1
00:02:48,501 --> 00:02:49,968
What the fuck?
�٣���ô��ģ�

2
00:03:32,946 --> 00:03:34,914
Tell me something, Roger.
������Щʲô�ɣ�Roger��

3
00:03:36,216 --> 00:03:38,241
Set your watch back.There's a time difference.
����ı�����������ʱ���ġ�

4
00:03:38,351 --> 00:03:40,512
We're landing in Los Angeles.
����׼����������ɼ���ˡ�

5
00:03:40,820 --> 00:03:43,345
It's a city in California.
�����������������ݵĳ��С�

6
00:03:45,058 --> 00:03:47,322
Anything else you want to know?
�㻹��֪��Щʲô��

7
00:03:51,864 --> 00:03:53,627
You all right, Bryan?
�㻹��ô��Bryan��

8
00:03:54,000 --> 00:03:56,366
You on edge? Want a Valium? Lude?
����úܽ��Ų���ô�����������ҩƬ��������ҩ��

9
00:03:57,804 --> 00:03:58,828
Gum?
�����ǣ�

10
00:04:05,378 --> 00:04:07,642
I used to live here, didn't l?
������ס���������ô��

11
00:04:17,857 --> 00:04:19,586
What did he call it?
������ʲô���ţ�

12
00:04:20,059 --> 00:04:21,651
A talking tomato?
һ���ὲ���ķ��ѣ�

13
00:04:22,562 --> 00:04:25,122
It's a fucking extraterrestrial, Ron.
���Ǹ�TMD�����ˣ�Ron��

14
00:04:26,332 --> 00:04:28,459
So you're telling me that he's not gonna sign off
��ô�����ǲ���Ҫ������������ǩ�ֽ������������������

15
00:04:28,568 --> 00:04:31,002
until we redesign the talking tomato?
֪��������������������˵������������

16
00:04:31,104 --> 00:04:34,369
Well, that's bullshit. Ron, listen, listen to me.
��ô������ƨ����Ron�����ţ�������˵��

17
00:04:35,575 --> 00:04:38,135
Let me inform you of something, okay?
���Ҹ�����֪��Щʲô��ok��

18
00:04:38,344 --> 00:04:41,677
We don't let 25-year-olds tell us how to make movies.
���ǲ���Ҫ��һ������25���С�ӡ�����������ô�ĵ�Ӱ����

19
00:04:50,623 --> 00:04:53,114
Listen, I gotta go. I gotta go, Ron.
���ţ��ҵ����ˣ��ҵ����ˣ�Ron��

20
00:04:54,594 --> 00:04:57,188
Just call... Ron, call me later, okay?
���ҵ绰��ô��Ron��������ҵ绰�ɣ�ok��

21
00:05:17,383 --> 00:05:21,046
<i>Fast-acting Power Soap really gets in and blasts stains,</i>
<i>���ټ�Ч��ǿ����������ܹ���Ч���ܹ����䡱�����գ�</i>

22
00:05:21,154 --> 00:05:23,554
<i>Ieaving your whole wash fresh and clean,</i>
<i>�����ϴ��õ���ȫ��ܰ�͸ɾ���Ч����</i>

23
00:05:23,656 --> 00:05:26,750
<i>with a brightness that people will really notice.</i>
<i>�������������ܹ����õ�����ˬ</i>

24
00:05:26,859 --> 00:05:28,554
<i>Wow! That's incredible.</i>
<i>ร��������ˣ�</i>

25
00:05:28,661 --> 00:05:32,392
<i>I thought that ketchup stain would never come out of Joe's polo shirt.</i>
<i>��������Ϊ�Ƿ��ѽ������վ��Բ����ܴ�Joe��polo������ϴ�����ء�</i>

26
00:05:32,498 --> 00:05:36,298
<i>Whites simply come out whiter and colors simply come out brighter.</i>
<i>��ɫ��ֻ�и��ף�������ɫ��ֻ�и��ӹ��ʡ�</i>

27
00:05:36,402 --> 00:05:40,862
<i>It's the kind of clean that people will really notice and talk about.</i>
<i>����һ�����ǻ����ע�⵽�ĸɾ���</i>

28
00:05:41,040 --> 00:05:42,871
<i>How did you lift those coffee stains?</i>
<i>������ô�����Щ�����۹��ģ�</i>

29
00:05:42,975 --> 00:05:46,467
<i>I thought I was gonna have to throw my new pantsuit out.</i>
<i>�����ҵ������ҵ��¿����ˡ�</i>

30
00:05:47,380 --> 00:05:49,575
<i>I blasted it out with Power Soap!</i>
<i>��ϴ�������գ���ǿ��������</i>

31
00:06:08,968 --> 00:06:11,528
<i>...and lets you get on with your day.</i>
<i>������Ȼ����������������</i>

32
00:06:14,407 --> 00:06:18,036
<i>President and Mrs. Reagan visited the grieving families and bereaved widows</i>
<i>��ͳ��Reagan����̽������Щ��ʹ�����ļ�ͥ����Щ�ո�ʧȥ�ɷ�����ף�</i>

33
00:06:18,144 --> 00:06:21,773
<i>of the more than 200 Marines killed last Sunday in Beirut.</i>
<i>��Щ�ڱ�³�أ�����۵��׶���������200���������ٱ��������ǡ�</i>

34
00:06:22,115 --> 00:06:25,516
<i>He used the occasion to condemn the actions of what he called</i>
<i>��������һ���ⳡ����Ǵ��������֮Ϊ���������Ŀֲ�������ӡ�</i>

35
00:06:25,618 --> 00:06:26,880
<i>"ruthless terrorists who... "</i>
<i>�Ķ��У�����Щ��������</i>

36
00:07:09,195 --> 00:07:10,753
What time is it?
���ڼ����ˣ�

37
00:07:13,065 --> 00:07:14,191
10:30.

38
00:07:15,301 --> 00:07:16,393
Fuck.
����

39
00:07:18,404 --> 00:07:19,496
Fuck.
����

40
00:07:20,006 --> 00:07:22,372
We gotta go. We're gonna be late.
���ǵ����ˣ�����Ҫ�ٵ��ˡ�

41
00:07:31,017 --> 00:07:33,485
Right. That.
�ԡ��Ǹ���

42
00:07:34,921 --> 00:07:36,149
I forgot.
�����ˡ�

43
00:07:39,559 --> 00:07:42,153
Christie, come on. What are you doing?
Christie����㰡�����ڸ��

44
00:07:42,395 --> 00:07:44,022
I don't feel well.
�Ҿ��ò������

45
00:07:45,531 --> 00:07:47,522
I don't really want to go.
����Ĳ���ȥ��

46
00:07:49,035 --> 00:07:50,468
Neither do l.
��Ҳ����ȥ��

47
00:07:52,672 --> 00:07:54,867
Look, I'm not gonna let you...
���ţ��ҿɲ������㡣����

48
00:07:55,041 --> 00:07:56,474
Good morning.
���Ϻá�

49
00:08:02,081 --> 00:08:05,016
Look, you want to know why you're not welcome at my house?
���ţ�����֪��Ϊʲô�����������һ�ӭ��ô��

50
00:08:05,117 --> 00:08:06,448
Because you're fucked up!
��Ϊ����룡

51
00:08:06,552 --> 00:08:10,147
<i>That's not a good enough reason.That's not even a reason.</i>
<i>�ⲻ�Ǹ��ܺõ����ɡ����������Ǹ����ɡ�</i>

52
00:08:10,690 --> 00:08:13,056
<i>That's just one person's opinion.</i>
<i>��ֻ������һ���˵����</i>

53
00:08:14,994 --> 00:08:18,760
Look, I don't even want to fucking deal with you right now, do you understand me?
���ţ�������ʮ�ֲ�Ը��TMD���㣬����������˼ô��

54
00:08:18,865 --> 00:08:22,028
<i>Listen, I'm calling you from a payphone outside of Barstow,</i>
<i>���ţ����Ǵ�Barstow��ĸ��ѵ绰�����ģ�</i>

55
00:08:22,134 --> 00:08:25,160
<i>and I ain't got any more quarters. It's simple.</i>
<i>�����ҿ�û��Ǯ�ˡ���ܼ򵥡�</i>

56
00:08:25,605 --> 00:08:29,132
<i>Me and the Indian need a place to hang out for a couple of days.</i>
<i>�Һ�һ��ӡ�ڰ�����Ҫ���ط����ϼ��졣</i>

57
00:08:29,242 --> 00:08:30,231
<i>We have a plan.</i>
<i>�����и��ƻ���</i>

58
00:08:30,343 --> 00:08:33,471
I don't want to hear about your fucking plan, Peter.
�Ҳ���������TMD��ʲô�ƻ���Peter��

59
00:08:33,579 --> 00:08:36,707
<i>It doesn't involve you, so stop pissing yourself.</i>
<i>�ƻ��ֲ�����ʮ������������Լ���ʺ������</i>

60
00:08:46,926 --> 00:08:48,757
<i>When you lose a child,</i>
<i>����ʧȥһ��С������</i>

61
00:08:49,929 --> 00:08:54,764
<i>you can't help but wonder what that child's life would have been like.</i>
<i>��ȴ��Ī��������ֻ����֪������������������ġ�</i>

62
00:08:56,002 --> 00:08:58,596
<i>You can't help but imagine his future.</i>
<i>��ʲôҲ�ﲻ�ϣ�ֻ������������δ����</i>

63
00:09:00,072 --> 00:09:01,801
<i>A future that now</i>
<i>һ�����ڲ���</i>

64
00:09:03,609 --> 00:09:05,076
<i>doesn't exist.</i>
<i>���ڵ�δ����</i>

65
00:09:07,313 --> 00:09:12,649
<i>But Bruce lived a full life, and there's some comfort in that.</i>
<i>����Bruce�й��������������������������ʱҲͦ����ġ�</i>

66
00:09:14,587 --> 00:09:18,182
<i>And that he was a good boy,</i>
<i>���Ǹ��ú��ӣ�</i>

67
00:09:19,992 --> 00:09:24,156
<i>and that he had done all the things he had ever wanted to do.</i>
<i>�������Ѿ���������Щ��һֱ�������¶���</i>

68
00:09:25,331 --> 00:09:29,961
<i>That the privilege and freedom that was granted to him</i>
<i>��������������϶��ݵ��������ӦҪ������</i>

69
00:09:30,369 --> 00:09:35,739
<i>during his brief time in this world were what made him happy.</i>
<i>��Ȩ�����������ܿ��֡�</i>

70
00:09:38,611 --> 00:09:43,947
<i>I tell myself that I can only cherish one fact.</i>
<i>�Ҹ������Լ���ֻ�ܹ���ϧһ����ʵ��</i>

71
00:09:45,785 --> 00:09:47,412
<i>He had everything.</i>
<i>��ӵ�й�һ�С�</i>

72
00:09:48,955 --> 00:09:51,822
<i>And now, in conclusion,</i>
<i>�����ڣ��ܶ���֮��</i>

73
00:09:53,259 --> 00:09:55,955
<i>I'm going to play Bruce's favorite song.</i>
<i>��Ҫ����Bruce��ϲ���ĸ�����</i>

74
00:09:57,563 --> 00:09:59,394
<i>It meant a lot to him.</i>
<i>�������˵����ܴ�</i>

75
00:10:43,109 --> 00:10:44,804
-Hi.
-Hi.
�ˡ��ˡ�

76
00:10:46,145 --> 00:10:48,636
So I made the reservations for 8:30.
�����˵�8��30��λ��

77
00:10:49,715 --> 00:10:51,444
-Where?
-Spago.
�Ķ�����Spago��

78
00:10:51,751 --> 00:10:54,276
Okay. Did you tell Susan and Graham?
OK���������Susan��Grahamû��

79
00:10:54,654 --> 00:10:57,088
Well, no. I thought it was just gonna be the two of us.
Ŷ��û�ء�����Ϊֻ�����������ء�

80
00:10:57,189 --> 00:11:01,751
William, I'm not really comfortable with that right now.
William����������ľ��������ܲ�������

81
00:11:03,429 --> 00:11:04,487
Okay.
�ðɡ�

82
00:11:05,197 --> 00:11:07,961
Well, I'll call them and tell them to join us, then.
��ô������������Ҳ����������һ�𣬺ðɡ�

83
00:11:08,067 --> 00:11:11,764
-Or you could call them.
-No. No, you should do that.
���ߣ�����Խ����ǰ���
��������Ӧ��������

84
00:11:12,705 --> 00:11:13,763
Okay.
�ðɡ�

85
00:11:15,041 --> 00:11:18,067
What the fuck was with that favorite song, man?
TMD��������ĸ����ô�ˣ����֣�

86
00:11:18,444 --> 00:11:21,345
Bruce had shitty taste in music, but no way.
Bruce�����ֵ�Ʒζ�湻��ʺ�ģ��������ܲ�����

87
00:11:23,082 --> 00:11:25,676
Personally, I think his mom just liked it.
˵ʵ��������Ϊ��������ϲ����

88
00:11:25,785 --> 00:11:29,016
The real question is, what in the hell are my mom and dad doing by the sushi bar?
�����������ǣ��Ұ������˾�͵����Ǹ�ʲô�������

89
00:11:29,121 --> 00:11:30,748
I mean, they're actually talking to each other.
����˵������ȷʵ�ڻ�����֡�

90
00:11:30,856 --> 00:11:32,881
At least your mom and dad are talking.
�ô�����軹�ụ��˵˵��

91
00:11:32,992 --> 00:11:35,517
My mom gets to talk to my dad through his lawyers.
������ͨ���Ұֵ���ʦ���Ұ�˵�ϻ��ġ�

92
00:11:35,628 --> 00:11:38,324
Guess what? I get to go to Hawaii with the asshole.
�����ô�ң��ҵø�������쵰ȥ�����ġ�

93
00:11:38,431 --> 00:11:40,831
I can't fucking believe this shit.
��TMD�������Ż������������¶���

94
00:11:41,567 --> 00:11:45,003
-I can't believe you guys are acting this way.
-Acting?
�Ҳ��������������һ���������Ϊ��
��Ϊ��

95
00:11:45,304 --> 00:11:46,931
What way, Ray-Ray?
��������Ϊ��ֱ��ֱȥ?

96
00:11:48,207 --> 00:11:50,675
Don't tell me he's gonna cry again.
�����������Ҫ���ˡ�

97
00:11:51,610 --> 00:11:52,668
Fuck!
����

98
00:11:54,013 --> 00:11:56,004
Face it. Bruce was a jerk.
��ʵ����ɡ�Bruce�Ǹ��������

99
00:11:56,115 --> 00:11:58,242
Okay? He's dead. It's over. Let's not fucking dwell on it.
���ˣ������ˡ������ˡ����Ǳ�TMD����������Щ�ˡ�

100
00:11:58,350 --> 00:12:01,080
I can't believe you guys don't fucking give a shit.
�Ҳ��������������һ��ȻTMD���Ų��ʡ�

101
00:12:01,187 --> 00:12:02,745
You seem like you don't give a shit.
�㿴��ȥ�����ǲ��Ų��ʵġ�

102
00:12:02,855 --> 00:12:04,880
Look, Raymond,there's nothing we can do, okay?
���ţ�Raymond����������Ϊ����ok��

103
00:12:04,990 --> 00:12:06,958
It happened. It's over. It's time to move on.
�Ѿ���ȥ�ˣ������ˣ����Ǳ�������Լ������

104
00:12:07,059 --> 00:12:10,028
He's right, Raymond. It's already been a week.
���ǶԵģ�Raymond���Ѿ�һ�������ˡ�

105
00:12:12,098 --> 00:12:13,463
Okay. Bruce...
�ðɡ�Bruce������

106
00:12:13,866 --> 00:12:15,333
Bruce was a...
Bruce��һ��������

107
00:12:16,135 --> 00:12:17,500
A cool guy.
һ���ܿ�ļһ

108
00:12:18,337 --> 00:12:20,396
What else can I tell you, Raymond? I'm sorry it happened.
�һ��ܸ�����Щʲô��Raymond���ҶԷ������¶����ź���

109
00:12:20,506 --> 00:12:23,168
"Bruce was a cool guy"? Really, Graham?
��Bruce�Ǹ��ܿ�ļһ�����ô��Graham��

110
00:12:23,876 --> 00:12:25,707
Okay, what does that even mean, "Cool"?
ok���ǵ�����ʲô��˼�����ᡱ��

111
00:12:25,811 --> 00:12:27,540
Especially after that shit he pulled with Christie.
�����ǹ�ʺ������Christie����һ��

112
00:12:27,646 --> 00:12:31,241
-Martin, what the fuck are you doing?
-What shit did he pull with Christie?
Martin����TMD�ڸ�ʲô��
����ô��ʺ����Christieһ���ˣ�

113
00:12:31,350 --> 00:12:34,478
-Martin.
-Bruce was fucking her behind your back.
Martin��
Bruce��������������

114
00:12:39,024 --> 00:12:40,616
What, like, you all knew about this?
ʲô���⡣������һ��֪����Щ�ˣ�

115
00:12:40,726 --> 00:12:43,524
Graham, you always say that you're not that serious about Christie.
Graham��������˵���Christie����������ġ�

116
00:12:43,629 --> 00:12:44,994
And it's not like you haven't fucked around.
�������ǲ�û������ҲϹ�����

117
00:12:45,097 --> 00:12:47,588
You know, you're never gonna win Boyfriend of the Year.
��֪�����������Ӯ��������ѳƺŵġ�

118
00:12:47,700 --> 00:12:50,567
-She's my girlfriend, Martin.
-Look, who even knows if it's true?
������Ů���ѣ�Martin��
���ţ���˭�ܹ�֪�����ǲ�������أ�

119
00:12:50,669 --> 00:12:54,366
It's just something Bruce told us and that he bragged about.
��ֻ��Bruce�����Ǵ�������¶���

120
00:12:54,807 --> 00:12:56,832
Hey, does anybody want to go to a movie?
�٣�������ȥ������Ӱ��ô��

121
00:12:56,942 --> 00:12:58,569
Sure, what's playing?
�ð����ڲ�Щʲô��

122
00:12:58,677 --> 00:13:02,272
I can't believe you guys are gonna go see a fucking movie.
�Ҳ��������������һ��ȻҪȥ����TMD��Ӱ����

123
00:13:02,782 --> 00:13:03,749
What the...
���衣����

124
00:13:03,949 --> 00:13:05,473
I can't believe you don't give a shit, man.
�Ҳ�����������ʲô�������ˣ����֡�

125
00:13:05,584 --> 00:13:07,279
-I was there, you asshole.
-Hey, come on!
�����Ƕ����ֳ�����������Щ�쵰��
�٣�������

126
00:13:07,386 --> 00:13:09,013
I watched him fucking bleed to death just like you did,
�ҿ�����TMD��Ѫ����������ˣ�������һ����

127
00:13:09,121 --> 00:13:11,214
so don't give me this shit about how I don't care.
���Ա���������ͺ����Ҳ�����һ����

128
00:13:11,323 --> 00:13:14,690
I had his blood all over my face. Fuck.
����Ѫմ�����ҵ�������������

129
00:13:18,664 --> 00:13:20,131
Someone should go talk to him.
����������̸̸��

130
00:13:20,232 --> 00:13:23,292
Tim, Bruce thought Raymond was an asshole.
Tim��Bruce����Raymond�Ǹ�����

131
00:13:24,236 --> 00:13:27,899
He fucking loathed the dude, okay? And what the fuck does it even matter?
��TMD����Ǹ��һok��������TMD����ʲô�أ�

132
00:13:28,007 --> 00:13:31,033
We're having a fucking wake at the Beverly Hilton.
������Beverly Hilton������TMDһ���ۼ���

133
00:13:31,143 --> 00:13:32,872
I mean, come on, do you get it?
����˵��������������û��

134
00:13:48,260 --> 00:13:49,818
Come on. Get up.
����������

135
00:13:50,462 --> 00:13:53,226
Bruce wouldn't want to see you like this.
Bruce�ɲ�ϣ��������������

136
00:13:53,632 --> 00:13:55,566
He was my friend, right?
�����ҵ����ѣ���ô��

137
00:13:57,536 --> 00:13:59,504
Yeah. He was your friend.
�ǵġ�����������ѡ�

138
00:14:00,739 --> 00:14:02,832
Are you lying to me, Graham?
�����������Graham��

139
00:14:05,945 --> 00:14:06,934
No.
û��

140
00:14:07,646 --> 00:14:09,637
I'm telling you the truth.
�Ҹ�����Ķ�����ġ�

141
00:14:33,639 --> 00:14:34,970
How's work?
��ô���ˣ�

142
00:14:35,808 --> 00:14:37,105
It's good.
�ܺá�

143
00:14:38,177 --> 00:14:41,840
I have a full slate of movies that are testing really high.
����һ�������ĵ�Ӱ�嵥�����ǵĲ�����ͦ�ߵġ�

144
00:14:43,215 --> 00:14:46,651
-There's one you might really like.
-Yeah? What's that?
��һ����Ӧ�û�ǳ�ϲ����
��ô���ĸ���

145
00:14:46,919 --> 00:14:51,652
It's a movie about this 12-year-old boy who becomes the president.
�Ǹ�����һ��12���С�к�������ô�����ϴ�ġ�

146
00:14:52,725 --> 00:14:54,693
The president of what?
ʲô�ϴ����ţ�

147
00:14:56,695 --> 00:14:58,322
The United States.
�����ģ�

148
00:15:01,667 --> 00:15:04,795
Sounds better than the one about the talking car.
������ǲ�̸��������ǿ���ˡ�

149
00:15:05,204 --> 00:15:06,193
How's Graham?
Grahamզ���ˣ�

150
00:15:06,305 --> 00:15:09,502
Well, you know your brother. He's a little hard to reach.
Ŷ����֪�����ֵܵ��������е�����Խӽ���

151
00:15:09,608 --> 00:15:12,668
But I'm sure he's upset about his friend's death,
������ȷ�����������ѵ��������ģ�

152
00:15:12,778 --> 00:15:14,746
so, you know, it's tough.
���ԣ���֪��ô����͹��ˡ�

153
00:15:15,781 --> 00:15:19,217
When I saw him at the memorial, he seemed fine, though.
��Ȼ��������Ĺ��ǰ������ʱ��������ȥ��������

154
00:15:19,885 --> 00:15:22,911
He seemed fine at Bruce's memorial?
��Bruce��Ĺ��ǰ��������ȥ���ã�

155
00:15:24,890 --> 00:15:25,948
Yeah.
�ǵġ�

156
00:15:28,661 --> 00:15:30,754
So how's Cheryl, by the way?
��ô��Cheryl�أ�����զ���ˣ�

157
00:15:32,031 --> 00:15:33,965
I'm not seeing Cheryl anymore.
����Ҳû������Cheryl�ˡ�

158
00:15:34,066 --> 00:15:36,125
What? When did this happen?
ʲô����ʱ���¶��ˣ�

159
00:15:37,703 --> 00:15:41,230
That's something I wanted to talk to you about, actually.
ʵ���ϣ���һֱ�����˵����¶���

160
00:15:43,075 --> 00:15:46,476
-You talk to your mom lately?
-We talk.
�������̸����ô�������
����̸����

161
00:15:46,712 --> 00:15:50,876
You know, when she's coherent, which is rarely. Why?
��֪���������������ѣ���ܲ�Ѱ����Ϊʲô��

162
00:15:50,983 --> 00:15:52,780
Well, Mom and l are moving back in together.
Ŷ������Ұᵽһ���ס�ˡ�

163
00:15:52,885 --> 00:15:55,353
We're going to live together again.
����Ҫ�ٴ�ס��һ���ˡ�

164
00:15:59,358 --> 00:16:01,292
She didn't tell me that.
��û����˵���������

165
00:16:01,927 --> 00:16:04,293
-How do you feel about that?
-Great.
�������Σ���ָ�ᵽһ����ɣ�
ͦ�õġ�

166
00:16:04,396 --> 00:16:07,695
Great. This is a really good move.
Yeah. Really good.
�Ǿͺá����Ǹ������Ľ�չ��
�ǰ�����Ĳ�����

167
00:16:07,800 --> 00:16:09,597
Seriously? I mean, you really think it's great?
��ģ�����˵������ľ�����ܺã�

168
00:16:09,702 --> 00:16:13,934
Well, to be honest, it hasn't totally hit me that you might actually be serious.
��ô��˵ʵ������������������Ļ����⻹û��ȫ�������ҡ�

169
00:16:14,039 --> 00:16:15,438
I'm serious.
����������ġ�

170
00:16:18,043 --> 00:16:19,374
We're going to be a family again.
����Ҫ������ɸ���ͥ�ˡ�

171
00:16:19,478 --> 00:16:23,676
Graham and I aren't moving back in, Dad.
We're not gonna be a family.
Graham���Ҳ�����ȥ�ģ��֡�
���ǲ������һ�����ˡ�

172
00:16:23,816 --> 00:16:28,219
You and Mom are gonna be a couple again, but we're not gonna be a family.
����裬���ǻ��ٴα�ɷ��ޣ��������ǲ����ٴ����һ�����ˡ�

173
00:16:39,298 --> 00:16:40,458
Martin?
Martin��

174
00:16:43,602 --> 00:16:45,968
You can't call the house anymore.
�㲻���ٳ�֮Ϊһ��סլ���ң��ˡ�

175
00:16:47,506 --> 00:16:50,873
Why? Is there someone here who cares?
Ϊʲô�����ﻹ���˹������ô��

176
00:16:53,012 --> 00:16:55,606
You just can't come over here anymore.
��ֻ�ǲ�����������ˡ�

177
00:17:02,354 --> 00:17:04,754
-No.
-Are you going to tell me why?
����
��׼��������Ϊʲôô��

178
00:17:09,294 --> 00:17:11,285
William is moving back in.
WilliamҪ������ˡ�

179
00:17:19,671 --> 00:17:22,834
Are you telling me he dumped the newscaster chick?
��Ҫ��������˦���Ǹ����Ų���Ա��

180
00:17:32,384 --> 00:17:33,442
So...
��ô������

181
00:17:34,853 --> 00:17:37,287
Big Bad William is moving back in.
�϶�WilliamҪ������ˡ�

182
00:17:39,925 --> 00:17:43,759
So the fuck what? Unless you wanna shell out for a room at the Bel-Air...
Ȼ��TMD��ô�ţ�����������Bel-Air��һ�������򵥡�

183
00:17:43,862 --> 00:17:46,990
No, Martin. Martin, you don't understand.
����Martin��Martin���㲻�˽⡣

184
00:17:48,300 --> 00:17:51,758
We can't do this anymore.
We can't do it. It's over.
���ǲ������������ˡ����ǲ�����ô���������ˡ�

185
00:17:58,911 --> 00:18:00,037
Right.
�ԡ�

186
00:18:05,050 --> 00:18:08,383
Just like it was over the last time?
�������һ�Ρ�������������

187
00:18:08,754 --> 00:18:12,053
Martin, don't.
Martin����������

188
00:18:12,791 --> 00:18:13,849
Baby.
�װ��ġ�

189
00:18:27,606 --> 00:18:28,732
I see.
�������ˡ�

190
00:18:32,744 --> 00:18:35,941
Well, could I at least
��ô����������

191
00:18:37,850 --> 00:18:38,976
borrow 60 bucks?
��60����ô��

192
00:18:39,084 --> 00:18:42,349
I have to pay this guy for these Billy ldol tickets.
�ҵ�Ϊ��ЩBilly��ż��Ʊ��Ǯ������һ

193
00:18:42,454 --> 00:18:46,914
And I forgot to go to the lnsta-Teller and, you know...
����������ȥlnsta-Teller�����ң���֪��������

194
00:18:49,995 --> 00:18:53,158
You know, it's just really a massive hassle, so...
��֪������ֻ��һ�ѵ������¶������ԡ�����

195
00:19:37,276 --> 00:19:38,800
<i>What can I do for you, Mr. Metro?</i>
<i>����Ϊ�������ʲôô��Metro������</i>

196
00:19:38,911 --> 00:19:41,812
Can you just get these kids out of here, man?
��������ЩС�ӳ�ȥô�����֣�

197
00:20:01,333 --> 00:20:04,461
-Hey! What are you doing? Come on.
-All right. Time to go.
�٣����ڸ�ʲô��������
�õġ������ˡ�

198
00:20:05,103 --> 00:20:06,127
No!
����

199
00:20:34,733 --> 00:20:36,997
Hey, Jackson. How's it hanging?
�ˣ�Jackson�������ô����

200
00:20:37,402 --> 00:20:39,768
What the fuck are you doing here?
��TMD�������ʲô��

201
00:20:40,405 --> 00:20:42,339
I told you I was coming.
�Ҹ������һ����İ���

202
00:20:42,741 --> 00:20:45,039
What'd you think, it was a joke?
�㵽����ô��ģ����Ǹ���Ц��

203
00:20:47,179 --> 00:20:50,546
One fucking night. And that's it. You understand me?
һ��TND���ϡ�������������������˼ô��

204
00:20:50,782 --> 00:20:55,276
Jackson, will you chill out, man, and show your Uncle Pete a little love, huh?
Jackson�������侲���ô�����֣��������Pete����һ������ĺ�ô������

205
00:20:58,757 --> 00:21:01,920
Well, where's this fucking lndian friend of yours?
�G�����Ǹ�TMD��ӡ�ڰ������أ�

206
00:21:02,094 --> 00:21:03,322
Indian's in the desert.
ӡ�ڰ�����ɳĮ�

207
00:21:03,428 --> 00:21:05,794
What the fuck does that even mean, "The lndian's in the desert"?
TMD��ʲô��˼����ӡ�ڰ�����ɳĮ���

208
00:21:05,897 --> 00:21:08,092
Indian did some bad stuff.
ӡ�ڰ������˻��¡�

209
00:21:08,800 --> 00:21:10,859
Decided to stay in Barstow.
��������Barstow�ˡ�

210
00:21:11,203 --> 00:21:13,763
He's laying low, if you get my drift.
�������ˣ�������������ҵ���˼��

211
00:21:14,806 --> 00:21:16,433
But Mary's in the van.
����Mary�ڳ��

212
00:21:17,276 --> 00:21:19,801
-Who's Mary?
-Come on, I'll show you.
Mary��˭�����������㿴����

213
00:21:30,188 --> 00:21:31,553
Jackson, this is Mary.
Jackson������Mary��

214
00:21:32,324 --> 00:21:35,259
Mary? Mary, this is Jackson.
Mary��Mary������Jackson��

215
00:21:36,528 --> 00:21:37,927
Is she okay?
��û�¶��ɣ�

216
00:21:39,765 --> 00:21:42,962
Yeah, she's sort of just taking it all in.
�ǰ������е����̫���˵����

217
00:21:44,169 --> 00:21:47,036
She saw some stuff. Bothered her.
��������Щʲô������������

218
00:21:48,073 --> 00:21:50,564
-How old is this girl?
-I don't know.
��Ů�������
�Ҳ�֪����

219
00:21:51,710 --> 00:21:54,440
Sixteen. Seventeen. I never ask.
16��17���Ҵ�û�ʹ���

220
00:23:30,976 --> 00:23:32,034
Lucifer?
����������񣿣�

221
00:23:32,144 --> 00:23:34,704
<i>What the fuck are you doing with two underage kids?</i>
<i>��TMD������δ����ĺ�����һ����</i>

222
00:23:34,813 --> 00:23:36,508
<i>How many times are we gonna go through this?</i>
<i>�㵽��Ҫ�������ڶ��ٴΰ���</i>

223
00:23:36,615 --> 00:23:39,778
<i>It does not matter if it was consensual.</i>
�ⲻ�����Ƿ�˫����Ը�⡣

224
00:23:39,951 --> 00:23:41,680
I fucked up my hand.
�Ҹ����ҵ����ˡ�

225
00:23:42,687 --> 00:23:45,155
<i>How'd you do it? Did someone help you?</i>
<i>����ô��ģ����˰���ô��</i>

226
00:23:45,257 --> 00:23:47,282
I did it shaving, man. Who the fuck cares?
����ʱ�����ڹκ��ӣ����֡�˭TMD���⣿

227
00:23:47,392 --> 00:23:51,158
My hand is fucked up. Just... Just call a doctor, Roger.
�ҵ������ˡ��Ͻ��������Ͻ���ҽ����Roger��

228
00:23:51,863 --> 00:23:55,196
<i>We are meeting Gary Gray, the movie producer.</i>
<i>�����ں�Gary Gray�����أ��Ǹ���Ӱ�����ˡ�</i>

229
00:23:56,435 --> 00:24:00,371
You know, I don't know if I'm going to be able to make that meeting, Roger.
��֪�����Ҳ�֪�����ܲ��ܸ����Ǹ����棬Roger��

230
00:24:00,472 --> 00:24:03,771
<i>Look, I'll send the hotel doctor up and then you're gonna pull it together.</i>
<i>���ţ��һ�и�ҽ��������Ȼ�����ǵ�һ��Ū������֡�</i>

231
00:24:03,875 --> 00:24:05,809
<i>And when I knock on your door, you are going to answer it</i>
<i>���ҵ���������ţ���������ҿ���</i>

232
00:24:05,911 --> 00:24:09,472
<i>without your cock hanging out of some 14-year-old girl's ass. Got it?</i>
<i>�����ҿ�����ļ��͵���ĳ��14��Ч�����ƨ���ϡ�������ô��</i>

233
00:24:09,581 --> 00:24:11,446
<i>And you're going to be wearing something with long sleeves.</i> 
<i>������ô���Щʲô������Щ������·���</i>

234
00:24:11,550 --> 00:24:13,313
<i>-Why? -Multiple choice.</i>
<i>Ϊʲô������ѡ��</i>

235
00:24:13,418 --> 00:24:15,045
<i>A, you look nice in long sleeves.</i>
<i>A���㴩�ų�����·�����ȥ��������</i>

236
00:24:15,153 --> 00:24:19,112
<i>B, you have holes in your arms. C, you have holes in your arms.</i>
<i>B�����ֱ��ϻ�ܶප��C�����ֱ����кܶප��</i>

237
00:24:19,224 --> 00:24:21,624
<i>Or D, you have holes in your arms.</i>
<i>����D�����ֱ����кܶප</i>

238
00:24:24,629 --> 00:24:25,960
<i>-C. -Really?</i>
<i>C�������C��</i>

239
00:26:24,182 --> 00:26:25,240
Yeah?
�ǣ�

240
00:26:28,353 --> 00:26:30,116
Graham, it's for you.
Graham������ġ�

241
00:26:31,256 --> 00:26:33,224
-It's Dirk. -Shit.
����Dirk����

242
00:26:49,975 --> 00:26:51,272
Hey, Dirk.
�٣�Dirk��

243
00:26:53,111 --> 00:26:54,169
Yeah.
�ǰ���

244
00:26:57,382 --> 00:26:58,974
What do you need?
����ҪЩʲô��

245
00:27:00,452 --> 00:27:02,613
Yeah, I can get that for you.
�ţ��ҿ��Ը���ġ�

246
00:27:03,555 --> 00:27:04,613
Okay.
�õġ�

247
00:27:10,462 --> 00:27:12,089
A little business?
һ���С���⣿

248
00:27:12,897 --> 00:27:14,956
Yeah. And my fucking car's at my mom's.
�ǰ����ҵ�TMD���������Ƕ���

249
00:27:15,066 --> 00:27:18,467
-Can you give me a ride? -Can't. I'm going to Hawaii.
��������һ��ô�� ���ܡ��ҵ�ȥ�����ġ�

250
00:27:18,570 --> 00:27:21,038
Well, fuck, dude, give me a better excuse than that.
����������ƣ����ұ�������õ������ȡ�

251
00:27:21,139 --> 00:27:23,198
I wish I could. Thanks.
��ϣ�����ܸ���лл��

252
00:27:26,144 --> 00:27:27,270
Aloha.
�����������ʺ���ټ���

253
00:27:31,016 --> 00:27:32,916
Can you give me a lift?
���ܰ���һ��ô��

254
00:27:33,318 --> 00:27:35,183
Don't look at me, dude.
�����ң���ơ�

255
00:27:56,474 --> 00:27:57,498
Bye.
�ټ���

256
00:28:13,658 --> 00:28:15,626
So how're you doing, Tim?
��ô���������ô��,Tim��

257
00:28:18,063 --> 00:28:21,294
I'm good. Fine. How are you?
�һ��ã�ͦ�á����أ�

258
00:28:21,833 --> 00:28:23,767
I'm doing good, I guess.
�Ҳ»��аɡ�

259
00:28:25,503 --> 00:28:28,199
-You want a drink? -No, that's all right.
���һ��ô�� ���ˣ��������

260
00:28:28,773 --> 00:28:30,604
Come on. Have a drink.
���ɣ���һ����

261
00:28:31,142 --> 00:28:33,906
-I'm okay. -I'm gonna pour you one anyway.
�����ˡ� �ҷ����ø��㵹һ����

262
00:28:36,815 --> 00:28:38,976
So, what have you been up to?
��ô���������ڸ��

263
00:28:40,285 --> 00:28:43,982
Kind of a tough thing about that friend of yours dying, huh?
�����ѵ���������ѹ����԰ɣ�����

264
00:28:46,124 --> 00:28:49,150
-You want to talk about that? -What time does the plane leave?
����̸����Щô�� �ɻ�ʲôʱ��ɣ�

265
00:28:51,930 --> 00:28:53,295
11:00 sharp.
11��00����

266
00:29:02,507 --> 00:29:04,441
You wanna hear something?
������Щʲôô��

267
00:29:07,445 --> 00:29:08,776
Who's this?
����˭��

268
00:29:11,082 --> 00:29:13,778
-I think it's Devo. -Who?
������Devo�ɡ� ˭��

269
00:29:16,054 --> 00:29:18,022
It's a group called Devo.
�Ǹ����ţ�����Devo�ġ�

270
00:29:19,691 --> 00:29:22,159
Great. I love it.
�ܺ�������ϲ����

271
00:29:26,064 --> 00:29:27,156
Yeah.
�ܺá�

272
00:29:29,134 --> 00:29:31,034
Hey. Hey.
�١��١�

273
00:29:31,836 --> 00:29:36,205
I think it's great you could finally get away with your old man, you know?
�������������뿪���϶����ˣ���ܺã���֪��ô��

274
00:29:36,307 --> 00:29:39,834
Your mom said maybe you weren't gonna be able to make it.
����˵�������ͦ�������ġ�

275
00:29:40,378 --> 00:29:42,471
-But here you are. -I'm here.
�����������ˡ� �������ˡ�

276
00:29:43,548 --> 00:29:46,915
We're going to Hawaii. It's gonna be great.
����Ҫȥ�������ˡ������ܺõġ�

277
00:30:01,833 --> 00:30:05,530
<i>The virus's unknown origin and seeming selectivity is creating fear.</i>
<i>��������䱾Դ��δ֪�Ժ�����ѡ�������������߿ֻš�</i>

278
00:30:05,637 --> 00:30:09,698
<i>Gays, intravenous drug users and Haitians seem particularly to be at risk.</i>
<i>ͬ־�ǣ�����ҩ��ע���źͺ����˺����������ð�ա�</i>

279
00:30:09,808 --> 00:30:12,902
<i>The virus reacts almost like a contagious form of cancer.</i>
<i>�ⲡ����ӳ�������������Ǿ��д�Ⱦ�Եİ�֢������</i>

280
00:30:13,011 --> 00:30:16,606
<i>I'm trying to stay positive. I think in my situation it's very...</i>
<i>�Ҿ��������ֹۡ�������ҵĽǶ���������ʮ�ֵġ�����</i>

281
00:30:23,087 --> 00:30:28,115
And it's where film meets rock and we're all happy.
���ǵ�Ӱ������ҡ�������Ƕ��ܸ��ˡ�

282
00:30:29,894 --> 00:30:32,294
-Bryan. -Okay, an idea for a movie.
Bryan��ok��һ����Ӱ��һ���õ��ӡ�

283
00:30:32,597 --> 00:30:36,124
And the reason we came to Bryan Metro is because people remember
��������Bryan Metro�����ԭ������Ϊ���Ǽ�ס��

284
00:30:36,234 --> 00:30:40,000
how intense that movie turned out about the life of the band.
�ǲ���Ӱ��һ���ֶӵ���������������̵ĸо���

285
00:30:41,906 --> 00:30:46,309
Holy Christ, man, the four of you guys,	Sam and Matt and...
ŶChrist�����֣������ĸ��һSam��Matt�����С�����

286
00:30:48,012 --> 00:30:51,140
-Ed. His name was Ed. -Yeah. Yeah.
-Ed.����Ed.  -�١��١�

287
00:30:51,649 --> 00:30:54,812
That's known as a real tragedy, huh? A real shame.
������֪�����Ǹ����������ѣ��԰ɣ���ĺ��ź���

288
00:30:56,421 --> 00:30:58,582
Upsetting, too, I bet. Right?
Ҳ���ѹ����԰ɣ��Ҵ�ġ�

289
00:30:59,090 --> 00:31:03,117
When your bassist jumps from the roof of the Clift Hotel, I'd say so.
�Ҳ��ò�˵�������ǵĵ���������Clift�ùݵķ���������ʱ��

290
00:31:03,228 --> 00:31:05,253
They'd already split up by then, so...
�����Ѿ���ɢ�ˣ����ԡ�����

291
00:31:05,363 --> 00:31:09,390
Yeah. Well, anyways, since that movie about the life of the band
�ǰ�����ô��������ô˵���Դ��ǲ�����һ���ֶ�����ĵ�Ӱ���

292
00:31:09,500 --> 00:31:13,527
turned out to be so cool and so profitable, without exploiting anyone,
��˵Ŀ��׬Ǯ��û���²����κ��ˣ�

293
00:31:13,638 --> 00:31:17,631
we were wondering if you'd be pleased and thrilled
���Ǻܻ������Ƿ�������������ݸе�

294
00:31:18,309 --> 00:31:20,038
to star in a movie,
�ܸ��˻��ߺ��˷ܣ�

295
00:31:20,511 --> 00:31:23,378
one where you would actually play yourself.
����һ��ʵ���Ͼ������Լ��Ľ�ɫ��

296
00:31:24,349 --> 00:31:26,010
We get so many scripts.
�����кܶ�Ľű���

297
00:31:26,117 --> 00:31:30,451
<i>Bryan turned down Amadeus, so we're very fussy.</i>
<i>Bryan�ܾ���Amadeus�����Ƕ��ܾ��ȡ�</i>

298
00:31:30,555 --> 00:31:35,288
Well, this movie is basically your typical rock-star-in-outer-space-type thing.
�����ⲿ��Ӱ�������Ͼ���������ֵ��͵ġ�����̫�յ�ҡ�����ǡ�֮��Ķ�����

299
00:31:37,128 --> 00:31:39,688
There's this alien creature, this ET.
�������и�ʲô����������ET��

300
00:31:39,797 --> 00:31:42,391
-ET? -Extraterrestrial. Alien.
-ET��  -������ģ������ˡ�

301
00:31:42,500 --> 00:31:46,493
Yeah. The ET sabotages Bryan's limo after a gig,
�ǰ�����ET��һ����������ı�㻵��Bryan�ĺ����γ���

302
00:31:47,105 --> 00:31:50,734
and there's a big fiery chase and somehow...
������һ��μ��е�׷��Ȼ��֪��ô�ġ�����

303
00:31:52,143 --> 00:31:55,203
-We haven't quite got that nailed yet...  -Yeah, go on.
-���Ƕ���û�����ε�ץס�Ƕ��ӡ����� -�ǵģ���������

304
00:31:55,313 --> 00:31:59,113
You all end up on a planet where Bryan falls in love with a princess.
���Ƕ�ͣ������һ�������ϣ����Ƕ���Bryan��һ�����������˰��ӡ�

305
00:31:59,217 --> 00:32:02,243
We're thinking Pat Benatar or a Go-Go for that.
����������һ��Pat Benatar����80��90�����ν���ȫ���磬��Joan Jett������������ҡ������Ů����������ʽ����ʲô�ġ�

306
00:32:04,088 --> 00:32:06,283
In order to escape the planet,
Ϊ�������������

307
00:32:06,524 --> 00:32:10,016
you have to play in this big concert for the emperor,
���Ǳ���Ϊ�Ǹ�������һ�����͵����ֻᣬ

308
00:32:11,062 --> 00:32:14,623
who's basically this giant tomato.
��λ��������������޴�ķ��ѡ�

309
00:32:20,738 --> 00:32:22,672
So it's madcap, right?
��ô�����񣬶�ô��

310
00:32:23,641 --> 00:32:25,506
-It's not tacky...  -Yes.
-�Ⲣ������������ -�ǵġ�

311
00:32:26,077 --> 00:32:29,103
...and everyone is getting very excited by it.
����������ÿ���˶Դ˶����˷ܡ�

312
00:32:32,417 --> 00:32:33,543
Bryan?
Bryan��

313
00:32:37,355 --> 00:32:38,879
Bryan. Bryan?
Bryan��Bryan��

314
00:32:43,795 --> 00:32:45,956
Thank you so much for coming.
�ǳ�лл��������

315
00:33:12,457 --> 00:33:14,618
Hey, what are you doing here?
�ˣ�������������أ�

316
00:33:14,726 --> 00:33:17,559
Christie, you know my sister, Susan, right?
Christie������ʶ�ҽ�㣬Susan���԰ɣ�

317
00:33:17,662 --> 00:33:20,130
-Have you guys met?  -Yeah. Hi.
-������ʶô��  -�ǵġ��١�

318
00:33:24,502 --> 00:33:26,902
Okay, well, I'm gonna get a drink.
ok����ô���ҵú�һ����

319
00:33:27,105 --> 00:33:30,506
-Cool, baby. You wanna bring me one, too? -Nice shirt.
-�а��������������ܸ���Ҳ��һ��ô�� -�����ĳ�����

320
00:33:31,042 --> 00:33:32,168
Ditto.
Ditto�ġ�

321
00:33:33,711 --> 00:33:36,942
Does she always dress like that? Movies, restaurants and stuff?
�����Ǵ���������ô�� �ڵ�Ӱ����͹���֮��ģ�

322
00:33:37,048 --> 00:33:39,812
-You a little jealous? -Graham!
-������ôһ���С���ʣ� -Graham��

323
00:33:39,917 --> 00:33:41,009
Hey, mellow out.
�٣����ĵġ�

324
00:33:41,119 --> 00:33:42,643
Did you know they were gonna go through with it?
��֪�����ǽ�Ҫ�ߵ���ô��

325
00:33:42,754 --> 00:33:43,812
What?
ʲô��

326
00:33:44,689 --> 00:33:48,147
Mom and Dad? Yeah. Mom mentioned something when I woke up.
����Ͱְ֣��ǵġ�������������ʱ������ᵽ��Щʲô��

327
00:33:48,259 --> 00:33:49,988
What a scandal, huh?
������һ�����Ű����ǰɣ�

328
00:33:50,528 --> 00:33:51,825
Oh, my God, you're so stoned.
Ŷ�����죬������ˡ�

329
00:33:51,929 --> 00:33:53,829
You're such a stoner. I can't even talk to you.
����������������������ܸ���̸�ˡ�

330
00:33:53,931 --> 00:33:56,525
I'm really not stoned, okay? Just mellow out.
�����û����ok��ֻ�Ǻܳ��졣

331
00:34:02,073 --> 00:34:05,839
-You should talk to him. -And say what exactly?
-��ø���̸̸�� -�Ǿ���˵Щʲô�أ�

332
00:34:07,278 --> 00:34:11,214
I don't know. "Dad, this isn't a good idea. Don't go through..."
�Ҳ�֪�������֣��ⲻ�Ǹ������⡣��㵽��������

333
00:34:12,383 --> 00:34:13,941
Okay? All right.
ok���õġ�

334
00:34:21,526 --> 00:34:22,788
Let's take off, all right? What do you say?
�����߰ɣ���ô����˵��ô����

335
00:34:22,894 --> 00:34:25,886
Graham, do you even care what he did to Mom?
Graham����һ����������������׶�������Щʲôô��

336
00:34:26,864 --> 00:34:29,662
And now he's back and he's just gonna do the same thing again.
��������Ҫ�����ˣ���Ҫ���ٶ�������ͬ�����¶�����

337
00:34:29,767 --> 00:34:32,201
Look, I had to take care of her, okay, Graham?
���ţ��ҵ��չ�����ok��Graham��

338
00:34:32,303 --> 00:34:35,739
I had to take care of Mom, and I'm not gonna do it again!
�ҵ��չ��裬�����һ�������ô����

339
00:34:35,840 --> 00:34:37,603
Graham. Graham!
Graham��Graham��

340
00:34:38,843 --> 00:34:42,677
Please. We have to do something, okay?
�����ˡ����ǵ������ʲô��ok��

341
00:34:43,414 --> 00:34:45,575
If Dad pulls the same shit again, Mom isn't gonna make it.
����������������������¶���������ܳŲ���ȥ�˵ġ�

342
00:34:45,683 --> 00:34:48,447
This will destroy her. Do you understand?
���������ġ���֪��ô��

343
00:35:39,770 --> 00:35:42,204
Cheryl, there's someone on the phone.
Cheryl�����˵绰�����㡣

344
00:35:42,306 --> 00:35:44,399
-William Sloan. -Thank you.
-William Sloan�� -лл��

345
00:35:55,620 --> 00:35:57,986
-What? -I called the house and no one answered.
-����ô�� -�Ҵ��ȥ�Ǽ����ӣ�����û�˽ӵ绰��

346
00:35:58,089 --> 00:36:00,523
I was hoping it was the wrong number.
��ϣ���Ҵ���ˡ�

347
00:36:00,625 --> 00:36:02,991
<i>Yeah, well, it's not the wrong number.</i>
<i>��ô�������������û����</i>

348
00:36:03,094 --> 00:36:04,391
So why haven't you been home?
��ôΪʲô����û�ڼ��أ�

349
00:36:04,495 --> 00:36:08,522
Because I've been busy. I'm filling in for Suzanne Yakomiato.
��Ϊ��һֱ����æ�������ڸ�Suzanne Yakomiato��д�����ء�

350
00:36:09,600 --> 00:36:11,568
<i>I really want to see you.</i>
<i>���������㡣</i>

351
00:36:12,036 --> 00:36:14,027
What about Laura, William?
Laura��ô���ˣ�William��

352
00:36:14,405 --> 00:36:15,497
<i>What about her?</i>
<i>����ô�ˣ�</i>

353
00:36:16,407 --> 00:36:17,999
What about Laura?
Laura��ô�ˣ�

354
00:36:19,944 --> 00:36:21,935
I think I really miss you.
��������ĺ����㡣

355
00:36:23,114 --> 00:36:25,480
<i>I think I'm making a big mistake.</i>
<i>���������ڷ�һ�������</i>

356
00:37:08,659 --> 00:37:10,388
-Let me go! -Shut up!
-�����ߣ�  -���죡

357
00:37:11,596 --> 00:37:13,655
-Mary, go!  -I have no license.
-Mary���ߣ�  -��û��ʻ֤��

358
00:37:13,764 --> 00:37:16,130
Get in the fucking car and drive.
������TMD�ĳ�Ȼ�󿪳���

359
00:37:32,416 --> 00:37:34,043
What do you think?
����ô��ģ�

360
00:37:34,952 --> 00:37:36,419
About what?
��ʲô��

361
00:37:37,088 --> 00:37:39,056
What do you think I mean?
����˵����ô���ǵģ�

362
00:37:39,824 --> 00:37:41,416
Next to us. Them.
�������ǡ����ǡ�

363
00:37:47,598 --> 00:37:49,156
What about them?
������ʲô��

364
00:37:49,467 --> 00:37:51,560
Don't you go out with girls?
�����ѵ�����Ů������ȥ���ô��

365
00:37:52,203 --> 00:37:53,500
Pardon me?
ɶ��˼��

366
00:37:54,438 --> 00:37:57,635
Don't you, like, date females?
�����ѵ������磬��Ů��Լ�᣿

367
00:37:59,610 --> 00:38:01,475
What are you asking me?
��������ʲô�أ�

368
00:38:03,614 --> 00:38:05,309
The odds look good.
����ῴ��ȥ������

369
00:38:07,051 --> 00:38:09,042
The odds look pretty good.
����ῴ��ȥ��Ĳ�������

370
00:38:11,922 --> 00:38:14,516
Ladies, what are you drinking tonight?
Ůʿ�ǣ����ǽ����ں�Щɶ�أ�

371
00:38:14,659 --> 00:38:15,785
Pahohoes.
Pahohoes��


372
00:38:15,893 --> 00:38:19,329
Pahohoes? That sounds intriguing.
Pahohoes��������ͦ����˼�ġ�

373
00:38:20,364 --> 00:38:21,991
They're delicious.
�������ܿɿڡ�

374
00:38:22,566 --> 00:38:23,931
Hey, Hickey?
�ˣ�Hickey��

375
00:38:24,835 --> 00:38:30,068
Why don't you bring these two gorgeous ladies another round of pahohoes?
��Ϊʲô��������λ���������Ůʿ����һ��Pahohoes��

376
00:38:31,676 --> 00:38:33,405
Where you gals from?
���Ǵ��Ķ�����

377
00:38:33,844 --> 00:38:35,778
We came in from Chicago.
���Ǵ�֥�Ӹ�����ġ�

378
00:38:36,180 --> 00:38:38,375
I'm Patty and this is Darlene.
����Patty����λ��Darlene��

379
00:38:38,983 --> 00:38:40,780
Yeah. The Windy City.
�ǵġ��Ǹ���ܴ���С�

380
00:38:41,919 --> 00:38:44,547
-I know it well.  -Where are you both from?
-�Һ���Ϥ�Ƕ��� -�����������Ķ����أ�

381
00:38:44,655 --> 00:38:46,020
Los Angeles.
��ɼ����

382
00:38:47,458 --> 00:38:48,948
City of Angels.
��ʹ֮�ǡ�

383
00:38:50,328 --> 00:38:53,354
I'm Les Price and this is my son, Tim.
����Les Price�������Ҷ��ӣ�Tim��

384
00:38:56,100 --> 00:38:57,727
He's a little shy.
���е����������

385
00:38:58,436 --> 00:39:00,165
Just the two of you?
������������

386
00:39:00,471 --> 00:39:02,166
Just the two of us.
������������

387
00:39:05,609 --> 00:39:07,941
Hey. I hope...
�١���ϣ��������

388
00:39:09,046 --> 00:39:13,483
I hope I'm not being too forward if I may ask you something.
��ϣ������������ǵ���¶������Ե�̫���֡�

389
00:39:13,851 --> 00:39:16,411
-I'm sure you won't be, Les.  -Jesus.
-���벻��ģ�Les�� -���졣

390
00:39:16,520 --> 00:39:19,921
Well, I was just wondering if you're here with anyone.
������ֻ���룬�����Ƿ��кͱ��ʲô��һ��������ġ�

391
00:39:21,826 --> 00:39:23,987
-We're here alone.  -All alone.
-�����Լ������ġ� -��ȫ���Եġ�

392
00:39:26,831 --> 00:39:29,595
-All alone. -Can I have the key to the room?
-��ȫ�� -�����õ������Կ��ô��

393
00:39:29,700 --> 00:39:31,292
-Where are you going? -I'm going to the room.
-��Ҫȥ�Ķ��� -ȥ���䰡��

394
00:39:31,402 --> 00:39:32,767
Where do you think I'd be going?
���Ǿ����һ�ȥ�Ķ���

395
00:39:32,870 --> 00:39:36,499
-You didn't finish your drink.  -I don't want the drink. Just give me the key.
-��û������ľ��ء� -�Ҳ�����ˣ��Ͻ�����Կ�װɡ�

396
00:39:36,607 --> 00:39:38,370
I'll go up with you.
��Ҫ����һ����ȥ��

397
00:39:38,476 --> 00:39:43,607
No. Just stay here, see how it plays out with Patty and Marlene.
���������������Patty��Marleneһ���������

398
00:39:43,981 --> 00:39:45,471
That's Darlene.
�Ǹ���Darlene��

399
00:39:58,396 --> 00:40:00,455
What's wrong with him, Les?
����ʲô����ô��Les��

400
00:40:02,633 --> 00:40:04,328
Troubles in school.
ѧУ��һЩ�鷳�¶���

401
00:40:06,704 --> 00:40:08,899
-His mother. -Okay.
-�������衣 -ok��

402
00:40:20,184 --> 00:40:21,674
No, no thanks.
��������л��

403
00:40:23,754 --> 00:40:26,723
You said you were hungry. I made this for you.
��˵������ˡ�������������㡣

404
00:40:26,824 --> 00:40:30,260
No, my stomach's queasy. I'm not really hungry anymore.
�����ҵ�θ�е��ܶ��ġ�����Ĳ��پ��ö��ˡ�

405
00:40:30,928 --> 00:40:33,089
<i>I really don't know how something like this could happen.</i>
<i>����Ĳ�֪�����������¶���ô�ᷢ���ġ�</i>

406
00:40:33,197 --> 00:40:36,860
<i>It all seemed to be going so well and now it's just a big mess.</i>
<i>��������չ��ͦ˳���ģ���������ȴ��һ���㡣</i>

407
00:40:36,967 --> 00:40:40,835
<i>It'll never happen again, I promise. You're not gonna fire me, are you?</i>
<i>�ⲻ���ڷ����ˣ��ұ�֤���㲻�᳭���Ұɣ���ô��</i>

408
00:40:40,938 --> 00:40:43,304
<i>Well, no, I'm not gonna fire you.</i>
<i>�������ᣬ�Ҳ��᳭����ġ�</i>

409
00:40:45,209 --> 00:40:49,077
Look, I have no idea what this is.
���ţ��Ҳ�֪������ʲô��

410
00:40:51,148 --> 00:40:54,845
-And another one on my foot. -Yeah, I don't know what it is either.
-������һ�����ҽ��ϵġ� -�ǰ�����Ҳ��֪����ʲô�������ġ�

411
00:40:54,952 --> 00:40:57,512
Look, Christie, tell me something.
���ţ�Christie�������ҡ�

412
00:40:57,822 --> 00:40:58,880
What?
ʲô��

413
00:41:00,524 --> 00:41:02,788
What do you think about Martin?
�����Martin��ô����

414
00:41:03,060 --> 00:41:05,324
He's cool. He's hot.
���ܿᣬҲ����������

415
00:41:05,996 --> 00:41:07,293
Yeah, hot.
�ǰ����������䡣

416
00:41:08,232 --> 00:41:12,396
Well, I know that, but I'm just not sure
������֪���ģ�ֻ���˲�̫ȷ�����ѡ�

417
00:41:12,503 --> 00:41:15,131
I'm at the same place that you are,
�Һ���Ŀ�����һ����

418
00:41:16,207 --> 00:41:19,734
you know, with everything that's been going on with him.
��֪������֪�������ɹ�����Щ�¶�֮��

419
00:41:23,214 --> 00:41:25,580
Forget it. Sorry I brought it up.
���˰ɡ���Ǹ���������ġ�

420
00:41:26,116 --> 00:41:27,276
Graham.
Graham��

421
00:41:28,452 --> 00:41:31,046
Martin's not even staying here. He's staying at Nina Metro's.
Martin�����������������Ҫ����Nina Metro�Ƕ���

422
00:41:31,155 --> 00:41:33,521
Even though he said she was insane.
��ʹ����������˵�����񾭣�������

423
00:41:33,624 --> 00:41:36,787
That reminds me. Did you get tickets for tomorrow night at the Greek?
���ѵ����ˡ�����������ϣ�����Ƕ���Ʊô��

424
00:41:36,894 --> 00:41:38,259
Bryan Metro?
Bryan Metro��

425
00:41:40,998 --> 00:41:42,158
Graham.
Graham��

426
00:41:44,668 --> 00:41:47,865
You know he doesn't mean as much as you to me.
��֪������������˵û����ô��Ҫ��

427
00:41:49,607 --> 00:41:50,699
Come on.
������

428
00:41:50,808 --> 00:41:53,242
Graham, we're all just having fun, you know?
Graham�����Ƕ�ֻ���ҵ�����ӣ���֪��ô��

429
00:41:53,344 --> 00:41:56,507
Like, you take it all so seriously.
���񣬺�����ȫ�����������һ����

430
00:41:56,614 --> 00:41:59,310
Yeah, but you're also sleeping with him, and it's just stressing me out.
�ǵģ�������Ҳ����˯�˰��������Һܽ��š�

431
00:41:59,416 --> 00:42:02,078
What's wrong? You know I'm on the pill.
�Ķ�����ô����֪�����ڷ���ҩ��ġ�

432
00:42:06,857 --> 00:42:08,017
Graham?
Graham��

433
00:42:09,059 --> 00:42:10,526
-Graham? -Yeah?
-Graham�� -ʲô��

434
00:42:11,529 --> 00:42:13,622
You're forgetting something.
������Щʲô��

435
00:42:13,864 --> 00:42:14,922
What?
ʲô������

436
00:42:21,438 --> 00:42:23,599
We're both sleeping with him.
���Ƕ�����˯����

437
00:42:24,008 --> 00:42:26,306
We're both sleeping with Martin.
���Ƕ���Martin�Ϲ�����

438
00:42:26,577 --> 00:42:28,568
And if I'm cool with that,
���ң�����ҶԴ�û����Ļ���

439
00:42:30,281 --> 00:42:31,441
then...
��ô������

440
00:42:33,083 --> 00:42:34,710
To new beginnings.
���¿�ʼ�ɡ�

441
00:43:04,815 --> 00:43:08,148
So I'm totally psyched. We're gonna go see Bryan Metro
��ô�ҳ��ױ�������������ˡ�������������ȥϣ�����Ƕ�

442
00:43:08,252 --> 00:43:10,345
at the Greek tomorrow night.
����Bryan Metro�ɡ�

443
00:43:10,654 --> 00:43:12,519
That is, if Graham remembered to get the tickets.
�����������Graham�ǵô�����ЩƱ�Ļ���

444
00:43:12,623 --> 00:43:15,387
Yeah, I got the tickets, and stop saying "totally."
�ã��Ҵ���Ʊ�����ұ���˵ʲô�����ס�֮��Ļ��ˡ�

445
00:43:15,492 --> 00:43:18,427
-Who'd you get them from?  -Actually, honey, from me.
-���˭�Ƕ��õ���Щ�ģ�  -ʵ���ϣ����Ķ��������Լ���

446
00:43:18,529 --> 00:43:20,520
-Through the studio. -Good.
-����Ƭ�������ġ� -�ܺá�

447
00:43:20,998 --> 00:43:22,989
I'm glad he didn't go through Martin.
�Һܸ�����û������Martin��һ�ء�

448
00:43:23,100 --> 00:43:24,067
I didn't want to go through Martin,
�Ҳ�ϣ����Martin��

449
00:43:24,168 --> 00:43:26,033
even though he could have gotten us backstage.
��ʹ��������������������ǡ�

450
00:43:26,136 --> 00:43:30,539
Who cares? He's such a stoner. He's so into himself.
˭�ں�����������ô����һ����������̫�������������ˡ�

451
00:43:30,641 --> 00:43:33,940
Him and his totally grody tan and his stupid hair.
����������ϲ���Ĳ�ɫ�������޴��ķ��͡�

452
00:43:34,311 --> 00:43:37,337
Plus, Mom, get this. He's a male prostitute.
���У��裬������������Ǹ��мˡ�

453
00:43:37,715 --> 00:43:41,549
-Why did you direct that statement to me?  -Just mellow out, okay?
-��Ϊʲôָ��仰���ң� -ֻ�Ƿſ��ĵ������ô��

454
00:43:41,652 --> 00:43:43,620
I don't even know why we're talking about Martin.
����������֪������ΪʲôҪ̸��Martin��

455
00:43:43,721 --> 00:43:47,521
And Mom, Martin's not a male prostitute. That's on the record.
���У��裬Martin���Ǹ��м˵ġ����Ǽ�¼�ڰ��ġ�

456
00:43:48,292 --> 00:43:49,623
Why do you think I would care?
��Ϊʲô����Ϊ�һ���������

457
00:43:49,727 --> 00:43:52,127
Martin is coming to the show with me and Christie,
Martin����һ���Christie�μ��ⳡ�ݳ���

458
00:43:52,229 --> 00:43:54,356
so I hope you get over how, "like, totally grody"
���ԣ���ϣ�����ܹ��ӣ����硰���׵ġ���������ָ�������

459
00:43:54,465 --> 00:43:56,092
you think he is by tomorrow night.
����Ϊ���������ڸ�����

460
00:43:56,200 --> 00:44:00,296
I hope your girlfriend remembers to wear a shirt by tomorrow night.
��ϣ��������Ů�����ܼǵô��ϼ����¡�

461
00:44:00,838 --> 00:44:02,999
-Where are you going? -I'm going to the restroom.
-��Ҫȥ�Ķ���  -��Ҫȥ��Ϣ�ҡ�

462
00:44:03,107 --> 00:44:07,203
And hopefully, when I get back, my lovely children
��ϣ�������һ���ʱ�����װ��ĺ�����

463
00:44:07,311 --> 00:44:11,213
will have finished their conversation about their delightful friends.
�Ѿ������ǵĿɰ��������ǵ�̸���˻���

464
00:44:24,061 --> 00:44:25,358
Hi, honey.
�ˣ��ĸζ���

465
00:44:27,598 --> 00:44:29,964
You're here with her, aren't you?
�����������������ô��

466
00:44:31,101 --> 00:44:32,762
-Yeah.  -Oh, God.
-�ǵġ�  -Ŷ�����졣

467
00:44:36,607 --> 00:44:37,835
No, don't.
�𣬲�Ҫ��

468
00:44:37,941 --> 00:44:40,205
Sweetie, I know you're pissed. I understand, I understand.
���Ķ�����֪����������� �����⣬������ġ�

469
00:44:40,310 --> 00:44:41,607
But I missed you. I couldn't help it.
���������㰡���Ҳ������ѡ�

470
00:44:41,712 --> 00:44:43,839
-I can't do this.  -You can't do what?
-�Ҳ���������  -�㲻��������

471
00:44:43,947 --> 00:44:46,814
You don't want me anymore? Sweetie, I want you so bad.
�㲻����Ҫ����ô�� ���Ķ����Һ���Ҫ�㰡��

472
00:44:46,917 --> 00:44:49,112
That's not the point, William.
�ⲻ���ص㣬William��

473
00:44:49,319 --> 00:44:53,688
I can't sit here again and listen to you quote numbers
�Ҳ����������������������Щ���֣�

474
00:44:53,791 --> 00:44:57,124
about how expensive your fucking divorce is gonna be.
��Щ��TMD����齫���ܶ�Ǯ����Щ���֡�

475
00:44:57,361 --> 00:45:01,127
Is it not enough that you've made everyone fucking miserable?
���Ѿ��������˶�TMD�ĺ�ʹ�࣬�⻹����ô��

476
00:45:02,166 --> 00:45:03,895
Just stay away.
���ǣ�����Զ�����

477
00:45:05,636 --> 00:45:06,796
Please.
�����ˡ�

478
00:45:15,245 --> 00:45:18,737
You know, I kept the condo. I haven't given it up yet.
��֪�����һ������ǹ�Ԣ���һ�û������

479
00:45:20,417 --> 00:45:23,682
We could meet there tomorrow night. What do you say?
���ǿ��������������Ƕ���ͷ���������ô����

480
00:45:25,222 --> 00:45:27,884
Or I got the Piper Cub back.
���ߣ�����Piper Cub��һ�����������������

481
00:45:27,991 --> 00:45:31,984
It's at the hangar. It's ready to go. We could fly to Vegas and stay at Caesars.
���ڷɻ��⡣��׼��������ˡ����ǿ��Էɵ�Vegas����˹ά��˹������Ȼ��ͣ����Caesars������˹�ݣ�����

482
00:45:32,096 --> 00:45:33,723
-lt'll be amazing.  -My God, William,
-��غ�����ġ� -�ҵ��찡��William��

483
00:45:33,831 --> 00:45:35,458
I'm not going to Vegas with you.
�Ҳ������ȥVegas�ġ�

484
00:45:39,103 --> 00:45:41,697
Well, at least you're going to be at the Brodkey benefit Friday, right?
��ô���������������Brodkey�����ֳ��ɣ���ô��

485
00:45:41,805 --> 00:45:44,103
We could talk there. Okay?
���ǿ������Ƕ�̸̸����ô��

486
00:45:44,208 --> 00:45:45,266
Sure.
���ԡ�

487
00:45:46,510 --> 00:45:49,240
-Why not? -Great, honey. That's what I want to hear.
-Ϊʲô���أ� -̫���ˣ��װ��ġ��Ҿ������������

488
00:45:49,346 --> 00:45:51,541
It's so good to see your face.
�����Լ�����̫���ˡ�

489
00:45:53,417 --> 00:45:55,408
We'll figure it out. It'll be okay.
���ǻ�����취�ģ���������ġ�

490
00:45:55,519 --> 00:45:58,215
-Yeah. -Anyway, I better go. Okay?
-�ǰɡ� -�����������ҵ����ˡ�ok��

491
00:46:05,262 --> 00:46:06,320
Fuck!
����

492
00:46:54,812 --> 00:46:58,145
Laura, are we going to the Brodkey benefit on Friday?
Laura����������ҪȥBordkey����ô��

493
00:47:00,751 --> 00:47:04,187
Why would we go to the Brodkey benefit on Friday night?
Ϊʲô�����������ǵ�ȥBrodkey���ݣ�

494
00:47:04,955 --> 00:47:06,252
That's TV.
���Ǹ����ӽ�Ŀ��

495
00:47:08,158 --> 00:47:09,750
It's not only TV.
����ֻ�ǵ��Ӱɡ�

496
00:47:10,561 --> 00:47:12,324
And it should be fun.
����Ӧ��ͦ��Ȥ�ġ�

497
00:47:14,198 --> 00:47:18,294
-Besides that, it's for a good cause. -It's for a perfume, William.
-������Щ������Ϊ��һ�����������ɵġ� -��Ϊ����ˮ�ɣ�William��

498
00:47:19,736 --> 00:47:23,172
I don't want to go to the Brodkey benefit Friday night.
�Ҳ�����������ȥʲôBrodkey���ݡ�

499
00:47:24,308 --> 00:47:26,708
What would you like to do instead?
��ô������Щʲô�أ�

500
00:47:28,212 --> 00:47:29,338
Sleep?
˯����

501
00:47:30,647 --> 00:47:32,205
Lay by the pool?
������Ӿ���

502
00:47:33,016 --> 00:47:34,881
Maybe count your shoes?
�����������Ь�ӣ�

503
00:47:41,925 --> 00:47:44,416
Can Daddy borrow $4,000?
�ְ��ܽ�4000����ô��

504
00:47:51,268 --> 00:47:53,930
What the fuck are you still doing here?
��TMD����������

505
00:47:54,605 --> 00:47:56,664
I thought I told you to go.
�������Ѿ��������˵ġ�

506
00:47:57,975 --> 00:48:00,569
What? Are you gonna fucking ignore me?
ʲô����׼��TMD�����ң�

507
00:48:13,390 --> 00:48:15,358
What the fuck's going on?
TMD����ô�˰���

508
00:48:35,913 --> 00:48:39,679
What the fuck are you doing, Peter? What the fuck did you do?
���ڸ�ʲô�أ�Peter��������ʲô����

509
00:48:42,252 --> 00:48:44,117
Answer me, God damn it!
�ش��ң������ģ�

510
00:48:52,629 --> 00:48:54,460
Shut your mouth, Jack.
��������죬Jack��

511
00:48:55,766 --> 00:48:57,233
What the fuck?
TMD��ô�ˣ�

512
00:48:57,768 --> 00:49:01,568
The kid's gonna bring us some money. That's the plan.
��С��������Ǹ���Ǯ�������Ǿ��Ǽƻ���

513
00:49:01,772 --> 00:49:05,401
That's the plan I informed you about. This is the plan.
������֪ͨ��ļƻ�������Ǽƻ���

514
00:49:05,509 --> 00:49:08,535
Your fucking plan is god damn holding a kid ransom?
��TMD�ƻ�����TMD����һ��С���������

515
00:49:08,645 --> 00:49:12,547
It's not me, Jack. It's them freaks I met out in West LA.
�����ң�Jack������Щ������ɼ�����߶������Ĺ����ǡ�

516
00:49:12,783 --> 00:49:14,842
The people I heard about out in Barstow.
��Щ����Barstow��������������ˡ�

517
00:49:14,952 --> 00:49:18,353
They pay $6,000, $7,000 a pop for a package like that.
����Ϊ��������һ������֧��6000��7000��������

518
00:49:18,588 --> 00:49:20,556
You make me fucking sick.
����TMD���Ҷ��ġ�

519
00:49:32,269 --> 00:49:35,432
Hey, man, you need to relax. That's your problem, Jackson.
�٣���ƣ�����ô����ô������������⣬Jackson��

520
00:49:35,539 --> 00:49:37,530
You don't know how to kick back.
�㲻֪����ô�����Լ���

521
00:49:37,641 --> 00:49:40,439
Even when you was a kid out in the desert,
��ʹ�����Ǹ���ɳĮ���С������

522
00:49:42,512 --> 00:49:47,472
and all there was was the sand and the rock and the silence,
�����Ƕ�ֻ��ɳ�ӡ�ʯͷ��һƬ�ž���

523
00:49:48,485 --> 00:49:52,387
you could never accept the fact that that's where you belong,
�㶼�޷������Ƕ�������Ӧ�����ڵĵط���

524
00:49:53,423 --> 00:49:56,119
and that's where you're always gonna be.
�޷������Ƕ�ʼ�ն�����ô��ŵĵط���

525
00:49:57,060 --> 00:49:59,028
That was a long time ago.
���Ǻܾ���ǰ�������ˡ�

526
00:50:00,197 --> 00:50:03,689
And we're not in the fucking desert anymore, Uncle Pete.
���ң����ǲ�������TMDɳĮ�����ˣ�Pete���塣

527
00:50:05,836 --> 00:50:07,633
I think we still are.
����Ϊ���ǻ�����ɳĮ��ġ�

528
00:50:18,115 --> 00:50:20,811
<i>-Hello? -ls Martin there?</i>
<i>-����ô��-Martin��ô��</i>

529
00:50:22,285 --> 00:50:24,344
I don't know. Let me check.
�Ҳ�֪�������ҿ�����

530
00:50:31,294 --> 00:50:32,921
Couldn't find him.
�Ҳ���������

531
00:50:34,197 --> 00:50:36,392
Do you know where he might be?
��֪���������Ķ�ô��

532
00:50:36,600 --> 00:50:38,693
<i>Have you tried his place in Westwood?</i>
<i>���Թ�����Westwood��ס��ô��</i>

533
00:50:38,802 --> 00:50:40,793
<i>-No, I haven't. -He could be there,</i>
<i>-û����û�ء� -�����ܻ����Ƕ���</i>

534
00:50:40,904 --> 00:50:44,032
<i>or he could be finishing up that music video on the hills.</i>
<i>���ߣ���Ҳ��������ɽ��¼����MTV�ء�</i>

535
00:50:45,242 --> 00:50:47,972
<i>-ls this Julie? -Julie?</i>
<i>����Julie�� Julie��</i>

536
00:50:48,545 --> 00:50:52,675
Yeah. The girl Martin picked up at 385 North? With the white rabbit?
�ǵġ��Ǹ�Martin�ڱ�γ385�ĵط����ϵģ���һ����ɫ����һ����Ǹ�Ů������

537
00:50:53,483 --> 00:50:56,509
<i>We all went back to my place and partied with Graham?</i>
<i>���Ƕ���ȥ����ס�ĵط���Ȼ���Grahamһ��Party�ˣ�</i>

538
00:50:56,620 --> 00:50:58,679
<i>You and Martin disappeared?</i>
<i>���Martin���ˣ�</i>

539
00:50:59,322 --> 00:51:00,448
<i>Hello?</i>
<i>ι��</i>

540
00:51:00,824 --> 00:51:03,486
No. This isn't her. I'll call back.
���ǡ��ⲻ�������һ������ġ�

541
00:51:22,379 --> 00:51:25,405
Fuck me. Cut. Cut!
��ʲô��Cut��Cut��

542
00:51:27,150 --> 00:51:30,051
What the fuck are you doing, dude? I can't see shit.
���ڸ�ʲô������ƣ���ƨ���������ˡ�

543
00:51:30,153 --> 00:51:32,553
-Hey, Graham. -Yes, totally fucking excellent.
-�٣�Graham�� -�ţ�ʵ����TMD̫���ˡ�

544
00:51:32,656 --> 00:51:35,819
Perfect timing, dude. We are so in need of your services.
ʱ�����յĺܺã���ơ���������˵�ϣ���õ���ķ���

545
00:51:35,926 --> 00:51:38,326
Wait, hold on a second, Leon. We really have to get this shot.
�ȵȣ��Ȼ����Leon�� ������ı�����������ͷ��

546
00:51:38,428 --> 00:51:39,690
The video doesn't make sense without it.
��Ƭ�����û���ͽ���ͨ�ˡ�

547
00:51:39,796 --> 00:51:42,060
It's a fucking video, Martin. It doesn't need to make sense.
���Ǹ�TMDС��Ƭ��MTV�����ѣ�Martin��������Ҫʲô�������ù�ȥ��

548
00:51:42,165 --> 00:51:44,861
It just needs to be not lame.
��ֻ��Ҫ����ô���žͳɡ�

549
00:51:45,569 --> 00:51:47,093
Graham, you got us covered?
Graham��������Ƕ�Ū��ȥ�ˣ�

550
00:51:47,204 --> 00:51:50,173
-Yeah, man, you're all set. -Totally excellent.
-�ǵģ����֣����Ƕ�����ˡ�-ʵ����̫���ˡ�

551
00:51:50,674 --> 00:51:53,802
Hey, hey, hey. Isn't Christie supposed to be here?
�٣��٣��١�Christie�ѵ���Ӧ�������ô��

552
00:51:53,910 --> 00:51:55,468
I thought she was supposed to be the star.
����Ϊ��Ӧ�ò������ǡ�

553
00:51:55,579 --> 00:51:58,514
I did, too. But she's a little unreliable.
��ҲŪ�˵ģ����ǣ�����һ�����̫���׶���

554
00:51:59,416 --> 00:52:01,111
Maybe you realize that now?
Ҳ����������ʶ���Ǹ��ˣ�

555
00:52:01,218 --> 00:52:03,618
So, where are you staying tonight?
��ô����������������Ķ���

556
00:52:03,787 --> 00:52:05,778
Probably at Nina's, in Malibu.
Ҳ����Nina�Ƕ�����Malibu��

557
00:52:05,889 --> 00:52:08,084
-Who's Nina? -Nina. Nina Metro.
-Nina��˭�� -Nina��Nina Metro����

558
00:52:09,159 --> 00:52:11,320
-Bryan Metro's wife? -Ex-wife.
-Bryan Metro�����ţ� -ǰ���š�

559
00:52:13,430 --> 00:52:14,590
Christ.
���졣

560
00:52:14,865 --> 00:52:15,923
Where are you staying?
������Ķ���

561
00:52:16,032 --> 00:52:18,227
Honestly, Martin, I don't know how I feel about the situation anymore.
��ʵ˵��Martin���Ҷ����ڵ������Ҳ��֪������ʲô�о��ˡ�

562
00:52:18,335 --> 00:52:21,065
I think I'm just gonna crash at my mom's.
�����Ҿ�ֻ�ܻ����������Ƕ������

563
00:52:21,171 --> 00:52:24,504
-Look, I've got eight more shots.-Yeah. You're busy.
-���ţ�����8˫�������Ь�ӡ� -�ǵġ����æ��

564
00:52:24,774 --> 00:52:26,867
Can we shoot this, you fucking cokeheads?
�����������ô�������TMD���ӣ�

565
00:52:46,663 --> 00:52:50,190
Hey, Tim, why don't you get your old man another mai tai?
�٣�Tim����β�������϶�����һ��MaiTai������ķ�ơ���֭�Ϳ������Ƶ��Ƶľ����ϣ���

566
00:52:55,572 --> 00:52:58,040
-Hey. -What?
-�١� -ʲô��

567
00:52:58,608 --> 00:53:01,668
Why don't you get your dad and yourself a drink?
��β������϶����Լ���һ����

568
00:53:03,413 --> 00:53:05,574
-What do you want? -Mai tai.
-����Ҫ��ʲô�� -MaiTai��

569
00:53:11,588 --> 00:53:12,646
Okay.
�õġ�

570
00:54:25,762 --> 00:54:27,457
What are you up to?
�����զ����

571
00:54:28,365 --> 00:54:30,356
Met a girl from San Diego.
������һ����ʥ���Ǹ�����Ů������

572
00:54:33,837 --> 00:54:35,270
Hey, come on.
�٣�������

573
00:54:48,785 --> 00:54:50,343
-Hey, Cheryl. Nice to see you. -Hi.
-�٣�Cheryl���ܸ��˼����㡣 -�ˡ�

574
00:54:50,453 --> 00:54:51,886
-How are you, sweetie? -Good.
-����ô�������Ķ��� -������

575
00:54:51,988 --> 00:54:53,512
I just wanted to grab a quick salad or something.
��ֻ�������ץ���ɳ������ʲô�ĳԳԡ�

576
00:54:53,623 --> 00:54:56,592
-Do you have anything open? -Sure. Let me see.
-������ʲô���˵�ô�� -�еġ����ҿ�����

577
00:55:05,669 --> 00:55:06,966
Excuse me.
������˼��

578
00:55:15,612 --> 00:55:16,670
Shit!
������

579
00:55:19,983 --> 00:55:21,814
Fuck you, you fucking asshole!
����ģ���TMD��ƨ�۶���

580
00:56:05,228 --> 00:56:06,388
-Hi. -Hi.
-�ˡ� -�ˡ�

581
00:56:06,496 --> 00:56:08,191
What would you like, hun?
�������ʲô���ţ�

582
00:56:08,298 --> 00:56:10,823
A garden salad and a glass of water, please.
����һ����԰ɳ����һ��ˮ��

583
00:56:10,934 --> 00:56:11,992
Okay.
�õġ�

584
00:56:13,336 --> 00:56:15,736
-You're Cheryl Moore, right? -Yeah.
-����Cheryl Moore����ô�� -�ǵġ�

585
00:56:15,939 --> 00:56:17,736
-I think you're great, honey. -Thank you.
-����Ϊ����������ǡ� -лл��

586
00:56:17,841 --> 00:56:21,242
The piece you did on the anniversary of Sharon Tate.
��������Sharon Tate�����������������ǿ顣

587
00:56:21,911 --> 00:56:24,812
I remember when that happened. It was so awful.
�Ҽǵ��Ǽ�ʱ�����ġ��Ǻ���⡣

588
00:56:24,914 --> 00:56:26,905
-Yeah. -lt was just so sad.
-�ǵġ�-̫�����ˡ�

589
00:56:27,250 --> 00:56:29,081
-Thank you. -Yeah.
-лл�㡣 -�ǵġ�

590
00:56:32,655 --> 00:56:33,952
All right.
���ˡ�

591
00:56:38,928 --> 00:56:42,989
Hey! Aren't you on the news or something?
�٣��㲻���������Ż���ʲô��

592
00:56:43,099 --> 00:56:45,067
-Yes. -You're Cheryl Moore, right?
-�ǵġ� -����Cheryl Moore����ô��

593
00:56:45,168 --> 00:56:47,534
-Yeah. Do you have a light? -Sure.
-�ǵġ����л��ô�� -�еġ�

594
00:56:49,139 --> 00:56:50,367
Listen...
���š�����

595
00:56:52,308 --> 00:56:53,832
Can I have your autograph?
����Ҫ�����ǩ��ô��

596
00:56:53,943 --> 00:56:57,743
'Cause I am, like, your biggest fan.
��Ϊ���ǣ�������������ķ�˿��

597
00:57:00,683 --> 00:57:01,843
There you go.
ǩ���ˡ�

598
00:57:01,951 --> 00:57:04,249
Thanks a lot, Cher. By the way,
�ǳ���л,Cher��˳��˵˵��

599
00:57:04,621 --> 00:57:07,647
we're opening for Bryan Metro at the Greek tonight.
������ϣ�����Ƕ����ǻ��Bryan Metro�ٰ����Ļʽ��

600
00:57:07,757 --> 00:57:09,190
You wanna go?
��������ô��

601
00:57:09,292 --> 00:57:11,123
You know, I really don't think I can.
��֪��������Ĳ�֪�����Ƿ�ȥ���ˡ�

602
00:57:11,227 --> 00:57:13,695
Got it. Thanks a lot, Cheryl.
֪���ˡ���л�ˣ�Cheryl��

603
00:57:26,709 --> 00:57:27,676
Hello?
��ã�

604
00:57:28,244 --> 00:57:30,405
What's going on? How are you?
��ô�ˣ�����ô����

605
00:57:32,682 --> 00:57:34,775
<i>How did you get this number?</i>
<i>����ôŪ���������ģ�</i>

606
00:57:36,820 --> 00:57:38,788
<i>Did Roger give it to you?</i>
<i>��Roger�����ô��</i>

607
00:57:41,925 --> 00:57:43,586
Could I just speak to Jamie, please?
����ֻ�Ǹ�Jamie˵����ô�����ʣ�

608
00:57:43,927 --> 00:57:46,293
Well, he can't right now. He's...
���������ڲ��С����ڡ�����

609
00:57:47,397 --> 00:57:49,991
-He's on the beach with a friend. -Who?
-��������һ�������ں�̲�ϡ� -˭��

610
00:57:51,334 --> 00:57:53,894
<i>A friend of his or a friend of yours?</i>
<i>һ���������ѻ�����ģ�</i>

611
00:57:57,574 --> 00:57:59,735
You know, that's just great, Nina. That's great.
��֪���ģ��Ǻܺõģ���Nina���Ƿǳ�����

612
00:57:59,843 --> 00:58:02,209
Can we... Can we just get this over with?
�����ܡ����������ܷ����������ô��

613
00:58:02,312 --> 00:58:05,679
Can I just speak to my kid this time without having to freak out? Please?
����ֻ�Ǹ��ҵĺ������ģ���Ҫ�����ˣ���ô�����ʣ�

614
00:58:05,782 --> 00:58:09,183
You know you don't even have visitation rights, Bryan.
��֪����������û��̽����Ȩ���ģ�Bryan��

615
00:58:09,519 --> 00:58:11,384
<i>Just put him on the phone, Nina.</i>
<i>ֻ�ǣ��������绰��Nina��</i>

616
00:58:11,488 --> 00:58:13,581
No, I mean, I don't even know why you want me to say this...
��������˵����������֪����Ϊʲô��������ô˵������

617
00:58:13,690 --> 00:58:15,453
<i>Just tell whoever you're fucking</i>
<i>ֻ�Ǹ��߲���˭����TMDҪ</i>

618
00:58:15,558 --> 00:58:17,526
to bring my kid out and put him on the phone!
���ҵĺ���Ū�������������绰��

619
00:58:17,627 --> 00:58:20,460
Okay. No. You know what, Bryan? I'm going to hang up now.
�õġ�������֪��ô��Bryan��������Ҫ�ҵ绰�ˡ�

620
00:58:20,563 --> 00:58:23,498
Just because I don't have visitation rights
ֻ����Ϊ��û��̽��Ȩ��������

621
00:58:23,600 --> 00:58:26,034
does not mean I'm not allowed to talk to my kid.
��ûȨ�����ҵĺ���̸���ɣ�

622
00:58:26,135 --> 00:58:29,229
Now, if you want me to call my lawyers, Nina, I'll call my fucking lawyers!
���ڣ������ϣ���ҽ��ҵ���ʦ�Ļ���Nina���һ�����ҵ�TMD��ʦ�ģ�

623
00:58:29,339 --> 00:58:31,330
Fuck your fucking lawyers, Bryan!
ȥ�������ʦ��Bryan��

624
00:58:31,441 --> 00:58:33,204
<i>-I'll call my fucking lawyers. -Fuck them!</i>
<i>-��Ҫ���ҵ���ʦ�ˡ�-ȥ���ǵģ�</i>

625
00:58:34,310 --> 00:58:36,710
Fuck, all right, Nina, look, I'm sorry, man. I'm sorry.
�����ðɣ�Nina�����ţ��Һܱ�Ǹ�����֡��ҵ�Ǹ��

626
00:58:36,813 --> 00:58:39,281
Please, Nina. I don't mean to shout. I just...
�����ˣ�Nina���Ҳ�������������µġ���ֻ�ǡ�����

627
00:58:39,382 --> 00:58:44,115
Bryan, listen to me. Don't you fucking call me or him ever again.
Bryan������˵�������TMD�Ĵ�绰���һ������ˡ�

628
00:58:44,220 --> 00:58:46,279
He's fucking afraid of you!
��TMD�ĺ����㣡

629
00:58:47,156 --> 00:58:48,589
Fucking afraid of me?
TMD���ң�

630
00:58:48,691 --> 00:58:51,558
And don't fucking... You... What about you, you Medusa?
���б�TMD�������㡣��������ô�ˣ����������ɯ����ϣ�����г����߷��Ŀֲ�Ů����

631
00:58:51,661 --> 00:58:53,288
You fucking Medusa!
�����TMD��Ů����

632
00:59:06,709 --> 00:59:10,008
-Bryan! Bryan! Bryan! Bryan! -Bryan! Bryan! Bryan! Bryan!

633
00:59:10,113 --> 00:59:13,344
-Bryan! Bryan! Bryan! Bryan! -Bryan! Bryan! Bryan! Bryan!

634
00:59:13,449 --> 00:59:16,976
-Bryan! Bryan! Bryan! Bryan! -Bryan! Bryan! Bryan! Bryan!

635
01:00:43,039 --> 01:00:44,666
Good evening, sir.
���Ϻã�������

636
01:01:46,836 --> 01:01:48,133
Surprised?
���ô��

637
01:02:01,951 --> 01:02:04,112
Do you want to know who I am?
����֪������˭ô��

638
01:02:06,622 --> 01:02:08,556
Are you from around here?
���Ǵ������������ô��

639
01:02:08,658 --> 01:02:12,754
Not really. I'm actually from Nebraska. A little town near Lincoln.
��ʵ���ǡ���ʵ���������ڲ���˹���ݡ�һ�����ֿϱ��ϵ�С��

640
01:02:26,409 --> 01:02:28,775
You had a job at the mall, right?
�����̳��и���������ô��

641
01:02:29,445 --> 01:02:31,743
But the mall closed down, right?
�����̳������ˣ��ǰɣ�

642
01:02:35,017 --> 01:02:36,951
It's all empty now, huh?
����ȫ���տ���Ҳ�ˣ��ţ�

643
01:02:38,488 --> 01:02:40,217
Have you been there?
�����Ƕ�������

644
01:02:41,691 --> 01:02:43,989
I've been to a mall in Nebraska.
����ȥ���ڲ���˹���ݵ�һ���̳���

645
01:02:47,096 --> 01:02:48,563
It's all flat.
�����á�

646
01:02:50,633 --> 01:02:53,625
It's all totally, totally
���ǳ��ǳ��ǳ���

647
01:02:55,004 --> 01:02:56,062
flat.
�á�

648
01:02:59,876 --> 01:03:01,173
Come here.
�������

649
01:04:35,438 --> 01:04:36,928
Clear the area.
����һ��Ū�ɾ���

650
01:04:37,473 --> 01:04:40,135
All of these vehicles need to be moved.
������Щ��������Ųλ�á�

651
01:04:40,543 --> 01:04:42,101
What's going on?
������ô�ˣ�

652
01:04:43,246 --> 01:04:44,713
You scared me.
���ŵ����ˡ�

653
01:04:45,781 --> 01:04:50,047
I don't know. I guess some guy's like threatening to shoot his wife
�Ҳ�֪�����Ҳ���ĳ���һ��ƺ�����вҪ��ǹɱ������

654
01:04:50,853 --> 01:04:53,253
or maybe he shot her or something.
���ߣ�Ҳ�������Ѿ�ǹɱ��������ʲô��ġ�

655
01:04:53,756 --> 01:04:55,553
They got the SWAT team out there and everything, man.
�����������SWAT�������ؾ��飩�����е�һ�У����֡�

656
01:04:55,658 --> 01:04:59,150
-lf I were you, I wouldn't go out there. -Yeah, I won't.
-��������㣬�Ҳ����ȥ�ġ� -�ǵģ��Ҳ���ġ�

657
01:05:01,264 --> 01:05:03,732
So you're on the eleventh floor, right?
��ô��������11��¥����ô��

658
01:05:03,833 --> 01:05:06,859
Yeah, the guy who does the videos visits you all the time.
�ǰ����Ǹ������Ƭ�ӵļһ�������ʱ���̵��ڰݷ��㡣

659
01:05:06,969 --> 01:05:10,302
You mean Martin. It's actually my girlfriend's place.
����˵Martin����ʵ��������Ů����ס�ĵض���

660
01:05:12,341 --> 01:05:14,935
-I'm Graham. -Yeah, I know who you are.
-����Graham��-�ǵģ���֪������˭��

661
01:05:15,344 --> 01:05:17,437
-You want a cigarette? -Yeah.
-��֮���̣� -�õġ�

662
01:05:32,428 --> 01:05:33,588
It's...
�����ǡ�����

663
01:05:35,331 --> 01:05:39,961
It's kind of a small world, 'cause the guy who raised me out here?
��������С��������Ϊ�Ǹ����������ҵ��Ǹ��һ

664
01:05:40,436 --> 01:05:45,601
He used to work at the studio your dad runs. You know, so he was part of the system.
���������㸸�׵���Ƭ���﹤������֪�������������ϵ��һ���ӡ�

665
01:05:46,842 --> 01:05:50,005
But I guess they had to let him go.
���ǣ��Ҳ����ǲ��ò������뿪��

666
01:05:51,514 --> 01:05:54,574
Something happened with some actress or something,
ĳЩŮ��Ա�Ƕ�����Щʲô�¶�����ʲô��ģ�

667
01:05:54,684 --> 01:05:57,551
and then he kind of had a breakdown,
Ȼ��������������Ʋ��ˣ�

668
01:05:57,653 --> 01:05:59,712
so we went back to Barstow.
�������ǻص���Barstow��

669
01:06:00,022 --> 01:06:02,320
But I came back here,
�����һ����������

670
01:06:04,226 --> 01:06:05,955
'cause I'm an actor.
��Ϊ���Ǹ���Ա��

671
01:06:06,629 --> 01:06:08,824
I was in a commercial for gum,
��������һ��������������棬

672
01:06:09,999 --> 01:06:13,162
and I was the boyfriend in a Clearasil commercial.
���У��������Ǹ������ѵĽ�ɫ����һ���������һ����ԡƷ�ƣ�����

673
01:06:19,742 --> 01:06:25,078
You know, it's just kind of hard 'cause you can't really make it in this town
��֪��������ѣ���Ϊ��û�����������������ĸ���������

674
01:06:25,181 --> 01:06:28,514
unless you're really willing to do some awful things.
������ʮ��������ǳ��������¶�����

675
01:06:31,053 --> 01:06:33,112
And, you know, I'm willing.
Ȼ������֪�����Һ��롣

676
01:06:35,091 --> 01:06:37,582
-Yeah, I guess. -But I really want to get into video.
-�ǵģ��Ҳ¡� -��������ĺ�����뵽Ƭ���

677
01:06:37,693 --> 01:06:41,220
That's why I was thinking that Mark guy would be a great contact.
�Ǿ�����Ϊʲô��Ϊ�Ǹ���Mark�ļһ����һ�������Ľ�Ǣ��

678
01:06:41,330 --> 01:06:42,695
It's Martin.
��Martin��

679
01:06:51,407 --> 01:06:54,740
All right. Well, thanks for the...
�õġ���ô��лл��ġ�����

680
01:06:56,612 --> 01:06:58,477
-Yeah, absolutely. -Yeah.
-�ǵģ���Ȼ�� -�ǵġ�

681
01:07:02,551 --> 01:07:04,314
Hey, where you going?
�٣���Ҫȥ�Ķ���

682
01:07:05,121 --> 01:07:10,684
I've got to drink some juice and then get some sleep.
�ҵ�ȥ�ȵ����֭����Ȼ��ȥ˯�������

683
01:07:14,096 --> 01:07:17,031
You sure you don't want to stay? I could really use the company.
��ȷ���㲻�����������������Ҫһ�������

684
01:07:17,133 --> 01:07:18,760
Sorry, I gotta go.
��Ǹ���ҵ����ˡ�

685
01:07:22,171 --> 01:07:24,537
I think something's gonna happen.
������Щ����ᷢ���ġ�

686
01:07:27,943 --> 01:07:30,070
Les Price for two at 8:00.
8���ʱ��Les Price��������

687
01:07:30,546 --> 01:07:32,639
It's actually three.
ʵ���ϣ���������

688
01:07:35,251 --> 01:07:37,446
-I asked Rachel. -Who's Rachel?
-���ʹ�Rachel�ˡ� -Rachel��˭��

689
01:07:37,853 --> 01:07:40,253
The girl I met on the beach today.
�����ں�̲������һ��Ů������

690
01:07:40,456 --> 01:07:43,152
And when were you going to tell me this?
��ô����㼸ʱ�Ÿ����������

691
01:07:44,060 --> 01:07:46,119
I don't know. Now, I guess.
��֪�������ڣ��Ҳ¡�

692
01:07:46,595 --> 01:07:49,155
I didn't think it would be a problem.
�Ҳ���Ϊ���Ǹ�ʲô���⡣

693
01:07:49,632 --> 01:07:51,099
I mean, is it?
��˵����ô��

694
01:07:51,200 --> 01:07:54,226
Well, I guess there's going to be three of us.
�����������ǻ��������ˡ�

695
01:07:54,703 --> 01:07:56,864
-Hey, Tim. -Hey, how are you?
-�٣�Tim�� -�٣�����ô����

696
01:07:57,673 --> 01:07:59,140
Good, thanks.
������лл��

697
01:08:00,142 --> 01:08:02,804
Rachel, this is my dad, Les Price.
Rachel�������Ұְ֣�Les Price��

698
01:08:02,912 --> 01:08:05,107
-Hi, Mr. Price. -Hello, Rachel.
-�ˣ�Price������ -��ã�Rachel��

699
01:08:06,015 --> 01:08:07,642
You here in Hawaii on your own?
���Ƕ��������������ô��

700
01:08:07,750 --> 01:08:10,548
No, but my parents are in Maui tonight.
���ǣ������Ҹ�ĸ������Maui��ë������������Ⱥ���ĵڶ��󵺣���

701
01:08:11,754 --> 01:08:13,847
So... You both look nice.
�����������ǿ������治�á�

702
01:08:14,523 --> 01:08:17,424
-Thanks, you look great. -Yes. You do.
-лл���㿴����Ҳ������ -�ǵġ����������ġ�

703
01:08:19,562 --> 01:08:22,463
So what did you two do after the beach today?
��ô����������������ɳ̲����֮������Щʲô��

704
01:08:23,165 --> 01:08:26,396
Well, I watched Tim perfect his hair for two hours,
�����ҿ���Tim���Ƕ�����Ū��������ͷ������������ͷ��

705
01:08:27,269 --> 01:08:31,296
then spend another two hours choosing which shirt he's gonna wear.
Ȼ����������Сʱ��ѡ��Ҫ���ļ�������

706
01:08:32,341 --> 01:08:34,104
Now I understand why.
������֪��Ϊʲô�ˡ�

707
01:08:38,013 --> 01:08:40,982
So did anybody see that Robert Waters is here?
��ô��˭����������Ǹ�Robert Waters��

708
01:08:41,684 --> 01:08:44,448
-Who's that? -Come on, Tim. Robert Waters.
-��˭���� -������Tim�� Robert Waters��

709
01:08:45,421 --> 01:08:47,412
<i>Star of The Flight Patrol.</i>
<i>Flight Patrol��Ӱ�����ǡ�</i>

710
01:08:48,023 --> 01:08:49,888
It's a television show.
���Ǹ����Ӿ硣

711
01:08:50,860 --> 01:08:52,327
On television.
�ڵ����

712
01:08:53,195 --> 01:08:56,460
I don't know. I guess I just must not watch enough TV.
�Ҳ�֪�����Ҳ���ֻ��û���㹻��ĵ��ӡ�

713
01:08:56,565 --> 01:08:57,827
Yeah, right.
�ǵģ��ðɡ�

714
01:08:57,933 --> 01:09:00,902
Wait. You don't know who Robert Waters is?
�ȵȡ��㲻֪��˭��Rober Waters��

715
01:09:02,004 --> 01:09:03,869
No, I don't.
�ǵģ���֪����

716
01:09:04,406 --> 01:09:08,103
-You do, I guess? -Well, I met him at Reagan's inauguration.
-��֪�����Ҳ£� -��������Reagan�ľ�ְ����������������

717
01:09:08,277 --> 01:09:11,508
God, I thought everybody knew who Robert Waters is.
�찡������Ϊ˭����ʶRober Waters�ء�

718
01:09:14,016 --> 01:09:15,210
I don't.
�Ҳ���ʶ��

719
01:09:16,018 --> 01:09:19,181
-Why do you guys care? -Well, it's a little weird.
-�������һ�Ϊʲô����ģ� -�������е����֡�

720
01:09:19,688 --> 01:09:22,350
-Why? -He's here with three guys.
-Ϊʲô�� -��������������еġ�

721
01:09:24,059 --> 01:09:29,691
The very macho star of Flight Patrol is here with three dudes.
һ���ǳ����������ŵĵ�ӰFlight Patrol����Ӱ���������������ү�Ƕ���

722
01:09:30,332 --> 01:09:31,321
So?
��ˣ�

723
01:09:31,433 --> 01:09:34,231
So one of them tried to pick up Tim today.
��Ϊ��������һ������Ҫ��Tim�ߡ�

724
01:09:34,403 --> 01:09:35,734
Me? When?
�ң�ʲôʱ��

725
01:09:35,838 --> 01:09:38,204
At the beach. Today at the bar.
��ɳ̲�������ھư��

726
01:09:38,607 --> 01:09:41,474
-That guy? -Yeah. That guy.
-�Ǹ��һ-�ǵġ��Ǹ��һ

727
01:09:43,012 --> 01:09:46,277
Look, he was nice. He was a nice guy.
���ţ���ͦ�õġ����Ǹ������ļһ

728
01:09:46,515 --> 01:09:48,915
Yeah, I'm sure he was really nice.
�ǵģ����������ܲ�����

729
01:09:49,285 --> 01:09:50,582
Real nice.
��ĺܺá�

730
01:10:05,000 --> 01:10:06,024
You smoke?
�����ô��

731
01:10:06,135 --> 01:10:08,228
-I told you, Tim. -What?
-�Ҹ��߹��㣬Tim�� -ʲô��

732
01:10:09,138 --> 01:10:12,403
-It's bad for you. -He knows. I told him last night.
-����㲻�á� -��֪�������������߹�����

733
01:10:17,880 --> 01:10:20,144
Am I blowing this in your face?
Ҫ�Ұ��������������ô��

734
01:10:20,549 --> 01:10:23,575
I mean, really? Is this actually bothering you?
����˵����ģ� ��ʵ�����������ܷ�ô��

735
01:10:24,687 --> 01:10:26,712
I mean, we're outside.
����˵���������������

736
01:10:26,822 --> 01:10:29,313
Look, you just shouldn't smoke, Tim.
���ţ�����ñ���̣�Tim��

737
01:10:31,961 --> 01:10:33,019
Okay.
�ðɡ�

738
01:10:33,629 --> 01:10:35,722
I'm gonna go finish this cigarette somewhere else,
�ҵ��ڱ��ʲô�ط�������һ֧��

739
01:10:35,831 --> 01:10:37,924
since you two don't like it.
��Ϊ����������ϲ�����̡�

740
01:10:40,769 --> 01:10:43,567
The odds looking pretty good tonight, Dad?
���ῴ��ȥ�൱���������������֣�

741
01:10:46,442 --> 01:10:48,672
-Tim, stop. -Let him go.
-Tim���� -�����߰ɡ�

742
01:10:51,714 --> 01:10:53,978
Well, thank you for dinner, Les.
��ô��лл������ͣ�Les��

743
01:10:54,083 --> 01:10:57,450
-Hey. Hey. We're not done here. -No, look, just tell Tim that I'm sorry.
-�١��١����������û���ء� -�������ţ�����Tim�Һܱ�Ǹ��

744
01:10:57,553 --> 01:10:59,953
Let's have another drink. Come on.
����������һ���ɡ����ɡ�

745
01:11:00,055 --> 01:11:01,682
You know, I'll see you guys tomorrow.
�������һ�֪����������������

746
01:11:01,790 --> 01:11:04,452
Don't let him spoil the party. Come on.
�������������Party����ô��

747
01:11:05,694 --> 01:11:06,956
We're not going to another shitty party
���ǲ��������Ϊ���������Ů����

748
01:11:07,062 --> 01:11:09,428
just because you're fucking the hostess, okay?
��ȥ��һ����ʺParty�ģ�ok��

749
01:11:09,531 --> 01:11:12,398
And she's married, and her husband's there.
����������˵ģ����ɷ������Ƕ���

750
01:11:13,035 --> 01:11:15,936
I mean, you'll honestly fuck anybody, right?
�ҵ���˼�ǣ����ʵʵ���ڵĸ�ÿһ���ˣ���ô��

751
01:11:16,939 --> 01:11:18,634
I fucked you, dude.
��ȥ��ģ���ơ�

752
01:11:21,210 --> 01:11:22,268
Nice.
�ܺá�

753
01:11:24,747 --> 01:11:29,309
Where the fuck was Christie tonight? Wasn't she supposed to be at the party?
TMD Christie�������Ķ�������Ӧ�òμ����Partyô��

754
01:11:30,319 --> 01:11:33,186
Christ, I guess I forgot to tell you. She hasn't been feeling too well.
Christ�����������˸������ˣ���һֱ���úܲ������

755
01:11:33,289 --> 01:11:34,984
She had to stay in.
�����ò��������ݶ���

756
01:11:37,593 --> 01:11:41,962
-Wait, are you staying at her place? -No. She moved in with me and Nina.
-�ȵȣ����������� -��������������Һ�Nina�ˡ�

757
01:11:42,665 --> 01:11:45,634
-Nina... Nina Metro, out in the colony? -Yeah.
-Nina������Nina Metro�����Ǹ��۾�����ģ� -�ǵġ�

758
01:11:49,972 --> 01:11:52,668
-Since when? -It's been a couple of days.
-��ʱ��ʼ�ģ� -�кü����ˡ�

759
01:11:54,143 --> 01:12:00,173
It's weird, she has these night sweats and swollen glands and this weird rash
����ְ��������ϵ����������巢�ף����������ֵķ��

760
01:12:00,282 --> 01:12:03,683
-and these little purple bruises... -Wait, she's sick?
-������Щ��ɫ��С���ˡ����� -�ȵȣ������ˣ�

761
01:12:04,520 --> 01:12:06,647
Yeah. She wanted to get out of the condo and hang at the beach.
�ǵġ������ܳ���Ԣ����̲��ȥ�����

762
01:12:06,755 --> 01:12:09,121
She said she'd feel better there.
��˵�����Ƕ��о���Щ��

763
01:12:15,864 --> 01:12:18,458
Martin, I need to know something.
Martin������Ҫ֪��Щʲô��

764
01:12:21,737 --> 01:12:26,367
Are you and Christie, like, fucking around? You guys fuck around when I'm not there?
���Christie�����ǣ��ϴ��ˣ��������Ҳ��������ʱ��Ϲ����ô��

765
01:12:26,475 --> 01:12:28,705
No. No.
û��û��

766
01:12:31,714 --> 01:12:33,705
I wouldn't do that to you.
�Ҳ�����ô����ġ�

767
01:12:37,753 --> 01:12:39,414
Holy shit. You...
�ҿ����㡣����

768
01:12:40,889 --> 01:12:43,949
Wow. You really, really like her, don't you?
��Ŷ������ģ���ĺ�ϲ��������ô��

769
01:12:44,059 --> 01:12:47,825
This isn't just a thing for you. You actually care about her.
����㲻��ֻ�Ǽ��¶�����ʵ���Ϲ�������

770
01:12:49,365 --> 01:12:52,391
-I need something, Martin. -You need some fucking ludes.
-����Ҫ���������Martin�� -����Ҫ���TMD����ҩ��

771
01:12:52,501 --> 01:12:54,992
No, I need something more than this!
��������Ҫ���������ġ�

772
01:12:56,772 --> 01:13:00,264
Graham, what else is there? You already have everything.
Graham���Ƕ�����Щʲô�����Ѿ�ӵ��һ���ˡ�

773
01:13:02,444 --> 01:13:06,938
I need someone to tell me what is good.
����Ҫһ���˸�����ʲô�Ǻõġ�

774
01:13:09,518 --> 01:13:12,544
Okay? And I need someone to tell me what's bad.
ok�����У�����Ҫһ���˸�����ʲô�ǻ��ġ�

775
01:13:14,056 --> 01:13:16,923
Because if nobody tells you these things, Martin,
��Ϊ���û�˸�������Щ�Ļ���Martin��

776
01:13:17,025 --> 01:13:20,085
then how do you know what's good and what's bad?
��ô����ô�ܹ�֪��ʲô�Ǻã���Щ�ǻ��أ�

777
01:13:21,263 --> 01:13:24,426
And then what happens? What happens...
Ȼ����Żᷢ��ʲô���ᷢ��ʲô������

778
01:13:24,566 --> 01:13:27,967
What happens then, when nobody tells you these things?
Ȼ��ᷢ��ʲô����û���˻��������Щ��ʱ��

779
01:14:06,074 --> 01:14:08,941
-Can I help you? -Hi, I'm Dirk. Who are you?
-���ܰﵽ��ô�� -�ˣ�����Dirk������˭��

780
01:14:09,545 --> 01:14:13,311
-Nobody. What the fuck do you want? -I'm looking for someone.
-˭�����ǡ��㵽��TMD��Ҫʲô�� -������һ���ˡ�

781
01:14:14,716 --> 01:14:19,176
-Well, I'm the only one here, so... -But I have something to pick up here.
-�����������Ψһ��һ������ˡ����� -�����ҵ�������Ӹ�ʲô������

782
01:14:20,088 --> 01:14:22,989
I think you've probably got the wrong house.
������Ҳ���Ҵ������˰ɡ�

783
01:14:25,227 --> 01:14:26,694
Where's Peter?
Peter���Ķ���

784
01:14:28,130 --> 01:14:30,530
-He's not here. -Dude, a deal was made.
-����������� -��ƣ��ɽ��ˡ�

785
01:14:30,632 --> 01:14:33,100
Now I don't know who you are,
�����Ҳ�֪������˭��

786
01:14:33,936 --> 01:14:35,961
but there's something here that now belongs to us.
�������������Щʲô���������ǵġ�

787
01:14:36,071 --> 01:14:40,633
Look, I don't want any trouble, so I think you should just leave, all right?
���ţ��Ҳ������κ��鷳�����������Ӧ�øϽ��뿪���ò���

788
01:14:43,011 --> 01:14:44,740
I don't know what the fuck you're talking about, all right?
�Ҳ�֪���㵽��TMD��˵Щʲô��֪��ô��

789
01:14:44,847 --> 01:14:48,783
-You got the wrong place. -No. This is the right place.
-���Ҵ��ط��ˡ� -û��������Ǹ��ط���

790
01:14:55,290 --> 01:14:57,417
The fuck are you looking at?
��TMD�ڿ�ʲô�أ�

791
01:14:59,561 --> 01:15:02,029
Look, I told you, Peter's not here.
���ţ��Ҹ��߹����ˣ�Peter���������

792
01:15:03,866 --> 01:15:07,962
And I don't know anything about what the fuck you're talking about.
������Ҳ��֪����TMD������˵Щʲô��

793
01:15:09,071 --> 01:15:11,505
-I'm just really tired. -This is very important,
-����ĺ����ˡ� -�����Ҫ��

794
01:15:11,607 --> 01:15:14,167
so think carefully before you answer.
��ˣ�����ش�֮ǰһ��Ҫ��ϸ�����롣

795
01:15:15,377 --> 01:15:19,643
-Tell me where the fuck Peter is. -I can't tell you that, 'cause I don't know.
-������Peter TMD���Ķ��� -��û���������㣬��Ϊ�Ҹ�����֪����

796
01:15:19,748 --> 01:15:23,377
This is simple. Peter was paid. We want what we paid for.
��ܼ򵥡����Ǹ���PeterǮ��������Ҫ�õ�������֧���Ķ�����

797
01:15:24,286 --> 01:15:27,346
-Now where is it? -I swear to God, I don't know.
-���Ķ��� -�����ϵ۷��ģ��Ҳ�֪����

798
01:15:28,724 --> 01:15:30,453
Well, you better find out because
��ô��������ҵ�����Ϊ

799
01:15:30,559 --> 01:15:33,084
he will be in a very dark place if we become disappointed,
�������һ���ǳ��ڵĵط���������Ǳ�ú�ʧ���Ļ���

800
01:15:33,195 --> 01:15:35,789
and we're becoming extremely disappointed.
�����������ڱ�÷ǳ��ǳ���ʧ����

801
01:15:35,898 --> 01:15:38,560
As soon as he gets back, I'll tell him.
һ���������Ҿ͸�������

802
01:15:38,767 --> 01:15:41,429
I just don't know when that's gonna be.
ֻ���Ҳ�֪���ǻ���ʲôʱ��

803
01:15:51,847 --> 01:15:53,542
I'll see you again.
�һ��ټ�����ġ�

804
01:16:01,957 --> 01:16:03,322
Laura. I...
Laura���ҡ�����

805
01:16:03,992 --> 01:16:06,984
I need a shot, and I couldn't find any syringes anywhere.
�ҵ���һ�룬�����ҵ������Ҳ�����ܶ���

806
01:16:07,095 --> 01:16:09,859
I mean, with the move and everything. You don't have any, do you?
�ҵ���˼�ǣ��Ͱ�ҵ���Щ����һ����һ֧��û�У��ǰɣ�

807
01:16:09,965 --> 01:16:11,728
I've got one in here.
����һ���������

808
01:16:55,110 --> 01:16:58,170
I saw her, William. I saw her at the restaurant.
�ҿ������ˣ�William���ҿ������ڷ����

809
01:16:58,680 --> 01:17:01,843
-You saw who? -Don't make me say her fucking name.
-�㿴��˭�ˣ� -������˵����TMD���֡�

810
01:17:04,319 --> 01:17:06,253
-What are you talking about? -Just go get dressed.
-����˵ʲô�أ� -�Ͻ������·���

811
01:17:06,355 --> 01:17:08,755
I'm not gonna have this conversation with you if you're going to lie.
�����Ҫ���ѵĻ����Ҳ������̸��ġ�

812
01:17:08,857 --> 01:17:12,293
I'm not going to do it. I'm not going to do it anymore!
�Ҳ������ѵġ��Ҳ����������ˣ�

813
01:17:16,064 --> 01:17:19,830
If you want to talk to me, you're going to tell me the truth!
����������̸����ø��������ࡣ

814
01:17:21,937 --> 01:17:25,168
-Yeah, I want to talk to you. -The other night at dinner.
-�ǵģ��������̸�� -��һ�����ϵ������ϡ�

815
01:17:25,273 --> 01:17:27,173
When you came back and you sat down at the table
����������������ӱ���

816
01:17:27,275 --> 01:17:31,075
and you said the Brodkeys' benefit. I know why you want to go.
��˵��Brodkey�����ݡ���֪����Ϊʲô��ȥ��

817
01:17:31,380 --> 01:17:34,645
I know why you want to go. Do you think I'm an idiot?
��֪����Ϊʲô��ȥ�� ����Ϊ���Ǹ��׳�ô��

818
01:17:34,750 --> 01:17:37,014
-No. -You know what I do wonder?
-���ǡ� -��֪����Ϊʲô�ɻ�ô��

819
01:17:37,119 --> 01:17:41,215
If you still have feelings for her, then why are you in this house?
�������Ȼ�����ио�����Ϊʲô������������

820
01:17:41,957 --> 01:17:44,255
Why are you still in this house?
��Ϊʲô��������������

821
01:17:44,760 --> 01:17:46,523
Are you that selfish?
����ô����˽ô��

822
01:17:47,062 --> 01:17:49,030
To think that I would stay here with you while you fucked her?
��˽��ȥ���һ������������ȴ�ڲ�����

823
01:17:49,131 --> 01:17:50,530
Is that what you're thinking?
��������ô���ô��

824
01:17:50,632 --> 01:17:52,725
Do you ever think about anybody else but yourself?
��������Լ��������뵽�κα����ô��

825
01:17:52,834 --> 01:17:56,429
Do you ever think about me? Do you ever think about your children?
��Ϊ�����ô����Ϊ��ĺ��������ô��

826
01:17:56,538 --> 01:17:58,631
-Our children. -Our children!
-���ǵĺ��ӡ� -���ǵĺ��ӣ�

827
01:17:58,740 --> 01:18:01,766
You did this for our children? For Graham?
����������Ϊ�����ǵĺ��ӣ�Ϊ��Graham��

828
01:18:01,943 --> 01:18:05,879
He's in college. He deals drugs. And he thinks you're a joke.
����ѧУ� ���������� ��������Ϊ���Ǹ�Ц����

829
01:18:06,114 --> 01:18:09,174
-And Susan? Susan loathes you! -That's not true.
-����Susan��Susan�����㣡 -�ǲ�����ġ�

830
01:18:09,284 --> 01:18:11,411
Yes, that is very true!
�ǵģ��Ƿǳ�����ģ�

831
01:18:12,921 --> 01:18:16,721
For one time, for one time in your goddamned life,
����һ�Σ���������ɷ�����������һ��

832
01:18:17,859 --> 01:18:19,918
be honest with me, William.
���ҳ�ʵ��William��

833
01:18:20,629 --> 01:18:22,392
Did you ever love me?
������������ô��

834
01:18:23,465 --> 01:18:25,194
Did you ever love me?
����������ô��

835
01:18:25,300 --> 01:18:29,100
-Tell me, did you ever love me... -I don't know. I don't know.
-�����ң�����������ô������-�Ҳ�֪�����Ҳ�֪����

836
01:18:29,604 --> 01:18:31,037
I don't know.
�Ҳ�֪����

837
01:18:39,181 --> 01:18:42,082
You were afraid you'd be lonely, is that it?
�㺦�����һ���ˣ�ֻ������ô��

838
01:18:44,052 --> 01:18:49,046
You were afraid you'd have to give me 50% of everything you think you own, is that it?
�㺦��Ҫ��������Ϊ��ӵ�е�50%��������ô��

839
01:18:49,157 --> 01:18:51,591
No. That's not what this is about.
���ǡ��ǲ��������ġ�

840
01:18:53,295 --> 01:18:54,353
God.
�ϵ۰���

841
01:18:58,834 --> 01:19:00,062
Oh, God.
Ŷ���ϵ۰���

842
01:19:19,321 --> 01:19:21,619
I'll go to the benefit with you.
�һ����ȥ���ݵġ�

843
01:19:22,524 --> 01:19:24,389
And we'll walk in there
�������ǻ��߽�����

844
01:19:25,260 --> 01:19:28,525
and we'll wink and we'll wave and we'll have drinks,
�������ǻ������գ�ۡ��������⣬���ǻ�ȵ���ƣ�

845
01:19:28,897 --> 01:19:31,866
and we'll let everybody know we're just fine.
�������ǻ���������֪��������ʵͦ�õġ�

846
01:19:33,835 --> 01:19:36,326
And then you can come back home here
Ȼ������Իص��ң������

847
01:19:37,038 --> 01:19:40,064
and you can pack your things and you can leave.
�������ʰ��Ķ�����������뿪��

848
01:19:40,809 --> 01:19:43,869
So, yes, I'll go to the Brodkey benefit with you.
��ô���õģ��һ����ȥBrodkey���ݵġ�

849
01:19:47,315 --> 01:19:49,510
Why would you want to do that?
��ΪʲôҪ��ô����

850
01:19:52,220 --> 01:19:53,847
I want to see her.
�����������

851
01:19:56,925 --> 01:19:57,949
Hey!
�٣�

852
01:19:59,561 --> 01:20:01,051
Where you been?
�����Ķ���

853
01:20:03,532 --> 01:20:05,022
You weren't in the room.
�㲻�ڷ����

854
01:20:07,302 --> 01:20:09,293
Tim, what's wrong? What happened?
Tim����ʲô����ô����ʲô�¶��ˣ�

855
01:20:10,038 --> 01:20:12,563
What's wrong? Nothing's wrong.
ʲô���ԣ�ûʲô���ԡ�

856
01:20:16,444 --> 01:20:18,036
You want to talk?
����̸̸ô��

857
01:20:23,084 --> 01:20:25,484
Did you just ask me if I want to talk?
����������Ƿ���̸̸��

858
01:20:25,587 --> 01:20:27,248
Well, yeah.
�����ǵġ�

859
01:20:28,256 --> 01:20:29,985
Yeah. We could talk.
�ðɡ����ǿ���̸̸��

860
01:20:33,495 --> 01:20:36,293
What? What are we gonna talk about, Dad?
ʲô������Ҫ̸���ʲô���֣�

861
01:20:37,098 --> 01:20:40,033
I don't know. You tell me.
�Ҳ�֪������������ҡ�

862
01:20:43,471 --> 01:20:44,836
There's nothing to talk about.
ûʲô��̸�ġ�

863
01:20:44,940 --> 01:20:47,204
Please... Please, Tim, come on.
�󡣡����������ˣ�Tim�����ɡ�

864
01:20:47,309 --> 01:20:49,504
There's nothing to talk about.
ûʲô��̸�ġ�

865
01:20:50,178 --> 01:20:52,169
Come on. Give me a chance.
���������Ҹ����ᰡ��

866
01:20:54,449 --> 01:20:55,473
Don't ruin my chances.
�����ҵĻ��ᰡ��

867
01:20:55,584 --> 01:20:58,553
You don't have any chances left to ruin, dude.
��û���κλ���������ȥ�ٻ�����ơ�

868
01:21:03,124 --> 01:21:05,524
Come on, Tim, you don't mean that.
�𰡣�Tim���㲻����ô����˼�ġ�

869
01:21:09,764 --> 01:21:11,322
There's nothing.
ûʲô��

870
01:21:12,300 --> 01:21:14,768
There's nothing. Just accept it.
ûʲô��̸���ͽ����˰ɡ�

871
01:21:15,737 --> 01:21:18,297
It's easier that way. Just forget it.
������������Щ��������˰ɡ�

872
01:21:19,774 --> 01:21:22,072
There's nothing you can tell me,
�㲻�ܹ�������ʲô��

873
01:21:23,345 --> 01:21:24,903
and there's nothing I'm going to tell you, Dad,
��Ҳûʲô���Ը�����ģ��֣�

874
01:21:25,013 --> 01:21:27,379
that's gonna make any difference.
�ǻ����κ�����

875
01:21:48,870 --> 01:21:51,634
Some fucking blond kid came by the house.
�и�TMD��С��������������ӡ�

876
01:21:51,973 --> 01:21:53,804
Yeah, what did he say?
�ǵģ���˵��Щʲô��

877
01:21:54,609 --> 01:21:56,839
-He was asking me about a package. -Yeah?
-�����ҹ����Ǹ������� -Ȼ���أ�

878
01:21:56,945 --> 01:21:58,810
Did you give it to him?
�������ô��

879
01:21:59,080 --> 01:22:01,446
No, I told him we didn't have it.
û�У��Ҹ���������û�����������

880
01:22:05,553 --> 01:22:06,611
What?
ʲô��

881
01:22:08,523 --> 01:22:11,856
-What did Dirk say? -What? You know his fucking name?
-Dirk˵��Щʲô�� -ʲô�� ��֪����TMD���֣�

882
01:22:17,098 --> 01:22:19,032
What did Dirk say, Jack?
Dirk��˵��Щ��ô��Jack��

883
01:22:21,002 --> 01:22:23,562
-He said he'd be back. -Fuck!
-��˵��������ġ� -����

884
01:22:24,673 --> 01:22:26,971
They're gonna kill us! They're gonna kill us!
���ǻ�ɱ�����ǵģ� ���ǻ�ɱ�����ǵģ�

885
01:22:27,075 --> 01:22:28,201
Who the fuck are these people?
���Ƕ���ЩTMDʲô�ˣ�

886
01:22:28,310 --> 01:22:30,835
I think it would be in our best interest if you get your shit
�����������ʰ������ö�Ȼ��

887
01:22:30,946 --> 01:22:32,345
and we get the fuck out of here, okay?
����TMD�ĸϽ��뿪�����ok��

888
01:22:32,447 --> 01:22:34,642
I told you. I told you we shouldn't have come here.
�Ҹ��߹��㡣�Ҹ��߹������ǲ�Ӧ���������

889
01:22:34,749 --> 01:22:36,114
Shut the fuck up, Mary!
TMD���죬Mary��

890
01:22:36,217 --> 01:22:37,946
Just get your shit and let's get out of here, okay?
�Ͻ���ʰ��Ķ��������뿪�����ok��

891
01:22:38,053 --> 01:22:39,520
No, it's not my fucking problem.
�������ֲ�����TMD���⡣

892
01:22:39,621 --> 01:22:42,112
I got a fucking job. I can't just fucking pack up and move.
���з�TMD�������Ҳ��ܾ���ôTMD��ʰ���������ˡ�

893
01:22:42,223 --> 01:22:45,056
You don't know what they're capable of, okay?
�㲻֪������������Щʲô��ok��

894
01:22:45,160 --> 01:22:49,392
You ain't got a goddamn clue. They're like out of a fucking nightmare.
��TMD����֪������һ˿�����Ǿ���TMD���ǵ�ج�Ρ�

895
01:22:49,531 --> 01:22:52,967
So get your shit together and let's get the fuck out of here.
���ԣ�������ʰ��Ķ��������ǸϽ��뿪�����

896
01:22:53,068 --> 01:22:54,535
Come on, Mary!
������Mary��

897
01:23:20,328 --> 01:23:22,023
What are you doing?
���ڸ�ʲô��

898
01:23:24,866 --> 01:23:28,597
Listen, if we leave the kid here and they find him,
���ţ���������������С����Ȼ�������ҵ�������

899
01:23:29,838 --> 01:23:34,138
this is a more humane way than letting them get their hands on him.
���������������Զ������˵�Щ��

900
01:23:34,709 --> 01:23:36,142
Let me do it.
������ô���ɡ�

901
01:23:39,280 --> 01:23:40,838
Let you do what?
������

902
01:23:42,884 --> 01:23:45,409
-Let you do what? -I'll handle it.
-������ô�ţ� -�һᴦ���ġ�

903
01:23:45,787 --> 01:23:47,880
How are you gonna handle it?
��Ҫ��ô��������

904
01:23:49,557 --> 01:23:51,923
I'm gonna cut his fucking throat.
��Ҫ������TMD������

905
01:23:53,461 --> 01:23:55,486
Get the fucking van ready.
ȥ������TMD������

906
01:23:59,234 --> 01:24:00,701
Come on, Mary.
������Mary��

907
01:25:52,780 --> 01:25:57,479
-Bryan! Bryan! Bryan! Bryan! -Bryan! Bryan! Bryan! Bryan!

908
01:26:43,464 --> 01:26:46,661
Clean yourself. Just clean yourself up.
Ū�ɾ��Լ����Ͻ�Ū�ɾ����Լ���

909
01:27:25,940 --> 01:27:28,807
<i>-Hello? -Yes, hello, I'm looking for Graham.</i>
<i>-ι��-�ǵģ���ã�����Graham��</i>

910
01:27:29,711 --> 01:27:31,872
<i>-Yeah? -Graham, it's Nina Metro.</i>
<i>-���ң�-Graham������Nina Metro��</i>

911
01:27:31,980 --> 01:27:33,743
<i>-I'm calling about... -Who?</i>
<i>-�Ҵ�������˵������ -˭��</i>

912
01:27:33,848 --> 01:27:36,817
<i>We've actually got an emergency with Christie.</i>
<i>����ʵ���ϵ�֪Christie�в���/����������顣</i>

913
01:27:36,951 --> 01:27:39,317
<i>I was hoping you could come down.</i>
<i>��ϣ��������һ�¡�</i>

914
01:27:59,841 --> 01:28:02,036
-Hello, can I help you? -Hi.
-��ã��ܰﵽ��ʲô�� -�ˡ�

915
01:28:06,180 --> 01:28:08,444
-I'm Graham. -You're Graham?
-����Graham�� -����Graham��

916
01:28:08,816 --> 01:28:09,874
Yeah.
�ǵġ�

917
01:28:12,086 --> 01:28:13,713
She's really sick.
����Ĳ���������

918
01:28:13,921 --> 01:28:18,483
She needs to see a doctor, but she's so stubborn, we can't talk her into it.
����Ҫ��ҽ��������������̣����ǲ��ܺ���̸�����

919
01:28:18,860 --> 01:28:24,492
-Well, where's her dad? -He's on location in ltaly.
-��ô���������أ� -����������⾰��

920
01:28:27,335 --> 01:28:31,203
-That's an answer? -She needs help, Graham.
-���Ǹ��ش�ô�� -����Ҫ������Graham��

921
01:28:32,607 --> 01:28:37,271
-Why do you think I can help her? -Well, aren't you the one that loves her?
-��Ϊʲô�����һ������ -�����㲻���Ǹ�����������ô��

922
01:28:44,919 --> 01:28:46,750
What's that gonna fix?
���ܲ���ʲô�أ�

923
01:28:48,089 --> 01:28:49,954
Is that gonna help her?
���ܰ�����ô��

924
01:29:10,745 --> 01:29:11,769
Hey.
�١�

925
01:29:23,291 --> 01:29:26,624
What are you trying to tell me, baby? What are you saying?
����Ŭ��������ʲô������������˵ʲô��

926
01:29:30,465 --> 01:29:31,693
I want...
���롣����

927
01:29:34,635 --> 01:29:36,125
I want to stay.
����������

928
01:29:39,507 --> 01:29:41,338
But it's getting cold.
����Խ��Խ���ˡ�

929
01:29:42,510 --> 01:29:44,239
But I need more sun.
��������Ҫ�������⡣

930
01:29:55,823 --> 01:29:57,552
There's no more sun.
û�ж������⡣


