1
00:02:48,506 --> 00:02:50,146
先生

2
00:02:50,186 --> 00:02:52,546
先生

3
00:02:58,446 --> 00:02:59,946
先生

4
00:03:15,406 --> 00:03:18,026
先生，有两位警察找你

5
00:03:24,446 --> 00:03:25,646
早上好

6
00:03:28,000 --> 00:03:31,044
他说：“早上好”
又问：“你的手怎么样了？”

7
00:03:31,211 --> 00:03:34,715
好…好多了

8
00:03:34,923 --> 00:03:36,175
剩下的那些

9
00:03:39,178 --> 00:03:40,637
我很遗憾

10
00:03:40,888 --> 00:03:43,682
如果你觉得可以，我们想跟你谈谈

11
00:03:43,849 --> 00:03:46,018
好，没问题

12
00:03:47,478 --> 00:03:50,606
- 咖啡？
- 不了，谢谢

13
00:03:53,484 --> 00:03:56,904
谈谈你提到的斯洛伐克的那个地方吧

14
00:03:58,155 --> 00:04:00,032
它…

15
00:04:00,908 --> 00:04:02,785
像是某种工厂

16
00:04:03,327 --> 00:04:05,829
这些非常有钱的富豪

17
00:04:05,996 --> 00:04:09,082
他们花钱虐杀年轻人

18
00:04:09,583 --> 00:04:11,335
其中大多数是背包客

19
00:04:14,046 --> 00:04:16,423
他们杀了我的两个朋友

20
00:04:32,397 --> 00:04:34,024
他们把你从旅社里带走

21
00:04:35,067 --> 00:04:37,736
带到这个工厂里

22
00:04:39,279 --> 00:04:42,115
我是去那里找乔许的

23
00:04:42,282 --> 00:04:46,745
他是我的朋友，被他们带到那里

24
00:04:49,456 --> 00:04:51,291
然后…

25
00:04:51,458 --> 00:04:52,459
他们杀了他

26
00:04:56,129 --> 00:04:57,840
太可怕了

27
00:05:09,601 --> 00:05:11,353
他想知道你是怎么活下来的

28
00:05:15,816 --> 00:05:16,817
我…

29
00:05:25,826 --> 00:05:27,786
我逃走了

30
00:05:38,672 --> 00:05:40,799
这地方谁在管理？

31
00:05:40,966 --> 00:05:46,346
我不知道，像是某个打猎俱乐部…

32
00:05:46,847 --> 00:05:49,975
他们都有同样的纹身

33
00:05:50,142 --> 00:05:51,268
一只狗

34
00:05:51,435 --> 00:05:53,020
猎犬

35
00:06:07,701 --> 00:06:10,287
很奇怪，你会提到这个纹身

36
00:06:11,580 --> 00:06:12,706
为什么？

37
00:06:21,298 --> 00:06:26,219
有人在维也纳火车站厕所里发现了一具尸体

38
00:06:26,386 --> 00:06:28,847
身上也有你说的那种猎犬纹身

39
00:06:36,188 --> 00:06:40,359
车站的监控显示他是搭乘…

40
00:06:40,525 --> 00:06:44,696
早些时候从斯洛伐克开来的列车

41
00:06:44,863 --> 00:06:47,407
火车也停在维也纳

42
00:06:51,870 --> 00:06:53,872
监控拍到了你

43
00:06:59,670 --> 00:07:03,507
是这样的纹身吗？

44
00:07:03,966 --> 00:07:05,634
这是怎么回事？

45
00:07:05,801 --> 00:07:08,053
救命！救命啊！

46
00:07:20,774 --> 00:07:21,942
我的天

47
00:07:33,453 --> 00:07:35,038
你饿不饿？

48
00:07:35,455 --> 00:07:37,541
现在是凌晨3点15分

49
00:07:37,708 --> 00:07:40,460
我要先吃点东西再吃药，就想问问你要不要

50
00:07:40,627 --> 00:07:43,588
我希望你能跟别人谈谈

51
00:07:44,548 --> 00:07:46,675
你打算什么时候把事情告诉乔许的母亲？

52
00:07:46,842 --> 00:07:48,176
我不打算说

53
00:07:50,470 --> 00:07:52,347
她还以为她儿子在欧洲

54
00:07:52,514 --> 00:07:54,808
我他妈要怎么跟她说？

55
00:07:54,975 --> 00:07:58,061
- 她会直接去报警的
- 对，没错，总该有人去报警

56
00:07:58,228 --> 00:08:02,399
不，不行
你不懂，那些人到处都有眼线

57
00:08:02,566 --> 00:08:04,026
一旦有人开始打探

58
00:08:04,192 --> 00:08:06,111
他们就会追踪我，然后找到我

59
00:08:06,486 --> 00:08:10,323
找到我外婆家来？
我从小就一直过来

60
00:08:10,490 --> 00:08:13,326
我都一直找不到地方，还得让我姐姐指路

61
00:08:13,493 --> 00:08:15,579
- 你跟你姐说了我们在这里？
- 对，怎么了？

62
00:08:15,746 --> 00:08:18,290
- 还有谁知道？
- 没人了！

63
00:08:18,457 --> 00:08:19,958
我的天啊

64
00:08:21,043 --> 00:08:23,587
我这么做也是在保护你
你知道吧？

65
00:08:23,754 --> 00:08:26,131
噢，帕克斯顿…

66
00:08:28,425 --> 00:08:29,468
听我说

67
00:08:30,010 --> 00:08:32,471
我重新接受你是因为我的愧疚

68
00:08:32,971 --> 00:08:35,390
但你真的是疯了

69
00:08:35,557 --> 00:08:39,061
你每晚都尖叫着醒来，我根本没法睡觉

70
00:08:39,227 --> 00:08:40,854
以后不会了

71
00:08:41,021 --> 00:08:42,689
帕克斯顿，我不是这意思…

72
00:08:43,648 --> 00:08:46,026
该死

73
00:09:16,348 --> 00:09:18,058
早上好！

74
00:09:37,035 --> 00:09:38,912
帕克斯顿？

75
00:09:48,046 --> 00:09:49,297
嘿

76
00:11:08,543 --> 00:11:10,045
洛娜？

77
00:11:10,337 --> 00:11:11,922
洛娜？

78
00:11:14,174 --> 00:11:17,636
抱歉，我太投入了

79
00:11:17,802 --> 00:11:19,804
在吸收

80
00:11:25,143 --> 00:11:28,271
你觉得她在上这课之前见过男人的老二吗？

81
00:11:28,521 --> 00:11:30,774
就算有，也是在波提且利的画里

82
00:11:30,941 --> 00:11:32,234
我的天啊

83
00:11:32,400 --> 00:11:36,321
要是再让我听到她深情款款地谈起波提且利

84
00:11:36,488 --> 00:11:39,282
我对天发誓一定会掐死那贱人

85
00:11:48,166 --> 00:11:49,542
下周二再见

86
00:11:49,709 --> 00:11:51,127
都准备好去布拉格了吗？

87
00:11:51,294 --> 00:11:53,713
- 牛仔裤，别穿高跟鞋
- 太棒了

88
00:11:53,880 --> 00:11:56,424
我没法穿高跟鞋在鹅卵石上走
真不知道你是怎么做到的

89
00:11:56,591 --> 00:11:58,718
带上高跟鞋我就教你

90
00:12:04,224 --> 00:12:05,600
爱克赛尔

91
00:12:14,234 --> 00:12:17,487
拿起笔来，男孩子们

92
00:12:32,127 --> 00:12:34,504
- 他会吗？
- 打扰了，姑娘们

93
00:12:34,671 --> 00:12:36,006
- 不好意思，你们好
- 你好

94
00:12:36,172 --> 00:12:38,925
- 能让我看看吗？
- 这只是初稿

95
00:12:39,092 --> 00:12:41,636
给她看看，别害羞

96
00:12:45,223 --> 00:12:46,558
这是画你的

97
00:12:46,766 --> 00:12:50,145
- 哇，太漂亮了
- 谢谢

98
00:12:50,312 --> 00:12:51,855
这幅画要多少钱？

99
00:12:52,022 --> 00:12:53,982
不卖，送你吧

100
00:12:54,149 --> 00:12:55,692
- 真的吗？
- 当然

101
00:12:55,859 --> 00:12:59,154
- 我的天，太谢谢你了
- 不客气

102
00:12:59,321 --> 00:13:01,573
我能请你喝一杯吗？

103
00:13:01,740 --> 00:13:05,201
我快迟到了
我们要坐火车去布拉格…

104
00:13:05,368 --> 00:13:07,746
- 我不知道，也许下次吧
- 好的

105
00:13:07,912 --> 00:13:09,789
- 说定了！好
- 好

106
00:13:09,956 --> 00:13:13,376
- 回头见
- 好的，再见，谢谢

107
00:13:21,676 --> 00:13:24,054
不，爸爸，那是布拉格
不会有事的

108
00:13:24,220 --> 00:13:26,139
那里又不是乌克兰

109
00:13:28,516 --> 00:13:30,018
不用了

110
00:13:31,978 --> 00:13:34,314
不用了，爸爸
别预订四季酒店

111
00:13:34,481 --> 00:13:35,982
订吧，订吧，求你了！

112
00:13:36,149 --> 00:13:40,153
因为，爸爸
没有大学生会住四季酒店的

113
00:13:40,320 --> 00:13:44,949
那是老年人住的
谢谢，真的不用

114
00:13:45,658 --> 00:13:47,077
什么？

115
00:13:50,163 --> 00:13:52,624
对，是的，有监护人一起

116
00:13:52,791 --> 00:13:54,667
好，我也爱你
再见

117
00:13:55,085 --> 00:13:57,796
天啊，我恨死他每五分钟一个电话了

118
00:13:57,962 --> 00:14:01,174
- 好了，走吧
- 等一下，还有一个人

119
00:14:01,716 --> 00:14:03,093
谁？

120
00:14:06,179 --> 00:14:07,222
- 没错
- 不行

121
00:14:07,389 --> 00:14:08,515
- 没错
- 不行

122
00:14:08,681 --> 00:14:11,351
她在公寓里拦住我
她说想家了，还在哭

123
00:14:11,518 --> 00:14:13,186
我很难受
不然我该说什么？

124
00:14:13,353 --> 00:14:16,564
她想念巴尔的摩？
拜托，我们可是在罗马

125
00:14:16,731 --> 00:14:18,400
她没那么糟糕

126
00:14:34,499 --> 00:14:36,626
这是新的日记本吗？

127
00:14:37,460 --> 00:14:39,629
对，是旅行日记

128
00:14:39,796 --> 00:14:41,381
日后回忆用的

129
00:14:42,298 --> 00:14:43,550
当然

130
00:14:45,009 --> 00:14:46,970
洛娜，我们要去喝一杯
你去吗？

131
00:14:47,720 --> 00:14:49,139
我就算了，谢谢

132
00:14:50,014 --> 00:14:53,309
好吧，我们回头见

133
00:14:54,853 --> 00:14:56,062
你自便，伙计

134
00:14:56,271 --> 00:14:57,856
回头见

135
00:15:09,742 --> 00:15:12,662
居然不用道歉，混蛋

136
00:15:24,299 --> 00:15:26,009
她就像一个20岁的老太太

137
00:15:26,176 --> 00:15:28,303
随便吧，她替我们看着东西，
只要她高兴就好

138
00:15:28,636 --> 00:15:30,805
她就喜欢这样

139
00:15:30,972 --> 00:15:32,432
我们没点这个

140
00:15:32,599 --> 00:15:34,434
那姑娘请你们的

141
00:15:37,645 --> 00:15:39,772
你的女朋友在跟踪我们

142
00:15:41,316 --> 00:15:43,067
嘿，你怎么来了？

143
00:15:43,485 --> 00:15:45,695
你让我也想出来旅游一趟

144
00:15:54,829 --> 00:15:56,539
看好了

145
00:15:59,459 --> 00:16:01,461
你在开我玩笑吧

146
00:16:01,794 --> 00:16:03,129
你好
你叫什么名字？

147
00:16:11,137 --> 00:16:14,807
你知道去哪能找到乐子吗？

148
00:16:15,391 --> 00:16:16,518
你想要什么？

149
00:16:16,684 --> 00:16:19,896
我也不知道
来点兴奋的比如…

150
00:16:21,356 --> 00:16:22,732
普斯普剂？

151
00:16:22,899 --> 00:16:25,235
冰毒？皮约特？廉价兴奋剂？

152
00:16:25,401 --> 00:16:27,612
好吧，摇头丸就行

153
00:16:29,989 --> 00:16:31,366
没问题

154
00:16:32,408 --> 00:16:35,995
去我的车厢吧，我那儿有

155
00:16:36,329 --> 00:16:37,580
走吧？

156
00:16:38,873 --> 00:16:41,167
- 好吗？
- 好

157
00:16:51,386 --> 00:16:54,138
该死！这样吧

158
00:16:54,889 --> 00:16:58,685
我仔细找了但就是找不到
再等一下，好吗？

159
00:17:03,565 --> 00:17:06,442
- 喝一杯吗？
- 不了，谢谢

160
00:17:16,536 --> 00:17:17,704
嘿，这样吧

161
00:17:17,870 --> 00:17:21,040
不用了，等到了布拉格
我们再去俱乐部里买

162
00:17:21,207 --> 00:17:23,167
别走，留下

163
00:17:24,877 --> 00:17:27,422
我会找到的，好吗？

164
00:17:32,844 --> 00:17:34,887
你闻起来真香

165
00:17:37,098 --> 00:17:39,767
- 惠特妮，我们走吧，洛娜还等着呢
- 对，我们还有个朋友

166
00:17:39,934 --> 00:17:41,311
- 你们还有朋友？
- 没错

167
00:17:41,477 --> 00:17:44,856
一，二，三，正好
不然我们还得轮流上，是吧？

168
00:17:48,401 --> 00:17:50,194
我们要走了，算了吧

169
00:17:50,361 --> 00:17:54,699
你去哪里？
我就知道你只会勾引人，臭婊子

170
00:17:54,866 --> 00:17:56,200
你他妈说我是什么？

171
00:17:56,367 --> 00:17:59,203
我叫你该死的美国婊子！

172
00:17:59,370 --> 00:18:00,580
- 操你的！
- 告诉你

173
00:18:00,747 --> 00:18:04,250
火车还要开好久才到布拉格呢，贱人

174
00:18:04,417 --> 00:18:06,169
我们会来找你们的

175
00:18:06,753 --> 00:18:08,254
你他妈疯了吗？

176
00:18:08,421 --> 00:18:09,797
怎么？我他妈特恨那个词

177
00:18:09,964 --> 00:18:12,342
“该死的美国婊子”
我一下子就火了

178
00:18:12,508 --> 00:18:14,802
好吧，但我们现在又不是在学校

179
00:18:14,969 --> 00:18:17,597
你能去院长那里投诉他或是怎么的

180
00:18:22,602 --> 00:18:24,812
我的天，洛娜，出什么事了？

181
00:18:25,229 --> 00:18:27,190
有个人抢走了我的音乐播放器

182
00:18:27,357 --> 00:18:28,608
什么？

183
00:18:28,775 --> 00:18:31,611
火车上有警察什么的吗？

184
00:18:32,070 --> 00:18:34,280
- 我去问问看
- 好的

185
00:18:36,115 --> 00:18:37,408
东西都在里面

186
00:18:38,159 --> 00:18:41,120
太可怕了
我很遗憾

187
00:18:42,747 --> 00:18:44,457
对不起

188
00:18:48,461 --> 00:18:50,088
给

189
00:19:04,435 --> 00:19:06,020
是那些讨厌鬼

190
00:19:06,187 --> 00:19:09,315
走廊那头那些该死的意大利佬

191
00:19:10,024 --> 00:19:12,235
- 我们怎么办？
- 别出声

192
00:19:20,952 --> 00:19:21,994
- 你好
- 你好

193
00:19:22,161 --> 00:19:24,539
打扰了，这是你们丢的吗？

194
00:19:24,831 --> 00:19:26,749
我的天！

195
00:19:27,375 --> 00:19:29,168
你怎么知道这是我的？

196
00:19:29,335 --> 00:19:32,588
我看到有人从你房间跑出来
他还想抢我的包

197
00:19:32,964 --> 00:19:35,383
我跟他打了一架
这个从他口袋里掉了出来

198
00:19:35,883 --> 00:19:38,344
我有点担心他会回来报复我

199
00:19:38,511 --> 00:19:41,013
你要不要进来跟我们一起待着？

200
00:19:41,180 --> 00:19:43,057
- 可以吗？
- 当然，我们还有一个空位

201
00:19:43,224 --> 00:19:44,392
- 快进来吧
- 当然可以

202
00:19:44,559 --> 00:19:45,768
谢谢

203
00:19:48,688 --> 00:19:50,356
我觉得…

204
00:19:50,523 --> 00:19:52,442
我们都需要来点这个

205
00:19:53,359 --> 00:19:54,861
太棒了

206
00:19:56,195 --> 00:19:58,406
不了，谢谢
我不喝酒

207
00:19:58,906 --> 00:20:00,533
谢谢

208
00:20:00,825 --> 00:20:03,244
像我父亲一直说的

209
00:20:03,453 --> 00:20:05,705
祝健康

210
00:20:19,093 --> 00:20:21,888
你们是去布拉格看球赛的吗？

211
00:20:22,054 --> 00:20:23,890
我有点想回家了

212
00:20:24,056 --> 00:20:28,561
情有可原
我在长途火车上被抢劫了两次

213
00:20:28,728 --> 00:20:30,605
现在欧洲安全的地方太少了

214
00:20:31,230 --> 00:20:32,523
你打算去哪里？

215
00:20:33,566 --> 00:20:35,193
度假做水疗

216
00:20:35,693 --> 00:20:36,694
在哪里？

217
00:20:37,195 --> 00:20:38,446
斯洛伐克

218
00:20:38,613 --> 00:20:40,907
等等，斯洛伐克不是在打仗吗？

219
00:20:41,949 --> 00:20:45,244
斯洛伐克已经50年没打过仗了

220
00:20:45,411 --> 00:20:46,662
你说的是波斯尼亚，亲爱的

221
00:20:46,829 --> 00:20:49,165
- 好像你知道似的
- 我当然知道

222
00:20:49,332 --> 00:20:50,917
那里的水疗是什么样的？

223
00:20:51,083 --> 00:20:54,754
那里有全世界最棒的天然温泉

224
00:20:54,921 --> 00:20:59,008
我每年去两次
能远离那些意大利佬真是太好了

225
00:20:59,175 --> 00:21:00,551
他们有时会非常烦人

226
00:21:01,719 --> 00:21:03,763
温泉？

227
00:21:03,930 --> 00:21:07,308
听着就觉得很舒缓
我也想去

228
00:21:07,475 --> 00:21:11,062
很简单
只要在布拉格换车就行了

229
00:21:12,188 --> 00:21:14,440
应该挺不错的

230
00:21:14,732 --> 00:21:19,237
这周末我再也不想碰到那些恶心的人了

231
00:21:20,321 --> 00:21:22,240
好吧，那我们也去

232
00:21:26,786 --> 00:21:28,412
你知道有什么好的地方可以住宿吗？

233
00:21:28,579 --> 00:21:29,580
（旅社）

234
00:21:29,747 --> 00:21:34,794
- 真会挑鞋子
- 怎么？很容易的，你也该试试

235
00:22:03,030 --> 00:22:05,366
你好
有什么可以效劳的？

236
00:22:05,533 --> 00:22:08,077
- 替我的朋友们准备个房间
- 好的，没问题

237
00:22:08,244 --> 00:22:10,288
请把护照给我一下

238
00:22:14,166 --> 00:22:16,294
美国人
好的

239
00:22:16,460 --> 00:22:19,213
好，一晚上十欧元

240
00:22:20,882 --> 00:22:22,508
不，我来吧

241
00:22:22,675 --> 00:22:23,968
不用，我来

242
00:22:24,135 --> 00:22:26,429
- 谢谢
- 给

243
00:22:26,762 --> 00:22:28,431
谢谢

244
00:22:30,766 --> 00:22:32,184
你们的钥匙

245
00:22:33,686 --> 00:22:37,356
姑娘们，这是今晚丰收集市的通知

246
00:22:37,523 --> 00:22:40,359
一定会很有意思的，来吧

247
00:22:40,526 --> 00:22:43,404
丰收节，我知道
每年都有

248
00:22:43,779 --> 00:22:47,325
- 没错
- 很多音乐，跳舞，服饰

249
00:22:47,491 --> 00:22:49,577
我的天！我们能去吗？

250
00:22:51,203 --> 00:22:53,748
- 听着好娘炮
- 打扰了

251
00:23:00,046 --> 00:23:02,423
丰收节必须得去

252
00:23:02,590 --> 00:23:05,968
- 来吧，这边走
- 谢谢

253
00:23:06,510 --> 00:23:08,471
别客气

254
00:23:11,349 --> 00:23:14,226
你觉得他们房间里会有壁画吗？

255
00:23:31,327 --> 00:23:34,330
（请勿入内）

256
00:23:35,998 --> 00:23:38,960
这房间感觉真古老

257
00:23:39,126 --> 00:23:41,087
你在开玩笑吗？

258
00:23:44,256 --> 00:23:45,299
我的天！

259
00:23:46,592 --> 00:23:48,427
真性感

260
00:23:49,720 --> 00:23:51,138
过来

261
00:23:58,938 --> 00:24:00,481
（护照）

262
00:24:59,749 --> 00:25:01,125
（贝丝：美国人
目前标价两万五千美元）

263
00:25:08,883 --> 00:25:09,884
（目前标价三万五千美元）

264
00:25:11,761 --> 00:25:12,970
（目前标价四万美元）

265
00:25:17,808 --> 00:25:19,268
（惠特妮：美国人
目前标价五万美元）

266
00:26:01,769 --> 00:26:03,312
好！太好了！

267
00:26:03,604 --> 00:26:05,272
太棒了！

268
00:26:06,065 --> 00:26:07,733
这样才对，不是吗？

269
00:26:13,906 --> 00:26:15,741
（竞标结束）

270
00:26:30,256 --> 00:26:32,007
陶德，怎么了？

271
00:26:33,342 --> 00:26:36,387
没什么，我们在吃早饭

272
00:26:38,889 --> 00:26:40,266
真的吗？

273
00:26:43,811 --> 00:26:45,771
我不知道…

274
00:26:47,356 --> 00:26:49,775
我的天，你确定吗？

275
00:26:50,860 --> 00:26:55,948
好的，好的，我现在就过去
我会跟她说要见客户

276
00:26:56,699 --> 00:26:58,325
好的

277
00:26:58,784 --> 00:27:00,452
回头见

278
00:27:09,628 --> 00:27:12,798
不尊重我，不尊重地球

279
00:27:12,965 --> 00:27:15,885
你不想为自己辩解一下吗？

280
00:27:17,636 --> 00:27:20,139
没关系
我们回家路上可以不用说话

281
00:27:27,646 --> 00:27:31,400
我的天！这个村子真迷人

282
00:27:31,817 --> 00:27:34,236
洛娜，你被惊艳到高潮了吗？

283
00:27:34,403 --> 00:27:36,488
没错，还是多重高潮

284
00:27:36,655 --> 00:27:39,700
我可以写下这村子的美丽…

285
00:27:39,867 --> 00:27:42,411
和你这个烦人的贱人

286
00:27:44,997 --> 00:27:46,999
这反击得漂亮！

287
00:27:47,166 --> 00:27:49,877
- 漂亮
- 谢谢

288
00:27:53,130 --> 00:27:54,131
给钱！

289
00:27:54,840 --> 00:27:55,925
给钱！

290
00:27:56,342 --> 00:27:58,135
你们带钱了吗？

291
00:27:58,302 --> 00:28:00,721
- 我有
- 不…

292
00:28:00,888 --> 00:28:03,849
不，我来，让我来

293
00:28:08,437 --> 00:28:10,397
我这里有糖

294
00:28:12,316 --> 00:28:14,068
你们要糖吗？

295
00:28:26,622 --> 00:28:28,374
贱人！

296
00:28:34,964 --> 00:28:37,132
欢迎来到斯洛伐克

297
00:28:45,140 --> 00:28:48,727
为你们准备了河景套房

298
00:28:48,894 --> 00:28:50,980
这是给你们的传呼机

299
00:28:51,146 --> 00:28:53,941
好极了
谢谢

300
00:28:56,068 --> 00:28:58,862
- 准备好了吗？
- 我准备好了

301
00:28:59,571 --> 00:29:01,031
真的吗？

302
00:29:01,198 --> 00:29:03,701
你看起来愁眉苦脸的

303
00:29:03,867 --> 00:29:06,578
我还在倒时差
洗个澡就会好了

304
00:29:06,745 --> 00:29:09,039
- 行吧
- 谢谢

305
00:29:12,793 --> 00:29:15,129
我的天！

306
00:30:12,728 --> 00:30:14,146
嘿，各位！

307
00:30:14,563 --> 00:30:15,647
怎么了？

308
00:30:16,065 --> 00:30:17,733
放家里做装饰

309
00:30:17,983 --> 00:30:19,985
好极了

310
00:30:20,152 --> 00:30:22,863
那些剑要一千欧元呢

311
00:30:23,030 --> 00:30:25,199
相信我，她绝对买得起

312
00:30:26,158 --> 00:30:29,078
她有很多零花钱吗？

313
00:30:29,328 --> 00:30:31,747
不，应该是遗产

314
00:30:32,748 --> 00:30:35,876
她12岁母亲过世，遗产全留给她了

315
00:30:36,043 --> 00:30:37,961
是她给她爸发零花钱

316
00:30:39,254 --> 00:30:40,881
- 真的吗？
- 真的

317
00:30:42,007 --> 00:30:45,302
她想的话可以把斯洛伐克都买下来

318
00:30:47,596 --> 00:30:50,182
是啊，挺厉害的

319
00:31:17,209 --> 00:31:18,836
好！

320
00:31:19,920 --> 00:31:21,839
够痞

321
00:31:22,506 --> 00:31:25,092
让我看看这小坏蛋

322
00:31:30,139 --> 00:31:31,890
该你了，兄弟

323
00:31:35,394 --> 00:31:38,397
纹身我就算了

324
00:31:38,564 --> 00:31:40,023
赶紧，伙计，去坐好

325
00:31:40,190 --> 00:31:43,569
纹身不适合我，不是我的风格

326
00:31:43,735 --> 00:31:47,573
我不喜欢针，真的不喜欢

327
00:31:47,739 --> 00:31:50,284
伙计，你这是做什么？快坐好

328
00:31:50,451 --> 00:31:53,412
会有麻烦的
琳达…要是她看到了会怎么说？

329
00:31:53,579 --> 00:31:56,999
我老婆不会理解的

330
00:31:57,166 --> 00:31:59,668
还有其它选择吗？

331
00:32:00,419 --> 00:32:03,046
所有人都必须纹身
这是协议的一部分

332
00:32:03,380 --> 00:32:04,381
没错

333
00:32:04,590 --> 00:32:05,799
去吧，快点，伙计

334
00:32:05,966 --> 00:32:08,051
赶紧坐下吧
他们可不是闹着玩的

335
00:32:08,302 --> 00:32:10,929
纹身解释起来有点麻烦，陶德

336
00:32:11,096 --> 00:32:13,098
你从泰国回来得了淋病…

337
00:32:13,265 --> 00:32:15,642
也没见你解释起来很麻烦啊

338
00:32:15,809 --> 00:32:18,353
你居然又提淋病的事
每次你都…

339
00:32:19,313 --> 00:32:20,731
有什么问题吗？

340
00:32:20,898 --> 00:32:24,401
没有，我只是不知道
协议里还有这一条

341
00:32:27,946 --> 00:32:29,406
斯图尔特

342
00:32:29,573 --> 00:32:34,411
这跟去妓院不一样
你现在没法抽身了

343
00:32:40,250 --> 00:32:43,086
他妈的赶紧坐下

344
00:32:49,718 --> 00:32:51,345
这才对

345
00:32:53,388 --> 00:32:56,016
伙计，你看看

346
00:32:56,433 --> 00:32:58,644
我真他妈自豪

347
00:33:15,661 --> 00:33:18,121
快看我找到了什么！

348
00:33:18,622 --> 00:33:22,334
你先别说话
这是苹果酒，不含酒精…

349
00:33:22,501 --> 00:33:24,670
是那边的孩子们做的

350
00:33:24,836 --> 00:33:26,547
- 我的天，真的吗？
- 真的

351
00:33:26,713 --> 00:33:28,674
- 我要去谢谢他们
- 好吧

352
00:33:28,840 --> 00:33:31,301
他们不怎么会说英语

353
00:33:33,804 --> 00:33:38,183
这应该是我喝过的酒精含量最高的苹果酒了

354
00:33:38,475 --> 00:33:40,143
别这样，这挺好的
她就需要这个

355
00:33:40,310 --> 00:33:41,895
谢谢

356
00:33:43,397 --> 00:33:44,398
干杯

357
00:33:49,820 --> 00:33:51,572
我的天，我最爱的歌！我们走吧！

358
00:33:53,240 --> 00:33:54,491
快来啊！

359
00:33:59,162 --> 00:34:01,582
来吧，波拉特
让我看看你的本事

360
00:34:21,810 --> 00:34:23,395
她们在那里

361
00:34:23,562 --> 00:34:24,730
三点钟方向

362
00:34:25,188 --> 00:34:26,898
- 我的天
- 不错吧？

363
00:34:27,065 --> 00:34:29,318
这太他妈疯狂了，是吧？
简直太像了

364
00:34:29,484 --> 00:34:31,903
生日快乐，兄弟

365
00:34:35,532 --> 00:34:38,910
- 伙计，你去哪？
- 我去好好看看她

366
00:35:04,686 --> 00:35:05,687
我？

367
00:35:47,145 --> 00:35:48,647
你好

368
00:35:49,356 --> 00:35:50,524
你好

369
00:35:50,732 --> 00:35:54,403
愿意跟我跳一支舞吗？

370
00:35:55,904 --> 00:35:57,823
不了，谢谢，我…

371
00:35:57,989 --> 00:35:59,491
我还没喝醉

372
00:35:59,658 --> 00:36:01,159
来吧，我教你

373
00:36:01,326 --> 00:36:03,495
真的，很简单的

374
00:36:05,455 --> 00:36:09,793
不了，谢谢，真的
但我的脚真的很累

375
00:36:12,838 --> 00:36:15,006
我本来能救你的

376
00:36:16,717 --> 00:36:18,552
你说什么？

377
00:36:25,642 --> 00:36:26,643
嘿

378
00:36:27,686 --> 00:36:28,979
嘿

379
00:36:29,146 --> 00:36:31,815
他打扰到你了？

380
00:36:32,023 --> 00:36:34,484
不，没事的

381
00:36:36,153 --> 00:36:38,405
他跟你说什么了？

382
00:36:39,865 --> 00:36:42,159
没什么
他只是想请我跳舞

383
00:36:43,994 --> 00:36:46,580
他不会再来烦你了

384
00:36:47,497 --> 00:36:49,708
他没有烦我

385
00:36:53,837 --> 00:36:56,548
来，喝一杯吧

386
00:37:03,972 --> 00:37:07,225
- 谢谢
- 不客气

387
00:37:13,899 --> 00:37:15,734
- 真对不起！
- 没关系

388
00:37:15,901 --> 00:37:17,903
真的很对不起
我真是太笨手笨脚了

389
00:37:18,069 --> 00:37:19,654
不，没事

390
00:37:20,071 --> 00:37:22,824
- 我请你喝一杯吧
- 不，不用了

391
00:37:22,991 --> 00:37:24,367
- 一定要
- 真的不用了

392
00:37:24,534 --> 00:37:26,286
一定要

393
00:37:35,337 --> 00:37:37,589
贝丝！贝丝！

394
00:37:37,756 --> 00:37:41,218
贝丝！我的天
罗曼想带我去划船

395
00:37:41,384 --> 00:37:43,345
他很温文尔雅，他真的很好…

396
00:37:43,512 --> 00:37:46,264
还不会说英语
但我们却能相互理解

397
00:37:46,431 --> 00:37:51,436
好吧，向我保证
你不会跟他去划船，好吗？

398
00:37:51,603 --> 00:37:52,938
为什么？

399
00:37:53,104 --> 00:37:54,981
有什么大不了的？
你不喜欢他？

400
00:37:55,148 --> 00:37:58,777
因为他不是“惠特妮标准”
或是“贝丝标准”的帅哥？

401
00:37:58,944 --> 00:38:02,280
不，我不是这个意思
我只是为你的安全着想

402
00:38:02,447 --> 00:38:04,324
我们应该待在一起，不要走散

403
00:38:04,491 --> 00:38:06,785
向我保证你不会跟他去划船

404
00:38:14,209 --> 00:38:18,713
洛娜，向我保证
你不会跟他去划船

405
00:38:19,798 --> 00:38:23,593
贝丝，没事的

406
00:38:23,760 --> 00:38:26,096
- 好吧，你保证？
- 行了，行了

407
00:38:26,471 --> 00:38:27,931
好吧

408
00:38:29,307 --> 00:38:31,017
罗曼

409
00:38:31,768 --> 00:38:33,770
两杯酒，谢谢

410
00:38:35,522 --> 00:38:39,192
- 给，之前的事我很抱歉
- 没事的

411
00:38:39,359 --> 00:38:41,778
- 干杯
- 干杯，谢谢

412
00:38:46,408 --> 00:38:49,494
你是怎么会想到来这里的？

413
00:38:50,328 --> 00:38:53,081
因她而起

414
00:38:54,249 --> 00:38:55,792
你呢？

415
00:38:58,211 --> 00:39:00,422
我真的不知道

416
00:39:03,341 --> 00:39:05,969
抱歉，这里可能有…

417
00:39:06,136 --> 00:39:09,097
一大群斯洛伐克帅哥争夺你的注意

418
00:39:09,264 --> 00:39:12,934
你又何必大老远地跑来
跟个难看的美国佬说话呢？

419
00:39:13,101 --> 00:39:15,145
你没那么难看

420
00:39:15,312 --> 00:39:16,855
真的吗？

421
00:39:18,064 --> 00:39:19,691
值得干一杯

422
00:39:19,858 --> 00:39:21,359
干杯

423
00:39:22,235 --> 00:39:24,362
你的朋友看上去玩得很开心

424
00:39:25,697 --> 00:39:26,907
是啊

425
00:39:27,073 --> 00:39:29,534
晚点我还能听他们滚床单呢

426
00:39:31,202 --> 00:39:33,747
我们能换换吗？
我住在德沃夏克酒店

427
00:39:34,080 --> 00:39:37,792
那里大概三百年没人滚床单了

428
00:39:38,960 --> 00:39:41,129
也许你们的位子准备好了

429
00:39:42,881 --> 00:39:46,176
这个…说来话长

430
00:39:47,135 --> 00:39:49,012
那恐怕要下次再刨根问底了

431
00:39:49,220 --> 00:39:51,222
我要回去了，不过这是个小村庄

432
00:39:51,389 --> 00:39:53,391
- 我们肯定会再见的
- 一定的

433
00:39:53,558 --> 00:39:55,393
好吧，晚安

434
00:39:55,810 --> 00:39:56,978
晚安，贝丝

435
00:39:58,563 --> 00:40:00,357
我跟你说过我的名字吗？

436
00:40:00,607 --> 00:40:02,817
没有，我听见你的朋友这么叫了

437
00:40:03,234 --> 00:40:06,863
但我没说过我的名字
我叫斯图尔特

438
00:40:07,072 --> 00:40:09,074
很高兴认识你，斯图尔特

439
00:40:09,574 --> 00:40:11,159
晚安

440
00:40:22,253 --> 00:40:23,880
洛娜！

441
00:40:26,883 --> 00:40:28,426
洛娜！

442
00:40:35,225 --> 00:40:36,601
洛娜

443
00:40:38,061 --> 00:40:40,105
借过一下

444
00:40:45,360 --> 00:40:46,653
洛娜！

445
00:40:49,030 --> 00:40:50,240
洛娜！

446
00:40:51,199 --> 00:40:53,410
贝丝，对不起！

447
00:40:54,452 --> 00:40:56,329
你答应过我的

448
00:40:56,913 --> 00:40:58,748
我知道

449
00:40:58,915 --> 00:41:00,959
真的很抱歉！

450
00:41:39,664 --> 00:41:42,083
这里真安静

451
00:41:42,917 --> 00:41:45,336
人迹罕至

452
00:41:49,841 --> 00:41:52,469
罗曼，你做什么呢？

453
00:42:02,812 --> 00:42:03,813
过来

454
00:42:12,572 --> 00:42:14,574
闭上眼睛

455
00:42:16,910 --> 00:42:18,953
罗曼！罗曼！

456
00:42:20,747 --> 00:42:23,792
罗曼！罗曼！

457
00:42:23,958 --> 00:42:26,336
罗曼！罗曼！

458
00:42:46,106 --> 00:42:48,274
…坐在船上
我都不知道她在哪里

459
00:42:48,441 --> 00:42:51,861
- 她要怎么回来？
- 贝丝，快过来！

460
00:42:53,029 --> 00:42:54,906
该死！

461
00:42:56,407 --> 00:42:58,201
贝丝！

462
00:42:58,868 --> 00:43:01,246
我不能丢下她跟他在一起

463
00:43:01,412 --> 00:43:04,874
那你去吧，我等洛娜

464
00:43:05,041 --> 00:43:07,043
- 去吧，好
- 可以吗？

465
00:43:07,210 --> 00:43:09,087
- 好吧，太谢谢你了
- 没事

466
00:43:09,254 --> 00:43:10,797
- 不客气，好的
- 谢谢

467
00:43:11,089 --> 00:43:12,423
该死！

468
00:43:12,590 --> 00:43:15,426
- 伙计，你到底来不来？
- 你没事吧？

469
00:43:15,593 --> 00:43:17,303
我没事，我好得很

470
00:43:17,470 --> 00:43:19,347
- 你没事吧？
- 我好得很呢，伙计

471
00:43:19,639 --> 00:43:21,724
再来一杯鸡尾酒

472
00:43:26,146 --> 00:43:28,064
好了，晚安

473
00:43:28,731 --> 00:43:30,942
不，惠特妮
我们该睡觉了

474
00:43:31,109 --> 00:43:32,402
- 是吗？
- 对

475
00:43:32,569 --> 00:43:35,738
他是不是很性感
还是太像东方血统了？

476
00:43:35,905 --> 00:43:39,117
他很不错
我们能去睡觉了吗？走吧

477
00:43:39,284 --> 00:43:41,119
你真贴心
但我好得很

478
00:43:41,286 --> 00:43:43,288
没关系
我会照顾好她的

479
00:43:43,663 --> 00:43:47,292
我相信你会的，但今晚不行
好吗？晚安，麦洛斯拉夫

480
00:43:47,458 --> 00:43:49,544
晚安，麦洛斯拉夫！

481
00:43:56,426 --> 00:43:59,888
抱歉，他看起来很阴险

482
00:44:00,388 --> 00:44:02,974
随便吧
我只想睡他…

483
00:44:03,266 --> 00:44:06,811
我知道
我会补偿你的

484
00:44:07,520 --> 00:44:11,149
看来兔子先生今晚又要钻洞了

485
00:44:13,985 --> 00:44:15,570
你们有电池吗？

486
00:44:15,987 --> 00:44:17,739
兔子先生！

487
00:44:18,198 --> 00:44:20,241
来吧，兔子先生！

488
00:44:25,872 --> 00:44:28,541
你还记得中学里
第一个上床的男生吗？

489
00:44:28,708 --> 00:44:30,001
不记得，但我记得最后一个

490
00:44:30,168 --> 00:44:32,337
我记得，那个叫格雷格的

491
00:44:32,503 --> 00:44:37,258
暑假回来后他整个人就不一样了

492
00:44:37,425 --> 00:44:40,720
不是他说的话或做的事
但就是不一样了，你能感觉到

493
00:44:40,887 --> 00:44:44,891
我懂你的意思，就好像动物的直觉

494
00:44:45,058 --> 00:44:46,601
没错，就像动物一样

495
00:44:46,851 --> 00:44:50,355
有时候你遇到一个人，总觉得他哪里很可怕

496
00:44:50,521 --> 00:44:53,358
总有什么让你觉得“他一定杀过人”

497
00:44:53,524 --> 00:44:56,694
他不需要很强势，不用说出口

498
00:44:56,861 --> 00:44:59,530
但就像动物一样，你能感觉得到

499
00:44:59,948 --> 00:45:03,952
你知道他有本事做其他人不敢做的事

500
00:45:04,702 --> 00:45:06,746
今天以后的你也是如此，朋友

501
00:45:06,913 --> 00:45:10,041
别人都会很怕你，琳达会很怕你

502
00:45:10,208 --> 00:45:15,046
我们今天要做的事将会让我们这辈子受益

503
00:45:15,588 --> 00:45:18,758
- 你的传呼机呢？
- 在房间里

504
00:45:18,925 --> 00:45:21,219
- 拜托，怎么搞的？
- 我想你会带着

505
00:45:21,386 --> 00:45:24,222
是我多心了吗？我觉得你好像后悔了

506
00:45:24,389 --> 00:45:27,392
你一直都不积极
我觉得是我在逼你

507
00:45:27,558 --> 00:45:30,144
我不想天天劝你…

508
00:45:30,311 --> 00:45:34,899
- 这又不是点开一张图片
- 我真他妈不想再说了

509
00:45:35,066 --> 00:45:37,402
是时候动手了

510
00:45:46,786 --> 00:45:48,288
敬下一个层次

511
00:45:48,454 --> 00:45:50,581
敬下一个层次
不，等等

512
00:45:50,748 --> 00:45:52,583
用水当酒说祝酒词
不是会倒霉吗？

513
00:45:52,750 --> 00:45:56,671
对，今天惹到我们的人会倒霉

514
00:46:01,342 --> 00:46:03,886
没错，游戏开始吧

515
00:46:24,365 --> 00:46:25,950
再用力点，用力点

516
00:46:26,117 --> 00:46:27,827
嘿

517
00:46:28,286 --> 00:46:31,789
- 嘿，她打给你了吗？
- 没有，我查过了

518
00:46:32,290 --> 00:46:35,209
真不错，洛娜是昨晚唯一的幸运儿

519
00:46:35,376 --> 00:46:38,796
- 嘿，我努力过了
- 再接再厉

520
00:46:39,547 --> 00:46:42,133
是啊，她会说这地方棒极了

521
00:46:42,300 --> 00:46:43,301
没错

522
00:46:43,468 --> 00:46:45,303
她现在肯定在给他做早饭

523
00:46:45,470 --> 00:46:47,055
不，她肯定高潮得晕过去了

524
00:46:47,805 --> 00:46:49,515
谢天谢地

525
00:46:50,808 --> 00:46:53,144
至少她的旅行日记有东西可写了

526
00:50:58,973 --> 00:51:00,516
求求你！求求你！

527
00:51:00,683 --> 00:51:02,518
求求你！停下！

528
00:51:02,727 --> 00:51:03,894
不要！

529
00:51:04,061 --> 00:51:06,731
别这样！求求你！求求你！

530
00:51:13,529 --> 00:51:15,072
求求你！求求你！

531
00:51:15,239 --> 00:51:17,992
求求你，不要！

532
00:52:45,996 --> 00:52:47,665
放轻松

533
00:52:51,836 --> 00:52:53,462
过来

534
00:54:26,263 --> 00:54:27,890
惠特妮？

535
00:54:36,649 --> 00:54:38,484
爱克赛尔？

536
00:54:59,380 --> 00:55:00,965
该死

537
00:55:04,301 --> 00:55:05,845
惠特妮！

538
00:55:07,721 --> 00:55:09,557
伙计们！

539
00:55:13,602 --> 00:55:16,146
爱克赛尔！惠特妮！

540
00:56:00,190 --> 00:56:01,692
停车，求求你救救我！

541
00:56:01,859 --> 00:56:03,360
- 走开
- 救救我！

542
00:56:03,527 --> 00:56:05,029
- 别来烦我！
- 不…

543
00:56:05,404 --> 00:56:07,364
救救我，他们在追我，求你了

544
00:56:07,531 --> 00:56:11,368
我本想帮你的，但是你不听
走开！

545
00:56:41,398 --> 00:56:43,192
给钱，贱人！

546
00:56:51,450 --> 00:56:53,202
不要！

547
00:57:25,275 --> 00:57:26,902
上车

548
00:57:27,111 --> 00:57:28,612
这样才对

549
01:00:02,057 --> 01:00:04,643
警察很快就来了

550
01:00:05,269 --> 01:00:07,354
他们正在找你的朋友

551
01:00:08,063 --> 01:00:09,731
谢谢你们

552
01:00:10,274 --> 01:00:11,859
再来点茶吗？

553
01:00:12,234 --> 01:00:13,735
好的

554
01:00:19,408 --> 01:00:20,868
谢谢

555
01:00:35,966 --> 01:00:37,801
你和萨沙…

556
01:00:38,218 --> 01:00:41,638
- 你们俩…？
- 天啊，不是的

557
01:00:41,805 --> 01:00:43,599
他的年纪都能给我当爹了

558
01:00:45,809 --> 01:00:47,477
他是做什么的？

559
01:00:47,644 --> 01:00:49,521
他是搞拍卖的

560
01:00:49,980 --> 01:00:52,399
来吧，换件衣服吧

561
01:01:21,428 --> 01:01:23,263
不！

562
01:01:23,430 --> 01:01:25,015
不！

563
01:01:27,017 --> 01:01:30,229
救命啊！不要！不要！

564
01:01:49,081 --> 01:01:51,208
我做错什么了？

565
01:01:54,044 --> 01:01:57,547
不要伤害我
不要伤害我，我错了

566
01:01:58,340 --> 01:02:00,175
不要伤害我，不要伤害我

567
01:02:00,342 --> 01:02:02,552
我不会伤害你

568
01:02:02,886 --> 01:02:05,264
没事了，没事了

569
01:02:05,430 --> 01:02:06,640
我要替你收拾干净

570
01:02:07,516 --> 01:02:09,977
求你救救我

571
01:02:10,811 --> 01:02:12,854
你都淤青了

572
01:02:15,899 --> 01:02:17,442
什么东西？

573
01:02:17,609 --> 01:02:19,319
你要干什么？

574
01:02:21,029 --> 01:02:22,990
我会把你打扮得美美的

575
01:02:24,324 --> 01:02:25,784
为什么？

576
01:02:26,702 --> 01:02:28,412
为了客人

577
01:02:28,745 --> 01:02:30,914
客人？什么客人？

578
01:02:58,775 --> 01:03:00,152
把手给我，别动

579
01:03:00,360 --> 01:03:01,361
别动

580
01:03:04,489 --> 01:03:05,615
我们来…

581
01:03:06,450 --> 01:03:08,410
涂涂指甲

582
01:03:30,849 --> 01:03:31,975
不！

583
01:03:42,027 --> 01:03:44,154
不！不要！

584
01:03:50,369 --> 01:03:52,245
我的天

585
01:03:53,830 --> 01:03:55,248
不要！

586
01:04:05,175 --> 01:04:06,968
我很担心惠特妮

587
01:04:09,304 --> 01:04:11,473
惠特妮看起来是个很坚强的姑娘

588
01:04:11,640 --> 01:04:13,642
她不会有事的

589
01:04:17,104 --> 01:04:19,272
你脸上擦伤了

590
01:04:21,233 --> 01:04:22,651
对

591
01:04:32,244 --> 01:04:35,330
- 有点疼
- 对不起

592
01:04:36,289 --> 01:04:39,209
你的皮肤真好

593
01:04:39,376 --> 01:04:40,961
谢谢

594
01:04:44,589 --> 01:04:45,799
那是谁？

595
01:04:46,800 --> 01:04:48,802
一个朋友

596
01:04:49,428 --> 01:04:51,263
来吧 ，躺一会儿

597
01:04:51,430 --> 01:04:53,432
警察来了我叫你

598
01:06:53,927 --> 01:06:55,762
你觉得我们有毛病吗？

599
01:06:57,264 --> 01:06:58,473
当然没有

600
01:06:59,182 --> 01:07:01,935
伙计，放眼世界上任何一个没有法律的地方

601
01:07:02,561 --> 01:07:05,355
管他妈是乍得共和国还是新奥尔良

602
01:07:05,522 --> 01:07:07,566
大家都是这么做的，兄弟

603
01:07:09,734 --> 01:07:11,695
我们是正常人

604
01:07:17,951 --> 01:07:19,661
你有想过到时候怎么做吗？

605
01:07:22,914 --> 01:07:25,041
你不会想知道的

606
01:07:26,710 --> 01:07:28,878
你一定不会想知道的

607
01:10:58,421 --> 01:11:00,006
我的天

608
01:12:10,326 --> 01:12:12,036
他们会听到的
他们会听到的

609
01:12:13,496 --> 01:12:17,625
贝丝，是我
我是集市上遇到的斯图尔特

610
01:12:17,917 --> 01:12:20,879
别大声说话，好吗？

611
01:12:21,045 --> 01:12:23,840
要是被他们听到我们说这些…

612
01:12:24,173 --> 01:12:25,884
我们俩都会死

613
01:12:26,676 --> 01:12:27,802
听到了吗？

614
01:12:28,303 --> 01:12:30,138
我要确定你听进去了

615
01:12:31,681 --> 01:12:33,349
可以吗？

616
01:12:47,947 --> 01:12:50,283
你要干什么？

617
01:12:50,700 --> 01:12:54,037
这是什么地方？
我们到底在哪里？

618
01:12:55,038 --> 01:12:56,748
斯图尔特！

619
01:12:58,416 --> 01:13:02,211
记不记得我说过
我也不知道我在这里做什么？

620
01:13:04,130 --> 01:13:05,715
这个…

621
01:13:07,550 --> 01:13:09,719
就是我来的目的

622
01:13:12,722 --> 01:13:14,223
这到底是什么地方？

623
01:13:16,434 --> 01:13:18,227
这里…

624
01:13:19,562 --> 01:13:21,397
是人们过来…

625
01:13:23,107 --> 01:13:24,859
杀人玩乐的地方

626
01:13:26,402 --> 01:13:29,739
什么？谁要杀人？

627
01:13:30,657 --> 01:13:32,659
我的天，他们要杀我们？

628
01:13:33,201 --> 01:13:34,410
其实…

629
01:13:35,870 --> 01:13:37,372
不是…

630
01:13:37,538 --> 01:13:38,790
我们

631
01:13:40,083 --> 01:13:42,043
我的天

632
01:13:42,460 --> 01:13:44,712
我的天
你要杀了我吗？

633
01:13:44,879 --> 01:13:48,091
- 你想杀了我！
- 不不不！

634
01:13:48,257 --> 01:13:51,386
我的天，不是的

635
01:13:51,636 --> 01:13:53,972
那你究竟要干什么？

636
01:13:54,138 --> 01:13:55,765
你穿的是什么衣服？

637
01:13:55,932 --> 01:13:57,934
是有人带我过来的

638
01:13:58,101 --> 01:13:59,894
我和你一样

639
01:14:00,770 --> 01:14:02,522
是一个我认识的人

640
01:14:03,815 --> 01:14:05,274
听我说

641
01:14:05,483 --> 01:14:07,276
他想让我…

642
01:14:07,443 --> 01:14:10,113
陪他一起做这事

643
01:14:10,697 --> 01:14:12,281
什么？

644
01:14:12,699 --> 01:14:13,950
斯图尔特，求求你

645
01:14:14,617 --> 01:14:16,786
求求你放了我
把我从椅子上松开

646
01:14:16,953 --> 01:14:21,124
求求你，帮我解开
放开我，求求你！

647
01:14:43,646 --> 01:14:47,108
你恐怕一直靠这张脸
要什么有什么

648
01:14:47,567 --> 01:14:49,569
该死的荡妇

649
01:15:02,999 --> 01:15:05,418
这太他妈有意思了

650
01:15:06,169 --> 01:15:08,546
你真该看看你的脸

651
01:15:12,467 --> 01:15:15,762
- 我们得逃出去
- 不行

652
01:15:16,471 --> 01:15:18,806
他们觉得你要杀了我？

653
01:15:19,265 --> 01:15:21,517
你不是那种怪物

654
01:15:23,186 --> 01:15:25,521
- 我不是那种人
- 不

655
01:15:25,688 --> 01:15:26,981
我知道

656
01:15:27,148 --> 01:15:29,734
- 我知道你是个好人
- 我不是那种人

657
01:15:30,443 --> 01:15:32,570
我知道
你当然不是

658
01:15:32,737 --> 01:15:34,530
我不是那种人

659
01:15:37,825 --> 01:15:41,162
- 好了，好了
- 我不是那种人

660
01:15:44,040 --> 01:15:46,000
我们得逃出去

661
01:15:52,840 --> 01:15:54,759
我不是那种人

662
01:15:59,347 --> 01:16:01,390
我不是那种人

663
01:16:04,393 --> 01:16:06,437
我不是那种人

664
01:16:07,522 --> 01:16:09,315
肯定有什么密…

665
01:16:32,088 --> 01:16:34,257
该死，该死

666
01:16:50,273 --> 01:16:52,984
天啊！该死！

667
01:16:53,776 --> 01:16:55,153
我的天！

668
01:16:57,238 --> 01:16:58,322
该死！

669
01:16:59,574 --> 01:17:02,910
你没有家人吗？没有妻子吗？

670
01:17:03,744 --> 01:17:05,246
妻子？

671
01:17:05,413 --> 01:17:07,123
妻子？

672
01:17:09,333 --> 01:17:11,210
我不能杀我妻子

673
01:17:31,647 --> 01:17:33,774
- 好了？
- 对，我好了，好了

674
01:17:33,941 --> 01:17:36,819
嘿！你不能半途而废

675
01:17:36,986 --> 01:17:38,738
回去解决掉

676
01:17:39,447 --> 01:17:40,948
知道吗？我他妈受够了

677
01:17:41,115 --> 01:17:43,618
你要是不满意，就自己去解决她

678
01:17:43,784 --> 01:17:46,412
你必须解决完才能走，协议里写着的

679
01:17:46,579 --> 01:17:48,247
我他妈付了钱的！

680
01:17:48,414 --> 01:17:50,249
你收了我的钱，不用退！

681
01:17:50,416 --> 01:17:53,836
我死都不会回去的！我受够了！

682
01:17:54,003 --> 01:17:55,880
嘿！嘿！

683
01:18:54,605 --> 01:18:57,024
你好，特惠活动

684
01:18:57,191 --> 01:19:00,611
只在接下来的20分钟内有效

685
01:19:00,820 --> 01:19:02,446
你要吗？

686
01:19:07,285 --> 01:19:08,953
到时候通知你

687
01:19:49,493 --> 01:19:51,162
6点50分

688
01:20:10,264 --> 01:20:11,265
什么事？

689
01:20:11,766 --> 01:20:16,645
很抱歉打扰你
我们现在有特惠活动

690
01:20:16,812 --> 01:20:18,147
价格非常优惠

691
01:20:23,986 --> 01:20:25,821
陶德呢？

692
01:20:38,125 --> 01:20:39,877
交友不慎

693
01:20:43,255 --> 01:20:45,591
能借我一下吗？

694
01:20:51,889 --> 01:20:53,474
你怎么看？

695
01:20:53,641 --> 01:20:55,351
我要接受吗？

696
01:20:55,518 --> 01:20:57,812
就她现在这模样…

697
01:20:57,978 --> 01:20:59,814
我最多出一千块
不过…

698
01:20:59,980 --> 01:21:01,857
你看啊

699
01:21:02,024 --> 01:21:03,943
她坚持不了多久了吧？

700
01:21:05,861 --> 01:21:08,322
你真该看看她是怎么对我的朋友的

701
01:21:13,619 --> 01:21:15,037
我要了

702
01:21:56,036 --> 01:21:58,330
你的朋友给你的纪念品

703
01:22:08,424 --> 01:22:10,551
注意到我有什么不一样吗？

704
01:22:13,262 --> 01:22:15,347
你肯定看出来了

705
01:22:16,390 --> 01:22:18,225
妈的贱人

706
01:22:22,938 --> 01:22:25,107
现在知道尊重我了

707
01:22:26,942 --> 01:22:29,403
我他妈又不是你的奴隶！

708
01:22:30,529 --> 01:22:33,699
我拼命工作
不是为了让你羞辱我

709
01:22:37,369 --> 01:22:38,579
说我一无是处

710
01:22:42,875 --> 01:22:44,335
别他妈惹我

711
01:22:45,711 --> 01:22:47,296
看看你自己

712
01:22:47,796 --> 01:22:49,131
什么？

713
01:22:49,298 --> 01:22:52,343
怎么，你想说话？
是吗？你要说话吗，贱人？

714
01:22:52,510 --> 01:22:55,971
是吗？好啊
最好是好话

715
01:22:56,347 --> 01:22:59,892
- 那我们就听听，怎么了？
- 我不是你妻子

716
01:23:00,059 --> 01:23:03,854
我不是你妻子，斯图尔特
我不是你妻子

717
01:23:04,855 --> 01:23:09,568
她不了解你
不像我这么了解你

718
01:23:09,735 --> 01:23:12,947
- 我看得出你有多强大
- 我很强大

719
01:23:13,113 --> 01:23:15,866
- 我他妈是大力神！
- 我看得出来

720
01:23:16,784 --> 01:23:19,370
我知道，真的，我看得出来

721
01:23:19,703 --> 01:23:21,163
我昨晚就看出来了

722
01:23:21,330 --> 01:23:24,917
我当时希望你吻我
我希望你会吻我

723
01:23:26,669 --> 01:23:29,046
我整夜都在想你

724
01:23:36,053 --> 01:23:38,264
躺到地板上去

725
01:23:48,190 --> 01:23:49,650
你害怕吗？

726
01:23:52,570 --> 01:23:54,613
最好是

727
01:23:56,282 --> 01:23:57,866
我怕

728
01:23:58,742 --> 01:24:00,578
我喜欢这样

729
01:24:14,675 --> 01:24:16,260
看着我

730
01:24:18,512 --> 01:24:19,888
贱人

731
01:24:21,223 --> 01:24:24,018
他妈的贱货

732
01:24:48,959 --> 01:24:50,836
坐到椅子上去！

733
01:24:51,003 --> 01:24:52,838
给我坐到椅子上去！

734
01:24:57,009 --> 01:24:58,510
混蛋！

735
01:25:15,861 --> 01:25:16,862
密码是什么？

736
01:25:17,154 --> 01:25:19,031
去你的！

737
01:25:23,118 --> 01:25:24,703
密码是什么？

738
01:25:28,290 --> 01:25:30,125
- 你的生日
- 什么？

739
01:25:30,292 --> 01:25:32,127
你的生日是哪一天？

740
01:25:32,294 --> 01:25:34,254
12月12日

741
01:25:35,881 --> 01:25:38,550
真他妈变态

742
01:25:55,317 --> 01:25:56,777
怎么回事？门没开

743
01:25:58,529 --> 01:26:01,281
他妈的没开！

744
01:26:01,448 --> 01:26:03,325
门开了

745
01:26:04,576 --> 01:26:07,663
开枪！她就在你身后！杀了她！

746
01:26:07,830 --> 01:26:10,666
该死的！打死她！

747
01:26:10,958 --> 01:26:13,377
打死她！打死她！

748
01:26:16,630 --> 01:26:18,382
别开枪！我的天，小心点！

749
01:26:18,549 --> 01:26:20,592
她会动手的！
她真会动手的！别开枪！

750
01:26:20,759 --> 01:26:22,136
她真他妈会动手的！
她会动手的！

751
01:26:23,345 --> 01:26:24,680
我要见萨沙！

752
01:26:24,888 --> 01:26:28,809
快去！我他妈是客人！
赶紧去

753
01:26:28,976 --> 01:26:30,853
我操他妈的！

754
01:26:31,019 --> 01:26:32,104
- 萨沙！
- 去叫他！

755
01:26:49,913 --> 01:26:51,874
- 等等！我出钱，放我走
- 等一下！

756
01:26:55,210 --> 01:26:58,213
- 你出不起这个钱
- 别跟我说我出不起

757
01:26:58,380 --> 01:27:02,593
没什么是我买不起的
我可以把这里所有人都买下来卖掉

758
01:27:03,719 --> 01:27:05,929
你打算跟你父母要钱？

759
01:27:06,096 --> 01:27:08,223
不，混账，那是我的钱

760
01:27:08,390 --> 01:27:11,435
给我一台掌上电脑
一个支付码和收款人姓名

761
01:27:11,602 --> 01:27:14,521
我在瑞士，卢森堡，曼岛都有账户

762
01:27:14,688 --> 01:27:18,776
赶紧说个价！
相信我，我出得起

763
01:27:20,611 --> 01:27:22,196
好吧

764
01:27:27,701 --> 01:27:28,869
我们谈谈

765
01:27:30,078 --> 01:27:32,956
- 真是胡扯！
- 这是做生意

766
01:27:33,248 --> 01:27:34,333
我愿意出更多的钱！

767
01:27:34,750 --> 01:27:36,752
那还得拿你的房子二次抵押…

768
01:27:36,919 --> 01:27:39,004
还赔上你女儿私立学校的学费

769
01:27:39,421 --> 01:27:41,173
所以才是你朋友出的钱

770
01:27:41,340 --> 01:27:43,258
你要多少？

771
01:27:44,343 --> 01:27:46,762
不仅仅是钱的问题

772
01:27:46,929 --> 01:27:48,597
我们这里有协议的

773
01:27:49,389 --> 01:27:50,849
什么协议？

774
01:27:52,267 --> 01:27:54,937
凡是来这里的人…

775
01:27:55,103 --> 01:27:56,772
不杀人…

776
01:27:56,939 --> 01:27:58,565
是不许走的

777
01:27:59,441 --> 01:28:03,028
他们还是会杀了你的
你这个该死的愚蠢婊子！

778
01:28:04,404 --> 01:28:06,156
你说什么？

779
01:28:08,075 --> 01:28:10,911
你是个该死的愚蠢婊子！

780
01:28:27,761 --> 01:28:29,137
让他慢慢流血而死吧

781
01:28:30,889 --> 01:28:31,974
米沙，别碰！

782
01:29:12,514 --> 01:29:14,516
很棒吧？

783
01:29:20,814 --> 01:29:23,108
嘿，给我回来！

784
01:29:25,235 --> 01:29:26,486
等一下！

785
01:29:26,653 --> 01:29:28,572
等一下！等一下！

786
01:29:30,324 --> 01:29:31,450
等一下！

787
01:29:32,534 --> 01:29:33,535
嘿！

788
01:29:33,952 --> 01:29:36,580
你这小混蛋！等一下！

789
01:30:39,506 --> 01:30:44,406
片名：《人皮客栈2》

790
01:34:38,632 --> 01:34:40,550
贱人！

791
01:34:54,814 --> 01:34:56,816
字幕翻译：潘悦
