1
00:00:21,647 --> 00:00:24,858
- Lord Khonsu.
- I have a task for you, Her'ak.

2
00:00:26,318 --> 00:00:28,153
How may I serve you, my Lord?

3
00:00:28,237 --> 00:00:31,406
This mission is very important,
so there's not much time.

4
00:00:31,490 --> 00:00:35,661
If you succeed,
Anubis himself will be most pleased.

5
00:00:40,207 --> 00:00:44,878
I have learned the location of certain
enemies. They are currently vulnerable.

6
00:00:44,962 --> 00:00:50,801
You will take my Ha'tak, capture them,
and bring them to me... alive.

7
00:00:51,385 --> 00:00:54,263
My Lord, may I ask who is so valuable?

8
00:00:56,431 --> 00:01:02,729
Three humans and a Jaffa,
known to the Tauri as SG-1.

9
00:02:22,476 --> 00:02:25,604
I calculate platform mass
at 12. 9 metric tons.

10
00:02:25,687 --> 00:02:27,856
Consistent with the one on P4X- 233.

11
00:02:27,940 --> 00:02:33,362
And every other ring transporter we've
measured. Suggests standardisation.

12
00:02:33,445 --> 00:02:37,449
Think the Goa'uld have a big plant
somewhere just stamps these things out?

13
00:02:37,533 --> 00:02:42,412
Jay, how's it coming with
the energy levels left in that power cell?

14
00:02:42,496 --> 00:02:44,373
Jay?

15
00:02:45,499 --> 00:02:47,668
The power cell?

16
00:02:49,670 --> 00:02:51,255
Hm?

17
00:02:51,338 --> 00:02:54,842
- The power cell?
- Yeah, yeah. I'm workin' on it.

18
00:02:54,925 --> 00:02:57,010
No, you're not.

19
00:02:58,428 --> 00:03:01,974
Look at them. They are so cool.

20
00:03:03,642 --> 00:03:07,980
- Jay, enough already. It's embarrassing.
- Not to mention unprofessional.

21
00:03:08,063 --> 00:03:12,025
Guys, we're in the presence
of greatness here, the best of the best.

22
00:03:12,109 --> 00:03:14,611
Here we are, working alongside them.

23
00:03:14,695 --> 00:03:17,698
Savour the moment, gentlemen.
Savour the moment.

24
00:03:17,781 --> 00:03:21,535
Come on, Felger. We're studying
an old piece of Goa'uld technology,

25
00:03:21,618 --> 00:03:24,121
and they're baby- sitting us.

26
00:03:26,123 --> 00:03:29,710
What do you think
they're talkin' about right now?

27
00:03:29,793 --> 00:03:32,087
So, T, who you takin' in the Cup?

28
00:03:33,505 --> 00:03:35,883
Lord Stanley's Cup?

29
00:03:36,508 --> 00:03:39,428
Hockey. Remember,
with the ice and skating?

30
00:03:40,220 --> 00:03:42,890
- We went to a game last year.
- Indeed.

31
00:03:43,891 --> 00:03:48,312
I believe the Canucks of Vancouver
are superior warriors.

32
00:03:48,395 --> 00:03:50,689
Canucks, eh?

33
00:03:53,859 --> 00:03:56,445
So, lunch?

34
00:03:56,904 --> 00:03:58,989
Here they come.

35
00:04:02,743 --> 00:04:06,038
Yes, that does look like
a very important breakthrough.

36
00:04:06,121 --> 00:04:09,458
It's good work, Coombs. Carry on.

37
00:04:09,541 --> 00:04:12,127
- Progress, Professor?
- Definitely. Yes.

38
00:04:12,211 --> 00:04:14,880
Big stuff goin' on here.
I can give you a full report.

39
00:04:14,963 --> 00:04:18,592
Save it for Carter.
We just came for the fine cuisine.

40
00:04:20,093 --> 00:04:23,889
Of course. Her DHD reports
are unbelievable, aren't they?

41
00:04:23,972 --> 00:04:29,394
She is single- handedly revolutionising
our knowledge of Stargate technology.

42
00:04:30,395 --> 00:04:33,023
Any word on how that's going?

43
00:04:33,106 --> 00:04:34,650
- No.
- No.

44
00:04:34,733 --> 00:04:36,985
- Turkey.
- Turkey there.

45
00:04:40,280 --> 00:04:43,951
- I'll just get back to work.
- Are you near the end of your research?

46
00:04:44,034 --> 00:04:48,121
Who put that scanner there?

47
00:04:48,205 --> 00:04:50,958
Well, it may be a few more days yet.

48
00:04:51,041 --> 00:04:53,710
- What's your time frame there?
- A day or so.

49
00:04:53,794 --> 00:04:57,923
But then you can get back to saving
the world again. For the seventh time.

50
00:04:58,006 --> 00:05:01,009
- Eighth.
- What? You're counting?

51
00:05:02,553 --> 00:05:05,138
Colonel O'Neill?

52
00:05:07,057 --> 00:05:08,433
Yeah, Carter. Go.

53
00:05:08,517 --> 00:05:12,312
We just received an urgent message
from General Hammond.

54
00:05:16,400 --> 00:05:19,152
Roger that. We're on our way.

55
00:05:19,236 --> 00:05:22,781
Good one!
That's only worth about $200, 000.

56
00:05:22,865 --> 00:05:24,616
- Felger?
- Yes?

57
00:05:24,700 --> 00:05:26,743
- We gotta check something.
- Can I help?

58
00:05:26,827 --> 00:05:29,621
No. As a matter of fact, stay here.

59
00:05:29,705 --> 00:05:33,542
If we're not back in an hour,
get to the gate, dial home.

60
00:05:33,625 --> 00:05:36,128
- Got it?
- Well, what could go wrong?

61
00:05:36,211 --> 00:05:38,297
- Got it?
- Yes, Colonel.

62
00:05:56,690 --> 00:05:59,151
Aren't you guys a bit worried about them?

63
00:05:59,234 --> 00:06:02,321
They'll be back.
They're just havin' fun with you.

64
00:06:02,404 --> 00:06:05,240
What? There's something
going on out there.

65
00:06:05,324 --> 00:06:09,369
Oh, please! They're just tired
of your butt- snorkelling.

66
00:06:09,453 --> 00:06:11,955
"Tell me how
you finally defeated Apophis. "

67
00:06:12,039 --> 00:06:15,918
"Major Carter, I based my thesis
on your amazing wormhole theories. "

68
00:06:16,001 --> 00:06:18,629
Bite me, Coombs.
At least my heroes exist.

69
00:06:18,712 --> 00:06:21,673
If this was a Trek convention,
you'd be dressed like a Klingon.

70
00:06:21,757 --> 00:06:23,550
Vulcan, Felger!

71
00:06:23,634 --> 00:06:27,179
How can you be a scientist and
not worship at the altar of Roddenberry?

72
00:06:27,262 --> 00:06:30,057
"How do we get out of this?"
"The tachyon emitter?"

73
00:06:30,140 --> 00:06:32,017
Guys, knock it off!

74
00:06:35,020 --> 00:06:40,275
Now, what say we hook up the naqahdah
generator and get this baby started?

75
00:06:40,359 --> 00:06:42,736
- Fine.
- Good.

76
00:06:42,819 --> 00:06:44,905
- Nerd.
- Geek.

77
00:06:52,204 --> 00:06:54,540
Was that what I think it was?

78
00:06:54,623 --> 00:06:57,709
An al- kesh,
a mid- range Goa'uld attack vessel.

79
00:06:57,793 --> 00:07:00,379
But this planet
was abandoned centuries ago.

80
00:07:00,462 --> 00:07:03,799
- There isn't even anything here except...
- SG-1.

81
00:07:08,470 --> 00:07:11,598
Colonel O'Neill, Felger.
We just saw an al- kesh.

82
00:07:13,851 --> 00:07:18,397
I know. Stay put.
Remember what I told you.

83
00:07:18,480 --> 00:07:22,234
Wait till it's clear, get to the gate,
report to Hammond.

84
00:07:24,111 --> 00:07:26,780
Colonel O'Neill? Major Carter?

85
00:07:46,258 --> 00:07:49,011
- They're in trouble.
- Hey!

86
00:07:49,094 --> 00:07:52,222
Where you goin', Felger?
He told us to stay put!

87
00:07:58,520 --> 00:08:01,023
Colonel O'Neill? Major Carter?

88
00:08:06,653 --> 00:08:08,530
Oh, no. Oh.

89
00:08:09,656 --> 00:08:13,410
- This is ridiculous, Felger! You'll get us...
- Shut up!

90
00:08:15,329 --> 00:08:18,123
- Look.
- Oh, my God.

91
00:08:39,686 --> 00:08:44,149
Wait. What do you mean, do something?
You're out of your mind, Felger.

92
00:08:44,233 --> 00:08:49,738
Protocol states that if something goes
wrong, we return to Stargate Command.

93
00:08:49,821 --> 00:08:53,825
- You know what? Somethin' went wrong.
- Colonel O'Neill said it himself.

94
00:08:53,909 --> 00:08:57,079
I'm the senior advisor.
I'm making the command decision.

95
00:08:57,162 --> 00:08:59,164
You're a lecturer at MIT!

96
00:08:59,248 --> 00:09:03,377
I studied every mission SG-1's been on.
The one thing they have in common?

97
00:09:03,460 --> 00:09:07,381
- They never leave a man behind. Ever.
- They're not behind - we are.

98
00:09:07,464 --> 00:09:10,259
Meyers, go back and tell
Hammond what's happened.

99
00:09:10,342 --> 00:09:13,303
- What about us?
- We're goin' after SG-1.

100
00:09:13,387 --> 00:09:14,680
No, really!

101
00:09:14,763 --> 00:09:17,307
That ship must have
taken them to the mothership.

102
00:09:17,391 --> 00:09:20,352
We can use this platform to ring up,
but we have to act now.

103
00:09:20,435 --> 00:09:22,312
No! Really!

104
00:09:23,438 --> 00:09:27,276
- You want their deaths on your head?
- You're adding our death to theirs.

105
00:09:27,359 --> 00:09:29,444
Would you go?

106
00:09:34,074 --> 00:09:37,536
- Help me calibrate this.
- Jay, we haven't run any tests.

107
00:09:37,619 --> 00:09:42,791
We have no idea how stable any link'll be,
assuming we can even get one.

108
00:09:45,085 --> 00:09:49,423
- We're not outta range.
- Jay, are you sure about this?

109
00:09:49,506 --> 00:09:53,051
Think about it. What would
Colonel O'Neill do if he was here now?

110
00:09:53,135 --> 00:09:55,637
You want me to shoot you?

111
00:09:57,055 --> 00:09:59,641
- Let's go.
- All right.

112
00:10:20,913 --> 00:10:24,875
Nicely done! We were alone,
but that'll probably change now.

113
00:10:24,958 --> 00:10:27,044
Please. Sh.

114
00:10:28,045 --> 00:10:31,215
OK. Area secure.

115
00:10:31,298 --> 00:10:33,175
Let's move out.

116
00:10:50,734 --> 00:10:53,278
- What have we got?
- It's SG-1's code, sir.

117
00:10:53,362 --> 00:10:55,447
Open the iris.

118
00:11:04,039 --> 00:11:07,334
SG-1! They took SG-1!

119
00:11:07,417 --> 00:11:10,796
Slow down, son. Take it easy.
Where's the rest of your team?

120
00:11:10,879 --> 00:11:14,383
Ship... Lots of Jaffa...

121
00:11:14,466 --> 00:11:16,552
SG-1 captured...

122
00:11:17,219 --> 00:11:19,304
Flew away, sir.

123
00:11:19,388 --> 00:11:21,682
Where are Professors
Felger and Coombs?

124
00:11:21,765 --> 00:11:25,894
They used the rings at the ruins
to go up to the ship to rescue SG-1.

125
00:11:25,978 --> 00:11:27,020
What?

126
00:11:27,104 --> 00:11:31,066
- Dammit, Felger, this cannot be the way!
- I swear it's...

127
00:11:31,900 --> 00:11:36,321
- It's up here and to the left.
- That's what you said three lefts ago.

128
00:11:37,406 --> 00:11:39,408
Head.

129
00:11:49,126 --> 00:11:53,297
- How come you're not smiling?
- Should I be?

130
00:11:53,380 --> 00:11:57,009
Well, it is your first time
being captured by a Goa'uld.

131
00:11:59,011 --> 00:12:00,888
Funny.

132
00:12:02,431 --> 00:12:05,934
- So what now?
- We wait.

133
00:12:06,643 --> 00:12:10,814
- Shouldn't we be trying to escape?
- Oddly, no.

134
00:12:12,065 --> 00:12:14,610
- It won't be long.
- Before what?

135
00:12:15,861 --> 00:12:19,323
Some overdressed,
over- the- top bad guy floats in,

136
00:12:19,406 --> 00:12:23,410
gloating about
whatever evil fate awaits us.

137
00:12:27,164 --> 00:12:29,291
Wait for it.

138
00:12:42,346 --> 00:12:44,223
See?

139
00:12:45,140 --> 00:12:48,936
Colonel O'Neill. Major Carter.

140
00:12:50,771 --> 00:12:54,274
So- called greatest of all Tauri warriors.

141
00:12:55,484 --> 00:12:58,487
And the shol'va, Teal'c.

142
00:13:03,951 --> 00:13:07,204
You, I'm not familiar with.

143
00:13:07,788 --> 00:13:10,082
He's new.

144
00:13:10,165 --> 00:13:12,584
Who are you?

145
00:13:12,668 --> 00:13:16,296
I am Her'ak, first prime
to Lord Khonsu of Amon Shek.

146
00:13:17,339 --> 00:13:21,009
Very impressive. Got a résumé?

147
00:13:22,219 --> 00:13:25,472
- I captured you.
- Yes.

148
00:13:25,556 --> 00:13:27,724
Right. You did. Well done.

149
00:13:30,143 --> 00:13:32,354
You've got the job.

150
00:13:32,437 --> 00:13:36,650
I had been looking forward to a greater
challenge than the one you provided.

151
00:13:36,733 --> 00:13:40,904
However, the result has yielded
the same consequence.

152
00:13:42,406 --> 00:13:44,908
You belong to my master now.

153
00:13:56,170 --> 00:13:59,381
Carter, be honest. The résumé gag?

154
00:14:02,467 --> 00:14:04,553
It needs work, O'Neill.

155
00:14:11,143 --> 00:14:13,312
Sh!

156
00:14:13,395 --> 00:14:15,898
I didn't do anything.

157
00:14:21,737 --> 00:14:24,031
- You don't know where you're going.
- I do.

158
00:14:24,114 --> 00:14:27,868
- Then what were we doin' in the vent?
- Staying out of sight!

159
00:14:27,951 --> 00:14:31,955
I've studied blueprints of these ships.
The holding cells are this way.

160
00:14:32,039 --> 00:14:34,458
Please! You've studied
Goa'uld blueprints?

161
00:14:34,541 --> 00:14:38,879
- Information is an SG team's ally.
- An SG team's ally is an SG team!

162
00:14:38,962 --> 00:14:41,048
Will you relax?

163
00:14:42,883 --> 00:14:44,968
OK, it's this way.

164
00:14:49,806 --> 00:14:52,309
- No, this way.
- I'm gonna kill you.

165
00:14:53,352 --> 00:14:56,480
Would you quit doing that?
Don't point the gun!

166
00:15:06,031 --> 00:15:08,200
Is that a... bird?

167
00:15:11,829 --> 00:15:13,914
I do not believe so.

168
00:15:18,460 --> 00:15:22,506
These panels are held
magnetically. We have to cut the power.

169
00:15:22,589 --> 00:15:24,800
- Who is that?
- Colonel O'Neill?

170
00:15:26,844 --> 00:15:28,929
Felger?

171
00:15:30,848 --> 00:15:33,475
Colonel O'Neill.

172
00:15:33,559 --> 00:15:35,143
Are you all right, sir?

173
00:15:35,227 --> 00:15:37,771
What are you doing here?

174
00:15:37,855 --> 00:15:40,983
Stand easy. We're here to rescue you.

175
00:15:41,775 --> 00:15:44,486
- Did he say "we"?
- Right. I have Coombs with me.

176
00:15:44,570 --> 00:15:45,737
Hi.

177
00:15:45,821 --> 00:15:48,782
Why, look, everybody.
He's got Coombs with him!

178
00:15:48,866 --> 00:15:51,535
Thank us later.
Right now we have to get you out.

179
00:15:51,618 --> 00:15:52,619
Felger!

180
00:15:52,703 --> 00:15:57,666
Just what part of "gate home"
did you not understand?

181
00:15:57,749 --> 00:15:59,835
We couldn't let team members be...

182
00:15:59,918 --> 00:16:03,046
- Felger!
- What about "never leave a man behind"?

183
00:16:03,130 --> 00:16:08,218
What about "we allowed ourselves
to be captured... on purpose"?

184
00:16:11,930 --> 00:16:16,101
- You what?
- We're on a mission, you nit!

185
00:16:26,445 --> 00:16:29,156
Please don't be angry.
We thought...

186
00:16:29,239 --> 00:16:31,450
It was Felger. His idea completely.

187
00:16:31,533 --> 00:16:34,578
I don't understand.
What do you mean, you're on a mission?

188
00:16:34,661 --> 00:16:40,000
The Goa'uld we're being taken to see
is actually an undercover Tok'ra.

189
00:16:42,252 --> 00:16:43,629
I see.

190
00:16:43,712 --> 00:16:46,715
Well, why the ruse?

191
00:16:46,798 --> 00:16:50,135
Very few of Khonsu's Jaffa
know his true identity.

192
00:16:50,219 --> 00:16:53,972
Her'ak and his men had to believe
they had truly captured us.

193
00:16:54,056 --> 00:16:57,851
See? I knew it was too easy. You have
taken out more Jaffa than that before.

194
00:16:57,935 --> 00:16:59,645
Carter.

195
00:16:59,728 --> 00:17:02,272
Professor, we know you meant well,

196
00:17:02,356 --> 00:17:05,901
but you've actually put us
in a really awkward position.

197
00:17:05,984 --> 00:17:09,655
- Why not tell us?
- Because you didn't need to know.

198
00:17:09,738 --> 00:17:13,283
We've been on standby for weeks
waiting to hear from the Tok'ra.

199
00:17:13,367 --> 00:17:16,036
We didn't know when
this ambush would occur.

200
00:17:16,119 --> 00:17:19,122
You weren't supposed to be there
when it went down.

201
00:17:19,206 --> 00:17:22,751
But when we did get the word,
it was too late to send you home.

202
00:17:22,835 --> 00:17:26,338
Why didn't Khonsu send the intel to you?
Why the song and dance?

203
00:17:26,421 --> 00:17:30,717
He's collected information on how
Anubis is getting his new technology.

204
00:17:30,801 --> 00:17:34,304
As we have said, Khonsu's true loyalties
are carefully hidden.

205
00:17:34,388 --> 00:17:37,224
He could trust no one
to carry such information.

206
00:17:37,307 --> 00:17:40,227
He needs to remain undercover
to continue his work.

207
00:17:40,310 --> 00:17:42,312
So did we.

208
00:17:42,396 --> 00:17:45,566
- Way to go, Felger!
- Wait. We got up here undetected.

209
00:17:45,649 --> 00:17:48,652
We haven't ruined anything.
Nobody knows we're here.

210
00:17:48,735 --> 00:17:50,821
Someone approaches.

211
00:18:03,083 --> 00:18:07,546
I am Dol'ok, free Jaffa,
loyal to Khonsu the Tok'ra.

212
00:18:10,132 --> 00:18:14,803
- Thank you for your patience.
- What patience?

213
00:18:14,887 --> 00:18:17,264
Can we get our weapons back?

214
00:18:17,347 --> 00:18:21,810
Soon. As you are aware, this
incarceration is for your own protection.

215
00:18:24,563 --> 00:18:30,277
There are very few of us among the ranks,
but we assure you that you are not alone.

216
00:18:36,200 --> 00:18:38,285
Who are they?

217
00:18:39,703 --> 00:18:43,874
Look, there's... been
a little bit of a mix- up here.

218
00:18:44,750 --> 00:18:49,087
Any chance you could put these guys
someplace safe till this is over?

219
00:18:49,171 --> 00:18:52,299
- I will do what I can.
- I appreciate that.

220
00:18:52,841 --> 00:18:54,551
Hey!

221
00:19:18,283 --> 00:19:22,454
As ordered,
we have SG-1 alive and uninjured.

222
00:19:22,538 --> 00:19:25,165
Excellent. You have done well, Her'ak.

223
00:19:25,249 --> 00:19:30,254
I will tell Lord Anubis of your exemplary
conduct when I relate this victory to him.

224
00:19:30,337 --> 00:19:32,506
My thanks.

225
00:19:32,589 --> 00:19:37,344
Shall I interrogate the prisoners?
Surely there is much that they can reveal.

226
00:19:37,427 --> 00:19:42,224
No. When you arrive,
bring them before me.

227
00:19:42,307 --> 00:19:44,893
I will use my own methods
to learn what they know.

228
00:19:45,853 --> 00:19:49,147
As you wish... my Lord.

229
00:19:58,991 --> 00:20:01,702
Do not venture from this place
until we return.

230
00:20:01,785 --> 00:20:05,539
Should you be discovered,
your lives would be forfeit.

231
00:20:05,622 --> 00:20:07,708
You got it.

232
00:20:09,459 --> 00:20:12,588
You try to help people,
this is the thanks you get.

233
00:20:12,671 --> 00:20:15,174
I should have shot you.

234
00:20:33,233 --> 00:20:37,988
So when are we gonna meet
this old... Ginsu guy?

235
00:20:47,706 --> 00:20:49,583
Nice.

236
00:21:17,277 --> 00:21:19,071
Argh!

237
00:21:19,154 --> 00:21:21,323
Don't touch that.

238
00:21:21,406 --> 00:21:23,450
Hey, Her'ak!

239
00:21:23,534 --> 00:21:26,370
What? No gloating?

240
00:21:26,453 --> 00:21:29,039
Take some pride in your work, son.

241
00:21:32,543 --> 00:21:36,129
You shall all be forced to bow
before my master soon enough.

242
00:21:50,727 --> 00:21:56,525
You know, this whole "imprisoned for our
own protection" is getting a little "old".

243
00:21:57,568 --> 00:22:02,781
What choice did we have? If we want
this information we have to trust Khonsu.

244
00:22:07,494 --> 00:22:11,206
I knew I should have updated my will
before agreeing to go offworld.

245
00:22:11,290 --> 00:22:14,293
- You are not going to die, Coombs.
- Come on, Felger.

246
00:22:14,376 --> 00:22:16,795
We might as well be wearing red shirts.

247
00:22:16,879 --> 00:22:18,964
I don't get that.

248
00:22:37,774 --> 00:22:39,359
Shol'va!

249
00:23:09,223 --> 00:23:12,392
Oh, my God! I think I'm gonna throw up.

250
00:23:12,476 --> 00:23:14,228
These poor bastards.

251
00:23:14,311 --> 00:23:18,273
- Jay, I can't do this. I gotta get outta here!
- Simon, Simon, Simon.

252
00:23:18,357 --> 00:23:20,734
No! I'm not a soldier.

253
00:23:20,817 --> 00:23:24,404
I teach applied math at Yale.
I have a Vespa and two cats!

254
00:23:24,488 --> 00:23:29,535
Get a hold of yourself. Don't you get it?
Jaffa do not kill each other for fun.

255
00:23:30,285 --> 00:23:32,704
They don't?

256
00:23:32,788 --> 00:23:36,208
I don't know that for sure.
But this looks like an execution.

257
00:23:36,291 --> 00:23:39,878
Something hinky's going on.
It's up to us to find out what it is.

258
00:23:39,962 --> 00:23:41,880
- Hinky?
- Yeah. It's a word.

259
00:23:41,964 --> 00:23:44,049
In what dictionary?

260
00:23:47,094 --> 00:23:48,720
I have a plan.

261
00:24:19,668 --> 00:24:24,131
Is it OK to have a heart attack now? I don't
know why I let you talk me into this.

262
00:24:24,214 --> 00:24:27,050
Because if we'd stayed on that ship,
we'd be dead.

263
00:24:27,134 --> 00:24:28,886
And we're better off here?

264
00:24:28,969 --> 00:24:32,556
When are you gonna trust me?
I have four postgraduate degrees.

265
00:24:32,639 --> 00:24:35,309
Not one of them covered
Jaffa military tactics.

266
00:24:35,392 --> 00:24:37,895
What are you doing here?

267
00:24:39,438 --> 00:24:40,439
Uh...

268
00:24:40,522 --> 00:24:43,025
He is sick.

269
00:24:43,108 --> 00:24:45,194
I believe it is something he ate.

270
00:24:51,909 --> 00:24:53,827
Nicely done. Nicely done.

271
00:24:53,911 --> 00:24:58,040
Jay, you just shot that guy.
I mean, you really shot him.

272
00:24:58,123 --> 00:25:00,417
No, zatted. It's completely different.

273
00:25:00,501 --> 00:25:03,086
- Zatted? Shot!
- Gotta go. Gotta go.

274
00:25:13,430 --> 00:25:14,848
Her'ak.

275
00:25:21,980 --> 00:25:24,775
Where are the prisoners?

276
00:25:28,987 --> 00:25:31,824
Answer me. Where is SG-1?

277
00:25:31,907 --> 00:25:34,785
They are no longer your concern.

278
00:25:43,252 --> 00:25:46,421
We are betrayed, brothers.

279
00:25:46,505 --> 00:25:48,924
Our god was not who he claimed to be.

280
00:25:52,094 --> 00:25:56,807
Khonsu is Tok'ra. He would weaken us
like a cancer from within,

281
00:25:56,890 --> 00:25:59,560
destroying our one true god,

282
00:26:01,770 --> 00:26:02,980
Anubis.

283
00:26:12,990 --> 00:26:18,412
I am in command now, till our lord returns
to reward us and claim his prize.

284
00:26:18,495 --> 00:26:21,290
Spread the word among every rank.

285
00:26:21,373 --> 00:26:23,458
Be ready.

286
00:26:24,626 --> 00:26:27,045
Anubis is coming.

287
00:26:40,809 --> 00:26:43,854
- Where's Khonsu?
- Khonsu is dead.

288
00:26:44,855 --> 00:26:46,982
Dead?

289
00:26:47,900 --> 00:26:51,028
Completely dead or semidead?

290
00:26:51,111 --> 00:26:54,031
You guys seem to have
a grey area in that regard.

291
00:26:54,114 --> 00:26:56,492
His true loyalties were well known.

292
00:26:56,575 --> 00:27:00,954
Once his betrayal bore fruit,
his existence was no longer required.

293
00:27:02,581 --> 00:27:04,833
You callin' us fruit?

294
00:27:39,618 --> 00:27:40,828
Argh!

295
00:27:41,787 --> 00:27:44,873
Crap! I hate that thing.

296
00:27:44,957 --> 00:27:50,337
Now, that, Colonel O'Neill,
is what I call pride in my work.

297
00:27:50,879 --> 00:27:53,090
- Good job.
- I want names, Colonel.

298
00:27:53,173 --> 00:27:55,676
Of all the Tok'ra hiding in Anubis's ranks.

299
00:27:55,759 --> 00:27:59,054
Oh, ask Khonsu.

300
00:27:59,137 --> 00:28:02,850
Oh, wait! You can't. You killed him.

301
00:28:03,767 --> 00:28:05,060
Argh!

302
00:28:06,603 --> 00:28:08,689
Tell me!

303
00:28:09,898 --> 00:28:13,193
- We don't know anything.
- He's not lying.

304
00:28:13,819 --> 00:28:17,406
Our orders were to make contact
with Khonsu. That's it.

305
00:28:17,489 --> 00:28:20,200
Any information you want died with him.

306
00:28:20,284 --> 00:28:24,454
Forget it, Carter. He's just
the warm- up band, and he knows it.

307
00:28:26,415 --> 00:28:28,959
No matter what you have endured,

308
00:28:29,042 --> 00:28:33,630
you have never experienced
the likes of what Anubis is capable of.

309
00:28:35,132 --> 00:28:38,260
You ended that sentence
with a preposition!

310
00:28:40,304 --> 00:28:42,764
Bastard!

311
00:28:50,105 --> 00:28:53,150
- That was his last transmission?
- Yes, sir.

312
00:28:55,986 --> 00:28:58,780
Excuse me, sir. Anything on SG-1?

313
00:28:58,864 --> 00:29:02,701
As a matter of fact, we just got
a message from one of our Jaffa allies.

314
00:29:02,784 --> 00:29:05,454
Word has filtered through Anubis's ranks

315
00:29:05,537 --> 00:29:10,292
that Khonsu was exposed as a Tok'ra
and that he's been murdered.

316
00:29:10,375 --> 00:29:11,502
Oh, no.

317
00:29:11,585 --> 00:29:15,214
SG-1 is still in the custody
of the Jaffa who overthrew Khonsu.

318
00:29:15,297 --> 00:29:20,260
Anubis himself is on the way. There's
been no mention of Felger and Coombs.

319
00:29:20,344 --> 00:29:23,931
Is there no chance
of mounting some sort of rescue?

320
00:29:24,014 --> 00:29:26,725
I'd be happy to volunteer.

321
00:29:27,768 --> 00:29:31,438
I appreciate that.
But the planet's very heavily guarded.

322
00:29:31,522 --> 00:29:35,609
That was one of the reasons
SG-1 had to go in undercover.

323
00:29:35,692 --> 00:29:38,403
Sir.

324
00:29:38,487 --> 00:29:42,491
With all due respect, I thought
you didn't leave people behind.

325
00:29:42,574 --> 00:29:47,704
I don't like this either, but I won't send
good men to their deaths for nothing.

326
00:29:47,788 --> 00:29:51,416
Especially considering
the sketchy nature of the intel we have.

327
00:29:51,500 --> 00:29:53,919
There's nothing we can do at this time.

328
00:29:54,002 --> 00:29:57,631
I'm afraid if SG-1
is going to get out of this mess,

329
00:29:57,714 --> 00:30:00,008
they're going to have to do it on their own.

330
00:30:07,057 --> 00:30:09,142
Don't do that!

331
00:30:11,353 --> 00:30:16,400
So maybe you did study Goa'uld plans,
but how can you know where we're goin'?

332
00:30:16,483 --> 00:30:18,986
- I don't.
- Jay, this is bad.

333
00:30:19,069 --> 00:30:20,946
I know.

334
00:30:21,029 --> 00:30:25,701
Our best shot is to get back to SGC, tell
'em what happened, where SG-1 is, and...

335
00:30:25,784 --> 00:30:29,454
Look, even if we could,
there's no telling when Anubis will arrive.

336
00:30:29,538 --> 00:30:33,750
Chances are SG-1 will be long gone
or dead by the time they mount a rescue.

337
00:30:33,834 --> 00:30:37,254
- If they're willing to send one.
- What about SG-1, then?

338
00:30:37,337 --> 00:30:40,632
If they're the heroes you say,
they can bust themselves out.

339
00:30:40,716 --> 00:30:44,678
Come on, Coombs!
This op is up to us, and you know it.

340
00:30:44,761 --> 00:30:47,931
- Op?
- Op. Op, op, op. It's "operation".

341
00:30:48,015 --> 00:30:50,559
Say "operation", then,
like a normal person.

342
00:30:50,642 --> 00:30:52,895
Keep your voice down!

343
00:31:10,037 --> 00:31:14,082
We have to learn about this place,
find a weakness and exploit it.

344
00:31:14,166 --> 00:31:16,877
How the heck
are we supposed to do that?

345
00:31:23,800 --> 00:31:25,886
How'd you know how to do that?

346
00:31:25,969 --> 00:31:29,306
- The writing outside said "Control room".
- It did?

347
00:31:29,389 --> 00:31:32,726
- I thought you said you read Goa'uld.
- I do. Sorta.

348
00:31:34,102 --> 00:31:37,773
This should be able to tell us
everything we need to know.

349
00:31:44,905 --> 00:31:46,657
This is not good.

350
00:31:46,740 --> 00:31:50,911
SG-1, this is Felger.
Do you copy? Colonel O'Neill?

351
00:31:54,331 --> 00:31:56,792
No. This is not good.

352
00:31:56,875 --> 00:31:59,545
Are you all right?
Is everyone else with you?

353
00:31:59,628 --> 00:32:01,505
Yeah.

354
00:32:01,588 --> 00:32:03,465
Where are you?

355
00:32:03,549 --> 00:32:05,968
Inside the pyramid, in the control room.

356
00:32:06,051 --> 00:32:10,681
They could have access to the security
systems, including force- shield controls.

357
00:32:10,764 --> 00:32:12,724
We're working on it.

358
00:32:12,808 --> 00:32:15,394
Bring up
the pyramid schematics.

359
00:32:15,477 --> 00:32:19,481
Within the security system files
you'll find a list of force- shield codes.

360
00:32:19,565 --> 00:32:21,817
There's a lot of stuff here, Major, OK?

361
00:32:21,900 --> 00:32:25,028
Felger? We need weapons.

362
00:32:25,112 --> 00:32:29,992
Looks like there's an armoury at the end
of the hall. It's either that or a bathroom.

363
00:32:30,075 --> 00:32:32,661
I can do this.

364
00:32:34,288 --> 00:32:36,373
On my way, sir!

365
00:32:37,291 --> 00:32:40,836
You get the shield down.
And use your radio from now on.

366
00:32:42,337 --> 00:32:45,883
This is unbelievable. Everything is in here.

367
00:32:47,718 --> 00:32:50,220
Coombs, what's goin' on?

368
00:32:51,096 --> 00:32:53,599
I've almost got it, sir.

369
00:32:56,101 --> 00:32:57,978
Nice.

370
00:33:01,690 --> 00:33:03,567
Nice.

371
00:33:18,999 --> 00:33:23,128
Look, Professor, this little stunt
of yours does not excuse the fact

372
00:33:23,212 --> 00:33:27,216
that you disobeyed
a direct order from me, twice!

373
00:33:27,966 --> 00:33:31,094
Do it again, I'll shoot you.

374
00:33:31,178 --> 00:33:33,764
- Are we...?
- Crystal.

375
00:33:34,890 --> 00:33:36,767
Good.

376
00:33:37,351 --> 00:33:39,853
- Wanna hear my plan?
- Our plan!

377
00:33:39,937 --> 00:33:43,732
- I said stay on the radio!
- Just... tell me what you know.

378
00:33:43,815 --> 00:33:48,278
OK. There's a shield around the pyramid.
The Stargate's outside that.

379
00:33:48,362 --> 00:33:52,866
- So Coombs could get the shield down.
- And we take out the Jaffa at the gate.

380
00:33:52,950 --> 00:33:57,162
Coombs can bring himself out to the ring,
then we all go home. Piece of cake.

381
00:33:57,246 --> 00:33:59,665
"We" take out the Jaffa?

382
00:33:59,748 --> 00:34:01,333
We.

383
00:34:01,416 --> 00:34:03,502
As in "you".

384
00:34:05,003 --> 00:34:06,505
- How many?
- A dozen.

385
00:34:06,588 --> 00:34:08,882
- A dozen?
- And they got those big guns.

386
00:34:08,966 --> 00:34:11,051
Good plan, Felger. Good plan.

387
00:34:11,134 --> 00:34:14,555
Come on! You're SG-1.
This is what you do.

388
00:34:26,316 --> 00:34:28,402
Right.

389
00:34:39,204 --> 00:34:41,582
Coombs, talk to me.

390
00:34:41,665 --> 00:34:45,669
OK. Hang another left,
and then two rights.

391
00:34:45,752 --> 00:34:49,506
And then there'll be a door,
and beyond that is daylight.

392
00:35:20,287 --> 00:35:22,080
Felger?

393
00:35:22,164 --> 00:35:24,291
- Coombs?
- I'm sorry.

394
00:35:24,374 --> 00:35:28,504
This coding is very confusing.
Just wait a second.

395
00:35:32,466 --> 00:35:35,135
What?

396
00:35:35,219 --> 00:35:40,015
I can't believe that I'm here...
with you.. like this. It's...

397
00:35:40,098 --> 00:35:42,434
Yeah. I'm havin' the same problem.

398
00:35:42,518 --> 00:35:47,439
This is great. Sneakin' around with you
in a Goa'uld pyramid on an alien planet.

399
00:35:47,523 --> 00:35:50,400
The one thing missing
is some Jaffa chasing us.

400
00:35:50,484 --> 00:35:53,278
O'Neill!

401
00:35:53,362 --> 00:35:57,115
That's not my fault. Simon?
Simon, hurry up. We got company.

402
00:35:57,199 --> 00:35:58,826
Wait, wait, wait!

403
00:36:01,078 --> 00:36:03,831
Give me that. Now, Coombs.

404
00:36:05,666 --> 00:36:07,751
I got it!

405
00:36:23,183 --> 00:36:25,519
- Shield's down.
- Way to go, Simon.

406
00:36:25,602 --> 00:36:27,980
Shush!

407
00:36:28,063 --> 00:36:32,651
Get your ass to the nearest ring transport
and wait for my signal.

408
00:36:33,318 --> 00:36:35,612
Thank you, thank you, thank you.

409
00:36:35,696 --> 00:36:39,658
You've been a great audience,
but I really must be...

410
00:36:40,284 --> 00:36:42,369
You, stop!

411
00:36:44,037 --> 00:36:46,623
Staying. God!

412
00:37:01,847 --> 00:37:05,475
Well, he wasn't kiddin'.
That's a lotta Jaffa.

413
00:37:06,894 --> 00:37:10,731
Carter, Jonas, your target
is that centre gun placement.

414
00:37:10,814 --> 00:37:13,108
- Yes, sir.
- Teal'c, you're with me.

415
00:37:13,192 --> 00:37:15,944
Now, is there anything else
we need to discuss?

416
00:37:16,028 --> 00:37:18,238
No, sir. I'll stay in this very spot.

417
00:37:18,322 --> 00:37:21,617
Even if I see you writhing in agony,
calling me, I'll be here.

418
00:37:21,700 --> 00:37:26,205
Exactly. On my signal,
get Coombs out here.

419
00:37:31,668 --> 00:37:33,545
Go.

420
00:38:15,212 --> 00:38:18,131
Jay, I got a problem here.

421
00:38:19,049 --> 00:38:19,800
Sh.

422
00:38:29,309 --> 00:38:31,728
I think I need a little help.

423
00:39:10,142 --> 00:39:11,935
Clear?

424
00:39:12,019 --> 00:39:14,104
Clear, sir.

425
00:39:16,273 --> 00:39:19,151
- Teal'c?
- The area is secure for the moment.

426
00:39:19,234 --> 00:39:23,447
Colonel O'Neill!

427
00:39:24,239 --> 00:39:26,325
Colonel O'Neill.

428
00:39:27,409 --> 00:39:29,661
What are you doing?
Get Coombs out here.

429
00:39:29,745 --> 00:39:31,288
He's stuck.

430
00:39:33,832 --> 00:39:38,712
I don't think I'm gonna make it outta here.
You just go. Take care of my cats.

431
00:39:38,795 --> 00:39:42,382
No. I got us into this mess.
If you're staying, I'm staying too.

432
00:39:42,466 --> 00:39:45,344
No one's staying.

433
00:39:45,427 --> 00:39:47,179
Can he ring us in?

434
00:39:47,262 --> 00:39:50,140
Can you ring O'Neill and Teal'c
into the pyramid?

435
00:39:50,224 --> 00:39:52,309
I'll try.

436
00:39:55,229 --> 00:39:57,731
Give us five minutes, then...

437
00:40:38,981 --> 00:40:43,068
- Let's go home.
- Ah! Thank God!

438
00:40:53,745 --> 00:40:56,707
- Simon, you OK?
- Later!

439
00:41:33,702 --> 00:41:36,371
For bravery in the face of grave danger,

440
00:41:36,455 --> 00:41:41,084
I hereby award Simon Coombs
and Jay Felger each

441
00:41:41,168 --> 00:41:44,296
the Airforce Civilian Award for Valour.

442
00:41:53,180 --> 00:41:56,892
Despite the fact that
you gentlemen disobeyed my orders,

443
00:41:56,975 --> 00:42:02,773
which in my little world
constitutes screwing up,

444
00:42:03,899 --> 00:42:05,776
twice,

445
00:42:07,110 --> 00:42:12,199
truth is... we wouldn't
be here without you.

446
00:42:14,535 --> 00:42:17,746
You are true heroes.

447
00:42:17,830 --> 00:42:19,998
Thank you, Colonel.

448
00:42:34,429 --> 00:42:38,433
Felger. Felger. Jay?

449
00:42:39,226 --> 00:42:41,103
- What?
- Snap out of it.

450
00:42:41,186 --> 00:42:43,981
- Sorry.
- Calibration scales for the power source?

451
00:42:44,064 --> 00:42:47,943
Right there. Right... there.

452
00:42:48,402 --> 00:42:50,112
Geek.

453
00:42:50,904 --> 00:42:52,781
Nerd.

454
00:43:03,208 --> 00:43:05,210
Visiontext Subtitles: Adrian Isaac

455
00:43:45,626 --> 00:43:47,586
ENGLISH



0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

