﻿1
00:00:03,420 --> 00:00:04,960
最后一批alpha开始下楼了

2
00:00:04,960 --> 00:00:07,290
5号车会在3分钟后抵达，请先待命

3
00:00:08,210 --> 00:00:11,800
情报部门，请支援部队前往延空木清洁

4
00:00:12,260 --> 00:00:13,840
惠梨香，按住这里

5
00:00:13,840 --> 00:00:14,550
好的

6
00:00:14,550 --> 00:00:15,930
还有纱布吗

7
00:00:15,930 --> 00:00:17,260
还有千束的份

8
00:00:17,260 --> 00:00:19,760
伤得很严重吗

9
00:00:19,760 --> 00:00:21,220
挺痛的

10
00:00:21,220 --> 00:00:22,680
稍微流了一点血

11
00:00:22,680 --> 00:00:24,600
马上就帮你贴创可贴

12
00:00:25,900 --> 00:00:28,020
真是好险...

13
00:00:29,320 --> 00:00:30,610
樱，看我这里

14
00:00:30,610 --> 00:00:31,690
樱

15
00:00:32,190 --> 00:00:33,440
司令部!

16
00:00:33,450 --> 00:00:35,070
alpha-1回报

17
00:00:35,070 --> 00:00:38,120
真岛出现在延空木第二瞭望台

18
00:00:38,120 --> 00:00:39,410
alpha-2受伤

19
00:00:39,410 --> 00:00:40,700
正在请求输血

20
00:00:40,700 --> 00:00:42,660
派出gamma地点的医护班

21
00:00:42,660 --> 00:00:43,540
动作快

22
00:00:43,540 --> 00:00:45,210
播放第二瞭望台的影像

23
00:00:45,210 --> 00:00:46,370
播放影像

24
00:00:50,250 --> 00:00:51,340
千束

25
00:00:52,710 --> 00:00:54,090
alpha-1了解

26
00:00:54,090 --> 00:00:55,510
樱

27
00:00:55,510 --> 00:00:57,720
总部说医护队在下面待命哦

28
00:01:06,230 --> 00:01:06,900
(延空木活动已结束 请尽速离场)

29
00:01:06,900 --> 00:01:08,730
延空木活动已结束
(延空木活动已结束 请尽速离场)

30
00:01:18,240 --> 00:01:20,580
(#13 Recoil of Lycoris)
这样就暂时只有我们了

31
00:01:22,200 --> 00:01:23,950
那些烦人的骇客

32
00:01:23,950 --> 00:01:26,250
没有电的话也什么都做不了吧

33
00:01:26,250 --> 00:01:27,580
想干嘛

34
00:01:27,580 --> 00:01:28,960
都已经结束了吧

35
00:01:28,960 --> 00:01:30,330
才没有结束

36
00:01:40,510 --> 00:01:42,300
这次又是什么?

37
00:01:42,310 --> 00:01:45,350
这是这座塔还能矗立在这的时间

38
00:01:45,350 --> 00:01:47,060
又是炸弹啊

39
00:01:47,060 --> 00:01:48,890
你真爱炸弹欸

40
00:01:48,900 --> 00:01:51,400
我的工作的确结束了

41
00:01:51,400 --> 00:01:52,980
不管再怎么隐瞒

42
00:01:52,980 --> 00:01:55,070
人们怀疑的种子也会发芽

43
00:01:55,070 --> 00:01:56,780
最后毁灭DA

44
00:01:56,780 --> 00:01:57,610
哦是哦

45
00:01:57,610 --> 00:01:59,240
那你已经满足了吧

46
00:01:59,240 --> 00:02:01,530
我还没跟你分出胜负

47
00:02:01,530 --> 00:02:03,490
那刚才也分了

48
00:02:04,660 --> 00:02:06,660
拜托别找搭档啊

49
00:02:18,010 --> 00:02:21,010
这样刚才的败绩就扯平了

50
00:02:22,550 --> 00:02:23,680
好衣服

51
00:02:23,680 --> 00:02:25,310
应该很贵吧

52
00:02:26,140 --> 00:02:27,980
是吉先生送的

53
00:02:28,430 --> 00:02:29,390
alpha-1

54
00:02:29,390 --> 00:02:31,190
快利用备用电源下楼

55
00:02:31,190 --> 00:02:32,770
停电的原因是?

56
00:02:32,770 --> 00:02:34,520
目前正在调查中

57
00:02:34,520 --> 00:02:35,770
但恐怕是真岛

58
00:02:35,780 --> 00:02:36,650
alpha-1

59
00:02:36,650 --> 00:02:38,690
备用电源撑不久

60
00:02:38,700 --> 00:02:40,360
请赶紧下楼

61
00:02:40,360 --> 00:02:42,160
那么我们要上楼

62
00:02:42,160 --> 00:02:43,530
风希，这样樱会撑不住的

63
00:02:43,530 --> 00:02:44,780
我们是Lycoris

64
00:02:44,780 --> 00:02:45,620
可是

65
00:02:45,620 --> 00:02:48,040
至今也都是这么做的

66
00:02:48,040 --> 00:02:49,830
风希，这是命令

67
00:02:49,830 --> 00:02:50,960
撤退吧

68
00:02:51,420 --> 00:02:53,790
不要再留下更多Lycoris的痕迹了

69
00:02:54,790 --> 00:02:57,380
真岛要怎么办?

70
00:02:58,550 --> 00:03:00,220
还有千束在

71
00:03:08,310 --> 00:03:09,890
只能交给她了

72
00:03:10,440 --> 00:03:12,020
可是千束她...

73
00:03:12,020 --> 00:03:13,230
我不会再说第二遍

74
00:03:17,940 --> 00:03:18,900
风希学姐

75
00:03:27,580 --> 00:03:29,370
不行，这是命令

76
00:03:29,370 --> 00:03:30,500
跟以前一样

77
00:03:30,500 --> 00:03:32,120
这是我擅自行动

78
00:03:32,120 --> 00:03:33,120
那我也要去

79
00:03:33,120 --> 00:03:33,960
不可以

80
00:03:34,580 --> 00:03:36,500
现场的队长是我

81
00:03:36,500 --> 00:03:39,050
所以我正在拜托你

82
00:03:39,050 --> 00:03:41,550
现在能救千束的是我

83
00:03:41,550 --> 00:03:43,550
能救樱的则是你

84
00:03:44,300 --> 00:03:45,840
我们自己决定吧

85
00:03:50,890 --> 00:03:52,270
千束就拜托你了

86
00:03:55,020 --> 00:03:58,320
你不像黑色那个射得那么准呢

87
00:03:58,320 --> 00:03:59,520
好好瞄啊

88
00:03:59,530 --> 00:04:01,070
瞄脚之类的比较好吧

89
00:04:01,070 --> 00:04:02,400
是这样哦!

90
00:04:35,520 --> 00:04:36,850
竟然在这种时候...

91
00:04:39,110 --> 00:04:40,980
再撑一下

92
00:04:44,530 --> 00:04:46,660
真是难听的声音

93
00:04:49,530 --> 00:04:50,620
休息了

94
00:04:52,750 --> 00:04:53,660
阿部先生

95
00:04:53,660 --> 00:04:55,210
延空木的灯熄掉了

96
00:04:55,210 --> 00:04:56,790
你这家伙又搞了什么吗

97
00:04:56,790 --> 00:04:58,170
我，我不知道

98
00:04:58,170 --> 00:04:59,000
你这家伙

99
00:04:59,000 --> 00:05:00,500
还不快把这头套脱了

100
00:05:00,500 --> 00:05:02,920
住手，别弄我的脸啦!

101
00:05:05,720 --> 00:05:08,220
你到底想干嘛

102
00:05:08,220 --> 00:05:09,300
就是这个

103
00:05:09,300 --> 00:05:10,430
哪个啦

104
00:05:10,430 --> 00:05:12,140
跟唯一让我感受到恐惧的家伙

105
00:05:12,930 --> 00:05:16,270
来场赌上性命的决斗

106
00:05:16,270 --> 00:05:18,440
你不是想破坏这里吗

107
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
只是那样的话我早就做了

108
00:05:21,230 --> 00:05:23,980
跟状态不好的你打也不好玩

109
00:05:23,990 --> 00:05:25,280
你还不能死

110
00:05:25,280 --> 00:05:27,360
总之先停下倒数计时啦

111
00:05:28,110 --> 00:05:29,410
那可不行

112
00:05:29,410 --> 00:05:29,990
(本日情报解禁! TOKYO Lycoris Crisis 敬请期待)

113
00:05:29,990 --> 00:05:31,830
得让人们看看赤裸裸的现实才行
(本日情报解禁! TOKYO Lycoris Crisis 敬请期待)

114
00:05:31,830 --> 00:05:33,120
(于延空木完工纪念典礼进行惊喜活动)
得让人们看看赤裸裸的现实才行

115
00:05:33,120 --> 00:05:34,080
什么跟什么啊
(于延空木完工纪念典礼进行惊喜活动)

116
00:05:34,080 --> 00:05:34,290
什么跟什么啊

117
00:05:34,290 --> 00:05:36,790
我可是在保护世界耶

118
00:05:37,330 --> 00:05:40,380
从破坏自然秩序的你们手上

119
00:05:40,840 --> 00:05:43,550
搞破坏的是你们恐怖分子好吗

120
00:05:43,550 --> 00:05:44,420
没错

121
00:05:44,420 --> 00:05:45,670
因为你们在搞破坏

122
00:05:45,670 --> 00:05:47,010
所以我也要搞破坏

123
00:05:47,010 --> 00:05:49,340
只是取得平衡而已

124
00:05:49,340 --> 00:05:51,760
DA消失之后我也会消失

125
00:05:51,760 --> 00:05:54,600
你想说你是勉为其难在演坏人吗

126
00:05:54,600 --> 00:05:56,980
我从没想过要当坏人就是了

127
00:05:56,980 --> 00:05:59,440
我始终都是弱者的伙伴

128
00:06:00,100 --> 00:06:01,860
如果DA处在劣势

129
00:06:01,860 --> 00:06:04,150
我就会去帮你们

130
00:06:04,150 --> 00:06:07,650
连你也觉得自己是对的啊

131
00:06:07,650 --> 00:06:11,070
果然只有电影里才有真正的坏人吗

132
00:06:11,530 --> 00:06:13,870
所以电影才好看啊

133
00:06:14,370 --> 00:06:17,040
现实中大家都是正义的伙伴

134
00:06:17,040 --> 00:06:19,120
好人之间互相扭打

135
00:06:19,120 --> 00:06:22,040
那才是这个混账世界的真实样貌

136
00:06:32,510 --> 00:06:33,510
米卡

137
00:06:34,310 --> 00:06:35,350
信二

138
00:06:35,350 --> 00:06:37,810
她就是袭击千束的女人吗

139
00:07:04,170 --> 00:07:06,340
你的脚...

140
00:07:06,340 --> 00:07:08,960
战士要将一切都隐藏起来

141
00:07:09,880 --> 00:07:12,090
对于心爱的人更是如此

142
00:07:12,640 --> 00:07:15,050
你真是谎话连篇啊

143
00:07:15,050 --> 00:07:17,180
这全都是为了千束

144
00:07:17,180 --> 00:07:18,850
对吧，信二

145
00:07:19,680 --> 00:07:23,150
我...没能得到她的谅解

146
00:07:26,320 --> 00:07:27,360
你看

147
00:07:27,360 --> 00:07:29,150
她还把这个还我了

148
00:07:29,690 --> 00:07:32,400
看来她已经不需要我了

149
00:07:32,820 --> 00:07:33,990
信二

150
00:07:33,990 --> 00:07:36,870
指引方向的是孩子们

151
00:07:36,870 --> 00:07:39,080
前往我们不晓得的世界

152
00:07:39,950 --> 00:07:42,960
我们不能干涉他们的选择

153
00:07:44,040 --> 00:07:46,790
意思是要在这里道别了吗

154
00:07:46,790 --> 00:07:48,630
就在那里吧

155
00:07:49,090 --> 00:07:51,720
千束并没有相信哦

156
00:07:51,720 --> 00:07:53,840
你是不会说谎的

157
00:07:55,510 --> 00:07:57,640
现在说这个我也不觉得开心

158
00:08:00,600 --> 00:08:04,600
你也被那孩子搞疯了啊

159
00:08:05,650 --> 00:08:06,980
是啊

160
00:08:10,990 --> 00:08:14,650
大家都在做着自己认为的好事

161
00:08:14,660 --> 00:08:16,240
这样不就好了吗

162
00:08:16,240 --> 00:08:17,410
才不好

163
00:08:17,410 --> 00:08:18,780
自然的平衡会...

164
00:08:19,790 --> 00:08:20,790
哇赛

165
00:08:21,540 --> 00:08:22,870
这超好喝的

166
00:08:23,330 --> 00:08:24,460
你喝喝看

167
00:08:27,960 --> 00:08:29,790
会不会有点太甜了啊

168
00:08:29,800 --> 00:08:32,590
在把世界改成喜欢的形状之前

169
00:08:32,590 --> 00:08:34,800
就会先变成老爷爷了哦

170
00:08:38,350 --> 00:08:41,220
就算维持现状，我也有很多喜欢的东西

171
00:08:42,430 --> 00:08:45,560
我很喜欢大城市开始活动前的宁静

172
00:08:46,230 --> 00:08:48,020
和老师一起经营的店

173
00:08:48,020 --> 00:08:49,270
咖啡的香气

174
00:08:49,770 --> 00:08:50,780
客人

175
00:08:51,650 --> 00:08:52,780
街上的人

176
00:08:53,360 --> 00:08:55,610
好吃的东西还有漂亮的地方

177
00:08:56,490 --> 00:08:57,490
伙伴

178
00:08:58,370 --> 00:09:00,830
拼上全力的朋友

179
00:09:00,830 --> 00:09:02,740
这些就是我的一切

180
00:09:02,750 --> 00:09:05,160
世界会怎样我才不管

181
00:09:05,160 --> 00:09:06,670
真狭隘

182
00:09:06,670 --> 00:09:08,630
你这家伙没有志气吗

183
00:09:08,630 --> 00:09:10,090
有啊

184
00:09:10,090 --> 00:09:14,090
我想尽力去帮助需要我的人

185
00:09:14,090 --> 00:09:14,800
如此一来

186
00:09:14,800 --> 00:09:18,390
我不就有可能会留在那个人的记忆中了吗

187
00:09:18,390 --> 00:09:19,890
不在了以后也是

188
00:09:21,100 --> 00:09:25,520
然后，最后一个需要你的委托人就是我

189
00:09:25,520 --> 00:09:26,730
是啊

190
00:09:26,730 --> 00:09:28,690
真的是烂透了

191
00:09:28,690 --> 00:09:31,360
要夺回日本平衡的家伙

192
00:09:31,360 --> 00:09:33,280
跟想维持现状的家伙

193
00:09:33,280 --> 00:09:35,280
哪边才是正义的英雄呢?

194
00:09:37,200 --> 00:09:39,320
没有从大楼掉下去的那边吧

195
00:10:08,600 --> 00:10:10,350
给我专心决胜负

196
00:10:10,350 --> 00:10:11,900
把倒数计时停下来

197
00:10:16,240 --> 00:10:18,240
我对你好失望

198
00:10:18,950 --> 00:10:21,870
垮掉的塔一座就够了

199
00:10:26,870 --> 00:10:28,500
我也很遗憾

200
00:10:28,500 --> 00:10:29,960
竟然会以这样的形式结束

201
00:10:31,880 --> 00:10:33,000
千束!

202
00:11:36,190 --> 00:11:38,320
开什么玩笑...

203
00:11:58,380 --> 00:11:59,710
专家指出

204
00:11:59,710 --> 00:12:01,970
一连串的演出初估需花费5亿圆以上

205
00:12:01,970 --> 00:12:03,550
(大沼都知事召开记者会 延空木完工纪念典礼支出质询)
一连串的演出初估需花费5亿圆以上

206
00:12:03,550 --> 00:12:05,430
之后会再跟大家报告
(大沼都知事召开记者会 延空木完工纪念典礼支出质询)

207
00:12:05,430 --> 00:12:09,180
关于都民的批判您怎么看呢

208
00:12:09,180 --> 00:12:10,310
就结果来说

209
00:12:10,310 --> 00:12:12,980
这让许多人特地造访延空木

210
00:12:12,980 --> 00:12:15,850
删除视频是都政府的判断吗

211
00:12:15,860 --> 00:12:17,770
因为那是都政府的作品

212
00:12:17,770 --> 00:12:20,610
都民的税金都砸在这上面了哦

213
00:12:20,610 --> 00:12:23,240
我想大家应该会有各种想法

214
00:12:23,240 --> 00:12:26,780
目前正在考虑日后由官方发布视频等形式

215
00:12:31,040 --> 00:12:32,290
学姐

216
00:12:33,540 --> 00:12:35,540
竟然不知道怎么买果汁

217
00:12:35,540 --> 00:12:37,000
这样很丢脸耶

218
00:12:37,000 --> 00:12:38,920
Lycoris才不喝果汁

219
00:12:38,920 --> 00:12:40,920
是那个耶

220
00:12:40,920 --> 00:12:41,130
(这个日常中，存在着秘密
TOKYO Lycoris Crisis
~极限生存体验 被封闭的延空木~
夏天 全国上映)
是那个耶

221
00:12:41,130 --> 00:12:42,920
不觉得超像我们的吗
(这个日常中，存在着秘密
TOKYO Lycoris Crisis
~极限生存体验 被封闭的延空木~
夏天 全国上映)

222
00:12:42,920 --> 00:12:44,010
才不像
(这个日常中，存在着秘密
TOKYO Lycoris Crisis
~极限生存体验 被封闭的延空木~
夏天 全国上映)

223
00:12:44,010 --> 00:12:44,130
(这个日常中，存在着秘密
TOKYO Lycoris Crisis
~极限生存体验 被封闭的延空木~
夏天 全国上映)

224
00:12:44,760 --> 00:12:46,340
制服也很像

225
00:12:46,340 --> 00:12:48,430
那也是Radiata的掩饰吧

226
00:12:48,430 --> 00:12:50,310
为什么拿火箭筒啊

227
00:12:50,310 --> 00:12:51,350
学姐

228
00:12:51,350 --> 00:12:53,890
到那前面拍张照嘛

229
00:12:54,390 --> 00:12:56,140
根据骇客机器太的证言

230
00:12:56,150 --> 00:12:58,650
总数为1151支

231
00:12:58,650 --> 00:13:01,440
我们回收了211支

232
00:13:01,440 --> 00:13:05,490
有323支被流到暗网的贩卖业者手上

233
00:13:05,490 --> 00:13:08,200
那些Lilybell都处分掉了

234
00:13:08,200 --> 00:13:11,330
所以是还有一半藏在都内吗

235
00:13:11,330 --> 00:13:15,830
加上Radiata列出来的213名处分对象

236
00:13:15,830 --> 00:13:18,420
2号到135号已由Lycoris处分

237
00:13:18,420 --> 00:13:20,630
之后的已由Lilybell处分完毕

238
00:13:20,630 --> 00:13:23,840
剩下1号...真岛吗

239
00:13:24,550 --> 00:13:26,130
捕捉到了枪支持有者

240
00:13:26,130 --> 00:13:27,840
樱木町3丁目

241
00:13:27,840 --> 00:13:29,800
beta-789将前往现场

242
00:13:42,190 --> 00:13:44,150
喂，东西掉了哦

243
00:13:44,990 --> 00:13:48,110
不用慌，拿好

244
00:13:51,330 --> 00:13:54,120
在典礼中扮演反派的演员姓名

245
00:13:54,120 --> 00:13:55,620
至今尚未公开

246
00:13:55,620 --> 00:13:58,120
各艺能事务所皆否认与其有关

247
00:13:58,120 --> 00:13:58,920
警方...

248
00:14:00,580 --> 00:14:02,000
下一则新闻

249
00:14:02,000 --> 00:14:05,170
达成澳网公开赛3连霸的亚兰儿童

250
00:14:05,670 --> 00:14:08,010
史蒂芬·威尔士选手宣布订婚

251
00:14:08,680 --> 00:14:11,090
反正马上就会分了啦

252
00:14:11,100 --> 00:14:14,220
诅咒别人会害到自己哦，瑞希

253
00:14:14,220 --> 00:14:15,010
少啰嗦

254
00:14:15,020 --> 00:14:17,520
我就在找能不让我害到自己的男人啦

255
00:14:17,520 --> 00:14:18,230
米卡

256
00:14:18,230 --> 00:14:20,100
你朋友终于说话了耶

257
00:14:20,100 --> 00:14:22,110
馅蜜B套餐，特调咖啡

258
00:14:23,270 --> 00:14:24,570
好了，瑞希

259
00:14:24,570 --> 00:14:25,690
好好好

260
00:14:25,690 --> 00:14:26,570
我说啊

261
00:14:26,570 --> 00:14:29,200
那个别称是自己取的吗

262
00:14:29,660 --> 00:14:32,240
说嘛说嘛，无声之迅

263
00:14:32,240 --> 00:14:33,870
无声先生

264
00:14:33,870 --> 00:14:35,120
安安

265
00:14:35,120 --> 00:14:36,370
欢迎光临

266
00:14:36,370 --> 00:14:37,620
老师午安

267
00:14:38,790 --> 00:14:39,870
要点什么?

268
00:14:39,870 --> 00:14:41,960
我要特制的那个

269
00:14:41,960 --> 00:14:43,170
好

270
00:14:43,170 --> 00:14:45,590
-那个制服...
-终于能吃到了

271
00:14:45,590 --> 00:14:47,630
-跟千束一样?
-闭嘴 -不要

272
00:14:47,630 --> 00:14:50,090
-千束到底去哪了呢...
-闭嘴 -不要

273
00:14:50,090 --> 00:14:51,630
-我不要看我不要看
-看起来好好吃

274
00:14:51,640 --> 00:14:52,850
-又要让我想起她了啦
-闭嘴

275
00:14:53,390 --> 00:14:55,260
又在看那个了吗

276
00:14:55,260 --> 00:14:57,060
你已经不在意了吗

277
00:14:57,060 --> 00:14:59,310
逮捕机器太受到表扬的我

278
00:14:59,310 --> 00:15:00,890
已经是署长的狗了

279
00:15:00,900 --> 00:15:02,810
反正一定有很多原因啦

280
00:15:02,810 --> 00:15:05,820
很多吗...也对

281
00:15:05,820 --> 00:15:07,190
一份千束特制百汇

282
00:15:07,190 --> 00:15:08,530
别接单啊

283
00:15:08,530 --> 00:15:10,700
店里没赚钱会被泷奈骂哦

284
00:15:10,700 --> 00:15:12,160
没办法啊

285
00:15:12,160 --> 00:15:13,700
大家都很想念千束

286
00:15:13,700 --> 00:15:15,070
我丢!

287
00:15:16,370 --> 00:15:17,990
那个笨蛋

288
00:15:19,910 --> 00:15:21,710
-最近都在吃医院餐
-老师

289
00:15:21,710 --> 00:15:23,630
-这甜蜜感真是太棒啦
-泷奈呢?

290
00:15:24,420 --> 00:15:25,790
去工作了

291
00:15:28,460 --> 00:15:30,010
感谢您今日的搭...

292
00:15:34,300 --> 00:15:38,100
目标从正中午开始工作到19点30分

293
00:15:38,100 --> 00:15:40,140
瞄准15点的休息时间

294
00:15:40,600 --> 00:15:42,060
要慎重点

295
00:16:23,020 --> 00:16:24,270
泷奈?

296
00:16:24,270 --> 00:16:25,730
为什么要逃走?

297
00:16:26,190 --> 00:16:28,110
不是啊，谁叫你朝我开枪

298
00:16:28,110 --> 00:16:29,730
还不是因为你逃走了

299
00:16:29,730 --> 00:16:32,240
有一发射中肩膀了，很痛欸!

300
00:16:32,240 --> 00:16:33,990
这证明你变迟钝了

301
00:16:34,030 --> 00:16:36,070
出个声不就好了吗

302
00:16:36,070 --> 00:16:37,660
我没受过那种训练

303
00:16:37,660 --> 00:16:38,780
你白痴啊

304
00:16:38,780 --> 00:16:40,950
白痴的是你吧

305
00:16:41,370 --> 00:16:43,000
找到千束了吗

306
00:16:43,000 --> 00:16:43,830
真是的

307
00:16:43,830 --> 00:16:45,330
-我担心死了
-要让我们多担心才满意啊

308
00:16:45,330 --> 00:16:46,830
-她还活着吗
-没事真是太好了

309
00:16:46,830 --> 00:16:48,040
是啊

310
00:16:48,040 --> 00:16:49,790
很快就会回来了

311
00:16:49,800 --> 00:16:52,170
真是太好了呢，学姐

312
00:16:53,590 --> 00:16:54,630
回去了

313
00:16:55,050 --> 00:16:55,930
回去了

314
00:16:55,930 --> 00:16:56,970
为什么啊

315
00:16:56,970 --> 00:16:58,720
废话少说，快走

316
00:16:58,720 --> 00:17:00,350
好狠哦

317
00:17:00,350 --> 00:17:01,220
我不要啦

318
00:17:01,220 --> 00:17:03,640
千束晃啊晃

319
00:17:07,310 --> 00:17:09,440
对，我的搭档

320
00:17:10,610 --> 00:17:13,360
那当然了，她可是千束的搭档哦

321
00:17:17,450 --> 00:17:18,780
很漂亮吧

322
00:17:19,830 --> 00:17:21,410
海的颜色...

323
00:17:21,410 --> 00:17:23,040
很厉害吧

324
00:17:26,420 --> 00:17:28,460
你怎么会知道这里?

325
00:17:30,590 --> 00:17:31,710
是胡桃她...

326
00:17:31,710 --> 00:17:34,340
这里没网络也没有监视器耶?

327
00:17:38,340 --> 00:17:39,680
沙保里小姐

328
00:17:39,680 --> 00:17:41,930
她还跟男朋友在一起啊

329
00:17:41,930 --> 00:17:43,010
这又怎么了?

330
00:17:44,600 --> 00:17:45,640
难道说!

331
00:17:47,900 --> 00:17:51,480
感觉沙保里小姐总有一天会拍到外星人啊

332
00:17:53,860 --> 00:17:56,360
话说你都不惊讶呢

333
00:17:56,360 --> 00:17:57,490
惊讶什么?

334
00:17:58,320 --> 00:18:00,700
我说不定是幽灵哦

335
00:18:02,870 --> 00:18:05,040
你看起来很有精神真是太好了

336
00:18:05,040 --> 00:18:06,790
你这家伙知道原因啊

337
00:18:06,790 --> 00:18:08,410
为什么我还活着?

338
00:18:08,420 --> 00:18:09,540
在那之前

339
00:18:10,040 --> 00:18:11,750
为什么你要消失?

340
00:18:15,380 --> 00:18:17,380
因为...

341
00:18:17,380 --> 00:18:19,380
我醒过来时就一个人在病房里

342
00:18:19,380 --> 00:18:21,800
好像被动了什么手术，痛到不行

343
00:18:21,800 --> 00:18:23,550
就想说自己应该要死了吧...

344
00:18:23,560 --> 00:18:25,810
就算这样，为什么要逃走?

345
00:18:25,810 --> 00:18:28,270
因为我讨厌哀伤的感觉啊

346
00:18:28,270 --> 00:18:30,810
就想趁自己还能动，去找个好地方...

347
00:18:32,690 --> 00:18:33,690
你看

348
00:18:35,860 --> 00:18:38,190
我最喜欢这个时间了

349
00:18:40,530 --> 00:18:41,490
所以?

350
00:18:43,200 --> 00:18:44,910
换你说了

351
00:18:44,910 --> 00:18:46,240
到底是怎么回事?

352
00:18:46,250 --> 00:18:47,750
给我从实招来

353
00:18:48,580 --> 00:18:50,540
这是从店长手上拿到的

354
00:18:52,630 --> 00:18:53,580
在那之后

355
00:18:53,590 --> 00:18:56,300
店长拿了吉松的箱子过来

356
00:18:58,050 --> 00:19:01,300
听说那个跟心脏一起装在里面

357
00:19:01,300 --> 00:19:03,890
因此你不会死了

358
00:19:04,430 --> 00:19:05,600
吉先生

359
00:19:08,270 --> 00:19:11,020
正常来说不会放进身体里吧

360
00:19:12,060 --> 00:19:13,230
正常是不会

361
00:19:13,810 --> 00:19:16,360
摆了我一道啊，吉先生

362
00:19:27,580 --> 00:19:29,250
那是什么?

363
00:19:29,250 --> 00:19:30,410
没什么

364
00:19:30,410 --> 00:19:32,420
只是个之前太急着开封的东西

365
00:19:33,830 --> 00:19:36,040
你还在用拐杖哦

366
00:19:38,800 --> 00:19:40,210
别说出去哦

367
00:19:42,890 --> 00:19:45,260
米卡，跟执刀医师签好契约了

368
00:19:45,260 --> 00:19:46,430
等你过来

369
00:19:46,890 --> 00:19:47,760
好

370
00:19:48,520 --> 00:19:49,970
千束，恭喜你

371
00:19:50,560 --> 00:19:52,890
你的崭新人生

372
00:19:52,900 --> 00:19:55,190
因为我的死而得以展开了

373
00:19:55,730 --> 00:19:58,360
衷心期盼你能过得幸福

374
00:20:04,740 --> 00:20:05,700
当然

375
00:20:06,620 --> 00:20:09,080
你才是最可怕的

376
00:20:14,630 --> 00:20:15,710
没关系吗

377
00:20:16,290 --> 00:20:18,340
有犹豫一下就是了

378
00:20:19,420 --> 00:20:21,960
毕竟都被人说"超可爱"了嘛

379
00:20:23,880 --> 00:20:24,930
谁说的?

380
00:20:26,600 --> 00:20:27,890
就你啊

381
00:20:27,890 --> 00:20:28,800
我?

382
00:20:28,810 --> 00:20:30,560
我才不会说呢，丢脸死了

383
00:20:30,560 --> 00:20:32,890
泷奈，你总是这样

384
00:20:32,890 --> 00:20:34,270
我就不知道啊

385
00:20:34,270 --> 00:20:36,060
你有说啦!

386
00:20:38,570 --> 00:20:40,480
你在做什么啦

387
00:20:40,480 --> 00:20:43,070
接下来要做什么呢

388
00:20:46,570 --> 00:20:49,530
从之前放弃的事情开始做如何?

389
00:20:54,290 --> 00:20:55,920
这主意不错耶

390
00:21:00,710 --> 00:21:03,130
好，走吧搭档

391
00:21:03,130 --> 00:21:04,470
去哪里?

392
00:21:04,470 --> 00:21:06,680
夏威夷啦夏威夷

393
00:21:09,760 --> 00:21:12,520
君が持ってきた漫画
看着你带来的漫画

394
00:21:12,520 --> 00:21:15,480
くれた知らない名前のお花
和送给我的不知名花朵

395
00:21:15,480 --> 00:21:18,360
今日はまだ来ないかな？
想着"今天怎么还不来呢?"

396
00:21:18,360 --> 00:21:21,530
初めての感情知ってしまった
让我感受到了初次体会的感情

397
00:21:22,030 --> 00:21:25,110
窓に飾った絵画をなぞって
临摹着装饰在窗户上的画

398
00:21:25,110 --> 00:21:27,660
ひとりで宇宙を旅して
独自在宇宙遨游

399
00:21:27,660 --> 00:21:32,910
それだけでいいはずだったのに
本来应该只要这样就能满足了

400
00:21:33,910 --> 00:21:39,460
君の手を握ってしまったら
一旦握住了你的手

401
00:21:39,460 --> 00:21:45,550
孤独を知らないこの街には
应该就无法再回到

402
00:21:45,550 --> 00:21:56,440
もう二度と帰ってくることはできないのでしょう
这座不知孤独为何物的城镇了吧

403
00:21:56,440 --> 00:22:07,700
君が手を差し伸べた 光で影が生まれる
你伸出了手 光照射下产生了影子

404
00:22:07,700 --> 00:22:13,450
歌って聞かせて この話の続き
唱给我听吧 这段话的后续

405
00:22:13,450 --> 00:22:22,380
連れて行ってみたことない星まで
直到抵达你没带我去过的星球

406
00:22:27,970 --> 00:22:28,920
Enjoy

407
00:22:29,680 --> 00:22:30,760
咖啡欧蕾

408
00:22:30,760 --> 00:22:31,470
好的

409
00:22:31,470 --> 00:22:33,350
你好，LycoReco咖啡厅

410
00:22:33,350 --> 00:22:34,310
我是楠木

411
00:22:34,310 --> 00:22:35,390
你挺有精神的嘛

412
00:22:35,390 --> 00:22:37,310
多谢你关照啊

413
00:22:37,310 --> 00:22:38,310
要讲工作的事

414
00:22:38,310 --> 00:22:39,190
换米卡来听

415
00:22:39,850 --> 00:22:40,900
-Enjoy
-很遗憾

416
00:22:40,900 --> 00:22:43,310
本店目前不接受工作委托

417
00:22:43,320 --> 00:22:44,940
要说为什么的话

418
00:22:44,940 --> 00:22:47,990
因为我们现在在夏威夷

419
00:22:48,490 --> 00:22:51,030
-护照?
-E Komo Mai (欢迎光临)

420
00:22:51,030 --> 00:22:53,990
-请别问那种扫兴的问题嘛
-E Komo Mai (欢迎光临)

421
00:22:53,990 --> 00:22:55,700
别派Lilybell过来哦

422
00:22:56,240 --> 00:22:57,290
谁打来的?

423
00:22:58,000 --> 00:22:59,960
千束的粉丝

424
00:23:01,120 --> 00:23:02,080
干嘛啦

425
00:23:02,920 --> 00:23:04,840
反正一定是奇怪的人吧

426
00:23:05,300 --> 00:23:07,210
菜单不要到处闲晃

427
00:23:07,260 --> 00:23:09,380
你才是，快去接待客人

428
00:23:09,380 --> 00:23:11,800
(我不会说英文)
I don't speak English

429
00:23:12,680 --> 00:23:14,140
他是委托人吧

430
00:23:16,560 --> 00:23:19,230
尼鸠四千束小姐吗

431
00:23:19,940 --> 00:23:21,640
(我不会说英文)
I don't speak English

432
00:23:22,810 --> 00:23:25,020
尼鸠四千束小姐吗

433
00:23:25,020 --> 00:23:25,860
千束

434
00:23:25,860 --> 00:23:27,860
冻僵的企鹅

435
00:23:27,860 --> 00:23:30,440
-等好久啦
-尼鸠四千束小姐吗

436
00:23:36,280 --> 00:23:37,870
为什么要换衣服?

437
00:23:37,870 --> 00:23:40,250
这件是夏威夷的迷彩服啊

438
00:23:40,250 --> 00:23:41,500
你也穿一下嘛

439
00:23:42,000 --> 00:23:43,580
(她马上就来)
Here she coming

440
00:23:43,580 --> 00:23:45,040
请放心

441
00:23:45,040 --> 00:23:47,380
-久等了
-她实力是一流的

442
00:23:47,380 --> 00:23:48,670
Hi~

443
00:23:48,670 --> 00:23:50,510
(需要协助吗?)
Are you in trouble?

444
00:23:53,890 --> 00:23:55,590
阿咯哈

445
00:23:57,600 --> 00:23:59,890
你们几个别闹了哦



