么 只是

554
00:30:26,250 --> 00:30:28,460
can't walk, and you guys...
走不了路 而你们这些家伙

555
00:30:28,570 --> 00:30:30,210
definitely left me in that scary room
肯定把我丢在那个可怕的地方

556
00:30:30,250 --> 00:30:31,870
for what felt like forever.
感觉很久了

557
00:30:32,060 --> 00:30:35,070
But uh, you know, enough about me.
但是 呃 你知道 说够我了

558
00:30:35,170 --> 00:30:38,040
How you doin'? How's your day been?
你好吗 你今天过得怎么样

559
00:30:38,180 --> 00:30:39,070
There you go.
好了

560
00:30:39,210 --> 00:30:40,210
Taylor!
泰勒

561
00:30:40,270 --> 00:30:41,520
That room is creepy.
那里太恐怖了

562
00:30:41,610 --> 00:30:42,760
Right here, hang on.
就在这里 等一下

563
00:30:43,500 --> 00:30:45,650
- What did you see up there?  - Go! Sit!
- 你在上面看到了什么  - 走开 坐好

564
00:30:46,020 --> 00:30:47,540
I'm not your dog, dude.
我不是你的狗 老兄

565
00:30:47,610 --> 00:30:49,340
Take it easy, Cara.
别紧张 卡拉

566
00:30:49,660 --> 00:30:51,550
We're all dealing with the same thing.
我们都面对着同样的问题

567
00:30:52,910 --> 00:30:54,670
Take off your camera.
把你的相机拿下来

568
00:30:55,510 --> 00:30:56,780
What's going on?
怎么回事

569
00:30:57,590 --> 00:30:59,040
Whatever it is, it'll be okay.
不管是什么 都会没事的

570
00:31:04,140 --> 00:31:06,050
Oh, my God. Cara.
哦 天哪 卡拉

571
00:31:06,990 --> 00:31:09,640
Enough with the suspense, guys. What is it?
别再搞悬念了 各位 到底怎么了

572
00:31:09,720 --> 00:31:10,790
Stay over there!
呆在那里

573
00:31:11,820 --> 00:31:13,590
- Just leave him here.  - Leave who?
- 把他留在这里  - 离开谁

574
00:31:13,660 --> 00:31:14,860
Jackie, don't let her come over here.
杰基 别让她来这儿

575
00:31:14,880 --> 00:31:16,210
Is it Hopper?
是霍珀吗

576
00:31:19,400 --> 00:31:21,560
Don't move, okay? I mean it.
别动 好吗 我说真的

577
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
No.
不

578
00:31:28,130 --> 00:31:30,230
- Wait, oh, my God, Cara!  - Stop.
- 等等 噢 我的天 卡拉  - 停下

579
00:31:30,290 --> 00:31:31,200
Veeves, no!
薇弗斯 不

580
00:31:31,280 --> 00:31:32,540
Is that Furby?
是弗比吗

581
00:31:32,600 --> 00:31:33,650
Hey, no, no, no!
嘿 不 不 不

582
00:31:33,780 --> 00:31:34,850
Is he okay?
他没事吧

583
00:31:36,000 --> 00:31:37,770
Is he gonna be all right?
他会没事吗

584
00:31:38,300 --> 00:31:40,120
Is he gonna be all right?!
他会没事吗

585
00:31:42,500 --> 00:31:44,060
I think his neck is broken.
我觉得他脖子断了

586
00:31:48,920 --> 00:31:50,350
How did this happen?
怎么会这样

587
00:31:53,790 --> 00:31:56,210
I don't know, but we're gonna be okay.
我不知道 但我们会没事的

588
00:31:56,270 --> 00:31:57,540
It's gonna be okay.
一切都会好起来的

589
00:32:02,810 --> 00:32:05,130
I think he tried to climb down and somebody cut his rope.
我想他试图爬下来 然后有人砍断了他的绳子

590
00:32:05,590 --> 00:32:07,310
Who would do this to us?
谁会这样对我们

591
00:32:07,830 --> 00:32:10,030
Who would cut Furby's rope?
谁会把弗比的绳子割断

592
00:32:15,390 --> 00:32:17,200
He didn't even want to come down in the first place.
他一开始都不想下来

593
00:32:17,220 --> 00:32:18,510
Why would he descend alone?
他为什么要独自下来

594
00:32:20,460 --> 00:32:22,810
Oh, wow. The camera's still on.
噢 哇 相机还开着

595
00:32:24,540 --> 00:32:26,690
Is there anything Furby didn't bring in that backpack?
有什么东西是弗比没有放进那个背包的吗

596
00:32:26,710 --> 00:32:28,080
Grappling hook would've been nice.
攀爬钩就不错

597
00:32:28,150 --> 00:32:29,500
Team Hopper!
我的团队 霍珀

598
00:32:31,850 --> 00:32:33,740
Okay, this is it.
好了 就是这样

599
00:32:33,920 --> 00:32:35,150
I'm counting on you, stud.
我就指望你了 帅哥

600
00:32:35,300 --> 00:32:36,680
Counting on me for what?
指望我什么

601
00:32:37,800 --> 00:32:39,390
I don't know, dude. It just sounded nicer than
我不知道 伙计 只是听起来

602
00:32:39,420 --> 00:32:40,740
'Don't screw anything up'.
比起"别搞砸了"好

603
00:32:40,830 --> 00:32:42,170
We'll radio you at the bottom.
我们会在下面给你发信息的

604
00:32:42,520 --> 00:32:43,730
So, what is it?
那 怎么说

605
00:32:43,750 --> 00:32:46,040
Like, one chime for yes, two chimes for no,
一声铃是对 两声铃是不

606
00:32:46,120 --> 00:32:47,530
and three chimes for 'I love you'?
三声铃是"我爱你"吗

607
00:32:55,130 --> 00:32:57,560
Not sure if the Rescue Rangers are playing a joke on me.
不知道救援突击队是不是在开我玩笑

608
00:32:57,630 --> 00:32:59,720
But it's been radio silence for like half an hour.
但是广播已经沉默了大概半个小时

609
00:32:59,850 --> 00:33:01,950
Crikey, we better head over and check it out.
唉 我们最好去看看

610
00:33:06,290 --> 00:33:07,290
Hello?
喂

611
00:33:07,630 --> 00:33:09,780
Hey, guys, what's the deal?
嘿 各位 搞什么鬼

612
00:33:16,450 --> 00:33:18,450
I'm trying not to think about it too much
我尽量不去想太多

613
00:33:18,500 --> 00:33:20,760
'cause I'm not really wired that way.
因为我并不是那么奇葩

614
00:33:21,220 --> 00:33:23,130
But it's kinda strange, you know?
但这有点奇怪 你知道吗

615
00:33:23,660 --> 00:33:25,490
And by strange, I mean scary.
我说奇怪 是在说可怕

616
00:33:26,470 --> 00:33:27,940
And by scary, I mean
我说可怕 是在说

617
00:33:27,990 --> 00:33:30,360
I wish I hadn't started thinking about it.
我真希望我没有开始乱想

618
00:33:30,970 --> 00:33:32,910
And now that I've been thinking about it too much,
现在 我已经想太多了

619
00:33:32,940 --> 00:33:34,380
I kinda hate myself.
我有点恨我自己

620
00:33:38,170 --> 00:33:39,520
And now I have to poop.
而现在我得拉屎了

621
00:33:41,540 --> 00:33:44,090
So, I was trying to find a place to do a twosie,
所以 我想找个地方上二号

622
00:33:44,150 --> 00:33:46,120
and uh, look what I found.
然后 看看我发现了什么

623
00:33:46,240 --> 00:33:48,400
A cave, a rope, and a jeep.
一个洞穴 一根绳子 一辆吉普车

624
00:33:48,550 --> 00:33:50,060
Do you guys think this is where Hopper went down?
你们认为这是霍珀倒下的地方吗

625
00:33:50,080 --> 00:33:51,160
Because I do.
因为我是这么认为的

626
00:33:51,200 --> 00:33:53,850
Good work, Sherlocks. You went down the wrong hole.
干得好 夏洛克 你下错洞了

627
00:33:55,380 --> 00:33:56,880
So I found Hopper's dad's journal
所以我找到了霍珀爸爸的日记

628
00:33:56,960 --> 00:34:00,210
and it looks like he had a little too much herbal fun in the '60s,
看样子他在60年代磕了太多草药之乐

629
00:34:00,240 --> 00:34:01,280
if you know what I mean,
你懂我什么意思吧

630
00:34:01,340 --> 00:34:04,210
and got obsessed with a bunch of Fountain of Youth mythology.
迷上了一些青春之泉的神话

631
00:34:04,570 --> 00:34:07,340
Just a bunch of drawings and stories about Spanish conquistadors
就是一堆关于西班牙殖民者试图找到一些

632
00:34:07,390 --> 00:34:09,890
trying to find some cave that the natives said
当地人说含有有神奇的治疗水什么的

633
00:34:09,930 --> 00:34:12,220
contained magical healing waters or something.
洞穴的图画和故事

634
00:34:14,520 --> 00:34:17,670
It says, the queen sent a dozen expeditions to find this water
这里说 女王派了十来支探险队去寻找这水

635
00:34:17,700 --> 00:34:20,300
and bring a vial of it to her dying husband.
然后给她垂死的丈夫一小瓶水

636
00:34:20,650 --> 00:34:23,480
All but one of the expeditions either died at the hands of the natives
除一支探险队外 所有人要么死在了土着人的手中

637
00:34:23,570 --> 00:34:25,440
or returned empty-handed.
或者空手而归

638
00:34:25,570 --> 00:34:29,100
The last expedition disappeared somewhere northwest of the Alamo.
最后一次探险消失在阿拉莫西北部的某个地方

639
00:34:29,240 --> 00:34:30,540
That sounds familiar.
这听起来很熟悉

640
00:34:30,630 --> 00:34:33,400
And that's the last thing I wanna read before it gets dark.
还有这是天黑前我最不想读的东西

641
00:34:35,430 --> 00:34:37,140
Guys, why is it sunset?
各位 怎么日落了

642
00:34:37,640 --> 00:34:39,930
There's no way it's that dark. It's 1:00.
不可能这么黑 才13点

643
00:34:41,000 --> 00:34:43,820
He must have a filter on the camera. It's some kind of joke.
他摄像机上肯定有个滤镜 这是个玩笑

644
00:34:44,450 --> 00:34:46,150
It's gotta be a joke.
这肯定是个玩笑

645
00:34:46,740 --> 00:34:49,670
How is it a joke? It's dark and that's your dad's jeep, so I don't...
怎么会是个玩笑 天那么黑 那是你爸爸的吉普车 所以我不

646
00:34:49,810 --> 00:34:51,920
Guys, if Furby's dead, he's probably not joking.
各位 如果弗比死了 那他可能不是在开玩笑

647
00:34:52,040 --> 00:34:54,920
It's midnight now and you guys aren't back.
现在是午夜了你们还没回来

648
00:34:55,350 --> 00:34:57,420
My cell has no signal and it's dead.
我的手机没有信号而且已经没电了

649
00:34:58,600 --> 00:35:00,530
I have no idea how to drive this thing
我不知道怎么开这个东西

650
00:35:00,660 --> 00:35:03,100
so Cara, when you see this,
所以卡拉 当你看到这个

651
00:35:03,160 --> 00:35:06,050
have fun dealing with the wrath that is my mother.
感受我妈的愤怒吧 祝你愉快

652
00:35:08,620 --> 00:35:09,640
Okay, so I'm not gonna lie,
好吧 我不会撒谎

653
00:35:09,660 --> 00:35:11,590
I got a little freaked out by the coyotes
我有点被土狼吓到了

654
00:35:11,660 --> 00:35:14,120
so I turned the projector off and read a little more
所以我关掉了投影仪 而多读了一点

655
00:35:14,180 --> 00:35:16,000
of Hopper's dad's journal instead.
霍珀爸爸的日记

656
00:35:16,580 --> 00:35:19,530
So this magic water healing story
所以 这个神奇之水治愈的故事

657
00:35:19,570 --> 00:35:21,490
has been passed down through his family.
通过他的家人传下来了

658
00:35:21,530 --> 00:35:24,230
But it wasn't after Hopper's dad had kids of his own.
但不是在霍珀的爸爸有了自己的孩子之后

659
00:35:24,640 --> 00:35:26,270
And his daughter got sick
而且他的女儿生病了

660
00:35:27,230 --> 00:35:28,860
until he went looking for the cave.
他才去找的洞穴

661
00:35:28,960 --> 00:35:31,130
Which means that this chick
这意味着这个小妹

662
00:35:31,490 --> 00:35:33,810
is the reason my friends are missing.
是我的朋友们失踪的原因

663
00:35:34,260 --> 00:35:36,500
And coyotes are gonna eat me tonight.
还有 今晚土狼会吃掉我

664
00:35:40,590 --> 00:35:41,730
Oh, hello.
噢 你好

665
00:35:41,930 --> 00:35:43,210
My mom probably had a heart attack
我妈妈可能要心脏病发作了

666
00:35:43,230 --> 00:35:45,030
'cause I didn't come home last night.
因为我昨晚没回家

667
00:35:45,170 --> 00:35:46,590
And you know what sucks?
你知道最糟糕的是什么吗

668
00:35:47,450 --> 00:35:49,700
It just occurred to me that no one knows we're here
我突然想到没有人知道我们在这里

669
00:35:49,770 --> 00:35:51,520
because we told them we're going to Hamilton's pool.
因为我们告诉他们我们要去汉密尔顿的游泳池

670
00:35:51,550 --> 00:35:52,710
What's happening?
发生了什么

671
00:35:54,440 --> 00:35:56,060
This is a total mindfuck.
这绝对是磕多了

672
00:35:56,520 --> 00:35:57,920
...splitting up and going into a cave.
分开然后进入一个洞穴

673
00:35:58,070 --> 00:36:00,170
So not only am I all alone up here
所以我不仅仅是一个人在这里

674
00:36:00,200 --> 00:36:02,000
but I have no idea how to get back,
而且我还不知道怎么回去

675
00:36:02,140 --> 00:36:05,030
no way to get back, and no one's looking for me.
没有办法回去 也没有人在找我

676
00:36:06,360 --> 00:36:07,410
Uh, huh.
呃呵

677
00:36:09,040 --> 00:36:10,530
It's Tuesday now.
现在是星期二

678
00:36:11,220 --> 00:36:13,030
The jeep is dead
吉普车用不了了

679
00:36:13,180 --> 00:36:16,040
because I listened to the radio all night because
因为我整晚都在听收音机 因为

680
00:36:16,270 --> 00:36:18,630
I might or might not be afraid of the dark.
我可能也可能不害怕黑暗了

681
00:36:19,740 --> 00:36:21,420
I ate all of the food I could find
我吃光了所有我能找到的食物

682
00:36:21,500 --> 00:36:23,230
and drank all the water.
喝了所有的水

683
00:36:23,540 --> 00:36:25,570
And at this point, I've decided
事到如今 我肯定

684
00:36:25,810 --> 00:36:27,810
that my friends are probably dead.
我的朋友可能已经死了

685
00:36:27,990 --> 00:36:31,120
And the only way I'm gonna survive this
我唯一能活下来的方法就是

686
00:36:31,190 --> 00:36:33,200
is if I climb down with Hopper's rope
如果我用霍珀的绳子往下爬

687
00:36:33,330 --> 00:36:34,940
and look for his car keys.
去找他的车钥匙

688
00:36:38,650 --> 00:36:40,470
All right, this part's for my mom.
好吧 这部分是给我妈妈的

689
00:36:40,760 --> 00:36:43,340
I'm really sorry I didn't call you to tell you where I went.
很抱歉 我没有打电话告诉你我去了哪里

690
00:36:44,270 --> 00:36:46,880
I was just really excited to make some new friends.
我只是真的很兴奋能交到一些新朋友

691
00:36:47,110 --> 00:36:48,340
And...
还有

692
00:36:48,540 --> 00:36:50,660
I think they really like me this time.
我觉得这次他们真的很喜欢我

693
00:36:51,240 --> 00:36:54,870
And if for some reason you guys find this,
如果出于某些原因你们发现了这个

694
00:36:55,970 --> 00:36:57,560
I really hope you make it home.
我真的希望你能成功回家

695
00:36:59,390 --> 00:37:00,530
Cool, calm, collected.
冷静 平静 镇静

696
00:37:00,770 --> 00:37:02,740
Cool, calm, collected. Cool, calm, collected.
冷静 平静 镇静 冷静 平静 镇静

697
00:37:03,960 --> 00:37:05,700
All right, let's party.
好了 开始派对

698
00:37:07,990 --> 00:37:09,960
Here we go. Cool, calm, collected.
好了 冷静 平静 镇静

699
00:37:10,300 --> 00:37:12,060
Cool, calm, collected. Cool, calm, collected.
冷静 平静 镇静 冷静 平静 镇静

700
00:37:12,740 --> 00:37:14,180
Like a real man.
像个真男人

701
00:37:15,870 --> 00:37:17,000
Cool...
冷静

702
00:37:17,350 --> 00:37:18,550
calm...
平静

703
00:37:19,320 --> 00:37:20,520
and collect...
镇静

704
00:37:21,930 --> 00:37:23,860
What the heck is that?
那是什么鬼东西

705
00:37:26,340 --> 00:37:27,400
What is it?
是什么

706
00:37:28,170 --> 00:37:29,810
- Whoa.   - He sees something.
他看到了什么东西

707
00:37:36,940 --> 00:37:37,940
Oh, my God.
哦 天哪

708
00:37:40,330 --> 00:37:41,560
Veeves, turn it off.
薇弗斯 关掉它

709
00:37:42,510 --> 00:37:43,840
So you got your answer.
所以你得到答案了

710
00:37:44,350 --> 00:37:45,790
Are you satisfied?
满意了吗

711
00:37:46,020 --> 00:37:47,900
Or do you wanna keep going until we're all dead?
还是你想一直走 直到我们都死了

712
00:37:48,130 --> 00:37:50,560
It doesn't make sense. The time code spans several days,
这是没有意义的 时间代码跨越了好几天

713
00:37:50,620 --> 00:37:52,360
we've only been in here an hour.
我们只在这里呆了一个小时

714
00:37:52,620 --> 00:37:54,970
Well, maybe we fell asleep on the way down
唔 也许我们在下山的路上睡着了

715
00:37:54,990 --> 00:37:55,940
or something, I...
或者什么的 我

716
00:37:55,990 --> 00:37:58,310
All of us? Are you kidding right now?
我们所有人 你在逗我吧

717
00:37:58,600 --> 00:38:01,000
I never fell asleep. Did you fall asleep?
我一直没睡着 你睡着了吗

718
00:38:01,110 --> 00:38:03,160
Did you fall asleep? Nobody fell asleep!
你睡着了吗没人睡着

719
00:38:03,260 --> 00:38:04,050
Jackie, calm down.
杰姬 冷静点

720
00:38:04,090 --> 00:38:04,920
Well, what do you want me to say?
唔 那你想让我说什么

721
00:38:04,950 --> 00:38:07,730
Don't you think if I had an answer, I would share it with you?
你不觉得如果我知道答案 我会告诉你吗

722
00:38:07,810 --> 00:38:09,030
You might not have an answer,
你可能没有答案

723
00:38:09,100 --> 00:38:11,610
but you're the only one with an option that the rest of us don't have.
但你是唯一一个有选择的人 而我们其他人却没有

724
00:38:11,640 --> 00:38:13,590
Yeah. What option is that?
是啊 那是什么选择

725
00:38:15,230 --> 00:38:18,290
You're the only one who has a chance of climbing out of here.
你是唯一有机会从这里爬出去的人

726
00:38:24,570 --> 00:38:26,340
- Maybe I can do it.  - No.
- 也许我能做到  - 不

727
00:38:27,810 --> 00:38:29,540
It's Veeves or it's you.
薇弗斯或者你

728
00:38:29,740 --> 00:38:31,360
Or we go deeper into the cave,
或者我们深入洞穴

729
00:38:31,440 --> 00:38:32,950
we cross our fingers and we hope...
我们祈祷希望

730
00:38:32,970 --> 00:38:34,690
No, no. It's way too dangerous.
不 不 太危险了

731
00:38:34,790 --> 00:38:35,990
You saw what happened to Furby.
你也看到弗比的遭遇了

732
00:38:36,020 --> 00:38:37,940
Well, it's way more dangerous if we stay down here.
唔 如果我们在这里呆下去会更危险

733
00:38:37,970 --> 00:38:39,870
There's somebody up there cutting the ropes.
有人在那里割绳子

734
00:38:39,910 --> 00:38:41,380
Yeah, well, I don't have a rope for them to cut,
是啊 可我没有绳子让他们剪

735
00:38:41,410 --> 00:38:42,290
so what does it matter?
所以有什么关系

736
00:38:42,310 --> 00:38:44,020
Look, none of this was supposed to happen.
听着 这一切都不该发生的

737
00:38:44,600 --> 00:38:48,050
You went looking for someone who went missing
你去找一个失踪的人

738
00:38:48,160 --> 00:38:51,170
while he was looking for someone else that went missing.
而他也在找失踪的人的时候

739
00:38:51,340 --> 00:38:53,190
What did you think would happen?
你认为会发生什么

740
00:38:53,810 --> 00:38:54,810
I don't know.
我不知道

741
00:38:55,070 --> 00:38:56,760
I thought that we were a step ahead
我以为因为我们找到了挂在货车上的绳子

742
00:38:56,780 --> 00:38:59,110
because we found the rope leading off of the van.
所以我们是领先的

743
00:39:01,030 --> 00:39:02,150
Okay? I'm sorry.
好吧 我很抱歉

744
00:39:14,240 --> 00:39:16,810
You're gonna be okay here with Taylor and Jackie for a while.
你和泰勒和杰姬待会儿 没事的

745
00:39:16,890 --> 00:39:17,890
Why?
为什么

746
00:39:18,220 --> 00:39:19,410
Jackie's right.
杰姬是对的

747
00:39:19,480 --> 00:39:21,490
I'm the only one who can get us out.
我是唯一能救我们出去的人

748
00:39:32,530 --> 00:39:33,700
Still rolling.
还在拍摄

749
00:39:34,410 --> 00:39:35,860
You never know.
世事难料

750
00:39:37,370 --> 00:39:38,770
Can I count on you?
我能指望你吗

751
00:39:59,680 --> 00:40:00,760
Hey.
嘿

752
00:40:01,710 --> 00:40:02,730
Hey.
嘿

753
00:40:03,010 --> 00:40:04,150
Just hold on.
等会儿

754
00:40:10,240 --> 00:40:11,270
Here.
给

755
00:40:11,730 --> 00:40:13,170
Take this with you.
带上这个

756
00:40:13,810 --> 00:40:15,340
It's a GPS beacon.
是一个GPS信标

757
00:40:15,480 --> 00:40:17,890
It'll send out an SOS from anywhere in the world.
它哪儿都能发出求救信号

758
00:40:18,400 --> 00:40:20,370
It'll work once you get to the surface.
一旦你到达了地面 它就会起作用

759
00:40:20,530 --> 00:40:22,580
I packed it once I realized how stupid it might be
我一想到去寻找一个

760
00:40:22,630 --> 00:40:24,170
going looking for somebody who went missing
也去找失踪者的人的这行为很蠢时

761
00:40:24,190 --> 00:40:26,840
while he was looking for somebody that went missing.
我就把它放包里了

762
00:40:30,010 --> 00:40:31,060
Okay.
好的

763
00:40:31,480 --> 00:40:33,650
Don't come down without help, okay?
没找到帮助就别下来了 好吗

764
00:40:34,480 --> 00:40:36,910
Why do I get the feeling you know what's going on here?
为什么我觉得你知道这是怎么回事

765
00:40:38,410 --> 00:40:39,500
I don't.
我不知道

766
00:40:40,080 --> 00:40:41,430
Don't wanna tell me?
不想告诉我吗

767
00:40:42,830 --> 00:40:45,190
Fine. I mean, I'd like to know what I'm climbing up to.
好吧 我是说 我只想知道我爬上去后会是什么

768
00:40:45,220 --> 00:40:48,050
I think you owe me at least that much, don't you?
我觉得这至少是你欠我的 不是吗

769
00:40:50,350 --> 00:40:51,800
I think it's the sun.
我觉得那是太阳

770
00:40:53,040 --> 00:40:54,690
I think it's days and nights.
我觉得是白天黑夜

771
00:40:54,740 --> 00:40:56,660
That's why the time code didn't match the videos.
这就是为什么时间代码和视频不匹配的原因

772
00:40:56,710 --> 00:40:57,940
Seriously?
认真的吗

773
00:40:58,180 --> 00:41:00,250
That might be the dumbest thing I've ever heard.
那可能是我听过的最蠢的事了

774
00:41:00,550 --> 00:41:02,080
It was just an idea.
这只是个想法

775
00:41:07,840 --> 00:41:09,240
Please don't fall.
拜托别摔了

776
00:41:17,100 --> 00:41:18,870
I'll be right here if you need me.
如果你需要我马上就来

777
00:41:32,250 --> 00:41:35,390
Remember, alert the beacon first, then drop the rope.
记住 先发出信标 然后放下绳子

778
00:41:35,470 --> 00:41:36,780
I know, I know.
我知道 我知道

779
00:41:36,860 --> 00:41:39,850
Alert the beacon. Drop the rope.
发出信标 放下绳子

780
00:41:40,150 --> 00:41:41,540
Don't look down.
别往下看

781
00:41:43,490 --> 00:41:45,740
It should beep twice when it picks up a satellite.
当它连上卫星时 它应该会发出两次哔哔声

782
00:41:58,800 --> 00:42:00,300
How you doin'?
你怎么样了

783
00:42:01,310 --> 00:42:02,540
Almost there.
就快到了

784
00:42:06,910 --> 00:42:08,920
I can feel the air changing again.
我能感觉到空气再次变化了

785
00:42:17,840 --> 00:42:18,840
Okay.
好的

786
00:42:41,280 --> 00:42:42,450
Taylor!
泰勒

787
00:42:42,630 --> 00:42:44,640
Taylor, the rope is gone.
泰勒 绳子不见了

788
00:42:46,530 --> 00:42:48,300
There's something wrong with the air.
空气有问题

789
00:42:49,500 --> 00:42:50,740
Taylor!
泰勒

790
00:42:52,240 --> 00:42:53,280
Okay.
好了

791
00:42:56,690 --> 00:42:59,900
Damn it. I'm gonna get a signal.
该死的 我会收到信号的

792
00:43:00,500 --> 00:43:01,570
Come on.
快啊

793
00:43:02,630 --> 00:43:03,630
Shit.
妈的

794
00:43:04,880 --> 00:43:05,880
Come on.
快

795
00:43:12,830 --> 00:43:14,160
Oh, my God.
噢 天啊

796
00:43:14,640 --> 00:43:15,870
Seriously?
真的吗

797
00:43:18,160 --> 00:43:19,280
Come on.
快啊

798
00:43:31,740 --> 00:43:32,790
Come on!
怎么可能

799
00:43:34,990 --> 00:43:36,030
Okay.
好

800
00:43:53,800 --> 00:43:56,800
公众号"舍尔影音" 微博@jklzm75原创翻译

801
00:44:06,930 --> 00:44:08,050
Taylor!
泰勒

802
00:44:10,780 --> 00:44:11,890
Taylor!
泰勒

803
00:44:14,260 --> 00:44:15,800
You won't believe what happened.
你不会相信发生了什么

804
00:44:16,990 --> 00:44:18,340
What do you mean, "What happened"?
你说"发生了什么"是什么意思

805
00:44:19,250 --> 00:44:20,920
I've never seen anything like it.
我从来没见过这样的东西

806
00:44:21,100 --> 00:44:22,470
Everything's gone, okay?
一切都消失了 好吗

807
00:44:22,530 --> 00:44:23,940
There's no trees, there's no grass.
没有树 没有草

808
00:44:24,040 --> 00:44:27,520
There's just rock everywhere in these formations.
在这些岩层中到处都是岩石

809
00:44:27,790 --> 00:44:29,430
Wait, what about the GPS?
等等 那GPS呢

810
00:44:30,070 --> 00:44:33,130
I tried to activate the beacon, but I couldn't get a signal.
我试图激活信标 但我没办法得到信号

811
00:44:34,570 --> 00:44:36,660
It worked before we left. I checked it in the jeep.
在我们离开之前它是有用的 我在吉普车里检查了

812
00:44:36,750 --> 00:44:37,840
Well, I walked all over the place
唔 我到处走

813
00:44:37,860 --> 00:44:39,870
and I couldn't activate the stupid thing.
我还是不能激活这个垃圾

814
00:44:40,550 --> 00:44:42,420
- Hello?  - Come on, I got you.
- 喂  - 来吧  我扶着你

815
00:44:42,540 --> 00:44:43,560
A little help?
帮个忙呗

816
00:44:43,650 --> 00:44:45,010
I think a bomb went off.
我想是有炸弹爆炸了

817
00:44:46,560 --> 00:44:48,270
When-When we came down.
当 当我们下来的时候

818
00:44:48,930 --> 00:44:50,750
There's something in the sky.
天空中有东西

819
00:44:51,840 --> 00:44:53,240
There's a whole lot to tell you.
有很多事情要告诉你

820
00:44:53,560 --> 00:44:55,230
I'll tell you when I get down.
等我下来我就告诉你

821
00:44:55,450 --> 00:44:56,700
That's an idea.
这是个好主意

822
00:44:57,480 --> 00:44:58,310
What about you?
你呢

823
00:44:58,410 --> 00:44:59,700
Be careful, you're almost down.
小心点 你快下来了

824
00:45:03,910 --> 00:45:05,410
Cara, come on, dude.
卡拉 得了吧 伙计

825
00:45:13,710 --> 00:45:14,760
Come on what?
什么得了吧

826
00:45:15,590 --> 00:45:17,450
You were gone for like two seconds.
你才离开了差不多两秒钟

827
00:45:17,660 --> 00:45:19,650
If you don't want to climb all the way up, just say so.
如果你不想一路爬上去 就直说吧

828
00:45:19,670 --> 00:45:20,770
I don't get it.
我不明白

829
00:45:20,950 --> 00:45:23,360
This is not really a good time for jokes.
现在不是开玩笑的好时机

830
00:45:24,050 --> 00:45:26,910
I'm not joking. Just watch the stupid playback.
我没在开玩笑 看看回放

831
00:45:28,280 --> 00:45:29,390
Just watch it.
就看一看

832
00:45:34,070 --> 00:45:35,070
Okay.
好

833
00:45:36,550 --> 00:45:37,950
How you doin'?
你怎么样了

834
00:45:39,510 --> 00:45:40,830
Almost there.
就快到了

835
00:45:43,100 --> 00:45:44,670
I can feel the air changing again.
我能感觉到空气再次变化了

836
00:45:49,590 --> 00:45:50,670
Taylor!
泰勒

837
00:45:51,170 --> 00:45:52,890
Taylor, the rope is gone.
泰勒 绳子不见了

838
00:45:55,100 --> 00:45:56,780
There's something wrong with the air.
空气有问题

839
00:45:58,030 --> 00:45:59,080
Taylor!
泰勒

840
00:46:03,750 --> 00:46:04,750
Okay.
好吧

841
00:46:04,920 --> 00:46:05,970
Shit.
妈的

842
00:46:09,730 --> 00:46:10,730
What?
什么

843
00:46:11,850 --> 00:46:13,330
You say something.
你说些什么啊

844
00:46:13,710 --> 00:46:14,920
Gonna get a signal.
会收到信号的

845
00:46:27,330 --> 00:46:28,350
Veeves.
薇弗斯

846
00:46:29,250 --> 00:46:30,430
Play mine.
播放我的

847
00:46:34,730 --> 00:46:37,320
This isn't possible. How is this possible?
这是不可能的 这怎么可能呢

848
00:46:39,010 --> 00:46:40,030
Watch that.
看那个

849
00:46:41,540 --> 00:46:42,680
How you doin'?
你怎么样了

850
00:46:44,400 --> 00:46:45,400
Almost there.
就快到了

851
00:46:45,820 --> 00:46:47,850
- Taylor!  - What?
- 泰勒  - 什么

852
00:46:48,260 --> 00:46:49,540
You won't believe what happened.
你不会相信发生了什么

853
00:46:50,110 --> 00:46:51,430
What do you mean, "What happened"?
你说"发生了什么"是什么意思

854
00:46:51,950 --> 00:46:53,000
Believe me now?
现在相信我了吗

855
00:46:53,480 --> 00:46:54,860
Everything's gone...
所有的东西都消失了

856
00:46:55,380 --> 00:46:57,740
It's just, I was up there for 30 minutes.
只是 我在上面呆了30分钟

857
00:46:58,430 --> 00:46:59,900
This is seconds.
这是秒

858
00:47:03,040 --> 00:47:04,460
Why are the tapes different?
为什么录像不一样

859
00:47:05,940 --> 00:47:07,310
Why are the tapes different?
为什么录像不一样

860
00:47:07,420 --> 00:47:08,980
What the hell's going on, Taylor?
到底发生了什么 泰勒

861
00:47:09,690 --> 00:47:11,910
I realized something when watched Furby's tape.
当我看到弗比的录像时我意识到了一些事

862
00:47:12,220 --> 00:47:14,160
A night had passed in his footage.
在他的录像中过了一个晚上

863
00:47:14,340 --> 00:47:17,020
But the rope was still running from the cave to the van.
但是绳子还在洞口与车之间跑来跑去

864
00:47:17,350 --> 00:47:19,350
It wasn't a person who cut the rope.
不是有人在割绳子

865
00:47:20,080 --> 00:47:22,740
It was friction over a long period of time.
而是很长一段时间以来的摩擦

866
00:47:24,090 --> 00:47:25,090
What?
什么

867
00:47:25,140 --> 00:47:26,530
Time is passing differently down here
在这下面的时间的流逝

868
00:47:26,560 --> 00:47:28,410
than it is on the surface.
和地面上是不同的

869
00:47:28,660 --> 00:47:29,660
What?
什么

870
00:47:32,110 --> 00:47:35,130
It's the sun. Rising and setting.
这是太阳 升起和落下

871
00:47:36,290 --> 00:47:38,700
It's the only way that Furby tape was days ahead of ours
这是弗比录像领先我们几天的唯一说法

872
00:47:38,730 --> 00:47:40,580
even though we all came in at the same time.
尽管我们都是同时来的

873
00:47:40,660 --> 00:47:41,490
What?
什么

874
00:47:41,630 --> 00:47:43,140
How long have we been down here for?
我们来这里多久了

875
00:47:43,190 --> 00:47:44,720
I have a date this weekend.
这个周末我还有个约会

876
00:47:44,840 --> 00:47:46,130
Seriously?
认真的吗

877
00:47:46,190 --> 00:47:48,420
We've been in here weeks, maybe months already.
我们已经在这里呆了几个星期 也许早已经几个月了

878
00:47:52,670 --> 00:47:55,700
I'm sorry, Veeves. I shouldn't have brought you here.
对不起 薇弗斯 我不该带你来这儿的

879
00:47:57,720 --> 00:47:59,650
Why am I the one crying?
为什么是我哭了

880
00:48:00,060 --> 00:48:01,660
You're 13!
你才13岁

881
00:48:02,180 --> 00:48:04,590
I'm not crying because you're my big sister.
我不哭是因为你是我姐姐

882
00:48:05,020 --> 00:48:07,000
And I know you'll get us out of here.
我还知道你会把我们就出去的

883
00:48:17,150 --> 00:48:18,150
Whoa.
哇

884
00:48:19,740 --> 00:48:23,150
So every time that happens, that's a day?
所以每次这发生了 就是过了一天吗

885
00:48:26,640 --> 00:48:29,590
Wait. The Fountain of Youth.
等等 青春之泉

886
00:48:30,480 --> 00:48:33,480
So it's like if time stops...
这就好像时间停止了

887
00:48:34,020 --> 00:48:35,480
you stay young forever.
你永远年轻

888
00:48:35,560 --> 00:48:37,550
Guys, this really is The Fountain of Youth.
伙计们 这真的是青春之泉

889
00:48:40,670 --> 00:48:41,690
Nothin'?
没反应吗

890
00:48:42,790 --> 00:48:43,790
Okay.
好吧

891
00:48:45,940 --> 00:48:47,390
We have to get outta here.
我们得离开这里

892
00:49:01,830 --> 00:49:03,820
We've gotta have enough rope between what we got here
我们除了这条还有那里的那条

893
00:49:03,850 --> 00:49:05,900
and what we got in the other room to get outta here.
还得有足够的绳子才能离开这里

894
00:49:06,460 --> 00:49:09,700
For what? You want me to climb back up there with all that rope?
什么 你想让我用那些绳子爬上去吗

895
00:49:09,820 --> 00:49:11,360
I'm running out of ideas here.
我想不出主意了

896
00:49:13,040 --> 00:49:14,460
Take some time to rest.
花点时间休息下吧

897
00:49:15,400 --> 00:49:16,680
Just give me like ten minutes.
给我十分钟

898
00:49:17,290 --> 00:49:19,500
Ten minutes? We don't have ten minutes.
十分钟 我们没有十分钟

899
00:49:19,960 --> 00:49:21,050
It's gonna take Taylor and I
泰勒和我从这里爬出去

900
00:49:21,070 --> 00:49:22,900
at least half an hour to climb out of here.
至少要花半个小时

901
00:49:24,000 --> 00:49:25,850
How long is half an hour down here?
这下面半小时是有多长时间

902
00:49:26,600 --> 00:49:28,890
Cara, you found Furby facing down, right?
卡拉 你发现弗比时脸朝下 对吧

903
00:49:29,000 --> 00:49:30,040
Yeah. Why?
是啊 怎么了

904
00:49:30,150 --> 00:49:31,940
In the video, he was on his side.
在录像中 他在他那边

905
00:49:32,020 --> 00:49:33,360
And his radio wasn't smashed.
他的无线电也没摔坏

906
00:49:33,720 --> 00:49:36,030
So, what smashed his radio?
那么 是什么把他的无线电弄坏了

907
00:49:41,650 --> 00:49:44,710
Whoa. What the heck is that?
哇 那是什么鬼东西

908
00:49:52,250 --> 00:49:53,850
Okay, this is it.
好了 就是这个

909
00:49:55,240 --> 00:49:57,970
Furby, stop messin' around, man, I swear to God.
弗比 别胡闹了 伙计 我发誓

910
00:49:58,760 --> 00:50:00,870
Drop us the rope back down, dumbass.
把绳子放下 笨蛋

911
00:50:00,990 --> 00:50:02,250
You almost killed Jackie.
你差点杀了杰姬

912
00:50:05,660 --> 00:50:06,660
Furby?
弗比

913
00:50:09,000 --> 00:50:10,680
Wait. Furby was still alive?
等等 Furby还活着吗

914
00:50:13,200 --> 00:50:15,330
Hey, dude, are you okay up there?
嘿 伙计 你在上面还好吗

915
00:50:16,440 --> 00:50:18,480
So it really was him on the radio.
所以无线电里真的是他

916
00:50:19,750 --> 00:50:21,860
Furby, stop messin' around, man, okay?
弗比 别胡闹了 伙计 好吗

917
00:50:21,920 --> 00:50:23,260
We got somethin' down here
我们在这里找到了一些东西

918
00:50:23,290 --> 00:50:25,850
and I need you to throw down the other end of the rope right now.
现在我需要你把绳子的另一端扔下来

919
00:50:26,790 --> 00:50:27,790
Furby?
弗比

920
00:50:31,160 --> 00:50:32,330
Professor Hopper?
霍珀教授

921
00:50:32,650 --> 00:50:34,040
This is Taylor, we're gonna get you outta here.
我是泰勒 我们会带你离开这里的

922
00:50:34,070 --> 00:50:35,630
Help me.
救我

923
00:50:36,690 --> 00:50:37,890
Who is this?
这是谁

924
00:50:44,960 --> 00:50:46,850
Taylor, help me.
泰勒 救我

925
00:50:49,040 --> 00:50:51,160
Professor Hopper, is that you?
霍珀教授 是你吗

926
00:50:53,840 --> 00:50:55,130
Furby.
弗比

927
00:50:56,900 --> 00:50:59,400
Who is this? Who's on this channel?
你是谁 谁在这个频道

928
00:50:59,930 --> 00:51:02,020
Dude, it's Furby.
伙计 这是弗比

929
00:51:25,420 --> 00:51:26,940
No! No, no, no!
不 不 不 不

930
00:51:44,660 --> 00:51:46,460
What just happened?
刚才发生了什么

931
00:51:57,650 --> 00:51:59,560
There's someone in here
有人在这里

932
00:51:59,680 --> 00:52:00,850
and it's not Hopper.
这不是霍珀

933
00:52:03,890 --> 00:52:05,200
I'm gonna be sick.
我要吐了

934
00:52:14,840 --> 00:52:16,790
Don't worry about me, just watch the tunnel.
别担心我 看着隧道

935
00:52:17,140 --> 00:52:18,540
And Veeves, watch for falling rocks.
还有薇弗斯 小心掉落的岩石

936
00:52:18,600 --> 00:52:19,950
She's gonna be fine.
她会没事的

937
00:52:20,150 --> 00:52:22,240
But no matter what, you can't look up, okay?
但无论如何 你不能抬头看 好吗

938
00:52:22,420 --> 00:52:24,720
Thanks. I get it.
谢谢 我知道了

939
00:52:28,090 --> 00:52:29,630
You got it, Cara!
你能行的 卡拉

940
00:52:35,490 --> 00:52:37,930
You got this. Just take it a little bit at a time.
你能搞定的 一次爬一点点就行了

941
00:52:39,820 --> 00:52:40,820
Oh, my God.
噢 天啊

942
00:52:40,890 --> 00:52:42,650
Sorry. I'll shut up.
抱歉 我会闭嘴的

943
00:52:42,740 --> 00:52:43,760
Okay. Okay.
好了 好了

944
00:52:49,250 --> 00:52:51,720
Veeves, this is exactly what we're trying to avoid right now.
薇弗斯 这正是我们现在想要避免的

945
00:52:51,810 --> 00:52:53,940
- It's Furby's footage.  - Don't watch that.
- 这是弗比的录像  - 别看了

946
00:52:54,170 --> 00:52:56,770
- I noticed something earlier.  - What?
- 我之前注意到了一些事    - 什么

947
00:52:57,000 --> 00:52:58,750
He sees something here, wait...
他在这里看到了什么 等等

948
00:52:59,910 --> 00:53:01,380
You can slow the playback.
你可以放慢回放的速度

949
00:53:03,060 --> 00:53:04,250
Do you see that?
你看到了吗

950
00:53:06,260 --> 00:53:09,310
That right there. The sun's path keeps changing.
就在那里 太阳的路径一直在变

951
00:53:09,390 --> 00:53:11,290
What? Why is it doing that?
什么 它为什么会这样

952
00:53:11,630 --> 00:53:12,880
Oh, my God.
噢 天啊

953
00:53:13,350 --> 00:53:16,310
- It's not just the sun.  - What?
- 不只是太阳  - 什么

954
00:53:16,350 --> 00:53:17,910
It's the seasons.
这是季节

955
00:53:18,200 --> 00:53:20,700
This thing is the sun shifting on the horizon.
这东西是地平线上位移的太阳

956
00:53:22,920 --> 00:53:25,810
Oh, my God, you're right. That's not just one revolution.
噢 天啊 你说得对 这不仅仅是一次公转

957
00:53:25,870 --> 00:53:26,910
It's hundreds.
已经公转好几百次了

958
00:53:26,980 --> 00:53:28,560
Wait, what is she saying?
等等 她在说什么

959
00:53:28,800 --> 00:53:31,260
That's why everything was so different on the surface.
这就是为什么地面上一切都如此不一样

960
00:53:31,340 --> 00:53:33,150
We've been down here a really long time.
我们在这里已经很长时间了

961
00:53:33,600 --> 00:53:34,610
What?
什么

962
00:53:35,050 --> 00:53:37,950
Guys, what's going on down there? What's on the video?
各位 下面发生了什么 视频里有什么啊

963
00:53:38,370 --> 00:53:41,620
This-This is bad. This is really, really bad.
这太糟糕了 这真的特别 特别糟糕

964
00:53:42,080 --> 00:53:43,780
Guys, what's on the video?
各位 视频里有什么

965
00:53:43,920 --> 00:53:45,480
Those are entire years.
那是整整好几年

966
00:53:46,200 --> 00:53:48,500
It's the solstice. That's the only thing that makes sense.
这是至日 这是唯一说得过去的

967
00:53:48,600 --> 00:53:51,640
Seriously? Each of those is a year, not a day?
认真的吗 那每一次代表着一年而不是一天吗

968
00:53:52,350 --> 00:53:53,840
How long is that?
那是多久

969
00:53:53,980 --> 00:53:56,120
Taylor, we've been in here for hours.
泰勒 我们已经在这里呆了好几个小时了

970
00:53:56,930 --> 00:54:00,660
So... Holy shit.
所以 我勒个去

971
00:54:06,690 --> 00:54:07,830
Whoa! Oh, my God!
哇哦 我的天啊

972
00:54:08,010 --> 00:54:09,170
Cara, look out!
卡拉 当心

973
00:54:12,420 --> 00:54:13,990
- Whoa!  - Jackie!
- 哇  - 杰姬

974
00:54:14,450 --> 00:54:15,580
Are you okay?
你还好吗

975
00:54:16,040 --> 00:54:17,040
Come on.
起来

976
00:54:17,390 --> 00:54:18,830
The hell is that?
那是什么

977
00:54:19,950 --> 00:54:21,190
Cara, be careful!
卡拉 小心点

978
00:54:22,980 --> 00:54:24,440
We're being rescued.
我们得救了

979
00:54:25,190 --> 00:54:26,820
Hey, Cara, climb up it!
嘿 卡拉 爬上去

980
00:54:38,370 --> 00:54:39,820
This thing is huge.
这东西真大

981
00:54:44,630 --> 00:54:45,630
Dude.
伙计

982
00:54:45,700 --> 00:54:47,210
Wait, there's something coming down!
等等 有什么东西爬下来了

983
00:54:49,120 --> 00:54:50,250
What is that?
那是什么

984
00:54:50,900 --> 00:54:52,560
That is a giant.
那是一个巨人

985
00:54:53,430 --> 00:54:54,760
Hurry, hurry, hurry!
快点 快点 快点

986
00:54:54,870 --> 00:54:56,290
Veeves, stay back!
薇弗斯  退后

987
00:55:00,450 --> 00:55:01,580
Come on, let's go!
快 快走

988
00:55:03,450 --> 00:55:04,540
Oh, my God.
噢 天啊

989
00:55:05,760 --> 00:55:07,260
I don't wanna go back up.
我不想再上去了

990
00:55:14,230 --> 00:55:15,450
Dude, look!
伙计 看

991
00:55:17,780 --> 00:55:19,070
Where did he come from?
他从哪里来的

992
00:55:43,880 --> 00:55:45,480
Okay, okay, okay.
好了 好了 好了

993
00:55:47,410 --> 00:55:48,410
Go!
走

994
00:55:52,840 --> 00:55:54,040
Where does it go?
它去哪了

995
00:55:55,740 --> 00:55:57,580
- Okay, yeah.  - Veeves, got it.
- 好了 嗯  - 薇弗斯 能行的

996
00:55:57,640 --> 00:55:58,640
We can stay ahead of him.
我们可以走在他前面

997
00:55:58,670 --> 00:55:59,900
His suit looks hard to move.
他的制服看起来很难走动

998
00:56:00,900 --> 00:56:02,030
On your leg, okay?
在你的腿上 好吗

999
00:56:04,930 --> 00:56:06,700
Guys, it hurts.
各位 疼死了

1000
00:56:07,560 --> 00:56:09,680
I can't do this. I have to stop.
我做不了了 我必须停下

1001
00:56:09,750 --> 00:56:10,850
What's this place?
这是什么地方

1002
00:56:12,960 --> 00:56:14,030
I think we lost him.
我想我们甩掉他了

1003
00:56:14,360 --> 00:56:15,600
He's moving very slow.
他移动得很慢

1004
00:56:15,840 --> 00:56:17,460
Wait, no, no! Go, go, go!
等等 不 不 走 走 走

1005
00:56:18,270 --> 00:56:19,310
Okay, go!
好 走

1006
00:56:27,720 --> 00:56:28,850
Go! Go!
走 走

1007
00:56:30,780 --> 00:56:32,840
Faster. Must go faster.
快点 再走快点

1008
00:56:35,770 --> 00:56:37,640
I think I see light up ahead.
我想我看到前面有光了

1009
00:56:39,480 --> 00:56:40,980
Wait. It's fire.
等等 这是火

1010
00:56:42,600 --> 00:56:43,930
Why is there fire?
为什么会有火

1011
00:56:44,330 --> 00:56:45,940
Guys, there's someone else in here.
各位 这里还有其他人

1012
00:56:46,020 --> 00:56:48,730
- Veeves, take Jackie.  - Okay.
- 薇弗斯 带上杰姬 - 好的

1013
00:56:48,880 --> 00:56:50,220
Come on, I got you.
来吧 我扶你

1014
00:56:55,110 --> 00:56:56,700
There's no pulse but she's warm.
没有脉搏 但她还暖和的

1015
00:56:57,090 --> 00:56:58,370
She just died?
她刚去世了吗

1016
00:56:58,420 --> 00:56:59,890
- Oh, my God.  - What?
- 哦 我的天  - 什么

1017
00:56:59,980 --> 00:57:02,160
- This is Hopper's mom.  - What?
- 这是霍珀的妈妈  - 什么

1018
00:57:02,840 --> 00:57:04,450
She's been here for 40 years.
她在这里已经40年了

1019
00:57:05,770 --> 00:57:07,000
I think we lost him.
我想我们甩掉他了

1020
00:57:07,130 --> 00:57:08,510
Taylor, look.
泰勒 你看

1021
00:57:08,660 --> 00:57:10,110
From the photos.
照片里的

1022
00:57:13,870 --> 00:57:15,330
Oh, that's Hopper's dad.
噢 那是霍珀的爸爸

1023
00:57:18,940 --> 00:57:20,120
Who are those guys?
那些人是谁

1024
00:57:23,370 --> 00:57:25,990
And what are they doing with a gun?
还有他们拿着枪干什么

1025
00:57:28,830 --> 00:57:29,860
Oh, shit.
噢 我靠

1026
00:57:35,150 --> 00:57:36,300
Go. Go now.
走 走吧

1027
00:57:40,560 --> 00:57:41,770
Come on, hurry. Go.
走 快点 快走

1028
00:57:45,660 --> 00:57:47,010
Go! Hurry, hurry.
走 快 快

1029
00:58:27,760 --> 00:58:28,850
Shh.
嘘

1030
00:58:32,990 --> 00:58:34,840
Oh, my God. Guys, what about Taylor?
噢 天哪 给我 泰勒怎么办

1031
00:58:35,510 --> 00:58:37,430
You stay here. You don't move from Jackie.
你待在这里 别离开杰姬

1032
00:58:37,590 --> 00:58:38,970
- Do you promise me?  - Okay.
- 你能答应我吗  - 好

1033
00:58:39,740 --> 00:58:40,840
Be careful.
小心点

1034
00:58:41,820 --> 00:58:42,840
Come here.
过来

1035
00:58:47,240 --> 00:58:48,470
It'll be okay.
会没事的

1036
00:58:50,630 --> 00:58:52,240
Taylor. Taylor!
泰勒 泰勒

1037
00:59:02,310 --> 00:59:03,710
You can't.
你不能

1038
00:59:06,120 --> 00:59:07,570
You can't leave me here!
你不能把我留在这里

1039
00:59:36,690 --> 00:59:39,150
Oh, my God. You've gotta wake up.
噢 天哪 你一定要醒过来

1040
00:59:39,570 --> 00:59:41,100
Please wake up!
拜托 醒醒

1041
00:59:44,410 --> 00:59:45,450
Wake up.
醒醒

1042
00:59:45,780 --> 00:59:46,950
You gotta wake up.
你必须醒过来

1043
00:59:47,620 --> 00:59:48,980
You gotta wake up.
你必须醒过来

1044
00:59:49,150 --> 00:59:50,150
Please.
求你了

1045
00:59:54,570 --> 00:59:55,580
No.
不

1046
00:59:57,170 --> 00:59:58,660
No! No!
不 不

1047
00:59:58,900 --> 01:00:00,260
Don't touch him.
别碰他

1048
01:00:01,490 --> 01:00:02,490
No!
不

1049
01:00:32,230 --> 01:00:34,130
No. No. No. No!
不 不 不 不

1050
01:00:35,320 --> 01:00:36,380
What are you doing?
你在做什么

1051
01:00:37,550 --> 01:00:38,770
Stop! You'll kill him!
住手 你会杀了他的

1052
01:01:20,160 --> 01:01:21,300
Oh, my God!
噢 天啊

1053
01:01:21,510 --> 01:01:22,550
What happened?
发生了什么

1054
01:01:31,550 --> 01:01:33,020
We have to get Veeves and Jackie.
我们得去找薇弗斯和杰姬

1055
01:01:33,120 --> 01:01:35,190
No, wait! There's another one.
不 等等 还有一个

1056
01:01:35,410 --> 01:01:36,450
Stay back.
退后

1057
01:01:52,650 --> 01:01:53,820
We gotta help him.
我们得帮帮他

1058
01:01:56,660 --> 01:01:57,950
What's wrong with him?
他怎么了

1059
01:02:12,530 --> 01:02:13,750
We have to help him!
我们得帮帮他

1060
01:02:15,870 --> 01:02:16,870
Cara!
卡拉

1061
01:02:29,640 --> 01:02:30,680
Stay back.
退后

1062
01:02:36,880 --> 01:02:38,420
He needs his mask to breathe.
他需要面具呼吸

1063
01:02:45,100 --> 01:02:46,210
What's wrong with him?
他怎么了

1064
01:02:49,640 --> 01:02:50,740
Oh, no.
噢 不

1065
01:02:51,950 --> 01:02:53,380
He's out of time.
他没时间了

1066
01:03:25,050 --> 01:03:25,990
Veeves!
薇弗斯

1067
01:03:26,060 --> 01:03:27,950
They're okay! Let's go.
他们没事了 走吧

1068
01:03:39,420 --> 01:03:40,600
What's he doing?
他在干嘛

1069
01:03:43,320 --> 01:03:44,790
Did they just fall asleep?
他们就这样睡着了吗

1070
01:03:47,240 --> 01:03:48,280
Cara!
卡拉

1071
01:03:49,190 --> 01:03:50,200
Veeves!
薇弗斯

1072
01:03:50,380 --> 01:03:51,790
- Oh, my God.  - You're okay.
- 噢 我的天  - 你们没事啊

1073
01:03:57,670 --> 01:03:59,560
Uh, are these guys sleeping?
呃 这些人在睡觉吗

1074
01:04:01,410 --> 01:04:02,830
How did you manage that?
你是怎么做到的

1075
01:04:03,070 --> 01:04:04,810
We didn't do it. He did.
不是我们干的 是他干的

1076
01:04:06,310 --> 01:04:07,780
What year are you from?
你是哪一年来的

1077
01:04:08,920 --> 01:04:10,450
Tell us what year you're from.
告诉我们你是哪一年来的

1078
01:04:10,560 --> 01:04:11,840
What happened to him?
他怎么了

1079
01:04:12,140 --> 01:04:13,590
He can't breathe our air.
他不能呼吸我们的空气

1080
01:04:21,850 --> 01:04:23,360
We've reached the two-week mark in the search
我们为了寻找五位失踪学生已进行了

1081
01:04:23,380 --> 01:04:25,520
- Holy cow.  - for five missing students.
- 我去  - 为期两周的搜索

1082
01:04:25,600 --> 01:04:27,740
The three college and two middle school students
三位大学生和两位中学生

1083
01:04:27,940 --> 01:04:30,160
disappeared 14 days ago
在14天前消失了

1084
01:04:30,180 --> 01:04:31,570
and are thought to have been headed west
被推算为是开着绿色路虎卫士

1085
01:04:31,650 --> 01:04:33,810
in a green Land Rover Defender.
前往西边

1086
01:04:35,180 --> 01:04:37,850
Please, just tell us what year you're from.
拜托 告诉我们你是哪一年来的

1087
01:04:40,540 --> 01:04:43,430
Joining us tonight is the father of two of the missing,
今晚我们有请到的是两位失踪人员

1088
01:04:43,510 --> 01:04:45,890
Cara and Veeves Pintauro.
卡拉和薇弗斯平托洛的父亲

1089
01:04:46,030 --> 01:04:47,780
Thank you for speaking with us tonight, Rich.
感谢你今晚和我们谈话 瑞奇

1090
01:04:47,800 --> 01:04:49,260
We appreciate it.
我们很感谢

1091
01:04:49,390 --> 01:04:52,020
Yeah, Carter, I'm asking for help from the public tonight.
好 卡特 我今晚要向公众寻求帮助

1092
01:04:52,090 --> 01:04:54,920
It's been two weeks since I've seen my daughters.
我已经有两个星期没见到我的女儿们了

1093
01:04:55,150 --> 01:04:58,040
So I'm asking anybody. Please look at these pictures.
所以我要请大家 请看看这些照片

1094
01:04:58,130 --> 01:05:01,440
And-And if you've seen them, contact your local authorities.
如果你看过他们 请联系当地政府

1095
01:05:01,620 --> 01:05:03,090
I need my girls back.
我要我的女儿们回来

1096
01:05:04,090 --> 01:05:05,110
Please.
求你了

1097
01:05:05,170 --> 01:05:06,590
I don't know what you're saying.
我不知道你在说什么

1098
01:05:06,680 --> 01:05:08,060
What is he saying?
他在说什么

1099
01:05:16,620 --> 01:05:18,440
I don't know what you're saying.
我不知道你在说什么

1100
01:05:24,890 --> 01:05:27,450
We must continue to go into space
为人类的未来

1101
01:05:27,640 --> 01:05:30,100
for the future of humanity.
我们必须继续进入太空

1102
01:05:30,440 --> 01:05:34,360
I don't think we will survive another thousand years
不逃出我们脆弱的星球的话

1103
01:05:34,440 --> 01:05:37,750
without escaping beyond our fragile planet.
我不认为我们还能再活一千年

1104
01:05:37,940 --> 01:05:39,900
If we want a leap into the future,
如果我们想要在向未来跳跃

1105
01:05:41,110 --> 01:05:43,150
we want major breakthroughs.
那我们就要重大突破

1106
01:05:43,240 --> 01:05:45,680
American footprints on distant worlds
美国足迹踏上遥远之地

1107
01:05:45,780 --> 01:05:47,220
are not too big a dream.
不是远大梦想

1108
01:05:47,250 --> 01:05:48,760
They're calling it The Ark.
他们叫它方舟

1109
01:05:48,850 --> 01:05:51,540
15 miles long and two miles across.
15英里长 2英里宽

1110
01:05:51,610 --> 01:05:54,780
The ship may hold up to 250,000 people.
这艘船最多可容纳25万人

1111
01:05:54,850 --> 01:05:56,650
Once in orbit, it will put to use
一旦进入轨道 它将投入使用

1112
01:05:56,690 --> 01:05:58,870
the world's first Hyper Accelerator
世界上第一超级加速器

1113
01:05:58,960 --> 01:06:01,530
capable of sending ships as far as Mars
在几个小时内

1114
01:06:01,590 --> 01:06:03,030
in a matter of hours.
能把飞船送到火星

1115
01:06:03,980 --> 01:06:08,230
As we take the... final steps toward the colonization
当我们在我们的新家园

1116
01:06:08,330 --> 01:06:09,770
of our new home planet...
向殖民化迈出最后一步时

1117
01:06:09,850 --> 01:06:12,530
and hope that one day, we may return to planet Earth.
希望有一天 我们还能回到地球

1118
01:06:18,970 --> 01:06:20,500
That happened while we were down here?
那是我们在这下面的时候发生的吗

1119
01:06:24,730 --> 01:06:25,960
This really real?
这真的是真的吗

1120
01:06:29,110 --> 01:06:30,800
We've been in here that long?
我们在这呆了那么久了吗

1121
01:06:31,260 --> 01:06:34,210
It was like thousands of years went by.
好像过去了几千年

1122
01:06:34,510 --> 01:06:35,980
Long enough for people to be 8-feet tall
足够久让人能长到8英尺高

1123
01:06:36,000 --> 01:06:37,450
and speak a different language.
还说着一种不同的语言

1124
01:06:37,640 --> 01:06:39,250
So then we're just stuck in here?
那我们就被困在这里了

1125
01:06:41,070 --> 01:06:42,220
Forever?
永远

1126
01:06:48,020 --> 01:06:50,220
Even if we can get to the surface,
即使我们能到达地面

1127
01:06:50,850 --> 01:06:52,660
everything we've known is gone.
我们所知道的一切都消失了

1128
01:06:52,990 --> 01:06:54,250
That can't be right.
那不可能

1129
01:06:54,300 --> 01:06:56,210
What about everybody back home?
家里的人呢

1130
01:06:57,820 --> 01:06:59,100
What about Mom and Dad?
妈妈和爸爸怎么办

1131
01:06:59,170 --> 01:07:00,270
Hey.
嘿

1132
01:07:02,200 --> 01:07:03,530
We still have each other.
我们还有彼此

1133
01:07:03,870 --> 01:07:05,390
And Jackie and Taylor are here with us.
杰姬和泰勒和我们在一起

1134
01:07:05,460 --> 01:07:06,890
We'll figure it out.
我们会弄明白的

1135
01:07:08,160 --> 01:07:09,550
We'll figure it out.
我们会弄明白的

1136
01:07:13,690 --> 01:07:15,250
What are we gonna do?
我们要怎么做

1137
01:07:22,820 --> 01:07:24,690
Okay, we have two options.
好的 我们有两个选择

1138
01:07:25,010 --> 01:07:27,140
We either get out of here right now,
我们要么现在就离开这里

1139
01:07:27,230 --> 01:07:28,990
or we accept that we are staying in here forever.
或者接受我们将永远呆在这里的事实

1140
01:07:29,010 --> 01:07:32,130
Because if that guys is what humans have evolved to, then
因为如果人类进化成了这样的人 那

1141
01:07:32,220 --> 01:07:33,530
what are we gonna be dealing with
当我们到达地面的时候

1142
01:07:33,660 --> 01:07:35,670
by the time we get to the surface?
我们将要面对的是什么

1143
01:07:39,840 --> 01:07:41,160
No matter what's up there,
不管那里有什么

1144
01:07:41,270 --> 01:07:43,070
we have a way out now and we should use it.
我们现在有出路了 我们就该用上

1145
01:07:43,240 --> 01:07:44,260
Taylor...
泰勒

1146
01:07:44,400 --> 01:07:45,560
Look.
看

1147
01:07:47,840 --> 01:07:49,330
Oh, my God.
哦 天哪

1148
01:07:52,270 --> 01:07:53,320
What is it?
这是什么

1149
01:07:53,750 --> 01:07:55,080
Hopper was here.
霍珀来过这里

1150
01:07:56,550 --> 01:07:58,230
He must've gone down another tunnel.
他一定是走了另一条隧道

1151
01:07:58,430 --> 01:07:59,780
Taylor, we have to go.
泰勒 我们得走了

1152
01:08:01,630 --> 01:08:02,870
I know what I said.
我知道我说了什么

1153
01:08:03,080 --> 01:08:05,090
If we don't find him, this would've all been for nothing.
如果我们找不到他 这一切都是徒劳的

1154
01:08:05,110 --> 01:08:05,920
What?
什么

1155
01:08:05,980 --> 01:08:07,730
Hopper's the only one who's gonna know what to do right now.
现在霍珀是唯一一个知道该怎么做的人

1156
01:08:07,760 --> 01:08:09,150
Oh, my God.
噢 老天

1157
01:08:09,400 --> 01:08:10,610
Seriously?
你认真的吗

1158
01:08:15,350 --> 01:08:16,350
Wait a minute.
等一下

1159
01:08:16,620 --> 01:08:18,260
What about the cowboy's gun?
那牛仔的枪呢

1160
01:08:20,030 --> 01:08:21,470
Thanks, Jackie.
谢了 杰姬

1161
01:08:26,240 --> 01:08:27,420
There's four shots left.
还有四发

1162
01:08:27,510 --> 01:08:29,630
You guys get Furby. I'll be right back.
你们去接弗比 我马上回来

1163
01:08:30,980 --> 01:08:33,730
If you hear gunshots, don't wait for me, okay? Just go.
如果你听到枪声 别等我 好吗 走就是了

1164
01:09:41,110 --> 01:09:42,120
Hopper?
霍珀

1165
01:10:11,350 --> 01:10:12,350
Hopper?
霍珀

1166
01:10:26,620 --> 01:10:27,650
Professor Hopper.
霍珀教授

1167
01:10:29,960 --> 01:10:31,290
Professor, it's Taylor.
教授 我是泰勒

1168
01:10:32,090 --> 01:10:33,360
She's stuck.
她被卡住了

1169
01:10:34,540 --> 01:10:35,990
- What?  - Too late.
- 什么  - 太迟了

1170
01:10:59,450 --> 01:11:01,030
She's my sister.
她是我的妹妹

1171
01:11:04,100 --> 01:11:05,380
She's trapped.
她被困住了

1172
01:11:06,050 --> 01:11:07,690
Everything slows down in there.
里面的一切都变慢了

1173
01:11:08,920 --> 01:11:12,390
Just like everything slowed down as soon as you walked inside.
就像你一进来一切都变慢了一样

1174
01:11:37,020 --> 01:11:38,110
That's it.
就是这个

1175
01:11:39,320 --> 01:11:40,570
You actually found it.
你真的找到了

1176
01:11:44,570 --> 01:11:48,100
This whole cave's a system designed to protect The Fountain.
整个洞穴都是为了保护喷泉的

1177
01:11:48,480 --> 01:11:50,930
Each layer's a different speed than the last.
每一层都和上一层有不同的速度

1178
01:11:51,190 --> 01:11:53,610
Taylor! We need your help with Furby!
泰勒 我们需要你帮我们抬弗比

1179
01:11:53,720 --> 01:11:54,960
Jackie?
杰姬

1180
01:11:55,580 --> 01:11:57,280
Jackie! Down here!
杰姬 在这下面

1181
01:11:58,990 --> 01:12:00,540
Stop. Don't go in there.
停 别进去

1182
01:12:01,930 --> 01:12:04,070
Go in there, I'm not gonna be able to get you out.
进去了 我就不能把你弄出来了

1183
01:12:05,500 --> 01:12:06,790
Taylor!
泰勒

1184
01:12:10,190 --> 01:12:11,320
Come on, Hopper. We gotta go.
来吧 霍珀 我们得走了

1185
01:12:11,370 --> 01:12:12,670
- Come on!  - Wait, wait, I can't move.
- 来吧  - 等等 我动不了

1186
01:12:12,700 --> 01:12:13,870
Come on!
使劲

1187
01:12:14,140 --> 01:12:15,140
I can't.
我不行了

1188
01:12:19,340 --> 01:12:20,630
It's bad.
这很糟糕

1189
01:12:21,110 --> 01:12:22,590
They stabbed me straight through.
他们直接刺穿了我

1190
01:12:26,480 --> 01:12:28,450
The water's only a few hundred feet. Let's go.
离泉水只有几百英尺 走吧

1191
01:12:28,540 --> 01:12:29,540
Come on.
来吧

1192
01:12:29,670 --> 01:12:30,750
Stop.
停

1193
01:12:32,520 --> 01:12:33,670
I'm done.
我完了

1194
01:12:34,280 --> 01:12:36,120
Can't you see I'm done?
你看不出我要完了吗

1195
01:12:40,420 --> 01:12:41,530
Well, maybe I'm not.
唔 也许我看不出

1196
01:12:41,730 --> 01:12:43,140
I'll bring the water to you.
我把水带给你

1197
01:12:43,270 --> 01:12:45,460
I'm gonna be dead in five minutes. Just go.
我五分钟内就死了 快走吧

1198
01:12:47,240 --> 01:12:48,490
Just go.
走吧

1199
01:12:49,910 --> 01:12:51,800
It'll take me forever to walk back
即使有你的帮助

1200
01:12:51,970 --> 01:12:53,290
even with your help.
要花很长时间才能走回来

1201
01:12:53,530 --> 01:12:55,800
Get out now before there's more of 'em.
在有更多人来之前离开吧

1202
01:12:58,360 --> 01:12:59,900
I'll take that, though.
我倒是会拿下这枪

1203
01:13:00,300 --> 01:13:01,650
Buy you some time.
给你争取点时间

1204
01:13:01,800 --> 01:13:03,040
- Taylor?  - Just get outta here.
- 泰勒  - 快离开这里

1205
01:13:03,090 --> 01:13:04,010
Go.
走

1206
01:13:04,030 --> 01:13:05,530
Taylor, we need your help with Furby.
泰勒我们需要你帮忙抬弗比

1207
01:13:07,840 --> 01:13:09,860
I didn't come this far to leave without you.
我来这么远是不会离开你的

1208
01:13:10,260 --> 01:13:12,830
I got what I came for, Taylor. Just go!
我得到了我想要的东西 泰勒 你快走吧

1209
01:13:13,780 --> 01:13:15,100
I'll be right back.
我马上回来

1210
01:13:17,880 --> 01:13:19,030
Taylor!
泰勒

1211
01:13:55,890 --> 01:13:57,160
He's not that far away.
他没那么远

1212
01:13:57,360 --> 01:13:59,410
I can probably get there and back in a few minutes.
我可能在几分钟内到那再回来

1213
01:14:01,060 --> 01:14:02,230
Even if I have to carry him.
即使我不得不背他

1214
01:14:02,500 --> 01:14:04,710
Uh, well, this time, I'm going with you.
呃 好 这次 我要和你一起去

1215
01:14:05,070 --> 01:14:06,390
How long is this supposed to take?
这需要多长时间

1216
01:14:06,410 --> 01:14:08,010
My ankle just took seconds.
只花了几秒钟就治好我的脚踝

1217
01:14:08,160 --> 01:14:10,660
All right. Hopefully Furby won't take that long either.
好了 希望弗比不会花太长时间

1218
01:14:10,760 --> 01:14:12,230
Yeah, that's unlikely.
嗯 那不太可能

1219
01:14:12,410 --> 01:14:13,410
Veeves!
薇弗斯

1220
01:14:13,500 --> 01:14:14,830
I think we're good.
我觉得弄好了

1221
01:14:15,730 --> 01:14:17,210
Get ready to light it no matter what.
无论如何都要准备好点火

1222
01:14:31,360 --> 01:14:33,590
Should we try to put the space guy in, or...?
我们应该试着把太空人放进去吗 还是

1223
01:14:33,880 --> 01:14:35,590
I mean, he did us a favor, right?
我是说 他帮了我们一个忙 对吧

1224
01:14:36,380 --> 01:14:37,930
Uh, guys...
呃 各位

1225
01:14:42,840 --> 01:14:43,950
Oh, shit.
噢 妈的

1226
01:14:44,070 --> 01:14:45,250
They're coming. We have to go now.
他们来了 我们现在得走了

1227
01:14:45,280 --> 01:14:46,430
Veeves, light it! Let's go!
薇弗斯 点火 快走

1228
01:14:46,470 --> 01:14:47,690
Taylor, they're waking up! Run!
泰勒 他们醒了 快跑

1229
01:14:47,860 --> 01:14:49,620
Taylor, grab the lightsaber thing.
泰勒 带上那光剑一样的东西

1230
01:14:49,960 --> 01:14:50,990
All right, hurry. Go!
好了 快点 走

1231
01:14:56,600 --> 01:14:58,410
Guys, go faster, come on.
各位 快点 快

1232
01:15:02,030 --> 01:15:03,210
Come on, let's go!
快 快走

1233
01:15:06,030 --> 01:15:07,270
Hurry, they're right behind us.
快点 他们就在我们后面

1234
01:15:10,210 --> 01:15:11,650
Holy shit, the lights stopped moving.
我勒个去 光不动了

1235
01:15:11,770 --> 01:15:13,040
How does it work?
这是怎么用的

1236
01:15:17,170 --> 01:15:18,270
Hurry, go.
快点 走

1237
01:15:19,800 --> 01:15:20,890
They're coming.
他们来了

1238
01:15:22,320 --> 01:15:23,410
Go. I'm right behind you.
走吧 我就在你后面

1239
01:15:23,590 --> 01:15:25,390
Guys, come on, go! Hurry, hurry, hurry!
各位 快 走 快点 快点 快点

1240
01:15:26,560 --> 01:15:27,650
They're here.
他们来了

1241
01:15:27,680 --> 01:15:29,040
Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God!
噢 天啊 天啊 天啊

1242
01:15:29,620 --> 01:15:30,690
Hurry.
快点

1243
01:15:31,860 --> 01:15:33,950
- Veeves, how you doing?  - I got this.
- 薇弗斯 你还好吗  - 我能行的

1244
01:15:34,300 --> 01:15:36,150
- Jackie?  - Killin' it.
- 杰姬  - 很顺利

1245
01:15:37,200 --> 01:15:38,230
Faster!
快点

1246
01:15:39,050 --> 01:15:40,150
Guys...
各位

1247
01:15:40,230 --> 01:15:42,120
Something's really, really wrong here.
上面这里真的很不对劲

1248
01:15:42,270 --> 01:15:44,240
Something's really, really wrong down here, too.
下面也非常不对劲

1249
01:15:44,330 --> 01:15:45,940
What is that? Is that water?
那是什么 是水吗

1250
01:15:46,030 --> 01:15:48,230
Between water and psycho-Flintstones,
在水和神经原始人之间

1251
01:15:48,300 --> 01:15:49,730
I say keep climbing.
我会说 继续爬吧

1252
01:16:00,070 --> 01:16:01,330
Cara, be careful!
卡拉 小心点

1253
01:16:04,300 --> 01:16:05,330
Cara!
卡拉

1254
01:16:05,390 --> 01:16:06,180
Oh, shit.
噢 我靠

1255
01:16:06,230 --> 01:16:07,250
Oh, my God!
噢 天啊

1256
01:16:07,890 --> 01:16:09,030
Hold on tight!
抓紧

1257
01:16:09,100 --> 01:16:10,350
Oh, my God, it has my arm!
噢 天啊 它抓住我的胳膊了

1258
01:16:10,390 --> 01:16:11,460
Cara!
卡拉

1259
01:16:21,480 --> 01:16:22,480
I got you.
我抓住你了

1260
01:16:29,950 --> 01:16:30,950
Guys...
各位

1261
01:16:32,380 --> 01:16:33,570
No! Don't!
不 不要啊

1262
01:16:36,580 --> 01:16:37,580
Cara!
卡拉

1263
01:18:03,600 --> 01:18:04,710
Oh, my God.
噢 天啊

1264
01:18:09,900 --> 01:18:11,190
Oh, my God.
噢 天哪

1265
01:18:11,740 --> 01:18:13,380
Whoa, Jackie, are you okay?
哇 杰姬 你还好吗

1266
01:18:13,600 --> 01:18:14,870
Oh, no, no no.
哦 不 不 不

1267
01:18:14,980 --> 01:18:16,460
Taylor, they're climbing.
泰勒 他们在爬上来

1268
01:18:21,750 --> 01:18:22,760
Guys!
各位

1269
01:18:22,820 --> 01:18:24,000
Look!
看

1270
01:18:28,970 --> 01:18:30,750
Holy shit.
天哪

1271
01:18:32,390 --> 01:18:33,700
- Cara?  - Hold still.
- 卡拉  - 别动

1272
01:18:33,770 --> 01:18:35,950
It's a bumpy ride once you break through the water.
一旦你冲过了水 路是不会好走的

1273
01:18:35,970 --> 01:18:37,330
One at a time. Veeves, you're going first.
一次一个 薇弗斯 你先走

1274
01:18:37,360 --> 01:18:38,630
- Wait.  - Ready?
- 等等  - 准备好了吗

1275
01:18:41,200 --> 01:18:42,250
Oh, my God.
噢 天啊

1276
01:18:44,970 --> 01:18:46,160
Taylor, off the wall!
泰勒 离墙远点

1277
01:18:46,220 --> 01:18:47,270
Where are we going?
我们要去哪里

1278
01:18:47,310 --> 01:18:49,680
I'll see you on the other side. Just get off the wall.
另一边见 离墙远点

1279
01:18:57,460 --> 01:18:59,030
Oh, my God, Cara. I don't know.
噢 我的天啊 卡拉 我不知道

1280
01:18:59,150 --> 01:19:00,670
You're gonna be fine. Just hold your breath.
你会没事的 屏住呼吸

1281
01:19:00,700 --> 01:19:01,640
You ready?
准备好了吗

1282
01:19:01,660 --> 01:19:03,680
Oh, man, what about Furby and Hopper?
噢 伙计 那弗比和霍珀怎么办

1283
01:19:03,710 --> 01:19:06,100
Once you break through, we'll have all the time that we need.
一旦你冲过来 我们会有足够的时间的

1284
01:19:06,120 --> 01:19:07,450
Just hold your breath.
屏住呼吸就是

1285
01:19:08,030 --> 01:19:10,080
- Are you ready?  - I don't like this.
- 你准备好了吗  - 我不喜欢

1286
01:19:11,880 --> 01:19:13,520
Oh, whoa, whoa, whoa!
噢 哇 哇 哇

1287
01:19:55,310 --> 01:19:56,340
Guys?
各位

1288
01:20:01,590 --> 01:20:02,610
Guys?
各位

1289
01:20:06,520 --> 01:20:07,580
Whoa.
哇

1290
01:20:47,470 --> 01:20:48,690
Holy shit.
我勒个去

1291
01:20:48,750 --> 01:20:49,900
Hey, Furby.
嘿 弗比

1292
01:20:53,640 --> 01:20:54,680
Holy shit.
我靠

1293
01:20:54,990 --> 01:20:56,070
Wanna go to Mars?
想去火星吗

1294
01:20:57,030 --> 01:20:58,080
Welcome back.
欢迎回来

1295
01:20:58,180 --> 01:20:59,430
Dude, this place is awesome.
伙计 这个地方真棒

1296
01:20:59,990 --> 01:21:01,310
Oh, here they come.
噢 他们来了

1297
01:21:03,820 --> 01:21:04,820
Veeves.
薇弗斯

1298
01:21:07,330 --> 01:21:08,340
Mom?
妈妈

1299
01:21:09,440 --> 01:21:10,520
Daddy!
爸爸

1300
01:21:16,100 --> 01:21:17,100
Yeah.
是啊

1301
01:21:17,660 --> 01:21:18,950
We got a lot to talk about.
我们有很多话要聊聊

1302
01:21:20,480 --> 01:21:22,060
What the heck is this place?
这里到底是什么鬼地方

1303
01:21:22,130 --> 01:21:25,140
Well, it's not quite home, but at least we're all together.
唔 这算不上是家 但至少我们都在一起

1304
01:21:25,430 --> 01:21:26,430
Together?
一起

1305
01:21:26,470 --> 01:21:28,060
Like together-together?
就像是在一起的那个一起吗

1306
01:21:28,160 --> 01:21:29,230
Let's get you guys dried off.
把你们的衣服弄干吧

1307
01:21:29,260 --> 01:21:30,370
No, goof.
不是 傻瓜

1308
01:21:30,460 --> 01:21:32,550
Come on, I'll show you around.
来吧 我带你四处看看

1309
01:21:33,180 --> 01:21:34,670
A lot's changed, but
很多事情都变了 但是

1310
01:21:34,750 --> 01:21:37,270
we're kind of a big deal around here.
我们算是这里的大人物



