﻿1
00:00:21,019 --> 00:00:23,895
[Thunder]

2
00:00:37,358 --> 00:00:40,077
[Thunder]

3
00:00:51,046 --> 00:00:53,455
[Thunder]

4
00:01:16,495 --> 00:01:19,585
[♪♪♪]

5
00:01:20,498 --> 00:01:24,513
♪ I got a space hopper baby
but it's strictly one seater ♪

6
00:01:26,396 --> 00:01:30,146
♪ You got to hold on baby
to my special features ♪

7
00:01:32,438 --> 00:01:36,835
♪ Gonna ride, gonna ride, gonna ride,
gonna ride with you ♪

8
00:01:38,377 --> 00:01:42,518
♪ Gonna ride, gonna ride,
gonna ride, gonna ride with you ♪

9
00:01:43,885 --> 00:01:45,001
♪ Yeah ♪

10
00:01:58,980 --> 00:02:02,808
♪ I got a hop hopper baby
but it's strictly for hire ♪

11
00:02:05,129 --> 00:02:08,674
♪ Gonna hire it to you
go higher, go higher ♪

12
00:02:10,922 --> 00:02:14,937
{\an8}♪ Gonna ride, gonna ride, gonna ride,
gonna ride with you ♪
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>

13
00:02:17,126 --> 00:02:20,984
{\an8}♪ Gonna ride, gonna ride,
gonna ride, gonna ride with you ♪
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>

14
00:02:22,796 --> 00:02:23,889
{\an8}♪ Alright ♪
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>

15
00:02:37,737 --> 00:02:41,150
{\an8}♪ I got a space train baby
got a space hopper too ♪
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>

16
00:02:43,973 --> 00:02:47,327
♪ She's hitting me harder,
she's hitting me harder ♪

17
00:02:49,403 --> 00:02:53,694
{\an8}♪ Gonna ride, gonna ride, gonna ride,
gonna ride with you ♪
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>

18
00:02:55,666 --> 00:02:59,603
{\an8}♪ Gonna ride, gonna ride,
gonna ride, gonna ride with you ♪
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>
<i> </i>

19
00:03:04,545 --> 00:03:06,978
♪ Gonna ride, gonna ride with you ♪

20
00:03:07,100 --> 00:03:08,391
♪ With you ♪

21
00:03:08,689 --> 00:03:09,756
♪ With you ♪
<i> </i>

22
00:03:10,385 --> 00:03:11,439
♪ With you ♪

23
00:03:19,370 --> 00:03:22,446
[Construction noises]

24
00:03:30,325 --> 00:03:32,060
Hey. Come on.

25
00:03:32,062 --> 00:03:34,095
I tell you
a hundred times a day,

26
00:03:34,097 --> 00:03:36,164
stay out of here.

27
00:03:39,421 --> 00:03:40,489
Damn.

28
00:03:46,790 --> 00:03:47,897
Alright!

29
00:04:06,901 --> 00:04:08,236
Good.

30
00:04:08,238 --> 00:04:10,104
Now you get to be
a member of the club.

31
00:04:10,106 --> 00:04:11,805
That's okay.
I'm not the joiner type.

32
00:04:11,807 --> 00:04:14,007
I mean, you wouldn't
want a guy like me.

33
00:04:14,009 --> 00:04:16,176
We already voted.
You're in.

34
00:04:16,178 --> 00:04:18,178
What do you know.

35
00:04:18,180 --> 00:04:20,914
You want to see
the... clubhouse?

36
00:04:20,916 --> 00:04:23,150
Uh... I've got homework.

37
00:04:23,152 --> 00:04:24,184
My sister, she's making me--

38
00:04:24,186 --> 00:04:25,253
Too scared?

39
00:04:25,255 --> 00:04:27,555
Me? Scared? Ha ha.

40
00:04:27,557 --> 00:04:29,223
Uh...

41
00:04:32,527 --> 00:04:34,528
[Creak]

42
00:04:41,770 --> 00:04:43,638
BILLY:
Well, what do you think?

43
00:04:43,640 --> 00:04:45,539
JESSE: Oh, uh... a little
old-fashioned

44
00:04:45,541 --> 00:04:47,642
for my taste--
Burial, I mean.

45
00:04:47,644 --> 00:04:48,842
I'm more into stuff,

46
00:04:48,844 --> 00:04:50,878
like, you know,
cremation, where you

47
00:04:50,880 --> 00:04:52,380
scatter the ashes
out of the plane,

48
00:04:52,382 --> 00:04:53,547
throw them
in the ocean,

49
00:04:53,549 --> 00:04:54,649
maybe even have

50
00:04:54,651 --> 00:04:55,716
your favorite
music playing.

51
00:04:55,718 --> 00:04:57,985
BILLY:
Okay, okay! Come on.

52
00:04:57,987 --> 00:05:00,388
There it is.

53
00:05:00,390 --> 00:05:02,323
That's the clubhouse?

54
00:05:02,325 --> 00:05:04,325
Yeah. You want to make
something of it?

55
00:05:04,327 --> 00:05:05,326
No. It's great.

56
00:05:05,328 --> 00:05:07,194
Okay, then!
Come on.

57
00:05:12,200 --> 00:05:14,468
JESSE:
Hey, wait a second.

58
00:05:14,470 --> 00:05:16,837
Who's buried
in here?

59
00:05:16,839 --> 00:05:18,138
Come on.
I'll show you inside.

60
00:05:18,140 --> 00:05:20,073
Uh, I really got to
get back. My sister--

61
00:05:20,075 --> 00:05:21,475
We got a meeting.

62
00:05:21,477 --> 00:05:23,043
Thought you
weren't scared?

63
00:05:23,045 --> 00:05:24,545
That was before.

64
00:05:24,547 --> 00:05:26,280
Initiation time.

65
00:06:25,640 --> 00:06:27,375
JOHNNY:
Hey, look at this.

66
00:06:35,450 --> 00:06:36,584
Jeez!

67
00:06:38,487 --> 00:06:40,254
JOHNNY:
What do you think?

68
00:06:40,256 --> 00:06:41,989
Don't know.
It might be supplies.

69
00:06:41,991 --> 00:06:43,323
What kind of?

70
00:06:43,325 --> 00:06:46,494
I don't know. Ammo,
maybe. Combat stuff.

71
00:06:46,496 --> 00:06:49,397
Hey, check this out.

72
00:06:53,602 --> 00:06:55,168
I don't think you should
play around with that.

73
00:06:55,170 --> 00:06:57,271
Shut up, wimp!

74
00:06:58,339 --> 00:06:59,973
Finders, keepers.
Right?

75
00:06:59,975 --> 00:07:01,174
Yeah.

76
00:07:01,176 --> 00:07:02,643
Unh!

77
00:07:04,312 --> 00:07:05,579
Hey!

78
00:07:17,538 --> 00:07:19,896
[Hissing]

79
00:07:20,663 --> 00:07:22,396
- Huh!
- Aah!

80
00:07:32,674 --> 00:07:34,341
- Aah!
- Aah!

81
00:07:34,343 --> 00:07:36,310
Wait up!

82
00:07:36,312 --> 00:07:38,211
Oh, shit!

83
00:07:38,213 --> 00:07:40,013
Oh, no!

84
00:07:41,850 --> 00:07:43,617
Oh, shit!

85
00:07:43,619 --> 00:07:46,286
It's the army,
the real one.

86
00:07:46,288 --> 00:07:47,655
This is serious!

87
00:07:47,657 --> 00:07:49,356
We got to call
that number!

88
00:07:49,358 --> 00:07:52,025
You're not gonna tell 'em
about this, see? Know why?

89
00:07:53,361 --> 00:07:54,795
JESSE:
Let me out!

90
00:07:54,797 --> 00:07:56,296
BILLY:
'Cause you won't be able to.

91
00:07:56,298 --> 00:07:58,298
JESSE:
Let me out!

92
00:08:00,869 --> 00:08:02,202
Aah!

93
00:08:08,809 --> 00:08:11,111
Well, here we are.

94
00:08:12,614 --> 00:08:14,981
Oh, creep me out!

95
00:08:14,983 --> 00:08:17,717
Joey, are you sure
you want to do this?

96
00:08:17,719 --> 00:08:20,954
The guy offered me 100
for a night's work.

97
00:08:20,956 --> 00:08:22,856
I can't turn that down,
can I?

98
00:08:25,460 --> 00:08:27,961
Grab the bag,
will you, kid?

99
00:08:27,963 --> 00:08:29,329
Are you gonna be
in there all night

100
00:08:29,331 --> 00:08:30,497
or what?

101
00:08:30,499 --> 00:08:32,799
A couple hours, tops.
You wait here.

102
00:08:32,801 --> 00:08:35,469
Gee, that sounds
really exciting.

103
00:08:35,471 --> 00:08:36,970
Take it easy, baby.
No sweat.

104
00:08:36,972 --> 00:08:38,472
I don't want to
take it easy, Joey.

105
00:08:38,474 --> 00:08:40,474
I want to go out
and have some fun,

106
00:08:40,476 --> 00:08:42,476
so will you
just hurry up?

107
00:08:42,478 --> 00:08:43,977
Okay.

108
00:08:43,979 --> 00:08:44,978
Oh.

109
00:08:47,482 --> 00:08:49,983
And will you be careful,
too, please?

110
00:09:00,495 --> 00:09:02,229
God damn
mushy stuff.

111
00:09:02,231 --> 00:09:03,230
Come on.

112
00:09:07,768 --> 00:09:10,437
[Creak]

113
00:09:20,815 --> 00:09:23,049
[Birds cawing]

114
00:09:25,820 --> 00:09:28,722
What if somebody wants to
know what we're doing here?

115
00:09:28,724 --> 00:09:30,290
Oh, well, you tell them
you're a grave-digger,

116
00:09:30,292 --> 00:09:31,791
and you'll be tellin'
them the truth.

117
00:09:31,793 --> 00:09:32,792
Only difference is,

118
00:09:32,794 --> 00:09:34,228
we're the kind
that takes 'em out

119
00:09:34,230 --> 00:09:35,940
instead of putting 'em in, see?

120
00:09:35,945 --> 00:09:37,955
- Ha ha ha!
- Jesus, Ed.

121
00:09:38,254 --> 00:09:39,733
What do you do
with them?

122
00:09:39,735 --> 00:09:41,801
There are all sorts of
crazies out there.

123
00:09:41,803 --> 00:09:43,803
They want skulls
from interred bodies.

124
00:09:43,805 --> 00:09:45,138
That's the key, see?

125
00:09:45,140 --> 00:09:46,806
They got to have
been interred.

126
00:09:46,808 --> 00:09:47,974
No, siree,
nobody wants skulls

127
00:09:47,976 --> 00:09:48,975
that haven't
already been buried.

128
00:09:48,977 --> 00:09:50,244
Come on. I mean,

129
00:09:50,246 --> 00:09:51,411
how are they gonna
know the difference?

130
00:09:51,413 --> 00:09:52,812
It'd be dishonest

131
00:09:52,814 --> 00:09:55,081
to give them skulls
that weren't buried.

132
00:09:58,853 --> 00:09:59,853
Jesus.

133
00:10:26,314 --> 00:10:28,047
[Creak]

134
00:10:28,049 --> 00:10:29,283
[Snap]

135
00:10:29,285 --> 00:10:30,817
Aah!

136
00:10:30,819 --> 00:10:32,686
Oh!

137
00:10:36,524 --> 00:10:38,825
Oh. Okay. Okay.

138
00:10:38,827 --> 00:10:40,494
Just a little
decayed matter.

139
00:10:40,496 --> 00:10:42,696
Nothing to
get unhinged about.

140
00:10:44,632 --> 00:10:46,333
Oh, shit!

141
00:10:49,170 --> 00:10:50,837
ED:
Long time.

142
00:10:52,340 --> 00:10:54,941
Lousy kids are
always pokin' around

143
00:10:54,943 --> 00:10:56,443
in my garden.

144
00:11:02,216 --> 00:11:04,150
Stay cool.

145
00:11:11,959 --> 00:11:13,794
Look at that!

146
00:11:13,796 --> 00:11:15,829
Oh, what the hell.

147
00:11:15,831 --> 00:11:17,497
Huh!

148
00:11:18,733 --> 00:11:20,734
Hey, you, kid! If I catch
you in here again,

149
00:11:20,736 --> 00:11:23,537
I kick your ass,
and then I call the police!

150
00:11:29,043 --> 00:11:32,178
Guess I've just got
a way with kids, huh?

151
00:11:32,180 --> 00:11:33,680
Ha ha ha!

152
00:11:33,682 --> 00:11:35,549
Aw, what a shame.

153
00:11:35,551 --> 00:11:38,452
It's not even ripe.

154
00:11:38,454 --> 00:11:39,519
Damn kids,
they have no respect

155
00:11:39,521 --> 00:11:40,854
for the dead.

156
00:11:40,856 --> 00:11:42,689
Makes you sick,
doesn't it?

157
00:11:42,691 --> 00:11:44,190
Yeah.

158
00:11:44,192 --> 00:11:45,692
Well,
let's get started.

159
00:11:45,694 --> 00:11:47,093
Yeah.

160
00:11:49,798 --> 00:11:52,365
Turn it over.
I got it.

161
00:11:52,367 --> 00:11:54,134
<i>Take it to the side.
Press out.</i>

162
00:11:54,136 --> 00:11:55,468
<i>It's 1, 2...</i>

163
00:11:55,470 --> 00:11:57,805
<i>3. Now, pushing the walls,
keep 'em apart.</i>

164
00:11:57,807 --> 00:11:59,039
<i>Don't let 'em come in.</i>

165
00:11:59,041 --> 00:12:01,308
<i>Again, 4, 3, 2.</i>

166
00:12:01,310 --> 00:12:04,277
<i>And, do the front.
And swinging those arms.</i>

167
00:12:04,279 --> 00:12:05,979
<i>Standing tall</i>

168
00:12:05,981 --> 00:12:07,815
<i>in 4, 3, 2.</i>

169
00:12:07,817 --> 00:12:10,784
<i>Now to the side again.
Now, press. Press.</i>

170
00:12:10,786 --> 00:12:12,619
Hey, Jesse, see that?

171
00:12:12,621 --> 00:12:16,090
Mom says you follow those
rules, or it's my butt.

172
00:12:16,092 --> 00:12:17,791
You follow those rules,
or it's your butt.

173
00:12:17,793 --> 00:12:19,559
<i>Take it to the side.</i>

174
00:12:19,561 --> 00:12:21,328
<i>Up! Up!</i>

175
00:12:21,330 --> 00:12:22,662
<i>And take it down.</i>

176
00:12:22,664 --> 00:12:23,864
First one says "homework,"

177
00:12:23,866 --> 00:12:26,100
and you don't go out
until you finish it.

178
00:12:26,102 --> 00:12:28,335
Now get going!

179
00:12:28,337 --> 00:12:29,569
<i>We're going to
do that again.</i>

180
00:12:29,571 --> 00:12:31,105
<i>And to the side. And...</i>

181
00:12:48,689 --> 00:12:51,191
[Beep beep beep]

182
00:12:51,193 --> 00:12:53,260
[Beep beep]

183
00:12:53,262 --> 00:12:55,395
[Beeping faster]

184
00:13:04,722 --> 00:13:06,660
[Constant tone]

185
00:13:07,975 --> 00:13:09,852
[Coughing]

186
00:14:10,638 --> 00:14:12,539
[Thunder]

187
00:14:43,137 --> 00:14:44,972
ED:
That's a good boy.

188
00:14:44,974 --> 00:14:46,806
You got it.

189
00:14:52,947 --> 00:14:54,248
Ooh!

190
00:14:54,250 --> 00:14:55,482
Ugh.

191
00:14:55,484 --> 00:14:57,184
Not bad.

192
00:14:57,186 --> 00:15:00,087
Nice bit of rump
in her time, huh?

193
00:15:00,089 --> 00:15:01,421
Looks choice.

194
00:15:03,557 --> 00:15:05,192
Get me the bag,
will ya?

195
00:15:10,564 --> 00:15:12,799
Well, open it,
like you do in the store.

196
00:15:12,801 --> 00:15:15,502
Ha ha ha!

197
00:15:21,209 --> 00:15:24,544
[Thunder]

198
00:15:24,546 --> 00:15:26,046
Oh...

199
00:15:26,048 --> 00:15:28,648
Kiss, kiss. Ha ha ha!

200
00:15:28,650 --> 00:15:32,052
Now you know
what a bagman is.

201
00:15:44,332 --> 00:15:45,565
Oh, that's it.

202
00:15:45,567 --> 00:15:46,766
I don't need the money.
I'm out of here.

203
00:15:46,768 --> 00:15:48,568
Ah, come off it.

204
00:15:48,570 --> 00:15:50,570
Who's gonna know?
Her?

205
00:15:50,572 --> 00:15:53,073
Ha ha ha!

206
00:15:53,075 --> 00:15:55,075
Besides...

207
00:15:55,077 --> 00:15:58,111
I'll bet that
girlfriend of yours

208
00:15:58,113 --> 00:16:01,048
would sure
like this.

209
00:16:01,050 --> 00:16:02,515
Huh?
<i> </i>

210
00:16:02,517 --> 00:16:04,084
Huh?

211
00:16:04,240 --> 00:16:06,217
[Thunder]

212
00:16:06,421 --> 00:16:07,921
Yeah.

213
00:16:09,757 --> 00:16:11,358
Ha ha ha!

214
00:16:22,536 --> 00:16:24,537
What is that stuff?

215
00:16:26,540 --> 00:16:29,409
ED:
Swamp gas.

216
00:16:29,411 --> 00:16:32,545
Makes my skin feel like
slimy ice or something.

217
00:16:32,547 --> 00:16:34,181
Come on.

218
00:16:34,183 --> 00:16:35,548
Let's get this one
up here.

219
00:16:37,885 --> 00:16:39,886
"1957."

220
00:16:39,888 --> 00:16:41,989
Perfect.

221
00:16:52,800 --> 00:16:56,269
[Thunder]
<i> </i>

222
00:16:56,271 --> 00:16:58,138
[Thunder]

223
00:17:18,659 --> 00:17:21,161
[Thunder]

224
00:17:29,670 --> 00:17:31,104
[Thunder]

225
00:17:41,682 --> 00:17:43,683
[Cough]

226
00:17:45,686 --> 00:17:47,787
[Coughing]

227
00:17:54,195 --> 00:17:56,696
[Thunder]

228
00:18:18,652 --> 00:18:20,220
Move it!

229
00:18:20,222 --> 00:18:22,122
Over here.
Come on. Let's go.

230
00:18:22,124 --> 00:18:24,458
Jesus Christ,
not again.

231
00:18:35,636 --> 00:18:37,837
LUCY: Look, Beth,
Mrs. Billings says

232
00:18:37,839 --> 00:18:39,172
I've got to have
this damn cake ready

233
00:18:39,174 --> 00:18:40,840
for Home Ec
in the morning.

234
00:18:40,842 --> 00:18:42,742
How the hell
do you separate

235
00:18:42,744 --> 00:18:43,843
a white
from a yolk?

236
00:18:43,845 --> 00:18:45,678
This whole thing
is so stupid.

237
00:18:45,680 --> 00:18:47,180
[Doorbell rings]

238
00:18:47,182 --> 00:18:49,883
LUCY: Hold on a sec.
It's the door.

239
00:18:51,185 --> 00:18:52,852
Coming!

240
00:19:01,295 --> 00:19:02,395
Oh.

241
00:19:02,397 --> 00:19:04,130
Uh... hi.

242
00:19:04,132 --> 00:19:05,364
I'm with cable TV.

243
00:19:05,366 --> 00:19:07,033
I have an installation
order here.

244
00:19:07,035 --> 00:19:10,136
Yeah. You were supposed to
be here, like, 3 hours ago.

245
00:19:10,138 --> 00:19:11,637
Yeah, well, I'm...

246
00:19:11,639 --> 00:19:13,973
This is all really new
around here.

247
00:19:13,975 --> 00:19:16,042
I got sort of lost.

248
00:19:16,044 --> 00:19:18,878
Wait a minute.
Aren't you, uh...

249
00:19:18,880 --> 00:19:20,880
Don't you go
to Central?

250
00:19:20,882 --> 00:19:22,849
So? Big deal.

251
00:19:22,851 --> 00:19:24,550
Yeah. I went there,
ya know.

252
00:19:24,552 --> 00:19:26,886
I graduated last year.
Maybe you remember me.

253
00:19:26,888 --> 00:19:30,890
Tom Essex--
Student council, swim team...

254
00:19:30,892 --> 00:19:32,558
almost.

255
00:19:32,560 --> 00:19:33,860
No.

256
00:19:33,862 --> 00:19:36,062
No, I don't
remember you.

257
00:19:36,064 --> 00:19:37,997
Um... TV's in here.

258
00:19:58,919 --> 00:20:00,253
[Doorbell rings]

259
00:20:00,255 --> 00:20:03,089
I've got to
see Billy, please?

260
00:20:03,091 --> 00:20:04,123
He's not feeling
too well.

261
00:20:04,125 --> 00:20:05,124
I put him to bed.

262
00:20:05,126 --> 00:20:07,026
But I've got
his homework assignments!

263
00:20:07,028 --> 00:20:08,794
Oh, well,
you can give it to me.

264
00:20:08,796 --> 00:20:10,730
No! I mean, I've
got to show it to him,

265
00:20:10,732 --> 00:20:12,265
or he won't understand.

266
00:20:13,533 --> 00:20:15,501
Alright, but
just for a few minutes.

267
00:20:28,448 --> 00:20:29,749
Billy?

268
00:20:29,751 --> 00:20:31,384
What do you want?

269
00:20:31,386 --> 00:20:32,718
[Coughing]

270
00:20:32,720 --> 00:20:34,888
What happened?
What did you--

271
00:20:39,593 --> 00:20:40,593
Below normal?

272
00:20:40,595 --> 00:20:43,062
Are you keeping this
under your tongue?

273
00:20:43,064 --> 00:20:44,397
You do feel cold.

274
00:20:44,399 --> 00:20:45,731
God, I told you not
to go running around

275
00:20:45,733 --> 00:20:46,766
in the rain.

276
00:20:49,937 --> 00:20:51,871
You opened the thing,
didn't you?

277
00:20:51,873 --> 00:20:55,775
Say anything about this,
and your ass is grass.

278
00:20:55,777 --> 00:20:57,410
MOM: Jesse,
that's all now.

279
00:20:57,412 --> 00:21:00,413
You shut up
about this, or else!

280
00:21:00,415 --> 00:21:02,215
[Coughing]

281
00:21:06,253 --> 00:21:08,087
[Coughing continues]

282
00:22:05,612 --> 00:22:07,880
Hrrarghh!

283
00:22:07,882 --> 00:22:08,982
Uh!

284
00:22:08,984 --> 00:22:10,984
Brains!

285
00:22:10,986 --> 00:22:11,985
Oh... oh!

286
00:22:11,987 --> 00:22:14,753
Brains!

287
00:22:14,755 --> 00:22:17,323
Rrarghhh!

288
00:22:17,325 --> 00:22:18,724
Oh!

289
00:22:18,726 --> 00:22:20,193
Whoooaah!

290
00:22:20,195 --> 00:22:22,328
I want...

291
00:22:22,330 --> 00:22:25,198
your brains!

292
00:22:25,200 --> 00:22:27,233
Uh! Aah!

293
00:22:27,235 --> 00:22:29,935
Give me...

294
00:22:29,937 --> 00:22:31,737
Aah!

295
00:22:31,739 --> 00:22:33,739
Brains!
<i> </i>

296
00:22:33,741 --> 00:22:35,708
Brains!

297
00:22:47,421 --> 00:22:48,421
Unh!

298
00:22:51,125 --> 00:22:53,126
[Panting]

299
00:24:00,260 --> 00:24:02,261
[Coughing]

300
00:24:02,263 --> 00:24:03,429
[Spits]

301
00:24:08,168 --> 00:24:09,668
Eergg...

302
00:24:09,670 --> 00:24:11,104
Uh! Ah!

303
00:24:46,873 --> 00:24:48,207
Ah!

304
00:24:59,186 --> 00:25:00,219
Oop!

305
00:25:04,224 --> 00:25:05,558
Yaa!

306
00:25:10,897 --> 00:25:12,231
Whoop!

307
00:25:15,235 --> 00:25:16,502
Ugh!

308
00:25:29,783 --> 00:25:31,517
Joey?

309
00:25:36,089 --> 00:25:39,158
Okay. Okay.

310
00:25:42,496 --> 00:25:44,230
Yaahh!

311
00:25:45,499 --> 00:25:47,200
You hear that?

312
00:25:47,202 --> 00:25:49,335
Sit down and have
a sandwich, huh?

313
00:25:49,337 --> 00:25:51,036
The missus made 'em.

314
00:25:51,038 --> 00:25:53,005
No, I think
I'll pass.

315
00:25:53,007 --> 00:25:54,607
[Ed coughs]

316
00:25:54,609 --> 00:25:56,342
You're right.

317
00:25:56,344 --> 00:25:58,844
There's a chill
in the air tonight.

318
00:25:58,846 --> 00:26:00,346
[Cough cough]

319
00:26:00,348 --> 00:26:01,780
58 years old,

320
00:26:01,782 --> 00:26:05,050
can't be too careful
in this weather.

321
00:26:05,052 --> 00:26:06,586
Yeah, you'll end up
in one of those.

322
00:26:06,588 --> 00:26:07,953
Nuh-uh. Not me.

323
00:26:07,955 --> 00:26:10,223
You'll never find me
in one of these.

324
00:26:10,225 --> 00:26:11,924
I'm gonna
get me cremated.

325
00:26:11,926 --> 00:26:14,527
You're just afraid that
some old creep like you

326
00:26:14,529 --> 00:26:16,229
is gonna come along
and steal your head.

327
00:26:16,231 --> 00:26:19,398
Watch your tongue, boy,
if you like this job.

328
00:26:19,400 --> 00:26:20,866
Like this job?!

329
00:26:22,369 --> 00:26:23,869
Like this job?

330
00:26:30,577 --> 00:26:32,077
Joey?

331
00:26:35,415 --> 00:26:37,950
Okay. Okay, that is it.

332
00:26:37,952 --> 00:26:40,152
I am out of here.

333
00:26:40,154 --> 00:26:42,355
Harrr...

334
00:26:42,357 --> 00:26:43,922
Oh, shit!

335
00:26:43,924 --> 00:26:45,591
Shit!

336
00:26:45,593 --> 00:26:48,093
Huh. Huh.

337
00:26:48,095 --> 00:26:50,829
Okay. Okay. Um...
The van.

338
00:26:50,831 --> 00:26:53,299
You can take the van.
It's right over there.

339
00:26:53,301 --> 00:26:54,933
Eii...

340
00:26:57,937 --> 00:26:59,938
Oh, fuck this!

341
00:26:59,940 --> 00:27:01,039
Whargh...

342
00:27:01,041 --> 00:27:02,541
Aah!

343
00:27:02,543 --> 00:27:03,609
Urgh...

344
00:27:15,455 --> 00:27:16,989
Aah!

345
00:27:20,059 --> 00:27:23,061
[Ed coughs]

346
00:27:23,063 --> 00:27:25,531
Should've taken
the chicken soup.

347
00:27:33,840 --> 00:27:35,508
Holy Jesus, Ed!

348
00:27:41,014 --> 00:27:42,782
[Grunting]

349
00:27:44,651 --> 00:27:46,185
[Coughs]

350
00:27:46,187 --> 00:27:47,486
[Gagging]

351
00:27:48,655 --> 00:27:50,889
ED: Holy mother of God!

352
00:27:50,891 --> 00:27:52,858
Ed. Ed!

353
00:27:52,860 --> 00:27:55,861
Is there something
I should know?

354
00:27:55,863 --> 00:27:57,830
Ohh... ohh...

355
00:27:57,832 --> 00:28:00,399
You're supposed
to be dead!

356
00:28:00,401 --> 00:28:01,900
Oh!

357
00:28:06,873 --> 00:28:08,106
Oh!

358
00:28:08,108 --> 00:28:09,742
Ooow!

359
00:28:09,744 --> 00:28:11,544
Oh! Holy shit!

360
00:28:11,546 --> 00:28:13,713
This is
big fucking trouble!

361
00:28:13,715 --> 00:28:14,947
Oh!

362
00:28:14,949 --> 00:28:17,015
Aah! Uh!

363
00:28:19,085 --> 00:28:20,219
Aah!

364
00:28:20,221 --> 00:28:23,723
Aaarghhh!

365
00:28:31,064 --> 00:28:32,231
Eee!

366
00:28:32,233 --> 00:28:33,298
Aah!

367
00:28:33,300 --> 00:28:35,601
Joey! Joey!
Kill it!

368
00:28:35,603 --> 00:28:37,403
Aah!
<i> </i>

369
00:28:37,405 --> 00:28:38,937
Aah!

370
00:28:38,939 --> 00:28:40,606
Joey!

371
00:28:40,608 --> 00:28:42,241
Joey, wait for me!

372
00:28:42,243 --> 00:28:43,743
Huh! Joey! Joey!

373
00:28:43,745 --> 00:28:45,310
Come on!

374
00:28:45,312 --> 00:28:47,747
Aah! Aah! Aah!

375
00:28:47,749 --> 00:28:48,748
Joey, get 'em!

376
00:28:48,750 --> 00:28:50,483
Aah!
<i> </i>

377
00:28:50,485 --> 00:28:52,585
Aah!

378
00:28:52,587 --> 00:28:53,919
Brains!

379
00:28:55,422 --> 00:28:57,089
Brains!
<i> </i>

380
00:28:57,091 --> 00:28:58,891
Brains!

381
00:29:04,598 --> 00:29:06,599
We gotta get Brenda, man.
She's all alone.

382
00:29:06,601 --> 00:29:08,100
Brenda?
What about me?

383
00:29:08,102 --> 00:29:09,602
You selfish jerk!

384
00:29:09,604 --> 00:29:11,103
Oh, I am. I am.

385
00:29:11,105 --> 00:29:13,138
Oh, lord, forgive me.
They're dead!

386
00:29:13,140 --> 00:29:14,607
I thought you were
finished with them!

387
00:29:14,609 --> 00:29:17,610
I got a feeling he's
not listening right now.

388
00:29:17,612 --> 00:29:21,113
We got to handle this thing,
whatever it is.

389
00:29:21,115 --> 00:29:22,281
But first we gotta
get Brenda. Come on.

390
00:29:22,283 --> 00:29:25,684
- Not that way! The road.
- Yeah, this way!

391
00:29:25,686 --> 00:29:27,620
Aah!

392
00:29:27,622 --> 00:29:29,121
Joey!

393
00:29:29,123 --> 00:29:30,790
Whoa, Brenda, honey, baby!

394
00:29:30,792 --> 00:29:33,426
Are you okay?
Are you okay?

395
00:29:33,428 --> 00:29:36,194
I'm okay, I'm okay.
Joey, what did you do?

396
00:29:36,196 --> 00:29:37,195
He didn't do anything.

397
00:29:37,197 --> 00:29:39,698
It's me they're after.
It's my sins!

398
00:29:39,700 --> 00:29:41,166
Hail, Mary,
full of grace--

399
00:29:41,168 --> 00:29:42,535
Quit doing that!

400
00:29:42,537 --> 00:29:44,637
Oh! The lord
is my Shepherd--

401
00:29:44,639 --> 00:29:46,138
BRENDA: Shut up!

402
00:29:46,140 --> 00:29:47,706
Save this sinner,
please!

403
00:29:47,708 --> 00:29:50,008
There's lights
over there!

404
00:29:50,010 --> 00:29:51,009
Aah!

405
00:29:52,946 --> 00:29:54,447
Brains!
<i> </i>

406
00:29:54,449 --> 00:29:56,114
Brains!

407
00:30:07,394 --> 00:30:09,528
Aah!

408
00:30:09,530 --> 00:30:10,529
Out there!

409
00:30:13,200 --> 00:30:14,700
Lucy! In the cemetery--

410
00:30:14,702 --> 00:30:17,003
This hand, it came
out of the ground

411
00:30:17,005 --> 00:30:18,204
and tried to
grab me!

412
00:30:18,206 --> 00:30:19,672
I didn't know
what to do!

413
00:30:19,674 --> 00:30:21,207
Upstairs, mister!

414
00:30:21,209 --> 00:30:24,177
In the drum--
Big, slimy!

415
00:30:24,179 --> 00:30:26,478
We've got to
call the army!

416
00:30:26,480 --> 00:30:27,847
It's for real!

417
00:30:27,849 --> 00:30:29,148
Great imagination!

418
00:30:29,150 --> 00:30:31,217
Let's go. Right now!

419
00:30:31,219 --> 00:30:33,652
You got to
believe me.

420
00:30:42,362 --> 00:30:45,331
Look, I don't want any more
trouble out of you, mister.

421
00:30:45,333 --> 00:30:47,233
Let me at least
call mom!

422
00:30:47,235 --> 00:30:48,935
And do not try to
leave this room,

423
00:30:48,937 --> 00:30:50,736
do you understand?

424
00:30:57,845 --> 00:31:01,247
JESSE: Hey, what are
you doing out there?

425
00:31:06,686 --> 00:31:07,786
Damn!

426
00:31:08,956 --> 00:31:11,290
I can't
go any faster!

427
00:31:11,292 --> 00:31:13,292
Please, slow down!

428
00:31:13,294 --> 00:31:15,294
Go slower! Please!

429
00:31:15,296 --> 00:31:17,363
Aah! Aah!

430
00:31:17,365 --> 00:31:21,334
Wait for me!
No, don't leave me!

431
00:31:21,336 --> 00:31:23,302
Please!

432
00:31:23,304 --> 00:31:26,538
Alright, one move,
and you're dead meat!

433
00:31:26,540 --> 00:31:28,307
Oh, please, please,
don't shoot!

434
00:31:28,309 --> 00:31:31,477
No, go ahead and do it!
I deserve to die!

435
00:31:31,479 --> 00:31:32,611
JOEY: Mister,
call the police

436
00:31:32,613 --> 00:31:33,980
or the fire department

437
00:31:33,982 --> 00:31:35,848
or the S.W.A.T. team
or--I don't know--anybody,

438
00:31:35,850 --> 00:31:36,983
but do it now!

439
00:31:36,985 --> 00:31:38,417
- ZOMBIE: Rrarghh!
- Aah!

440
00:31:38,419 --> 00:31:40,819
What the hell
was that?

441
00:31:40,821 --> 00:31:42,388
- Aah!
- Aah!

442
00:31:42,390 --> 00:31:44,223
Where do you think
you're going?

443
00:31:44,225 --> 00:31:46,825
Get your family
out of here! Now!

444
00:31:46,827 --> 00:31:48,494
Okay. Okay.

445
00:31:48,496 --> 00:31:50,496
Mildred!
Get in here.

446
00:31:50,498 --> 00:31:52,731
[Zombies shouting]

447
00:32:08,215 --> 00:32:10,482
[Beeping]

448
00:32:10,484 --> 00:32:12,551
Jesse!

449
00:32:12,553 --> 00:32:14,120
Jesse!
<i> </i>

450
00:32:14,122 --> 00:32:15,554
Jesse!

451
00:32:18,058 --> 00:32:19,691
Jesse!

452
00:32:19,693 --> 00:32:22,561
You've gone too far
this time.

453
00:32:22,563 --> 00:32:24,196
Now open this door!

454
00:32:24,198 --> 00:32:27,199
Jesse, you let me in
there this minute!

455
00:32:28,868 --> 00:32:31,003
Jesse, if you don't
open this door,

456
00:32:31,005 --> 00:32:32,171
I am gonna
come in there

457
00:32:32,173 --> 00:32:34,073
and I am gonna
kill you!

458
00:32:35,575 --> 00:32:37,076
MAN:
This is section four.

459
00:32:37,078 --> 00:32:38,811
Is this the army?

460
00:32:38,813 --> 00:32:40,479
Okay, that does it.
That does it. Fine.

461
00:32:40,481 --> 00:32:42,481
I'm going to tell mom,

462
00:32:42,483 --> 00:32:45,651
and you are going to
be grounded for a month!

463
00:32:45,653 --> 00:32:48,254
Well, don't just stand there.
Do something!

464
00:32:49,389 --> 00:32:51,490
Now, this might
chip the paint.

465
00:32:51,492 --> 00:32:53,225
Do it.

466
00:32:53,227 --> 00:32:54,393
WOMAN:
Go ahead, please.

467
00:32:54,395 --> 00:32:55,561
Uh, is there where
you should call

468
00:32:55,563 --> 00:32:57,163
about one of
those drums?

469
00:32:57,165 --> 00:32:58,264
Yes.
Your name, please?

470
00:32:58,266 --> 00:32:59,932
Jesse Wilson.

471
00:32:59,934 --> 00:33:00,967
Hold the line,
Mr. Wilson.

472
00:33:00,969 --> 00:33:02,268
Your call
is being transferred.

473
00:33:02,270 --> 00:33:04,803
Alright!

474
00:33:16,516 --> 00:33:17,649
Oh, oh!

475
00:33:17,651 --> 00:33:19,018
Hurry up!

476
00:33:19,020 --> 00:33:20,552
[Dial tones]

477
00:33:20,554 --> 00:33:22,521
It's for the colonel.

478
00:33:27,927 --> 00:33:30,029
Excuse me, sir.
It's for you.

479
00:33:30,031 --> 00:33:31,030
Thank you.

480
00:33:33,033 --> 00:33:34,033
Come on, baby.
Let's go.

481
00:33:34,035 --> 00:33:36,535
Oh, but that's
stealing!

482
00:33:36,537 --> 00:33:38,704
Oh, but that's okay!

483
00:33:38,706 --> 00:33:39,705
Come on!

484
00:33:39,707 --> 00:33:41,540
[Coughing]

485
00:33:41,542 --> 00:33:42,674
Are you okay?

486
00:33:42,676 --> 00:33:43,675
Yeah, I'm fine.

487
00:33:43,677 --> 00:33:45,244
Get it started,
will ya?!

488
00:33:48,048 --> 00:33:49,415
Hey! Hey!

489
00:33:52,052 --> 00:33:54,353
What the hell's
going on?

490
00:33:54,355 --> 00:33:56,788
Man...

491
00:33:56,790 --> 00:33:57,956
Which way?

492
00:33:57,958 --> 00:33:58,957
Left!

493
00:33:58,959 --> 00:34:00,259
No, right!

494
00:34:00,261 --> 00:34:01,560
Aaah!

495
00:34:03,696 --> 00:34:04,963
Hello?

496
00:34:04,965 --> 00:34:06,465
Hello, this is Glover.

497
00:34:06,467 --> 00:34:07,566
Hello?
<i> </i>

498
00:34:07,568 --> 00:34:10,636
Hello, Glover here.
Hello!

499
00:34:13,473 --> 00:34:15,241
Damn!

500
00:34:15,243 --> 00:34:18,344
Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!

501
00:34:18,346 --> 00:34:19,644
Look what
you made him do!

502
00:34:19,646 --> 00:34:22,014
Now he's killed someone,
and it's all your fault!

503
00:34:22,016 --> 00:34:23,515
You...You schmuck!

504
00:34:23,517 --> 00:34:25,017
I know!

505
00:34:25,019 --> 00:34:26,451
Stop it! Stop it!

506
00:34:26,453 --> 00:34:28,020
I can't believe it!

507
00:34:28,022 --> 00:34:31,190
Oh, dear lord,
help me!

508
00:34:45,071 --> 00:34:47,106
Gaahh!

509
00:34:48,841 --> 00:34:50,075
Aaahh!

510
00:34:51,111 --> 00:34:52,677
Uh... uh...

511
00:34:52,679 --> 00:34:53,712
Oh, my God!

512
00:34:53,714 --> 00:34:55,114
Did you see
what I think I saw?

513
00:34:55,116 --> 00:34:56,515
Yeah.

514
00:34:56,517 --> 00:34:58,117
Aah!

515
00:34:58,119 --> 00:34:59,618
- Raagh!
- Raagh!

516
00:34:59,620 --> 00:35:01,653
- Aah!
- Aah!

517
00:35:03,623 --> 00:35:04,773
Hey, you guys--

518
00:35:05,171 --> 00:35:08,160
Did somebody get hurt?

519
00:35:08,162 --> 00:35:09,628
- Yes!
- No!

520
00:35:09,630 --> 00:35:11,230
Wait right here.

521
00:35:11,232 --> 00:35:12,631
I'm gonna call
an ambulance.

522
00:35:12,633 --> 00:35:14,133
Wait here?

523
00:35:14,135 --> 00:35:16,435
Aahh!

524
00:35:16,437 --> 00:35:18,537
Oop!

525
00:35:18,539 --> 00:35:21,140
I'm gonna tell everything!

526
00:35:23,576 --> 00:35:24,843
Jesse, get
back here, you--

527
00:35:27,647 --> 00:35:29,648
I'm going to kill you!

528
00:35:29,650 --> 00:35:30,849
Let me go!

529
00:35:30,851 --> 00:35:32,318
I got to call
for help.

530
00:35:32,320 --> 00:35:33,819
The phone's dead!

531
00:35:33,821 --> 00:35:35,154
Aah!

532
00:35:35,156 --> 00:35:36,155
You've got to
help us, miss.

533
00:35:36,157 --> 00:35:37,389
This is serious.

534
00:35:37,391 --> 00:35:38,424
I can't help you!

535
00:35:38,426 --> 00:35:40,159
Miss, you've
got to help us!

536
00:35:40,161 --> 00:35:42,094
Get out, or I'll
call the police!

537
00:35:42,096 --> 00:35:43,662
No! You gotta help us!

538
00:35:43,664 --> 00:35:44,729
You got a gun
in this place?

539
00:35:44,731 --> 00:35:45,998
A gun? Get out of here!

540
00:35:46,000 --> 00:35:47,666
The phone's dead.

541
00:35:47,668 --> 00:35:49,201
Hey, get your hands
off of her!

542
00:35:49,203 --> 00:35:50,702
You don't understand!

543
00:35:50,704 --> 00:35:51,937
I understand, alright.

544
00:35:51,939 --> 00:35:53,072
Out there,
that's hit-and-run, pal.

545
00:35:53,074 --> 00:35:54,273
No, they're dead.

546
00:35:54,275 --> 00:35:55,607
Yeah, I know!
You guys--

547
00:35:55,609 --> 00:35:56,608
Already dead!

548
00:35:56,610 --> 00:35:58,110
Trust me--
Dead, dead, dead.

549
00:35:58,112 --> 00:36:00,309
- Dead, dead, dead!
- Yeah!

550
00:36:00,314 --> 00:36:01,546
We've got to
get to a phone.

551
00:36:01,548 --> 00:36:03,015
That's right. He's right.

552
00:36:03,017 --> 00:36:05,584
Him, right?
You've got no idea.

553
00:36:05,586 --> 00:36:08,787
Wait, wait, wait--
Oh, Jesus.

554
00:36:08,789 --> 00:36:09,955
Joey?

555
00:36:09,957 --> 00:36:11,523
I don't feel so good.

556
00:36:11,525 --> 00:36:12,824
Joey?

557
00:36:14,394 --> 00:36:19,365
Oh, Jesus! Oh, God!

558
00:36:21,134 --> 00:36:22,667
Oh, no!

559
00:36:24,070 --> 00:36:25,337
Oh!

560
00:36:25,339 --> 00:36:26,905
No! No!

561
00:36:26,907 --> 00:36:28,607
Well, what is it?

562
00:36:31,844 --> 00:36:33,745
Oh, God!

563
00:36:33,747 --> 00:36:35,047
[Lucy screams]

564
00:36:35,049 --> 00:36:37,549
ED: Oh, God!

565
00:36:37,551 --> 00:36:39,784
- Aah!
- God!

566
00:36:39,786 --> 00:36:41,053
Oh, my God!

567
00:36:41,055 --> 00:36:44,556
Ow! Ow! Ow!
You son of a bitch!

568
00:36:44,558 --> 00:36:45,957
Come on.

569
00:36:45,959 --> 00:36:49,194
Bitch!
You bastard.

570
00:36:49,196 --> 00:36:51,430
Uhh!

571
00:36:51,432 --> 00:36:54,033
Oh, God!

572
00:36:54,035 --> 00:36:55,200
Oh, get rid of it!

573
00:36:55,202 --> 00:36:57,536
Please,
get rid of it!

574
00:36:57,538 --> 00:36:59,238
Ohh!

575
00:36:59,240 --> 00:37:01,573
Oh, God!

576
00:37:01,575 --> 00:37:02,874
[Brenda sobs]

577
00:37:02,876 --> 00:37:05,210
JOEY: Get it
out of here.

578
00:37:10,650 --> 00:37:12,251
Lord have mercy.

579
00:37:16,756 --> 00:37:19,324
Get that damn
screwdriver

580
00:37:19,326 --> 00:37:21,293
out of my head!

581
00:37:21,295 --> 00:37:22,594
- Aah!
- Aah!

582
00:37:24,597 --> 00:37:25,764
- Aah!
- Aah!

583
00:37:29,035 --> 00:37:31,670
I've got to get out of here
and get to a phone!

584
00:37:31,672 --> 00:37:34,840
Joey, baby, it's okay.
We're gonna--

585
00:37:34,842 --> 00:37:37,843
I don't know what
we're gonna, but...

586
00:37:37,845 --> 00:37:39,144
- Aah!
- Aah!

587
00:37:39,885 --> 00:37:41,044
[Groaning]

588
00:37:44,417 --> 00:37:45,817
Help!
<i> </i>

589
00:37:45,819 --> 00:37:48,354
Help!

590
00:37:48,356 --> 00:37:49,455
Jesse!
<i> </i>

591
00:37:49,457 --> 00:37:51,423
- Help!
- Jesse?

592
00:37:51,425 --> 00:37:52,858
Arrgh!

593
00:37:52,860 --> 00:37:54,059
Help! Help him!

594
00:38:22,121 --> 00:38:24,156
Brain!
<i> </i>

595
00:38:24,158 --> 00:38:25,324
Brain.

596
00:38:25,326 --> 00:38:27,293
Oh, God!

597
00:38:27,295 --> 00:38:28,827
We got to get
out of here.

598
00:38:28,829 --> 00:38:31,330
We gotta
get out of here!

599
00:38:31,332 --> 00:38:32,364
We got to get out
of here.

600
00:38:32,366 --> 00:38:34,900
We know that, dummy.
We need a car.

601
00:38:34,902 --> 00:38:36,435
Doc Mandel's got a car.

602
00:38:36,437 --> 00:38:38,304
He's got a phone.
We can make a ca--

603
00:38:38,306 --> 00:38:39,805
Where is this guy?

604
00:38:39,807 --> 00:38:41,307
Two houses over.

605
00:38:41,309 --> 00:38:42,808
- [Glass breaking]
- Aah!

606
00:38:42,810 --> 00:38:44,310
It's all clear.

607
00:38:44,312 --> 00:38:46,312
Show us the way.

608
00:38:46,314 --> 00:38:47,813
Aaahh!

609
00:38:47,815 --> 00:38:49,315
What?

610
00:38:49,317 --> 00:38:50,849
I knew we should
have gone dancing!

611
00:38:50,851 --> 00:38:52,384
I'll take care
of you, baby.

612
00:38:54,086 --> 00:38:56,388
Get her out
of here, now!

613
00:39:02,061 --> 00:39:04,396
[Crash]

614
00:39:26,419 --> 00:39:28,019
Oh, shit!

615
00:39:30,323 --> 00:39:33,258
Help me!
Help me, Jesus!

616
00:39:37,564 --> 00:39:39,097
[Upbeat music plays]

617
00:39:41,468 --> 00:39:44,636
<i>Side kick, count 1, 2, 3.</i>

618
00:39:44,638 --> 00:39:48,974
<i>Now to the front. It's
1, 2, 3, against thighs.</i>

619
00:39:48,976 --> 00:39:51,243
<i>1, 2, 3, now single count.</i>

620
00:39:51,245 --> 00:39:53,412
<i>Front, up, up,</i>

621
00:39:53,414 --> 00:39:55,046
<i>and side, side.</i>

622
00:39:55,048 --> 00:39:56,948
<i>Reach up, up,</i>

623
00:39:56,950 --> 00:39:59,084
<i>and now the heel-touch.
Reaching out. Take it down.</i>

624
00:39:59,086 --> 00:40:01,019
<i>And bow and arrow.</i>

625
00:40:02,989 --> 00:40:04,490
Hurry! Hurry!

626
00:40:04,492 --> 00:40:06,091
Which way?

627
00:40:08,795 --> 00:40:12,398
- Aahh!
- Aahh!

628
00:40:12,400 --> 00:40:14,500
This way! Come on.

629
00:40:18,838 --> 00:40:20,506
Do you want to die?

630
00:40:20,508 --> 00:40:22,508
Okay, they seem
to like brains,

631
00:40:22,510 --> 00:40:25,010
so maybe they'll
leave you alone.

632
00:40:25,012 --> 00:40:26,278
Shut up.

633
00:40:26,280 --> 00:40:27,279
Come on!

634
00:40:38,625 --> 00:40:42,227
ED: Ohh! Ahh!

635
00:40:42,229 --> 00:40:46,732
I told you--
no more prayers.

636
00:40:48,234 --> 00:40:49,735
It's not that.

637
00:40:49,737 --> 00:40:52,137
I don't feel so hot.
Let me rest.

638
00:40:52,139 --> 00:40:54,239
Rest? He wants to rest?!

639
00:40:54,241 --> 00:40:56,842
Joey, he is totally the dumbest
guy you've ever worked with

640
00:40:56,844 --> 00:40:59,244
in your whole entire life!

641
00:40:59,246 --> 00:41:01,246
Rest?
You can't rest now.

642
00:41:01,248 --> 00:41:04,349
We're almost there.
Come on!

643
00:41:04,351 --> 00:41:05,551
Come on!
<i> </i>

644
00:41:17,897 --> 00:41:19,230
Arrgh!

645
00:41:19,232 --> 00:41:20,999
Oh, no! Aah!

646
00:41:36,516 --> 00:41:37,516
Come on.

647
00:41:40,587 --> 00:41:43,321
Run! We're almost there!

648
00:41:43,323 --> 00:41:45,323
Through here!
Come on!

649
00:41:50,730 --> 00:41:52,197
[Groaning]

650
00:41:53,399 --> 00:41:56,000
George!

651
00:41:56,002 --> 00:41:59,070
George, go get Dr. Mandel!

652
00:42:16,056 --> 00:42:18,103
[Moaning]

653
00:42:22,397 --> 00:42:24,139
Brain!

654
00:42:24,530 --> 00:42:26,531
George!

655
00:42:26,533 --> 00:42:29,033
Raahh!
Raahh!

656
00:42:33,339 --> 00:42:34,506
George?

657
00:42:35,162 --> 00:42:36,618
[Hissing]

658
00:42:50,590 --> 00:42:52,357
Oh! Oh!

659
00:42:56,629 --> 00:42:58,530
Oh, Billy!

660
00:42:59,568 --> 00:43:01,317
[Sobbing]

661
00:43:07,940 --> 00:43:08,973
[Crunch]

662
00:43:08,975 --> 00:43:09,975
[Crash]

663
00:43:15,181 --> 00:43:17,382
Doc Mandel! Open up!

664
00:43:22,354 --> 00:43:23,855
Oh, it's you.

665
00:43:23,857 --> 00:43:26,357
Why aren't you out
playing in the traffic?

666
00:43:26,359 --> 00:43:27,859
How'd you get in here?

667
00:43:27,861 --> 00:43:29,061
What seems to
be the problem?

668
00:43:29,063 --> 00:43:30,862
Where are the keys
to your car?

669
00:43:30,864 --> 00:43:32,698
Why? Are we
going somewhere?

670
00:43:32,700 --> 00:43:33,765
[Crash]

671
00:43:33,767 --> 00:43:36,001
Aah!

672
00:43:36,003 --> 00:43:38,136
There seem
to be hooligans

673
00:43:38,138 --> 00:43:39,972
terrorizing
the neighborhood.

674
00:43:39,974 --> 00:43:41,473
No, it's the dead.

675
00:43:41,475 --> 00:43:43,341
They've
come back to life.

676
00:43:43,343 --> 00:43:44,843
The dead?
Dead? Dead what?

677
00:43:44,845 --> 00:43:46,845
People!
We need your car.

678
00:43:46,847 --> 00:43:49,114
Sounds to me like
you need a hearse.

679
00:43:49,116 --> 00:43:50,649
We don't have time
for this!

680
00:43:50,651 --> 00:43:53,018
Look, I'm sorry, sir,

681
00:43:53,020 --> 00:43:55,687
but we've gotta get the keys
to your car right now!

682
00:43:55,689 --> 00:43:57,155
Must be
an emergency, huh?

683
00:43:57,157 --> 00:43:58,356
No duh!

684
00:43:58,358 --> 00:43:59,758
Oh, well...

685
00:44:08,635 --> 00:44:12,537
Oh, I'm sorry, my boy,
but this car is cherry.

686
00:44:12,539 --> 00:44:15,473
No one drives
the princess but me.

687
00:44:15,475 --> 00:44:16,975
Just move it.

688
00:44:18,177 --> 00:44:19,845
- Yaa!
- [Glass breaks]

689
00:44:19,891 --> 00:44:22,209
[Engine won't start]

690
00:44:22,214 --> 00:44:27,152
Oh, my God! It's--
It's, um... Harvey!

691
00:44:27,154 --> 00:44:28,253
Harvey Kramer!

692
00:44:28,255 --> 00:44:31,023
Harvey, it's me.
Remember me?

693
00:44:31,025 --> 00:44:35,360
Harvey, it wasn't my fault.
We ran out of type "O".

694
00:44:35,362 --> 00:44:37,228
It's coming!

695
00:44:37,230 --> 00:44:38,964
Cherry, huh?

696
00:44:38,966 --> 00:44:40,565
- Well, almost cherry.
- [Engine starts]

697
00:44:46,172 --> 00:44:48,106
The door, the door!

698
00:44:48,108 --> 00:44:50,575
It won't go.

699
00:44:52,511 --> 00:44:54,012
Go! Go!

700
00:44:55,148 --> 00:44:57,549
- Forget it.
- You wouldn't--

701
00:44:57,551 --> 00:45:00,404
♪ It's gonna be wild tonight ♪

702
00:45:01,641 --> 00:45:04,815
♪ Flesh to flesh
and bite to bite ♪

703
00:45:05,176 --> 00:45:08,242
♪ It's gonna be wild tonight ♪

704
00:45:08,394 --> 00:45:10,929
Hey, you ghoul face,
get off the car!

705
00:45:10,931 --> 00:45:13,932
Oh, no! Now
what do we do?

706
00:45:21,115 --> 00:45:24,579
♪ Beware of the nighttime people ♪

707
00:45:25,083 --> 00:45:27,299
♪ Who's rocking where? ♪

708
00:45:27,980 --> 00:45:30,582
Oh! Oh!

709
00:45:30,584 --> 00:45:33,484
30 years
I've owned this auto,

710
00:45:33,486 --> 00:45:36,521
and I've never put
a scratch on it.

711
00:45:36,523 --> 00:45:38,056
Give me that wheel!

712
00:45:38,058 --> 00:45:39,448
- Hey, come on!
- Doctor!

713
00:45:39,449 --> 00:45:42,363
♪ It's gonna be wild tonight ♪

714
00:45:43,360 --> 00:45:46,572
♪ Flesh to flesh
and bite to bite ♪

715
00:45:47,084 --> 00:45:50,025
♪ It's gonna be wild tonight ♪

716
00:45:50,198 --> 00:45:52,535
♪ I can feel it coming ♪

717
00:45:52,620 --> 00:45:55,469
♪ It's gonna be wild tonight ♪

718
00:45:55,474 --> 00:45:56,708
Oh, he's not
gonna throw up

719
00:45:56,710 --> 00:45:58,576
in here now, is he?

720
00:45:58,578 --> 00:45:59,677
What's
going on here?

721
00:45:59,679 --> 00:46:00,812
Out the window.
Out the window.

722
00:46:00,814 --> 00:46:02,814
Push the button.
Push the button.

723
00:46:02,816 --> 00:46:03,915
Out the window!

724
00:46:03,917 --> 00:46:05,150
I just had
this car waxed.

725
00:46:05,152 --> 00:46:06,151
Raagh!

726
00:46:06,153 --> 00:46:07,152
Aah!

727
00:46:07,154 --> 00:46:10,088
Now there's a body
on the car!

728
00:46:15,807 --> 00:46:17,092
Hey!

729
00:46:17,196 --> 00:46:18,830
Aah!

730
00:46:18,832 --> 00:46:20,565
Get it out of here!

731
00:46:30,943 --> 00:46:33,945
- Aah!
-  Aah!

732
00:46:33,947 --> 00:46:35,881
-  Aah!
- Aah!

733
00:46:35,883 --> 00:46:37,348
Aah!

734
00:46:37,392 --> 00:46:39,881
[All screaming]

735
00:46:54,633 --> 00:46:57,435
I don't think it's anything
to get excited about.

736
00:46:57,437 --> 00:46:59,470
It's only a severed hand.

737
00:46:59,472 --> 00:47:01,639
Why is everyone
so excited?

738
00:47:03,209 --> 00:47:04,475
Whoa!

739
00:47:04,477 --> 00:47:06,812
Maybe not! Whoa!

740
00:47:06,814 --> 00:47:09,214
Aah! Throw it
out the window!

741
00:47:16,222 --> 00:47:17,655
Joey? Joey!

742
00:47:17,657 --> 00:47:21,159
We got to get
to a hospital.

743
00:47:21,161 --> 00:47:23,895
It's all your fault,
you cheese dip!

744
00:47:23,897 --> 00:47:25,663
Stay away from me.

745
00:47:28,667 --> 00:47:30,535
Where's
the emergency room?

746
00:47:30,537 --> 00:47:33,004
No! We've got to go
to the police station.

747
00:47:33,006 --> 00:47:34,172
They'll know
what do to.

748
00:47:34,174 --> 00:47:35,841
Will you just shut up?

749
00:47:35,843 --> 00:47:37,175
God!

750
00:47:39,678 --> 00:47:40,946
I think something

751
00:47:40,948 --> 00:47:43,181
is not right
with those guys.

752
00:47:45,284 --> 00:47:48,553
I feel so... I just
got this feeling.

753
00:47:48,555 --> 00:47:50,222
Yeah. Me, too.

754
00:47:50,224 --> 00:47:51,890
No, it's...

755
00:47:51,892 --> 00:47:54,726
It's like we've
been here before.

756
00:47:54,728 --> 00:47:57,229
It's like a dream,
this whole thing--

757
00:47:57,231 --> 00:48:01,032
You, me, them...

758
00:48:02,701 --> 00:48:04,535
[All screaming]

759
00:48:24,623 --> 00:48:26,258
Anybody here?

760
00:48:34,267 --> 00:48:35,901
Dead.

761
00:48:35,903 --> 00:48:37,835
Don't
say that word.

762
00:48:37,837 --> 00:48:41,239
Why? Damn it, why?
Where'd they all go?

763
00:48:41,241 --> 00:48:43,909
Hello?

764
00:48:43,911 --> 00:48:45,676
Where is everybody?

765
00:48:45,678 --> 00:48:48,713
When are you guys
going to wake up?

766
00:48:48,715 --> 00:48:51,283
Nobody can
help us except--

767
00:48:51,285 --> 00:48:53,751
A trained physician,
such as myself.

768
00:48:53,753 --> 00:48:55,520
Hold this, my son.
Thank you very much.

769
00:48:55,522 --> 00:48:58,189
Ah, yes, yes, yes.

770
00:48:58,191 --> 00:49:00,358
What, what, what?

771
00:49:00,360 --> 00:49:03,761
When did you two have your
last bowel movement, hmm?

772
00:49:05,464 --> 00:49:06,764
Do you happen to know
what a catheter is?

773
00:49:06,766 --> 00:49:11,102
They gotta have police here,
emergency stuff--

774
00:49:11,104 --> 00:49:12,637
Somebody somewhere!

775
00:49:12,639 --> 00:49:14,705
I'll take a look
around town.

776
00:49:14,707 --> 00:49:16,241
Not without me!

777
00:49:16,243 --> 00:49:17,742
You stay put.

778
00:49:17,744 --> 00:49:18,743
No way. I saw it.

779
00:49:18,745 --> 00:49:20,312
I'm the one
who knows stuff.

780
00:49:20,314 --> 00:49:21,813
Kid's
got a point.

781
00:49:21,815 --> 00:49:22,814
That'll be the day.

782
00:49:22,816 --> 00:49:24,249
Come on. Cut it
out, you two.

783
00:49:24,251 --> 00:49:25,317
If we're going,
let's go.

784
00:49:25,319 --> 00:49:26,484
We'll be a team.

785
00:49:26,486 --> 00:49:27,919
Teams suck.

786
00:49:28,988 --> 00:49:30,621
Say ah.

787
00:49:30,623 --> 00:49:34,292
Ah...

788
00:49:34,389 --> 00:49:35,341
...ah-um!

789
00:49:43,069 --> 00:49:44,735
Mm-hmm.

790
00:49:50,142 --> 00:49:51,476
Huh!

791
00:49:51,478 --> 00:49:53,411
What is it?
What's wrong?

792
00:49:53,413 --> 00:49:54,712
Is he gonna be okay?

793
00:49:54,714 --> 00:49:57,048
Let's look at the tongue,
alright?

794
00:49:57,050 --> 00:49:58,483
Heh heh heh.

795
00:49:58,485 --> 00:50:00,751
Oh, my God.

796
00:50:00,753 --> 00:50:01,752
What?

797
00:50:01,754 --> 00:50:03,321
What--
What is it?

798
00:50:08,094 --> 00:50:10,161
We're going to do
a biopsy.

799
00:50:10,163 --> 00:50:11,396
Is it cancer?

800
00:50:11,398 --> 00:50:13,731
If we're lucky.

801
00:50:13,733 --> 00:50:15,967
Oh, noooo!

802
00:50:26,178 --> 00:50:28,313
TOM: Have you noticed
something funny?

803
00:50:28,315 --> 00:50:30,548
LUCY: Yeah,
like no people.

804
00:50:30,550 --> 00:50:32,583
TOM: Yeah, like that.

805
00:50:56,842 --> 00:50:58,443
Come on, kid.

806
00:51:06,985 --> 00:51:08,353
Oh, thank God.

807
00:51:10,089 --> 00:51:11,756
Hey! Hey!

808
00:51:11,758 --> 00:51:13,058
Hey, over here!

809
00:51:13,060 --> 00:51:14,625
Over here!

810
00:51:14,627 --> 00:51:17,295
Hey! Fresh brain!

811
00:51:17,297 --> 00:51:18,763
[Groaning]

812
00:51:20,766 --> 00:51:22,033
Oh, no.

813
00:51:22,035 --> 00:51:23,668
Oh, God.

814
00:51:23,670 --> 00:51:25,270
Get in the car.

815
00:51:33,079 --> 00:51:34,779
[Engine won't start]

816
00:51:36,282 --> 00:51:37,415
Come on!

817
00:51:37,417 --> 00:51:38,550
I don't believe this.

818
00:51:40,419 --> 00:51:42,787
Goddamn car!

819
00:51:45,191 --> 00:51:46,491
Come on!

820
00:51:46,493 --> 00:51:48,359
Aah!

821
00:51:48,361 --> 00:51:50,495
Oh, come on!

822
00:51:50,497 --> 00:51:52,130
Aah!

823
00:51:53,632 --> 00:51:54,932
[Engine starts]

824
00:52:01,773 --> 00:52:03,174
Come on!

825
00:52:08,880 --> 00:52:11,382
Great. I'm not even
out of grade school,

826
00:52:11,384 --> 00:52:12,850
and I'm already gonna die.

827
00:52:14,619 --> 00:52:16,620
Gramps. There's
gramps' street!

828
00:52:16,621 --> 00:52:18,595
We should go back
and get the others.

829
00:52:18,596 --> 00:52:19,993
No! There!
Turn down there!

830
00:52:29,701 --> 00:52:31,235
Look, their lights on.

831
00:52:31,237 --> 00:52:32,736
Wait a second.

832
00:52:32,738 --> 00:52:33,737
Gramps?

833
00:52:33,739 --> 00:52:34,872
Hold on.

834
00:52:34,874 --> 00:52:35,940
Gramps!

835
00:52:39,311 --> 00:52:41,179
Grandpa?
Oh, where is he?

836
00:52:41,181 --> 00:52:42,613
[Glass breaking]

837
00:52:48,153 --> 00:52:52,423
You know how to, uh...
use one of those?

838
00:52:52,425 --> 00:52:56,461
You do know how to pull
a trigger, don't you?

839
00:52:56,463 --> 00:52:58,363
Sure. Do you?

840
00:52:58,365 --> 00:53:01,432
She's junior class champion
for the whole state.

841
00:53:01,434 --> 00:53:02,633
Here's yours.

842
00:53:02,635 --> 00:53:04,335
Oh, terrific! Great.

843
00:53:04,337 --> 00:53:07,405
What can I shoot
with this, mice?

844
00:53:09,508 --> 00:53:11,509
Look. Those things
out there,

845
00:53:11,511 --> 00:53:13,511
they're ugly and they're dirty
and they're dumb,

846
00:53:13,513 --> 00:53:16,180
I don't even care
if they are dead.

847
00:53:16,182 --> 00:53:19,717
I hate them. There's no way
they're touching me.

848
00:53:22,754 --> 00:53:23,821
Great.

849
00:53:35,000 --> 00:53:37,068
Make my night.

850
00:53:41,806 --> 00:53:43,374
[Moaning]

851
00:53:45,744 --> 00:53:47,445
[Moaning]

852
00:53:52,817 --> 00:53:55,386
You've got to help me!

853
00:54:00,259 --> 00:54:01,259
We've got to
get moving.

854
00:54:01,261 --> 00:54:02,260
Those things
are all over town.

855
00:54:02,262 --> 00:54:03,627
Uh.

856
00:54:06,031 --> 00:54:08,566
Um... would you come
over here, please?

857
00:54:15,774 --> 00:54:17,808
You will also notice

858
00:54:17,810 --> 00:54:20,678
there is
no pupilary response.

859
00:54:20,680 --> 00:54:22,280
Ohh.

860
00:54:22,282 --> 00:54:23,481
No, uh...

861
00:54:23,483 --> 00:54:25,149
reflexes.

862
00:54:25,151 --> 00:54:27,118
Obvious lividity,

863
00:54:27,120 --> 00:54:28,752
suggesting chronic,

864
00:54:28,754 --> 00:54:31,489
intractable
rigor mortis.

865
00:54:31,491 --> 00:54:33,057
Is it serious?

866
00:54:33,059 --> 00:54:34,725
Is dead serious?

867
00:54:34,727 --> 00:54:35,793
Aah!

868
00:54:35,795 --> 00:54:37,328
But they
can talk.

869
00:54:37,330 --> 00:54:40,264
JOEY: Oh, God, it hurts!

870
00:54:40,266 --> 00:54:43,134
I can't move
my arms or legs.

871
00:54:43,136 --> 00:54:44,635
See? Now, do you
call this dead?

872
00:54:44,637 --> 00:54:46,637
They are not dead,
you jerk!

873
00:54:46,639 --> 00:54:49,107
Have you noticed
he's not breathing?

874
00:54:49,109 --> 00:54:51,109
Care to check
his heartbeat?

875
00:54:51,111 --> 00:54:55,113
- Ohh!
- It hurts!

876
00:54:55,115 --> 00:54:56,114
In my opinion,
I think

877
00:54:56,116 --> 00:54:58,082
they should be
contained.

878
00:54:58,084 --> 00:54:59,217
Contained?

879
00:54:59,219 --> 00:55:00,918
Bagged.

880
00:55:00,920 --> 00:55:02,186
Bagged?
<i> </i>

881
00:55:02,188 --> 00:55:03,354
Bagged.

882
00:55:03,356 --> 00:55:06,690
Ow... we!

883
00:55:28,880 --> 00:55:30,682
[Feedback]

884
00:55:30,684 --> 00:55:32,717
Hello? Hello.

885
00:55:32,719 --> 00:55:34,352
[Clanking]

886
00:55:34,354 --> 00:55:35,753
[Door closes]

887
00:55:35,810 --> 00:55:37,910
[Footsteps]

888
00:55:46,832 --> 00:55:49,266
[Sniff sniff]

889
00:55:49,268 --> 00:55:50,601
Mmm.

890
00:55:50,603 --> 00:55:52,603
[Sniff sniff sniff]

891
00:56:04,950 --> 00:56:06,784
Aah!

892
00:56:06,786 --> 00:56:09,186
Brains!

893
00:56:10,522 --> 00:56:12,523
Okay, you mother.

894
00:56:14,727 --> 00:56:15,827
What was that?

895
00:56:24,269 --> 00:56:27,071
[Zombie whimpers]

896
00:56:40,786 --> 00:56:42,420
Ooh.

897
00:56:42,422 --> 00:56:43,488
Blrrg!

898
00:56:43,490 --> 00:56:45,623
Arghh!

899
00:56:56,668 --> 00:56:58,202
Eh!

900
00:57:29,100 --> 00:57:30,334
Unh!

901
00:57:37,876 --> 00:57:39,977
Hey. Stay.

902
00:57:56,895 --> 00:57:57,995
Shoot it!

903
00:57:59,865 --> 00:58:01,131
[Click]

904
00:58:09,140 --> 00:58:10,374
Jeez!

905
00:58:22,387 --> 00:58:23,387
[Click]
<i> </i>

906
00:58:23,389 --> 00:58:24,522
[Click]

907
00:58:30,028 --> 00:58:31,829
Oh, God!

908
00:58:37,769 --> 00:58:40,170
Aah!

909
00:58:55,253 --> 00:58:56,286
Come on.

910
00:59:08,626 --> 00:59:11,484
[Screaming]

911
00:59:11,489 --> 00:59:15,740
Oh, no! Ohh!

912
00:59:15,742 --> 00:59:16,841
Shh, shh.

913
00:59:16,843 --> 00:59:18,475
Oh, no, no, no.

914
00:59:18,477 --> 00:59:19,911
You don't want to do that.

915
00:59:19,913 --> 00:59:22,016
Well you were gonna leave
him here, you quack.

916
00:59:22,021 --> 00:59:24,810
Some doctor! Yeah, well,
we're gonna go find a real one!

917
00:59:24,815 --> 00:59:25,816
Come on, baby.

918
00:59:26,003 --> 00:59:27,103
You're making
a big mistake.

919
00:59:27,105 --> 00:59:28,503
Shut up!

920
00:59:28,505 --> 00:59:31,406
No! You can't
leave me here!

921
00:59:31,408 --> 00:59:34,008
No, no, no.
You don't want--

922
00:59:34,013 --> 00:59:35,075
[Clang]

923
00:59:35,155 --> 00:59:36,163
You did.

924
00:59:45,586 --> 00:59:47,453
[Grunting]

925
00:59:54,928 --> 00:59:56,328
Get out of here!

926
00:59:56,330 --> 00:59:57,329
No!

927
00:59:59,265 --> 01:00:00,666
Oh, shit!

928
01:00:04,071 --> 01:00:05,304
Hey!
<i> </i>

929
01:00:06,607 --> 01:00:08,841
Hey!

930
01:00:08,843 --> 01:00:10,275
♪ Whoa-oh-oh ♪

931
01:00:10,277 --> 01:00:11,777
They wouldn't steal my--

932
01:00:11,779 --> 01:00:14,046
They wouldn't--
They did!

933
01:00:14,048 --> 01:00:15,481
Damn it!

934
01:00:15,483 --> 01:00:17,683
♪ The hot summer night ♪

935
01:00:17,685 --> 01:00:19,251
Alright!

936
01:00:19,253 --> 01:00:20,753
♪ Fell like a net ♪

937
01:00:22,923 --> 01:00:27,259
♪ I've gotta find
my baby yet ♪

938
01:00:29,295 --> 01:00:30,395
♪ I need you... ♪

939
01:00:30,397 --> 01:00:32,364
Don't you worry, babe.

940
01:00:32,366 --> 01:00:34,700
I'm going to
get you help,

941
01:00:34,702 --> 01:00:36,969
professionals, the best.

942
01:00:36,971 --> 01:00:38,037
Ohh!

943
01:00:38,039 --> 01:00:39,171
Will you shut up!

944
01:00:39,173 --> 01:00:41,874
Aah!

945
01:00:41,876 --> 01:00:43,342
Shut up!

946
01:00:43,344 --> 01:00:45,111
I'm telling you,
sarge.

947
01:00:45,113 --> 01:00:47,113
We cleared out
the town.

948
01:00:47,115 --> 01:00:49,615
We should be
way over here.

949
01:00:57,590 --> 01:00:59,191
Lady, don't
come any closer!

950
01:00:59,193 --> 01:01:00,793
I gotta get a doctor!

951
01:01:00,795 --> 01:01:02,194
Are you sick?

952
01:01:02,196 --> 01:01:04,964
No! What is wrong
with you people?

953
01:01:04,966 --> 01:01:06,565
They need help,
for Christ's sake!

954
01:01:06,567 --> 01:01:09,835
Forget it, lady!
Nobody gets out of this town.

955
01:01:09,837 --> 01:01:12,071
BRENDA: Why not?

956
01:01:12,073 --> 01:01:13,706
Plague!

957
01:01:13,708 --> 01:01:16,008
Plague?
This is no plague!

958
01:01:16,010 --> 01:01:17,543
They're dead!

959
01:01:17,545 --> 01:01:19,845
I mean, I mean...

960
01:01:19,847 --> 01:01:21,380
I mean,
not, like, for-real dead,

961
01:01:21,382 --> 01:01:22,882
but, like, sick dead!
You know?

962
01:01:22,884 --> 01:01:25,918
Like when you check them out, there's
nothing going on inside or anything!

963
01:01:25,920 --> 01:01:30,355
Uh! Uh! Uh!

964
01:01:30,357 --> 01:01:31,891
Okay, sarge.

965
01:01:31,893 --> 01:01:33,325
Let's push along,
don't you think?

966
01:01:33,327 --> 01:01:36,028
Yeah. Let's
move out, boys.

967
01:01:36,030 --> 01:01:37,029
No!

968
01:01:37,031 --> 01:01:40,199
Wait. No,
I can explain.

969
01:01:40,201 --> 01:01:42,068
I can explain.
Please!

970
01:01:42,070 --> 01:01:44,136
It's okay, lady. We'll send
the medics, alright?

971
01:01:44,138 --> 01:01:45,137
Promise?

972
01:01:45,139 --> 01:01:46,572
Aah!

973
01:01:46,574 --> 01:01:48,908
Ed! Ed, quit it!

974
01:01:48,910 --> 01:01:50,642
Ed!

975
01:01:50,644 --> 01:01:52,411
Goddamn!

976
01:01:55,148 --> 01:01:56,849
Aah!

977
01:02:02,055 --> 01:02:03,989
Believe me,
he's dead.

978
01:02:03,991 --> 01:02:06,391
Get up here now!

979
01:02:07,895 --> 01:02:11,363
Okay, sarge.
I'm coming.

980
01:02:12,599 --> 01:02:14,066
I'm coming.

981
01:02:14,068 --> 01:02:16,635
Ahh.

982
01:02:22,175 --> 01:02:24,744
Take it easy, Ed.

983
01:02:24,746 --> 01:02:27,512
Trust me, okay?

984
01:02:27,514 --> 01:02:29,314
I'll be right back.

985
01:02:39,893 --> 01:02:41,593
[Growling]

986
01:02:42,595 --> 01:02:45,750
[Zombies and animals screaming]

987
01:03:08,588 --> 01:03:10,456
JESSE: Let's go up
Weaver Street.

988
01:03:10,458 --> 01:03:11,790
LUCY: No.
Richmond's faster.

989
01:03:11,792 --> 01:03:13,159
And brighter.

990
01:03:13,161 --> 01:03:15,594
Let's just
get out of here.

991
01:03:15,596 --> 01:03:16,962
Son of a bitch!

992
01:03:16,964 --> 01:03:18,430
[Barking]

993
01:03:27,374 --> 01:03:28,541
What are you doing?

994
01:03:28,543 --> 01:03:30,209
Yeah, I know.
They're already dead.

995
01:03:30,211 --> 01:03:31,710
I don't care.
I'll kill them anyway.

996
01:03:45,792 --> 01:03:47,326
Oh, my God.

997
01:03:56,102 --> 01:03:58,470
One for
the good guys.

998
01:04:00,207 --> 01:04:01,373
[Siren]

999
01:04:01,375 --> 01:04:02,441
Brilliant.
<i> </i>

1000
01:04:02,443 --> 01:04:03,676
Brilliant!

1001
01:04:06,413 --> 01:04:08,247
Brains!

1002
01:04:08,249 --> 01:04:10,382
- Brains!
- Brains!

1003
01:04:13,052 --> 01:04:15,387
Brains!
<i> </i>

1004
01:04:15,389 --> 01:04:16,689
Brains!

1005
01:04:26,933 --> 01:04:29,268
[Moaning]

1006
01:04:29,270 --> 01:04:30,369
Brenda!

1007
01:04:30,371 --> 01:04:33,272
You gotta help me!

1008
01:04:33,274 --> 01:04:34,873
It hurts so bad!

1009
01:04:34,875 --> 01:04:36,609
Joey...

1010
01:04:36,611 --> 01:04:38,877
I'm doing the best I can.
What else can I do?

1011
01:04:38,879 --> 01:04:41,012
Uugh.

1012
01:04:43,483 --> 01:04:46,485
Don't worry, baby.
I'm gonna get you there.

1013
01:04:46,487 --> 01:04:48,887
Don't worry.

1014
01:04:48,889 --> 01:04:51,390
Let me...

1015
01:04:51,392 --> 01:04:54,993
eat your brain.

1016
01:04:54,995 --> 01:04:57,062
Eh!

1017
01:04:57,064 --> 01:04:58,297
Aah!

1018
01:04:58,299 --> 01:05:00,065
Brains!

1019
01:05:00,067 --> 01:05:01,166
Aah!
<i> </i>

1020
01:05:01,168 --> 01:05:02,868
Aah!

1021
01:05:04,504 --> 01:05:06,505
Aah!

1022
01:05:06,507 --> 01:05:09,642
Brenda, let me have them!

1023
01:05:09,644 --> 01:05:12,144
I'm the one who loves you!

1024
01:05:15,682 --> 01:05:16,682
Brenda!

1025
01:05:16,684 --> 01:05:18,216
Aah!

1026
01:05:19,486 --> 01:05:20,852
Aah!

1027
01:05:21,954 --> 01:05:23,589
Aah!

1028
01:05:27,427 --> 01:05:29,027
Aah!

1029
01:05:29,029 --> 01:05:31,930
Oh! Oh!

1030
01:05:33,767 --> 01:05:35,233
Aah!

1031
01:05:38,305 --> 01:05:39,705
Brenda!

1032
01:05:39,707 --> 01:05:42,808
Aah! Joey! You
stay away from me!

1033
01:05:42,810 --> 01:05:47,045
Oh, Brenda,
your brains smell so good,

1034
01:05:47,047 --> 01:05:50,649
so--
so rich and spicy.

1035
01:05:50,651 --> 01:05:52,951
- Spicy?
- Yeah.

1036
01:05:52,953 --> 01:05:56,154
Joey, I am not
into dead guys!

1037
01:05:56,398 --> 01:05:57,404
Eh?

1038
01:06:08,401 --> 01:06:11,503
Honey, it's only me.

1039
01:06:15,241 --> 01:06:16,975
Okay, okay.

1040
01:06:23,583 --> 01:06:25,751
- [Crunch]
- Aah...

1041
01:06:25,753 --> 01:06:27,786
[Exhilarated exhale]
Oh!

1042
01:06:34,227 --> 01:06:35,327
Right!

1043
01:06:35,329 --> 01:06:36,595
Good-bye, nightmare.

1044
01:06:36,597 --> 01:06:37,996
Let's get
to a call box!

1045
01:06:37,998 --> 01:06:39,598
No way.
We're gettin' outta here.

1046
01:06:39,600 --> 01:06:40,733
He's right, son.

1047
01:06:48,140 --> 01:06:49,708
What the--

1048
01:06:49,710 --> 01:06:53,078
What's going on?
I don't believe this!

1049
01:06:54,481 --> 01:06:55,514
JESSE: Look!

1050
01:06:55,516 --> 01:06:57,182
TOM: Soldiers?

1051
01:06:57,184 --> 01:06:58,751
It's alright.
They're ours!

1052
01:06:58,753 --> 01:06:59,818
Commence firing!

1053
01:07:01,621 --> 01:07:03,121
I don't think
they know that.

1054
01:07:03,123 --> 01:07:04,456
You're right.
I'm wrong.

1055
01:07:04,458 --> 01:07:07,559
Hey, wait!
You don't understand!

1056
01:07:19,906 --> 01:07:22,207
JESSE: They think
we're them.

1057
01:07:22,209 --> 01:07:24,376
LUCY: You mean
those things?

1058
01:07:24,378 --> 01:07:26,044
Yeah. Don't you get it?

1059
01:07:26,046 --> 01:07:28,346
That's why
there's nobody in town.

1060
01:07:28,348 --> 01:07:30,081
They evacuated
the whole place.

1061
01:07:30,692 --> 01:07:32,868
DOC MANDEL:
Interesting situation.

1062
01:07:32,870 --> 01:07:35,337
Soldiers in front,
zombies in the back.

1063
01:07:35,339 --> 01:07:38,340
Maybe we should
slip off to the side

1064
01:07:38,342 --> 01:07:42,277
and have a cocktail
or-- No?

1065
01:07:42,279 --> 01:07:44,680
No. No.

1066
01:07:48,518 --> 01:07:51,754
Hello? Hello, is there
anybody out there?

1067
01:07:51,756 --> 01:07:54,022
<i>Come in, come in.</i>

1068
01:07:54,024 --> 01:07:56,024
<i>Can you hear me?</i>

1069
01:07:56,026 --> 01:07:58,026
<i>Is anybody out there?</i>

1070
01:07:59,362 --> 01:08:01,029
<i>Hello?</i>

1071
01:08:01,031 --> 01:08:02,631
Can you tell us where to go?

1072
01:08:02,633 --> 01:08:05,233
Come to the hospital.

1073
01:08:07,771 --> 01:08:08,904
Sure!
We'll be right there!

1074
01:08:08,906 --> 01:08:10,706
Hold it, hold it!

1075
01:08:10,708 --> 01:08:13,642
Uh, pardon me,
but could you tell me

1076
01:08:13,644 --> 01:08:15,944
who the president
of the United States is?

1077
01:08:17,246 --> 01:08:18,614
Mmm...

1078
01:08:20,383 --> 01:08:22,518
Uh, Harry Truman.

1079
01:08:26,389 --> 01:08:28,323
Who's Harry Truman?

1080
01:08:28,325 --> 01:08:33,429
They want brains,
we'll give 'em brains.

1081
01:08:46,976 --> 01:08:47,976
Come on!

1082
01:08:55,184 --> 01:08:57,018
Okay, Jesse.
Now, remember.

1083
01:08:57,020 --> 01:08:58,520
No funny stuff.

1084
01:08:58,522 --> 01:09:01,189
If you hear anything,
just shout.

1085
01:09:01,191 --> 01:09:02,791
Okay, okay!

1086
01:09:09,699 --> 01:09:11,633
[Shouting]

1087
01:09:13,570 --> 01:09:16,472
I joined the army to
see the world, not this.

1088
01:09:16,474 --> 01:09:18,807
Get a hold of yourself, son.
You're an American soldier!

1089
01:09:18,809 --> 01:09:20,809
We got a firefight
on our hands,

1090
01:09:20,811 --> 01:09:22,878
and the enemy's
already dead.

1091
01:09:22,880 --> 01:09:25,313
It's beautiful!

1092
01:09:29,686 --> 01:09:31,887
Alright, you dead bunch
of sons-of-bitches.

1093
01:09:31,889 --> 01:09:34,155
I'm blowing
your tired, ugly asses

1094
01:09:34,157 --> 01:09:35,891
- right back to hell!
- Yeah.

1095
01:09:35,893 --> 01:09:37,626
Yeah.
<i> </i>

1096
01:09:42,418 --> 01:09:43,761
♪ The sky is black ♪

1097
01:09:43,762 --> 01:09:46,886
♪ And darkness fills
the air ♪

1098
01:09:47,285 --> 01:09:49,196
♪ Tonight ♪

1099
01:09:50,221 --> 01:09:52,175
♪ I'm all alone ♪

1100
01:09:52,590 --> 01:09:55,856
♪ And I pray for
the morning light ♪

1101
01:09:55,857 --> 01:09:57,473
[Screaming]

1102
01:10:02,519 --> 01:10:04,219
[Tires squealing]

1103
01:10:04,221 --> 01:10:06,221
[Horns honking]

1104
01:10:06,223 --> 01:10:09,257
[Cheering]

1105
01:10:14,196 --> 01:10:18,834
♪ I'm standing alone
in the night ♪

1106
01:10:18,836 --> 01:10:23,906
♪ And hopelessly wait
for the dawn ♪

1107
01:10:23,908 --> 01:10:26,775
♪ Standing alone
in the night ♪

1108
01:10:26,777 --> 01:10:29,477
Help! Help!
Over here!

1109
01:10:29,479 --> 01:10:30,812
Over here!
<i> </i>

1110
01:10:31,389 --> 01:10:34,094
♪ Looking back
forever it seems ♪

1111
01:10:34,981 --> 01:10:38,815
♪ I can't go on
it's never ending ♪

1112
01:10:38,858 --> 01:10:41,697
♪ A thousand shadows
reach for me ♪

1113
01:10:41,884 --> 01:10:43,694
♪ Still I know ♪

1114
01:10:43,903 --> 01:10:47,693
♪ I'll get out
before the dawn ♪

1115
01:10:53,569 --> 01:10:55,033
Jesse?
<i> </i>

1116
01:10:56,006 --> 01:10:57,672
Jesse!

1117
01:11:01,144 --> 01:11:02,810
I told him!
I told him!

1118
01:11:02,812 --> 01:11:04,712
Don't worry.
We'll find him.

1119
01:11:04,714 --> 01:11:07,215
Maybe I don't
want to find him.

1120
01:11:07,217 --> 01:11:09,418
I think you do.

1121
01:11:09,420 --> 01:11:12,854
I bet you think
I'm a real idiot,

1122
01:11:12,856 --> 01:11:13,855
don't you?

1123
01:11:13,857 --> 01:11:17,092
No, I think
you're great.

1124
01:11:22,898 --> 01:11:24,766
[Shouting]

1125
01:11:42,318 --> 01:11:43,685
[Tires squeal]

1126
01:11:54,063 --> 01:11:55,397
Get up!

1127
01:11:55,399 --> 01:11:57,499
Who do you
think you are?

1128
01:11:57,501 --> 01:11:58,666
I got news for you, pal.

1129
01:11:58,668 --> 01:12:00,168
We survive,
we survive together.

1130
01:12:00,170 --> 01:12:02,104
You understand me?

1131
01:12:02,106 --> 01:12:04,106
I'm sorry.
I thought that thing--

1132
01:12:04,108 --> 01:12:06,241
It's okay.
It's alright.

1133
01:12:06,243 --> 01:12:08,042
You ready to work?

1134
01:12:08,044 --> 01:12:09,711
[Horn honks]

1135
01:12:13,349 --> 01:12:15,217
DOC MANDEL:
Ready, son?

1136
01:12:15,219 --> 01:12:17,385
Keep those
brains coming!

1137
01:12:17,387 --> 01:12:18,553
Chow time!
<i> </i>

1138
01:12:18,555 --> 01:12:20,054
Chow time!

1139
01:12:20,056 --> 01:12:22,557
Get 'em
while they're cold!

1140
01:12:22,559 --> 01:12:23,791
Fresh brains!

1141
01:12:23,793 --> 01:12:25,560
Nice fresh brains!
<i> </i>

1142
01:12:25,562 --> 01:12:27,562
Cold fresh brains!

1143
01:12:27,564 --> 01:12:29,631
They're catching up!

1144
01:12:29,633 --> 01:12:31,233
Big whoppers!

1145
01:12:31,235 --> 01:12:35,504
Ah, yes. I've got
a lovely bunch of brains.

1146
01:12:35,506 --> 01:12:37,905
Brains!
Give me some more, son.

1147
01:12:37,907 --> 01:12:39,407
Shoot 'em to me!

1148
01:12:39,409 --> 01:12:40,975
Brains! Yeah!

1149
01:12:40,977 --> 01:12:43,011
Cold fresh brains!

1150
01:12:43,013 --> 01:12:44,412
Brains!

1151
01:12:44,414 --> 01:12:45,747
Get 'em
while they're fresh!

1152
01:12:45,749 --> 01:12:49,083
Eat up! Eat up!
Nice cold brains!

1153
01:12:49,085 --> 01:12:51,719
Chow time!
Cold fresh brains!

1154
01:13:14,711 --> 01:13:16,545
[Shouting]

1155
01:13:25,888 --> 01:13:27,489
Come on.
<i> </i>

1156
01:13:27,491 --> 01:13:28,690
Come on.

1157
01:13:34,864 --> 01:13:36,231
Yeah.

1158
01:14:24,013 --> 01:14:25,714
JESSE:
Is that it?

1159
01:14:37,927 --> 01:14:39,027
[Alarm sounds]

1160
01:14:39,029 --> 01:14:40,328
Okay.

1161
01:14:40,330 --> 01:14:41,329
[Alarm]

1162
01:14:46,502 --> 01:14:48,670
[Shouting]

1163
01:16:19,562 --> 01:16:21,029
Jesse!

1164
01:16:29,939 --> 01:16:31,272
Come on!

1165
01:16:36,979 --> 01:16:38,212
Come on!

1166
01:16:38,214 --> 01:16:39,548
Aah!

1167
01:16:44,119 --> 01:16:45,486
[Banging]

1168
01:17:06,676 --> 01:17:08,176
What is it?
What's the matter?

1169
01:17:08,178 --> 01:17:09,243
The walkie-talkie.

1170
01:17:09,245 --> 01:17:10,244
Oh, great.

1171
01:17:10,246 --> 01:17:11,512
What are we
gonna do now?

1172
01:17:11,514 --> 01:17:13,414
The doc will know
what to do.

1173
01:17:14,416 --> 01:17:15,450
[Static]

1174
01:17:24,193 --> 01:17:25,961
Well...

1175
01:17:25,963 --> 01:17:29,764
How do you do?

1176
01:17:32,401 --> 01:17:33,868
[Static]

1177
01:17:33,870 --> 01:17:35,203
Oh...

1178
01:17:43,178 --> 01:17:44,879
[Banging]

1179
01:18:00,129 --> 01:18:01,863
[Shouting]

1180
01:18:08,504 --> 01:18:11,806
I know that look.
I get it from my mom

1181
01:18:11,808 --> 01:18:13,574
when she wants me
to volunteer for dishes.

1182
01:18:13,576 --> 01:18:14,843
The keys are
in the ignition.

1183
01:18:14,845 --> 01:18:17,779
You can't
send him out there.

1184
01:18:40,870 --> 01:18:42,270
Okay, you got to
get it started.

1185
01:18:42,272 --> 01:18:45,140
Turn the key
in the ignition.

1186
01:18:45,142 --> 01:18:46,675
[Engine starts]

1187
01:19:00,322 --> 01:19:02,090
[Static]

1188
01:19:02,092 --> 01:19:04,092
Doc Mandel here.

1189
01:19:04,094 --> 01:19:06,627
<i>Errrgh!</i>

1190
01:19:06,629 --> 01:19:08,329
Who's this?

1191
01:19:08,331 --> 01:19:10,832
<i>Brains!</i>
<i> </i>

1192
01:19:10,834 --> 01:19:13,735
<i>Brains!</i>

1193
01:19:15,771 --> 01:19:18,573
Let the clutch
out slowly.

1194
01:19:18,575 --> 01:19:21,743
Clutch,
shift, clutch.

1195
01:19:21,745 --> 01:19:23,044
Got it?
<i> </i>

1196
01:19:23,046 --> 01:19:24,679
Got it.

1197
01:19:24,681 --> 01:19:26,414
Here we go.

1198
01:19:31,253 --> 01:19:33,654
We're moving!
We're moving!

1199
01:19:33,656 --> 01:19:35,456
Alright!

1200
01:19:47,770 --> 01:19:50,138
Holy, horse puckey!

1201
01:20:07,656 --> 01:20:09,924
- Brains!
- Eh!

1202
01:20:09,926 --> 01:20:11,325
[Honks horn]

1203
01:20:19,101 --> 01:20:20,668
You told, you told.

1204
01:20:20,670 --> 01:20:22,737
Now you die like me.

1205
01:20:55,070 --> 01:20:57,638
That's why
you're dead, ass wipe:

1206
01:20:57,640 --> 01:20:59,941
No brains
and a big mouth.

1207
01:21:13,255 --> 01:21:15,389
Oh, hurry, Jesse!
Hurry!

1208
01:21:40,048 --> 01:21:42,283
[Screaming]

1209
01:21:52,527 --> 01:21:54,328
I did remember you.

1210
01:22:30,198 --> 01:22:31,332
Wow!

1211
01:23:03,815 --> 01:23:04,915
Excuse me.

1212
01:23:04,917 --> 01:23:06,549
Your fly
is open.

1213
01:23:08,386 --> 01:23:09,719
Hi. Good-bye.

1214
01:23:09,721 --> 01:23:10,720
Hey, jerk-off!

1215
01:24:01,672 --> 01:24:03,273
Hmm...

1216
01:24:05,743 --> 01:24:07,377
Must have been a fuse.

1217
01:24:13,517 --> 01:24:15,352
MAN: Get these guys
together.

1218
01:24:15,354 --> 01:24:18,388
SECOND MAN: Move that
up front, everybody.

1219
01:24:18,390 --> 01:24:21,458
Get a case of
body bags down here.

1220
01:24:21,460 --> 01:24:22,792
Let's go.

1221
01:24:22,794 --> 01:24:26,263
I want a truck
over in this area.

1222
01:24:26,265 --> 01:24:28,866
You men, check
behind the building.

1223
01:24:28,868 --> 01:24:30,533
Go look!

1224
01:24:34,638 --> 01:24:36,340
You did good, kid.
You did alright.

1225
01:24:36,342 --> 01:24:37,908
Thanks.

1226
01:24:37,910 --> 01:24:39,910
You're still
a little shit,

1227
01:24:39,912 --> 01:24:41,511
but I love you.

1228
01:24:41,513 --> 01:24:43,380
The feeling's mutual.

1229
01:24:43,382 --> 01:24:44,781
I'm starved.

1230
01:24:44,783 --> 01:24:46,079
How about
a bite to eat?

1231
01:24:46,080 --> 01:24:47,108
- ALL: Uh!
- I mean--

1232
01:24:47,109 --> 01:24:48,753
Well, you know
what I mean.

1233
01:24:48,754 --> 01:24:50,820
Maybe we could have
a little glass of something,

1234
01:24:50,822 --> 01:24:53,257
a little libation,
heh heh heh!

1235
01:24:53,259 --> 01:24:56,026
Tell me, my son, have you
ever had a Shirley Temple?

1236
01:24:56,028 --> 01:24:57,027
No.

1237
01:24:57,029 --> 01:24:58,028
A horse's neck?

1238
01:24:58,030 --> 01:24:59,029
No.

1239
01:24:59,031 --> 01:25:00,297
A purple knee-high?

1240
01:25:00,299 --> 01:25:01,365
No.

1241
01:25:01,367 --> 01:25:02,799
Well, tell me this.

1242
01:25:02,801 --> 01:25:05,468
Have you ever seen
a grown man drunk?

1243
01:25:08,039 --> 01:25:11,574
Oh, come on, guy.
Back off with that thing.

1244
01:25:11,576 --> 01:25:13,977
I got gas. [Burp]

1245
01:25:13,979 --> 01:25:16,546
Aw, don't hit a girl
when she's down!

1246
01:25:16,548 --> 01:25:21,218
Oh! Oh!

1247
01:25:21,220 --> 01:25:23,520
Aah!

1248
01:25:23,522 --> 01:25:26,390
[Cough cough]

1249
01:25:26,392 --> 01:25:28,792
Okay. No more brains.
You win.

1250
01:25:28,794 --> 01:25:29,826
For now!

1251
01:25:30,115 --> 01:25:33,366
♪ I was working in the lab
late one night ♪

1252
01:25:33,367 --> 01:25:36,661
♪ When my eyes beheld
an eerie sight ♪

1253
01:25:36,662 --> 01:25:40,248
♪ For my monster,
from the slab, began to rise ♪

1254
01:25:40,248 --> 01:25:43,350
♪ And suddenly
to my surprise ♪

1255
01:25:43,351 --> 01:25:46,462
- ♪ <i>He did the Mash</i> ♪
- ♪ He did the Monster Mash ♪

1256
01:25:46,463 --> 01:25:50,107
- ♪ <i>The Monster Mash</i> ♪
- ♪ It was a graveyard smash ♪

1257
01:25:50,108 --> 01:25:53,189
- ♪ <i>He did the Mash</i> ♪
- ♪ It caught on in a flash ♪

1258
01:25:53,190 --> 01:25:56,490
-  ♪ <i>He did the Mash</i> ♪
- ♪ He did the Monster Mash ♪

1259
01:25:56,680 --> 01:25:59,814
♪ From my laboratory
in the castle east ♪

1260
01:25:59,815 --> 01:26:03,270
♪ To the master bedroom,
where the vampires feast ♪

1261
01:26:03,271 --> 01:26:06,357
♪ The ghouls all came
from their humble abodes ♪

1262
01:26:06,358 --> 01:26:09,629
♪ To catch a jolt
from my electrodes ♪

1263
01:26:09,630 --> 01:26:12,869
- ♪ <i>They did the Mash</i> ♪
- ♪ They did the Monster Mash ♪

1264
01:26:12,870 --> 01:26:16,374
- ♪ <i>The Monster Mash</i> ♪
- ♪ It was a graveyard smash ♪

1265
01:26:16,375 --> 01:26:19,504
- ♪ <i>They did the Mash</i> ♪
- ♪ It caught on in a flash ♪

1266
01:26:19,504 --> 01:26:22,839
-  ♪ <i>They did the Mash</i> ♪
- ♪ They did the Monster Mash ♪

1267
01:26:22,840 --> 01:26:26,054
♪ The zombies,
they were having all kinds of fun ♪

1268
01:26:26,055 --> 01:26:29,303
♪ The party, it was rollin',
it had just begun ♪

1269
01:26:29,304 --> 01:26:33,017
♪ The guests included Wolfman,
Ah-oooo! ♪

1270
01:26:33,018 --> 01:26:35,803
♪ Dracula,
and his son ♪

1271
01:26:36,266 --> 01:26:39,442
♪ The scene was rocking,
all were digging the sound ♪

1272
01:26:39,443 --> 01:26:42,955
♪ Igor on chains,
backed by his baying hounds ♪

1273
01:26:42,956 --> 01:26:45,967
♪ The Coffin Diners
were about to arrive ♪

1274
01:26:45,968 --> 01:26:49,116
♪ With their vocal group,
The Crypt Keeper Five ♪

1275
01:26:49,117 --> 01:26:52,359
- ♪ <i>They played the Mash</i> ♪
- ♪ They played the Monster Mash ♪

1276
01:26:52,360 --> 01:26:55,782
- ♪ <i>The Monster Mash</i> ♪
- ♪ It was a graveyard smash ♪

1277
01:26:55,783 --> 01:26:58,955
- ♪ <i>They played the Mash</i> ♪
- ♪ It caught on in a flash ♪

1278
01:26:58,956 --> 01:27:02,304
-  ♪ <i>They played the Mash</i> ♪
- ♪ They played the Monster Mash ♪

1279
01:27:02,626 --> 01:27:05,500
♪ Out from his coffin,
Drac's voice did ring ♪

1280
01:27:05,501 --> 01:27:08,961
♪ Seems he was troubled
by just one thing ♪

1281
01:27:08,962 --> 01:27:11,943
♪ He opened the lid
and shook his fist ♪

1282
01:27:11,944 --> 01:27:15,301
♪ And said, "Whatever happened
to my Transylvania Twist?" ♪

1283
01:27:15,302 --> 01:27:18,546
- ♪ <i>It's now the Mash</i> ♪
- ♪ It's now the Monster Mash ♪

1284
01:27:18,547 --> 01:27:22,056
- ♪ <i>The Monster Mash</i> ♪
- ♪ And it's a graveyard smash ♪

1285
01:27:22,057 --> 01:27:25,232
- ♪ <i>It's now the Mash</i> ♪
- ♪ It caught on in a flash ♪

1286
01:27:25,233 --> 01:27:28,579
-  ♪ <i>It's now the Mash</i> ♪
- ♪ It's now the Monster Mash ♪

1287
01:27:28,905 --> 01:27:31,980
♪ Now everything is cool,
Drac's a part of the band ♪

1288
01:27:31,981 --> 01:27:35,215
♪ And my Monster Mash
is the hit of the land ♪

1289
01:27:35,216 --> 01:27:38,628
♪ For you, the living,
this mash was meant too ♪

1290
01:27:38,628 --> 01:27:41,653
♪ When you get to my door,
tell them Jason sent you ♪

1291
01:27:41,654 --> 01:27:44,883
- ♪ <i>Then you can Mash</i> ♪
- ♪ Then you can Monster Mash ♪

1292
01:27:44,884 --> 01:27:48,551
- ♪ <i>The Monster Mash</i> ♪
- ♪ I'll do my graveyard smash ♪

1293
01:27:48,552 --> 01:27:51,558
- ♪ <i>Then you can Mash</i> ♪
- ♪ You'll catch on in a flash ♪

1294
01:27:51,559 --> 01:27:54,764
-  ♪ <i>Then you can Mash</i> ♪
- ♪ Then you can Monster Mash ♪

1295
01:27:54,765 --> 01:27:58,067
- ♪ <i>Then you can Mash</i> ♪
- ♪ Then you can Monster Mash ♪

1296
01:27:58,068 --> 01:28:01,389
- ♪ <i>The Monster Mash</i> ♪
- ♪ I'll do my graveyard smash ♪

1297
01:28:01,390 --> 01:28:04,616
- ♪ <i>Then you can Mash</i> ♪
- ♪ You'll catch on in a flash ♪

1298
01:28:04,617 --> 01:28:08,150
-  ♪ <i>Then you can Mash</i> ♪
- ♪ Then you can Monster Mash ♪

1299
01:28:10,186 --> 01:28:11,639
Wha-oo!

1300
01:28:11,640 --> 01:28:14,315
Grah-ahhh
Monster Mash good!

1301
01:28:14,616 --> 01:28:15,619
Mmm.

1302
01:28:15,629 --> 01:28:19,249
Everybody Monster Mash,
Ah-ha ha ha ha!

1303
01:28:19,996 --> 01:28:24,249
I still like the Transylvania Twist myself.
I don't see what all this stuff is.

1304
01:28:27,937 --> 01:28:31,011
[Heavy breathing]

1305
01:28:31,012 --> 01:28:34,313
What is this? Mabel, I think
we're in the wrong theater.

1306
01:28:34,314 --> 01:28:37,390
Uh, I-- Some-- Something's wrong.
Let's get out of here.

1307
01:28:39,302 --> 01:28:41,093
Take me to your leader.

1308
01:28:41,521 --> 01:28:43,733
[Heavy grunting]

1309
01:28:43,734 --> 01:28:48,195
Monster Mash good for me!
Good for you!

1310
01:28:48,545 --> 01:28:51,481
♪ It was the Monster Mash ♪

1311
01:28:52,237 --> 01:28:55,059
♪ It was a graveyard smash ♪

1312
01:28:55,397 --> 01:28:57,867
♪ It was Monster Mash ♪

1313
01:28:58,911 --> 01:29:01,528
Ah-ooo!



