﻿1
00:01:53,300 --> 00:01:55,450
我们为什么要在巴黎降落？

2
00:02:03,100 --> 00:02:05,800
JET LAG

3
00:03:09,580 --> 00:03:11,540
我从巴黎打来的

4
00:03:11,580 --> 00:03:13,860
没什么，我不在这里住了。

5
00:03:13,900 --> 00:03:18,020
此外，它是一个疯人院和往常一样。
罢工，学校放假...

6
00:03:18,060 --> 00:03:21,220
我要去慕尼黑
但天气不好。

7
00:03:21,260 --> 00:03:24,540
不，这不是计划中的。
Nadia的奶奶去世了

8
00:03:24,580 --> 00:03:30,100
那是题外话。
我很喜欢她的奶奶。

9
00:03:40,260 --> 00:03:44,900
出发时间未定。

10
00:03:44,940 --> 00:03:48,340
你一定知道什么时候。

11
00:03:48,380 --> 00:03:50,220
不与罢工。

12
00:03:50,260 --> 00:03:53,260
- 什么罢工？
- 公共事业。

13
00:03:53,300 --> 00:03:55,740
现在是空中交通管制员。
放假了！

14
00:03:55,780 --> 00:03:58,740
法国铁路公司也加入其中。

15
00:03:58,780 --> 00:04:01,900
过道还是窗户？

16
00:04:01,940 --> 00:04:04,340
火车也罢工了？

17
00:04:04,380 --> 00:04:06,700
没有过道座位。

18
00:04:06,740 --> 00:04:10,540
真是灾难！

19
00:04:10,740 --> 00:04:14,020
- 或者在最后一排。
- 一扇窗户就可以了。

20
00:04:14,060 --> 00:04:18,100
火车，你确定？

21
00:04:18,180 --> 00:04:22,660
您的机票和行李检查。

22
00:04:35,100 --> 00:04:38,500
等一下

23
00:04:43,500 --> 00:04:44,740
你还在吗？

24
00:04:44,780 --> 00:04:49,980
来吧，这不是很远！
我给你打车去妈妈家的钱。

25
00:04:50,020 --> 00:04:53,060
让出租车等着，上楼去。

26
00:04:53,100 --> 00:04:55,740
信在床头柜上

27
00:04:55,780 --> 00:04:59,740
通过电话。
一个标有塞尔吉奥的信封。

28
00:04:59,780 --> 00:05:02,500
拿着它就跑。

29
00:05:02,540 --> 00:05:04,340
你有门的密码吗？

30
00:05:04,380 --> 00:05:06,500
把它写下来。

31
00:05:06,540 --> 00:05:10,780
36 B 48. 你能听到我说话吗？

32
00:05:11,420 --> 00:05:15,100
不，B是指...

33
00:05:17,580 --> 00:05:21,020
哦，该死！

34
00:05:21,180 --> 00:05:25,380
这不可能发生。

35
00:05:40,020 --> 00:05:42,380
坚强点
Gloria McKornick会在那里。

36
00:05:42,420 --> 00:05:45,700
不，痛苦的屁股
"食品工程师"

37
00:05:45,740 --> 00:05:48,740
杀人的那个人
我们的牧羊人派...

38
00:05:48,780 --> 00:05:52,740
她是一个威胁。
她只喜欢吃鸡肉酱

39
00:05:52,780 --> 00:05:55,740
还有布鲁诺
这次是在上城区

40
00:05:55,780 --> 00:05:59,980
在他们的地盘上，不是我们的。

41
00:06:03,700 --> 00:06:06,860
你介意吗？
只是为了一个本地电话。

42
00:06:06,900 --> 00:06:10,180
我丢了我的
和电话亭都是...

43
00:06:10,220 --> 00:06:13,500
真的很急
你不介意吧？

44
00:06:13,540 --> 00:06:16,020
写下来。36 B 48.

45
00:06:16,060 --> 00:06:18,740
对，B如伯纳德。

46
00:06:18,780 --> 00:06:21,340
当然，她会给你的。

47
00:06:21,380 --> 00:06:25,860
不，你知道她是怎样的人。
我现在不方便给她打电话。

48
00:06:25,900 --> 00:06:30,860
随便你！你借的是什么？
一件衣服，我的腿部打蜡机... ...

49
00:06:30,900 --> 00:06:35,220
现在就做。我保证！随着罢工
他会回家找信的。

50
00:06:35,260 --> 00:06:38,620
我把一切都发泄出来。我说再见...

51
00:06:38,660 --> 00:06:41,380
别闹了！ 我和... 我和...

52
00:06:41,420 --> 00:06:46,060
我不害怕，但如果他出现的话
在这里，我怕我可能... ...

53
00:06:46,100 --> 00:06:48,540
我被卡住了，所有的东西都被卡住了。

54
00:06:48,580 --> 00:06:53,460
没有飞机起飞。
快点！

55
00:07:10,220 --> 00:07:14,860
有咖啡。要不要来杯咖啡？

56
00:07:14,900 --> 00:07:16,860
介意我喝杯咖啡吗？

57
00:07:16,900 --> 00:07:19,860
- 我的手机？
- 对不起，58号

58
00:07:19,900 --> 00:07:24,180
连一杯水都没有？

59
00:08:00,860 --> 00:08:03,500
你是玫瑰吗？这是给你的。

60
00:08:03,540 --> 00:08:05,500
对不起，我不知道
这个号码一定是注册过的。

61
00:08:05,540 --> 00:08:09,100
我马上就好。

62
00:08:09,140 --> 00:08:11,660
妈妈？

63
00:08:11,700 --> 00:08:15,340
你怎么会有这个号码？
她不应该有。

64
00:08:15,380 --> 00:08:20,900
我今天不在美容院。
我以后再解释。

65
00:08:20,940 --> 00:08:23,060
你没有这样做？

66
00:08:23,100 --> 00:08:24,860
你拿了多少？

67
00:08:24,900 --> 00:08:29,500
还剩多少？箱子满了？

68
00:08:29,540 --> 00:08:32,340
那就不太严重了。

69
00:08:32,380 --> 00:08:38,220
不，没有别的！连阿司匹林都没有
你今晚就睡吧

70
00:08:40,220 --> 00:08:43,180
我现在不能。

71
00:08:43,220 --> 00:08:47,740
我现在不能过来
今天不行，妈妈。

72
00:08:47,780 --> 00:08:51,860
今天没有小按摩。

73
00:08:51,900 --> 00:08:55,740
当然，我爱你。

74
00:08:56,300 --> 00:09:00,380
把我的钥匙给萨宾

75
00:09:01,020 --> 00:09:02,300
当然了

76
00:09:02,340 --> 00:09:08,340
我还是你的小女儿。
无论我在哪里，无论你在哪里。

77
00:09:09,700 --> 00:09:13,980
当然了 很多爱...

78
00:09:54,260 --> 00:09:56,380
你真是太贴心了

79
00:09:56,420 --> 00:09:57,620
你还好吗？

80
00:09:57,660 --> 00:10:01,300
怎么了？

81
00:10:01,740 --> 00:10:04,060
在我的包里 在那里

82
00:10:04,100 --> 00:10:08,060
我包里的药丸。

83
00:10:08,100 --> 00:10:12,100
你会没事的

84
00:10:16,420 --> 00:10:19,540
- 有问题吗？
- 我也不知道

85
00:10:19,580 --> 00:10:22,140
坐下来吧

86
00:10:22,180 --> 00:10:24,220
我去叫医生

87
00:10:24,260 --> 00:10:27,460
我帮你按摩，会有帮助的。
放松点吧

88
00:10:27,500 --> 00:10:30,060
别碰我

89
00:10:34,005 --> 00:10:36,135
一切正常。

90
00:10:40,344 --> 00:10:43,888
这是错误的药。
谁给你的？

91
00:10:44,111 --> 00:10:48,922
一个朋友，在纽约。
我找不到医生

92
00:10:52,677 --> 00:10:55,788
你是来还是走？

93
00:10:59,300 --> 00:11:03,100
- 你要坐飞机吗？
- 希望如此

94
00:11:03,140 --> 00:11:05,100
去药店看看吧

95
00:11:05,141 --> 00:11:06,621
这是一种镇静剂。

96
00:11:06,661 --> 00:11:08,621
只有在症状复发的情况下。

97
00:11:08,661 --> 00:11:10,461
你是说如果我的心脏跳得很快？

98
00:11:10,503 --> 00:11:12,943
- 不快，难。
- 有区别吗？

99
00:11:12,983 --> 00:11:15,303
快的在这里。硬是在这里。

100
00:11:15,344 --> 00:11:17,464
以为我喜欢晕倒？

101
00:11:17,504 --> 00:11:19,624
放松点 没有身体上的障碍。

102
00:11:19,664 --> 00:11:24,464
如果你觉得晕，就把脚抬起来。

103
00:11:31,267 --> 00:11:36,067
- 感觉好点了吗？
- 好，就好了。

104
00:11:36,308 --> 00:11:38,748
- 他说了什么？
- 什么也没说

105
00:11:38,788 --> 00:11:42,588
我想把你的...

106
00:11:42,628 --> 00:11:44,108
如果我可以做任何事情...

107
00:11:44,149 --> 00:11:47,109
一切正常，谢谢。

108
00:11:47,149 --> 00:11:51,429
- 再见，我想告诉你...
- 我想告诉你...

109
00:11:51,471 --> 00:11:55,511
悠着点吃药吧
它的习惯形成和... ...

110
00:11:55,552 --> 00:11:59,752
而且... 当你... ...当你...

111
00:12:00,152 --> 00:12:03,032
没有，什么都没有。

112
00:12:03,072 --> 00:12:06,472
再见了

113
00:12:29,072 --> 00:12:31,472
Nadia?

114
00:12:33,220 --> 00:12:38,900
下午三点，我知道，我没有忘记。
但谢谢你，我的意思是...

115
00:12:39,900 --> 00:12:42,100
我知道...

116
00:12:45,900 --> 00:12:49,340
什么信息？

117
00:12:49,381 --> 00:12:53,861
没有，我没有收到任何信息。

118
00:12:55,382 --> 00:13:00,062
等一下，有人想打电话。

119
00:13:01,064 --> 00:13:02,864
谁是萨宾？

120
00:13:02,904 --> 00:13:05,584
谁是玫瑰？

121
00:13:05,625 --> 00:13:08,625
不，罗斯不在这里！

122
00:13:08,666 --> 00:13:11,586
我不知道，我应该怎么做？我应该怎么做？

123
00:13:11,627 --> 00:13:12,907
什么？

124
00:13:12,947 --> 00:13:14,467
重复一下

125
00:13:14,507 --> 00:13:18,547
塞尔吉奥？谁是塞尔吉奥？

126
00:13:21,229 --> 00:13:24,549
我已经受够了。我帮不了你
我要坐飞机去.

127
00:13:24,590 --> 00:13:26,550
我很抱歉，但是...

128
00:13:26,901 --> 00:13:29,533
对了，再见，女士。再见，夫人。

129
00:13:30,100 --> 00:13:33,269
喂？Nadia?

130
00:13:34,222 --> 00:13:36,400
喂？妈的...

131
00:14:23,180 --> 00:14:26,540
- 这很累。我压力很大
- 你有吗？

132
00:14:26,580 --> 00:14:27,820
你必须理解我。

133
00:14:27,860 --> 00:14:30,060
我们要去度假了

134
00:14:30,100 --> 00:14:32,780
我们需要一起休息一个月。

135
00:14:32,820 --> 00:14:35,940
无论你想去哪里。
你决定在哪里。

136
00:14:35,980 --> 00:14:39,260
我放假了。

137
00:14:39,300 --> 00:14:43,500
我只是想说，塞尔吉奥的...
在他的路上。显然是在发怒。

138
00:14:43,540 --> 00:14:45,420
失控。

139
00:14:45,460 --> 00:14:47,740
你的朋友说要警告你
萨宾...

140
00:14:47,780 --> 00:14:49,260
那是她的名字，对吗？

141
00:14:49,300 --> 00:14:53,660
我想她是碰到了他
在你那里。

142
00:14:53,700 --> 00:14:57,900
她说他很危险。

143
00:14:59,900 --> 00:15:03,500
见见塞尔吉奥。

144
00:15:09,060 --> 00:15:11,860
对不起，我不...

145
00:15:11,900 --> 00:15:16,020
菲利克斯。Felix Doumergue.

146
00:15:16,740 --> 00:15:20,020
这将给我一个教训。

147
00:15:20,060 --> 00:15:23,780
- 对不起，我太笨了
- 他是谁？

148
00:15:23,820 --> 00:15:26,380
没有人。告诉他

149
00:15:26,420 --> 00:15:29,380
我们完全是陌生人。

150
00:15:29,420 --> 00:15:33,540
坐下来，喝杯酒。

151
00:15:34,500 --> 00:15:37,940
坐下来！

152
00:15:45,780 --> 00:15:47,580
会是什么呢？

153
00:15:47,620 --> 00:15:51,140
柠檬苏打。

154
00:15:53,100 --> 00:15:54,740
- 让我解释一下...
- 不用了

155
00:15:54,780 --> 00:15:57,260
让他去！

156
00:15:57,300 --> 00:16:01,420
我有一个航班，对不起。

157
00:16:01,700 --> 00:16:05,620
那我就解释一下吧。

158
00:16:08,060 --> 00:16:10,700
看到这个女人了吗？看看她

159
00:16:10,740 --> 00:16:16,980
乍一看，她还不错。
打扮得漂漂亮亮的，香喷喷的，一个真正的娃娃。

160
00:16:17,060 --> 00:16:18,700
我会回家的，塞尔吉奥

161
00:16:18,740 --> 00:16:20,980
闭嘴，婊子！

162
00:16:21,020 --> 00:16:23,540
你不认识她？让我告诉你。

163
00:16:23,580 --> 00:16:26,260
她是一个婊子。一个荡妇。

164
00:16:26,300 --> 00:16:29,220
一个腐朽的骗子，一只鸡。

165
00:16:29,260 --> 00:16:31,220
你真可悲

166
00:16:31,260 --> 00:16:33,260
还有那个婊子，你的朋友萨宾

167
00:16:33,300 --> 00:16:35,380
总是插手。

168
00:16:35,420 --> 00:16:37,380
你跟她说了什么鬼话？

169
00:16:37,420 --> 00:16:40,380
别这样！我说过我会回家的

170
00:16:40,420 --> 00:16:43,380
当然，你会的！
你从来都没有胆量离开。

171
00:16:43,420 --> 00:16:44,540
听...

172
00:16:44,580 --> 00:16:46,940
你会明白的

173
00:16:46,980 --> 00:16:50,380
我一生中最美好的一天
就是我让你流产的时候。

174
00:16:50,420 --> 00:16:52,460
- 婊子养的！
- 怎么了？

175
00:16:52,500 --> 00:16:56,820
滚开，婊子！我会呱呱叫的
在我怀上你的孩子之前

176
00:16:56,860 --> 00:17:00,820
快滚，你这个臭婊子！

177
00:17:00,860 --> 00:17:04,180
我的天啊！ 你受伤了吗？你受伤了吗？

178
00:17:04,220 --> 00:17:08,540
快走吧 你在做什么？

179
00:17:17,380 --> 00:17:21,460
给你 你在流血

180
00:19:31,121 --> 00:19:33,121
先生？醒来吧，先生。
你必须离开飞机

181
00:20:06,640 --> 00:20:09,120
我们回到巴黎了吗？

182
00:20:09,160 --> 00:20:10,960
你从来没有离开过，先生。

183
00:20:11,000 --> 00:20:14,360
电脑故障
所有飞机都停飞了

184
00:20:14,400 --> 00:20:17,800
头等舱乘客
正在希尔顿酒店挂牌。

185
00:20:17,840 --> 00:20:19,200
鸭子和橙子是不同的

186
00:20:19,240 --> 00:20:25,480
牧羊人馅饼需要铝箔容器。
我跟你说过一百遍了

187
00:20:26,160 --> 00:20:31,120
玛莎-利普顿在吗？坚持！
她是中西部的明星。

188
00:20:31,160 --> 00:20:34,800
不，我出不去了
这个该死的国家的。

189
00:20:34,840 --> 00:20:38,800
这里什么都不行。
飞机，火车，电脑... ...

190
00:20:38,840 --> 00:20:41,960
除了安眠药。
还有假期。

191
00:20:42,000 --> 00:20:47,800
他们税赋过高，失业。
在战争中... 他们去度假了！

192
00:20:47,840 --> 00:20:49,400
我在这里过夜

193
00:20:49,440 --> 00:20:50,920
明天给你打电话。

194
00:20:50,960 --> 00:20:53,400
我不知道，我得在3点前赶到慕尼黑。
我必须在3点前赶到慕尼黑。

195
00:20:53,440 --> 00:20:56,920
不，下午3点

196
00:21:00,800 --> 00:21:03,080
要不要来点？

197
00:21:03,120 --> 00:21:06,440
不，谢谢

198
00:21:06,480 --> 00:21:09,680
- 一个小学生？
- 一个什么？

199
00:21:09,720 --> 00:21:12,120
一块巧克力包覆的饼干。

200
00:21:12,160 --> 00:21:15,680
不，谢谢。

201
00:21:18,400 --> 00:21:21,120
我想谢谢你
如果不是你... ...

202
00:21:21,160 --> 00:21:23,000
不，我不应该...

203
00:21:23,040 --> 00:21:26,400
不，真的。

204
00:21:26,440 --> 00:21:29,800
你也还在这里？
有问题吗？

205
00:21:29,840 --> 00:21:32,040
我是说，你的行程很紧急吗？

206
00:21:32,080 --> 00:21:34,800
当然是。

207
00:21:34,840 --> 00:21:40,280
因为对于现在的我来说。
一个小时或多或少...

208
00:21:45,680 --> 00:21:48,320
当你在医务室的时候... ...

209
00:21:48,360 --> 00:21:52,320
美国航空乘客
为慕尼黑。

210
00:21:52,360 --> 00:21:55,160
你的车来了

211
00:21:55,200 --> 00:21:58,880
那么，再见了。

212
00:22:27,320 --> 00:22:30,520
我在希尔顿有一个房间。

213
00:22:30,560 --> 00:22:36,560
必须有两张床。
你会比这里更舒服。

214
00:22:41,480 --> 00:22:43,040
算了吧

215
00:22:43,080 --> 00:22:45,360
不，这是非常...

216
00:22:45,400 --> 00:22:49,000
你真好

217
00:22:49,160 --> 00:22:53,560
没错，一张真正的床会...

218
00:23:08,360 --> 00:23:09,480
更喜欢窗口？

219
00:23:09,520 --> 00:23:11,480
这边没事。

220
00:23:11,520 --> 00:23:13,800
我更喜欢靠近门口。

221
00:23:13,840 --> 00:23:17,360
我没问题

222
00:23:23,720 --> 00:23:28,520
气味驱使我...
尤其是臭烟。

223
00:23:28,560 --> 00:23:32,200
你抽烟吗？ - 不，不...
不抽，不抽...

224
00:23:35,240 --> 00:23:38,560
饿不饿？

225
00:23:45,040 --> 00:23:49,360
你可以脱掉你的外套。

226
00:26:21,500 --> 00:26:23,700
先生？

227
00:26:28,200 --> 00:26:31,160
先生，你能听到我说话吗？

228
00:26:31,200 --> 00:26:34,840
你还好吗？

229
00:26:38,200 --> 00:26:40,000
哦，我的天！

230
00:26:40,040 --> 00:26:43,360
我很好，我睡着了，就这样。我睡着了，就这样。

231
00:26:43,400 --> 00:26:45,520
- 我弄疼你了吗？
- 我睡着了

232
00:26:45,560 --> 00:26:47,360
- 在地板上？
- 是的，在地板上。

233
00:26:47,400 --> 00:26:50,920
也许是那些药丸。
你多吃了吗？

234
00:26:50,960 --> 00:26:54,040
我知道他们的一切。
我的一个亲戚...

235
00:26:54,080 --> 00:26:57,880
这是时差。我甚至不知道
的时间。而我的压力...

236
00:26:57,920 --> 00:27:00,040
- 你的什么？
- 我的血压

237
00:27:00,080 --> 00:27:01,520
- 你的血液紧张！
- 就是这样。

238
00:27:01,560 --> 00:27:03,040
我还没吃午饭呢

239
00:27:03,080 --> 00:27:06,720
晚餐。我也不知道

240
00:27:06,760 --> 00:27:08,520
你想要什么？

241
00:27:08,560 --> 00:27:12,040
没什么，真的。

242
00:27:12,080 --> 00:27:14,640
洋蓟沙拉。它们新鲜吗？

243
00:27:14,680 --> 00:27:19,800
然后是西红柿沙拉和火腿。
是鲜切吗？

244
00:27:20,680 --> 00:27:23,800
那就来个鸡胸肉吧
只有鸡腿？

245
00:27:23,840 --> 00:27:26,320
那就火腿吧 还有法国面包

246
00:27:26,360 --> 00:27:29,320
没切开，又好又脆。
你呢？

247
00:27:29,360 --> 00:27:31,640
- 老实说，没有。
- 做成两个人的。

248
00:27:31,680 --> 00:27:33,840
在这种情况下，我宁愿... ...

249
00:27:33,880 --> 00:27:37,280
等一下

250
00:27:37,360 --> 00:27:40,520
"野兔和鹿肉肉酱
与开心果。

251
00:27:40,560 --> 00:27:45,720
"配上胡椒慕斯和羽绒服
韭菜与坚果和罗克福酒......"

252
00:27:45,760 --> 00:27:48,160
兔肉馅饼
醋汁在旁边。

253
00:27:48,200 --> 00:27:51,680
还有水果
不是鸡尾酒，只是水果。

254
00:27:51,720 --> 00:27:55,000
你喜欢什么就用什么。
一个篮子，好！

255
00:27:55,040 --> 00:27:59,280
和一个卡隆 -塞古尔... '96.

256
00:27:59,880 --> 00:28:03,680
一切都是那么复杂
在这个国家。

257
00:28:03,720 --> 00:28:06,600
你不热吗？

258
00:28:06,640 --> 00:28:08,360
我刚才很冷。

259
00:28:08,400 --> 00:28:12,800
难怪... ... 没有空气。

260
00:28:13,000 --> 00:28:16,480
- 就几分钟
- 你不觉得有点幽闭恐惧症吗？

261
00:28:16,520 --> 00:28:19,800
很浓烈
这是什么，你的香水？

262
00:28:19,840 --> 00:28:25,640
也许我涂的太多了
这是我自己调配的，有茉莉...

263
00:28:25,680 --> 00:28:28,000
我去洗个手
如果你不介意的话

264
00:28:28,040 --> 00:28:32,520
因为我有些过敏。

265
00:28:48,560 --> 00:28:50,680
...恶劣的天气条件
欧洲各地。

266
00:28:50,720 --> 00:28:52,960
除此以外：

267
00:28:53,000 --> 00:28:55,360
雪上加霜
通过几次打击。

268
00:28:55,400 --> 00:28:57,960
在巴黎机场。
万人行

269
00:28:58,000 --> 00:29:00,720
搁浅
遭到空中管制员的袭击。

270
00:29:00,760 --> 00:29:02,720
我感谢你是因为

271
00:29:02,760 --> 00:29:05,200
没有你

272
00:29:05,241 --> 00:29:09,641
我就跟他回去了。

273
00:29:12,481 --> 00:29:16,721
我早就跟他回去了
如果你还没到

274
00:29:16,761 --> 00:29:22,001
在食堂。
我又一次上当了。

275
00:29:22,041 --> 00:29:26,281
这不关我的事。

276
00:29:34,602 --> 00:29:37,522
我刚刚给你发了邮件
你得到玛莎利普顿？

277
00:29:37,562 --> 00:29:39,682
她为什么不做节目？

278
00:29:39,722 --> 00:29:43,682
真是个婊子！典型的美国人！

279
00:29:43,722 --> 00:29:46,122
她对电视的看法是对的。
她的发型

280
00:29:46,162 --> 00:29:49,762
和炯炯有神的眼睛。
她更适合做广播。

281
00:29:49,802 --> 00:29:52,922
我不睡了
你喜欢的时候打电话给我

282
00:29:52,962 --> 00:29:57,162
事实上，我是清醒的。

283
00:30:25,283 --> 00:30:28,843
- 你是做餐饮业的？
- 算是吧

284
00:30:28,883 --> 00:30:30,723
你是厨师？

285
00:30:30,763 --> 00:30:35,163
我曾经是。
现在我经营着一家冷冻食品公司。

286
00:30:35,204 --> 00:30:40,164
我经常出差，我做咨询。
因为我们属于一个更大的公司...

287
00:30:40,204 --> 00:30:41,684
总之...

288
00:30:41,724 --> 00:30:44,164
你不太清楚自己是干什么的。

289
00:30:44,204 --> 00:30:48,524
我只是想说
因为很多人...

290
00:30:48,564 --> 00:30:54,044
他们的压力太大了。
他们忘记了自己的工作。

291
00:30:54,244 --> 00:30:57,844
那你是怎么做的？

292
00:30:57,884 --> 00:31:01,444
这有点复杂。

293
00:31:01,484 --> 00:31:03,044
我在做一个赛季...

294
00:31:03,085 --> 00:31:09,045
我们不必谈了 我有工作
要做。也许你也会这样做。

295
00:31:09,085 --> 00:31:13,365
我这一行需要两个人。

296
00:31:15,605 --> 00:31:17,365
你问了，我就告诉你。

297
00:31:17,405 --> 00:31:20,485
我是一个美容师。

298
00:31:20,525 --> 00:31:25,925
化妆，按摩，打蜡。
面部护理，反射疗法...

299
00:31:27,205 --> 00:31:28,485
那是什么？

300
00:31:28,525 --> 00:31:31,165
脚上 脚上的点
匹配器官...

301
00:31:31,205 --> 00:31:36,005
这将需要清洁先生
要把这些都弄掉。

302
00:31:36,046 --> 00:31:38,166
我的化妆品？

303
00:31:38,206 --> 00:31:43,726
对我来说，它就像衣服。
没有它，我觉得赤裸裸的。

304
00:31:44,566 --> 00:31:47,166
我想，这是行业的怪癖。

305
00:31:47,206 --> 00:31:48,686
我又一次多管闲事了。

306
00:31:48,726 --> 00:31:52,206
不，恰恰相反。
如果我们不参与

307
00:31:52,246 --> 00:31:58,166
在别人的生活中...
我们最终会非常孤独。不是吗？

308
00:32:02,286 --> 00:32:05,206
是你！

309
00:32:05,247 --> 00:32:07,687
"高级料理"

310
00:32:07,727 --> 00:32:10,687
按法国方式发音，或...

311
00:32:10,727 --> 00:32:12,047
它不押韵？

312
00:32:12,087 --> 00:32:14,367
这主要是为了营销。
听起来...

313
00:32:14,407 --> 00:32:16,367
- 法国人。
- 和减肥一样。

314
00:32:16,407 --> 00:32:19,367
不适合美国人。
他们不明白。

315
00:32:19,407 --> 00:32:23,367
但他们想
这是美食医疗的趋势。

316
00:32:23,407 --> 00:32:24,567
好看吗？

317
00:32:24,607 --> 00:32:26,567
这是最新的。这是全新的。

318
00:32:26,607 --> 00:32:29,727
将会呈现
在下周的商店。

319
00:32:29,767 --> 00:32:31,047
加上电视和网络。

320
00:32:31,087 --> 00:32:34,567
- 所以，这是它。
- 那是什么？

321
00:32:34,608 --> 00:32:39,328
你为什么这么紧张？你的配合...

322
00:32:39,448 --> 00:32:44,848
- 听着，萨宾...
- 萝丝... 但我说的太多了

323
00:32:47,568 --> 00:32:52,128
就几分钟！
你介意吗？

324
00:32:53,608 --> 00:32:55,768
人民阵线在行进中。

325
00:32:55,808 --> 00:32:59,248
第一步。
两大工会联合会；

326
00:32:59,288 --> 00:33:04,488
CGT和CGTU。
在图卢兹会议上合并。

327
00:33:04,529 --> 00:33:07,849
达拉第尔和激进党

328
00:33:07,889 --> 00:33:12,169
加入民众运动。

329
00:33:30,329 --> 00:33:31,729
够了吗？

330
00:33:31,769 --> 00:33:36,489
我可以看几个小时。
我喜欢历史。

331
00:33:36,530 --> 00:33:40,810
我父母是共产党员

332
00:33:45,610 --> 00:33:49,010
请进！

333
00:33:53,770 --> 00:33:57,210
坐下来吧

334
00:34:02,811 --> 00:34:05,091
不，我们分了它。

335
00:34:05,131 --> 00:34:08,611
算了吧

336
00:34:28,411 --> 00:34:31,291
在国外生活了很久？

337
00:34:31,331 --> 00:34:32,891
有这么明显吗？

338
00:34:32,932 --> 00:34:35,372
你根本就不了解 "学霸"。

339
00:34:35,412 --> 00:34:37,892
是的，已经有一段时间了。
我不想念它。

340
00:34:37,932 --> 00:34:42,812
柠檬苏打水，法式面包... ...
是不是有点怀旧了？

341
00:34:42,852 --> 00:34:45,252
不是怀旧，是谨慎。

342
00:34:45,292 --> 00:34:46,732
没错，人什么都吃。

343
00:34:46,772 --> 00:34:50,412
比如说，我不喜欢吃牛肉。
但我喜欢小牛肉。

344
00:34:50,452 --> 00:34:54,732
小牛来自奶牛和小牛。
但没有人谈论小牛肉。

345
00:34:54,772 --> 00:34:58,292
有小牛肉的内幕消息吗？

346
00:34:58,332 --> 00:35:01,092
不尽然，除了转向器
不要给小牛配种。

347
00:35:01,132 --> 00:35:05,092
- 骏马是...
- 怎樣？

348
00:35:05,133 --> 00:35:07,573
骏马是...

349
00:35:07,613 --> 00:35:12,773
当然了 Of course.
总之，我已经决定我不在乎。

350
00:35:12,813 --> 00:35:15,093
吓到你了吗？

351
00:35:15,133 --> 00:35:18,853
我害怕的是
平庸与并发症混杂。

352
00:35:18,893 --> 00:35:22,373
在厨房，它意味着灾难。

353
00:35:22,413 --> 00:35:25,093
不仅是在厨房。

354
00:35:25,133 --> 00:35:28,613
要不要来点？
不，谢谢

355
00:35:35,700 --> 00:35:41,000
那么，什么是医学-胃学
趋势的意思是？

356
00:35:41,200 --> 00:35:44,500
如果我们不知道鹿
和兔子就不会有梗。

357
00:35:45,800 --> 00:35:48,960
嗯，是的...
当你作为一个美容师... ...

358
00:35:49,933 --> 00:35:54,213
你和... Sergio

359
00:35:54,254 --> 00:35:57,894
它持续的时间长吗？

360
00:35:57,934 --> 00:36:00,454
12年

361
00:36:00,494 --> 00:36:02,734
我想了解一下。

362
00:36:02,774 --> 00:36:08,414
广大的人心里都在想些什么？
谁突然决定起飞？

363
00:36:08,454 --> 00:36:11,214
塞尔吉奥今天回家了
就像每天...

364
00:36:11,254 --> 00:36:15,574
他不应该这样做。是啊
罢工。他是一名火车工程师。

365
00:36:15,614 --> 00:36:18,894
是什么原因导致的？
为什么偏偏是今天？

366
00:36:18,934 --> 00:36:23,894
我找到了工作，一个季节
在阿卡普尔科的 "Las Brisas "酒店。

367
00:36:23,935 --> 00:36:25,735
一夜之间？

368
00:36:25,775 --> 00:36:28,935
不，上个月。

369
00:36:28,975 --> 00:36:31,135
一个月的谎言。

370
00:36:31,175 --> 00:36:33,415
我没有撒谎，我什么都没说。

371
00:36:33,455 --> 00:36:36,975
在床上躺了一个月
你假装...

372
00:36:37,015 --> 00:36:41,415
假装什么？说啊，说啊！

373
00:36:41,455 --> 00:36:42,775
假装...

374
00:36:42,815 --> 00:36:46,215
来吧，有一些胆量。说吧！

375
00:36:46,255 --> 00:36:50,455
假装高潮？
是这样吗？

376
00:36:50,495 --> 00:36:54,295
这是一个比小牛肉更辣的话题。

377
00:36:54,336 --> 00:36:58,096
这就是为什么你邀请我。
不是为了性，也不是为了对我好。

378
00:36:58,136 --> 00:37:00,896
你不是个好人
如果你是...

379
00:37:00,936 --> 00:37:04,096
- 我就不会在这里了。
- 那是肯定的

380
00:37:04,136 --> 00:37:07,536
意思是？

381
00:37:08,616 --> 00:37:10,816
你是对的

382
00:37:10,856 --> 00:37:14,896
让我们利用它。
我们再也不会见面了

383
00:37:14,936 --> 00:37:18,896
你根本不在乎
我对你的看法。

384
00:37:18,936 --> 00:37:22,416
而且，说实话，
你对我的看法...

385
00:37:22,457 --> 00:37:24,057
我才不管呢

386
00:37:24,097 --> 00:37:26,897
那就去吧

387
00:37:26,937 --> 00:37:29,617
你想问什么就问我吧。

388
00:37:29,657 --> 00:37:33,177
好吧，那么。

389
00:37:36,617 --> 00:37:42,017
一个月来你都在假装高潮
和一个你不再爱的男人？

390
00:37:42,057 --> 00:37:45,697
你不想知道吗？

391
00:37:45,737 --> 00:37:47,257
你就是那个...

392
00:37:47,297 --> 00:37:52,217
我告诉你吧
我一直在假装高潮

393
00:37:54,418 --> 00:37:56,378
久而久之

394
00:37:56,418 --> 00:37:59,538
和一个我还爱着的男人。

395
00:37:59,578 --> 00:38:03,058
现在开心吗？

396
00:38:06,338 --> 00:38:08,738
该你了

397
00:38:08,778 --> 00:38:09,778
来吧！

398
00:38:09,818 --> 00:38:13,338
好吧，那么...

399
00:38:17,378 --> 00:38:23,858
除了遥控器，最后一次
当你触及敏感点的时候？

400
00:38:24,259 --> 00:38:26,579
8个月，快9。

401
00:38:26,619 --> 00:38:27,419
很明显吗？

402
00:38:27,459 --> 00:38:29,899
你甚至不能坚持
到一种语言。

403
00:38:29,939 --> 00:38:31,659
我不明白什么是...

404
00:38:31,699 --> 00:38:34,099
美国人不知道牧羊人馅饼。

405
00:38:34,139 --> 00:38:37,899
法国人是混蛋。
所有场合的药丸。

406
00:38:37,939 --> 00:38:39,339
你可能有点...

407
00:38:39,379 --> 00:38:42,179
有点什么？说吧，说吧。

408
00:38:42,219 --> 00:38:43,859
你在装傻。

409
00:38:43,899 --> 00:38:46,539
人可以有多国语言，不是吗？

410
00:38:46,579 --> 00:38:50,179
人们旅行。
从30年代开始，事情就发生了变化。

411
00:38:50,219 --> 00:38:54,379
网络，全球化，恐怖主义... ...
有印象吗？

412
00:38:54,420 --> 00:38:57,220
嗯，我喜欢的气味。

413
00:38:57,260 --> 00:39:00,100
不仅气味好闻。

414
00:39:00,140 --> 00:39:04,860
灵感，新闻纸。
烟草，甚至是变质的。

415
00:39:04,900 --> 00:39:06,700
这就是生活

416
00:39:06,740 --> 00:39:08,380
网络没有味道。

417
00:39:08,420 --> 00:39:10,380
没错，全球化是个谜。

418
00:39:10,420 --> 00:39:12,220
去墨西哥是一个开始。

419
00:39:12,260 --> 00:39:18,460
我才不管什么墨西哥呢。
我只是不知道该去哪里。

420
00:39:19,620 --> 00:39:24,380
空荡荡的公寓，信。
它是如此的懦弱。

421
00:39:24,421 --> 00:39:26,901
太可怜了，太俗气了。

422
00:39:26,941 --> 00:39:31,221
这不是分手，而是吻别。
逍遥法外。糟透了

423
00:39:31,261 --> 00:39:34,061
公寓不是空的

424
00:39:34,101 --> 00:39:37,741
我把一切都留了下来

425
00:39:37,781 --> 00:39:42,901
这头猪白死了。
火腿太烂了

426
00:39:47,101 --> 00:39:48,541
这就是为什么我在这里。

427
00:39:48,581 --> 00:39:52,941
你不能忍受人们。
却无法忍受孤独。

428
00:39:52,982 --> 00:39:54,302
那一定很辛苦。

429
00:39:54,342 --> 00:39:59,422
我处理得很好。
别担心我

430
00:40:05,102 --> 00:40:08,942
- 为什么要去德国？
- 去参加葬礼

431
00:40:08,982 --> 00:40:14,062
- 亲近的人？
- 亲近的人

432
00:40:14,102 --> 00:40:15,502
在医务室的时候...

433
00:40:15,542 --> 00:40:19,382
你在做什么？那是什么？

434
00:40:19,422 --> 00:40:20,742
醋汁。

435
00:40:20,782 --> 00:40:24,742
在旁边！
橄榄油和柠檬，我说。

436
00:40:24,783 --> 00:40:25,743
对不起，437号

437
00:40:25,783 --> 00:40:28,463
滴滴答答的 太多了！

438
00:40:28,503 --> 00:40:32,063
你为什么不早说？

439
00:40:32,103 --> 00:40:35,583
我不是来这里只是
稀奇古怪

440
00:40:35,623 --> 00:40:39,023
给我一个三级学位和演讲。
够了！

441
00:40:39,063 --> 00:40:43,663
你不知道什么是懦弱！
所以闭嘴吧！

442
00:40:43,703 --> 00:40:45,903
总之，我总是把事情弄错。

443
00:40:45,943 --> 00:40:48,183
人和事。

444
00:40:48,223 --> 00:40:53,703
这是廉价的醋。
我们会做另一种醋汁。

445
00:40:53,744 --> 00:40:57,384
我很抱歉

446
00:41:01,224 --> 00:41:04,624
最后！

447
00:41:05,544 --> 00:41:07,544
我受够了那个语音信箱。

448
00:41:07,584 --> 00:41:10,984
我还停留在巴黎。

449
00:41:11,024 --> 00:41:13,064
别这么说，Nadia

450
00:41:13,104 --> 00:41:15,384
你奶奶对我来说很重要。

451
00:41:15,424 --> 00:41:19,624
所以呢？三次意味着很多。
她还是给我寄了圣诞卡。

452
00:41:19,664 --> 00:41:21,544
和生日卡...

453
00:41:21,585 --> 00:41:26,065
你才是那个扭曲的人！
你在抹去过去！

454
00:41:26,105 --> 00:41:30,505
抹不掉的！不适合我

455
00:41:30,865 --> 00:41:33,905
所以已经9个月了
我现在都快崩溃了!

456
00:41:33,945 --> 00:41:35,385
这就是生活。

457
00:41:40,125 --> 00:41:43,365
哦，真的吗？

458
00:41:43,405 --> 00:41:46,205
是的，我听到了 他会去吗？

459
00:41:46,245 --> 00:41:48,805
所以我们会见面的。

460
00:41:48,845 --> 00:41:51,605
他不干又怎样! 我先来的！

461
00:41:51,645 --> 00:41:54,725
我是一个前。我是存在的！
前任是一个人。

462
00:41:54,765 --> 00:41:58,965
你不能把它们抹去。
禁止他们参加葬礼；

463
00:41:59,006 --> 00:42:02,566
否认他们的悲伤，和所有的... ...

464
00:42:02,606 --> 00:42:05,046
那又怎样？我一直有焦虑症。

465
00:42:05,086 --> 00:42:06,526
是的，我坚持！

466
00:42:06,566 --> 00:42:07,406
喂？

467
00:42:07,446 --> 00:42:11,366
菲利克斯，你听到了吗？

468
00:42:11,526 --> 00:42:12,886
我什么都听不到

469
00:42:12,926 --> 00:42:17,446
我听不到你的声音 喂，Nadia？

470
00:44:12,330 --> 00:44:15,290
吹风机坏了

471
00:44:15,330 --> 00:44:21,570
我把我的连裤袜放在散热器上。
一旦它们干了，我就会离开。

472
00:44:22,850 --> 00:44:25,130
怎么了？

473
00:44:25,171 --> 00:44:27,131
你还好吗？

474
00:44:27,171 --> 00:44:30,171
I... 当你...

475
00:44:30,211 --> 00:44:33,131
我尝了你的醋汁。

476
00:44:33,171 --> 00:44:36,491
很好啊

477
00:44:36,531 --> 00:44:38,651
非常好的醋汁。

478
00:44:38,691 --> 00:44:42,011
真的吗？

479
00:44:42,611 --> 00:44:44,331
你是真心的吗？

480
00:44:44,371 --> 00:44:46,931
这不是哭的理由。

481
00:44:46,971 --> 00:44:49,691
我很容易哭。
甚至当我听到马赛曲的时候。

482
00:44:49,731 --> 00:44:53,931
你爱怎么哭就怎么哭。

483
00:44:54,331 --> 00:44:57,371
好了，我不说了。

484
00:44:57,412 --> 00:44:59,092
我停了下来。

485
00:44:59,132 --> 00:45:02,612
善意，甚至是假的。
是我的弱点。

486
00:45:02,652 --> 00:45:05,292
这是我最不需要的东西！

487
00:45:05,332 --> 00:45:07,132
保持自然。食人魔让我很放心。

488
00:45:07,172 --> 00:45:10,972
你也看到了
我接受了你的 "清洁先生 "的贬低？

489
00:45:11,012 --> 00:45:13,332
却是相当低的。
但我是完美的。

490
00:45:13,372 --> 00:45:18,492
和复杂性加上...
是什么？

491
00:45:18,652 --> 00:45:20,972
庸人自扰。

492
00:45:21,012 --> 00:45:22,852
这也是一种贬低。
- 一点也不。

493
00:45:22,892 --> 00:45:28,372
它从我身上滚下来。
好像我不懂似的。

494
00:45:30,293 --> 00:45:31,813
我们上交吧

495
00:45:31,853 --> 00:45:37,093
去吧，去吧 我不会出声的
在我离开的路上。

496
00:45:43,013 --> 00:45:48,213
- 如果这个能用得上...
- 我没问题，谢谢。

497
00:45:56,294 --> 00:45:58,094
我打破了你的镜子。

498
00:45:58,134 --> 00:46:02,214
我不迷信。

499
00:46:12,174 --> 00:46:14,294
你爱Nadia吗？

500
00:46:14,334 --> 00:46:15,214
什么？

501
00:46:15,254 --> 00:46:19,134
- 那个打电话的人？
- 这很复杂

502
00:46:19,174 --> 00:46:24,134
如果你想搞砸
的人的生活，你仍然爱他们。

503
00:46:24,174 --> 00:46:25,734
那是什么？

504
00:46:25,775 --> 00:46:27,815
她早些时候打电话来了

505
00:46:27,855 --> 00:46:29,295
她刚打过电话

506
00:46:29,335 --> 00:46:33,135
不，当你在医务室的时候。

507
00:46:33,175 --> 00:46:36,215
你和Nadia谈过了？

508
00:46:36,255 --> 00:46:37,975
我告诉她
你是在医务室。

509
00:46:38,015 --> 00:46:39,495
你为什么这么说？

510
00:46:39,535 --> 00:46:43,935
但你是。我想...
让她放心 我想告诉你。

511
00:46:43,975 --> 00:46:47,415
谁让你去安慰她的？
她很担心？她说了什么？

512
00:46:47,455 --> 00:46:51,095
毁了她的生活是怎么回事？

513
00:46:51,135 --> 00:46:53,935
这没有什么意义。

514
00:46:53,975 --> 00:46:58,095
你已经尝试过毁掉
她的生命曾经。

515
00:46:58,136 --> 00:47:02,096
她现在好多了。
她开始了新的生活。

516
00:47:02,136 --> 00:47:06,336
我不认为
她要见你

517
00:47:06,376 --> 00:47:11,456
这关你什么事？
你会知道什么？

518
00:47:11,496 --> 00:47:15,776
算了吧 我知道什么？

519
00:47:23,176 --> 00:47:26,856
我也很迷茫

520
00:47:27,337 --> 00:47:32,137
我不干了，我不知道了。

521
00:47:45,937 --> 00:47:48,097
对不起，对不起

522
00:47:48,137 --> 00:47:50,257
不，这是好的。

523
00:47:50,297 --> 00:47:51,577
有什么好的？

524
00:47:51,617 --> 00:47:55,257
解冻一下。软化。

525
00:47:55,298 --> 00:47:58,258
你有没有想过
橙汁鸭

526
00:47:58,298 --> 00:48:02,778
冰冻锁在塑料袋里
可能是你？

527
00:48:02,818 --> 00:48:05,258
我还没有做...

528
00:48:05,298 --> 00:48:08,258
好吧，对于我来说。

529
00:48:08,298 --> 00:48:10,778
我得了一分。

530
00:48:10,818 --> 00:48:14,858
我没有急着安慰你。
我已经得了一分。

531
00:48:14,898 --> 00:48:15,778
祝贺你

532
00:48:15,818 --> 00:48:18,778
我是一个混蛋的吸盘
伤害我的人

533
00:48:18,818 --> 00:48:23,018
- 我弄疼你了吗？
- 这是很好的练习。

534
00:48:23,058 --> 00:48:24,938
她是你的妻子吗？

535
00:48:24,979 --> 00:48:26,619
不，我老婆是另外两个人。

536
00:48:26,659 --> 00:48:28,699
这是聚酯纤维。几乎是干的。

537
00:48:28,739 --> 00:48:32,619
我离开了第一个。
第二个人离开了我。到目前为止...

538
00:48:32,659 --> 00:48:37,739
一个很好的平衡。早餐有这么重要吗？

539
00:48:45,459 --> 00:48:48,259
早餐有这么重要吗？

540
00:48:48,299 --> 00:48:50,739
从营养学上讲，它是最...

541
00:48:50,779 --> 00:48:53,259
这是Nadia的执念。
在她的信中...

542
00:48:53,299 --> 00:48:55,259
她给我留了一封信，你看

543
00:48:55,300 --> 00:48:56,580
我猜到了

544
00:48:56,620 --> 00:48:59,740
一个你不能分享的男人
早餐与。"

545
00:48:59,780 --> 00:49:01,940
这是我的问题。有这么严重吗？

546
00:49:01,980 --> 00:49:03,420
如果只是这样...

547
00:49:03,460 --> 00:49:07,260
当我早上醒来的时候
我需要安静，孤独... ...

548
00:49:07,300 --> 00:49:12,260
皱巴巴的床单，闲聊。
知心的目光。

549
00:49:12,300 --> 00:49:16,620
味道。
我不能处理它！我只是不能。

550
00:49:16,660 --> 00:49:20,460
所以事实是：
是什么让它夜不能寐。

551
00:49:20,500 --> 00:49:24,620
早上把它带下来。

552
00:49:24,661 --> 00:49:27,781
我不知道我在说什么。
我通常不会用...

553
00:49:27,821 --> 00:49:29,461
如果我用这样的词... ...

554
00:49:29,501 --> 00:49:30,941
如果你有呢？

555
00:49:30,981 --> 00:49:32,781
所有这些东西：孩子。

556
00:49:32,821 --> 00:49:36,301
早餐。
大事小事，小事细节。

557
00:49:36,341 --> 00:49:42,221
当你爱一个人的时候
你不去想。你全力以赴。

558
00:49:42,341 --> 00:49:47,341
即使这包括
挨打？

559
00:49:48,381 --> 00:49:50,901
好吧，那么。

560
00:49:50,941 --> 00:49:54,581
谢谢你

561
00:49:55,182 --> 00:49:58,662
好运。
再见。

562
00:51:07,124 --> 00:51:08,924
我可以打车吗？

563
00:51:08,964 --> 00:51:12,564
去哪里？
香珀雷特门

564
00:51:23,964 --> 00:51:27,604
不用了

565
00:51:38,205 --> 00:51:42,485
维利耶街，请... ...

566
00:51:45,005 --> 00:51:47,125
- 你忘了你的...
- 谢谢你

567
00:51:47,165 --> 00:51:49,045
你要去哪里？

568
00:51:49,085 --> 00:51:50,285
家。

569
00:51:50,325 --> 00:51:53,125
回到疯子那里？
回我妈那里

570
00:51:53,165 --> 00:51:56,445
在你这个年纪！
她还没把你的蛋蛋打够吗？

571
00:51:56,485 --> 00:51:59,085
放开我的背！开车，请。

572
00:51:59,125 --> 00:52:00,565
等一下！

573
00:52:00,605 --> 00:52:04,125
去吧 这是你的特长。
斯德哥尔摩综合症

574
00:52:04,165 --> 00:52:06,885
还没有吃到你的日常食物？

575
00:52:06,926 --> 00:52:10,366
滾開！

576
00:52:10,446 --> 00:52:13,566
离我远点！
别多管闲事！

577
00:52:13,606 --> 00:52:19,286
还有你的包... 他们会去
自己去墨西哥？

578
00:52:29,446 --> 00:52:31,926
827室 你还在服务吗？

579
00:52:31,966 --> 00:52:34,086
连客房服务都没有...

580
00:52:34,126 --> 00:52:37,286
我们已经试过客房服务。
厨房在哪里？

581
00:52:37,327 --> 00:52:40,487
你有100，我是说100欧元？

582
00:52:40,527 --> 00:52:46,127
有所有这些箱子
地上的欧芹。

583
00:52:50,167 --> 00:52:55,447
所以，我一个人在厨房里。
午夜了...

584
00:52:55,807 --> 00:52:58,287
老实说...

585
00:52:58,327 --> 00:53:02,127
阿卡普尔科还是巴黎郊区... ...

586
00:53:02,167 --> 00:53:05,207
所以现在是午夜...

587
00:53:05,247 --> 00:53:07,847
我一个人在厨房里。

588
00:53:07,888 --> 00:53:09,968
我减少了香菜。

589
00:53:10,008 --> 00:53:11,568
20箱！

590
00:53:11,608 --> 00:53:13,288
我打开冰箱。

591
00:53:13,328 --> 00:53:15,488
有花椰菜。

592
00:53:15,528 --> 00:53:18,568
青蛙的腿。
我们总是有青蛙的腿。

593
00:53:18,608 --> 00:53:22,968
它们在菜单上，炒过的。
在大蒜中。我把花椰菜烧焦。

594
00:53:23,008 --> 00:53:24,648
我烧青蛙的腿。

595
00:53:24,688 --> 00:53:27,328
将它们卷在香菜酱里。

596
00:53:27,368 --> 00:53:32,648
我把所有的东西都烤焦了。
拌在砂锅里... ...

597
00:53:32,688 --> 00:53:36,488
我盖上盖子，让它慢慢煮
在烤箱里烤一个小时。

598
00:53:36,528 --> 00:53:40,728
准确地说，是80分钟。

599
00:53:40,769 --> 00:53:44,089
我尝到了...

600
00:53:44,129 --> 00:53:45,849
厉害了!

601
00:53:45,889 --> 00:53:50,009
既不是新式料理。
也不传统。完全是原创。

602
00:53:50,049 --> 00:53:52,009
我疯了!

603
00:53:52,049 --> 00:53:55,009
爸爸出现了。
厨师的帽子和所有。

604
00:53:55,049 --> 00:53:57,129
他和顾客喝了一杯。

605
00:53:57,169 --> 00:53:58,129
没有醉。

606
00:53:58,169 --> 00:53:59,449
绝不

607
00:53:59,489 --> 00:54:02,809
他走到我面前。"这是什么？"

608
00:54:02,849 --> 00:54:07,289
我当时17岁，是个学徒。
他不相信我的任何事情。

609
00:54:07,330 --> 00:54:13,370
他让我学习记账。
我讨厌的东西，即使后来...

610
00:54:13,410 --> 00:54:15,810
但我相信自己。

611
00:54:15,850 --> 00:54:17,890
我说了些蠢话

612
00:54:17,930 --> 00:54:20,250
我说："爸爸，这是一个奇迹!

613
00:54:20,290 --> 00:54:23,810
"这就像青霉素一样。
由于一个错误！"

614
00:54:23,850 --> 00:54:27,530
好吧，这是愚蠢的。

615
00:54:27,570 --> 00:54:30,490
他像顾客一样坐下来。

616
00:54:30,530 --> 00:54:32,730
"说吧"

617
00:54:32,770 --> 00:54:34,810
我为他服务。

618
00:54:34,850 --> 00:54:38,650
我被石化了。

619
00:54:39,051 --> 00:54:41,891
他转身对我说。

620
00:54:41,931 --> 00:54:46,611
"太多香菜了。
蒜头不够用。"

621
00:54:46,651 --> 00:54:49,131
那个混蛋！

622
00:54:49,171 --> 00:54:54,171
没有大蒜。
这就是重点。

623
00:54:54,531 --> 00:54:56,011
他没有得到它。

624
00:54:56,051 --> 00:54:57,771
我的青蛙腿很棒!

625
00:54:57,811 --> 00:55:02,611
我做了一件大事
这让他抓狂。

626
00:55:02,651 --> 00:55:07,731
不要！尝尝我的牛排
这是小牛肉，引导！

627
00:55:12,172 --> 00:55:13,732
那青蛙呢？

628
00:55:13,772 --> 00:55:16,532
这就是明星：原材料...

629
00:55:16,572 --> 00:55:18,132
你得把产品升华。

630
00:55:18,172 --> 00:55:22,212
其他的都是废话。

631
00:55:25,852 --> 00:55:28,692
把芝麻递给我。

632
00:55:28,732 --> 00:55:31,972
当我开了我的纽约餐厅时，
时代周刊》写道。

633
00:55:32,012 --> 00:55:33,492
"菲利克斯

634
00:55:33,532 --> 00:55:37,252
"已经超越了青蛙"。

635
00:55:37,293 --> 00:55:39,733
你留，你走？

636
00:55:39,773 --> 00:55:42,493
趋势是什么？

637
00:55:42,533 --> 00:55:44,333
我也不知道

638
00:55:44,373 --> 00:55:48,653
不管怎么说
生平第一次

639
00:55:48,693 --> 00:55:51,653
没有人知道我在哪里。

640
00:55:51,693 --> 00:55:55,333
- 怎么样？
- 这让我觉得...

641
00:55:55,373 --> 00:55:57,613
我觉得有点...

642
00:55:57,653 --> 00:55:59,453
像新的一样？

643
00:55:59,493 --> 00:56:01,933
有点像新的，是的。

644
00:56:01,973 --> 00:56:05,133
那是香醋吗？

645
00:56:05,173 --> 00:56:06,773
酱油

646
00:56:06,814 --> 00:56:10,334
这就可以了。

647
00:56:13,374 --> 00:56:17,694
你知道什么是懦弱吗？

648
00:56:17,934 --> 00:56:20,894
不敢有
一个人的孩子。

649
00:56:20,934 --> 00:56:26,374
我觉得这不是胆大妄为
一起生孩子。

650
00:56:29,614 --> 00:56:32,494
你父亲有没有承认过
他错了？

651
00:56:32,534 --> 00:56:36,814
第二天我就离开了。我还没有看到
他，或我母亲的坟墓，自。

652
00:56:36,855 --> 00:56:39,895
所以在17。
从勃艮第直达纽约？

653
00:56:39,935 --> 00:56:42,655
不，我先是四处旅行。

654
00:56:42,695 --> 00:56:47,775
在船上工作。
在加勒比地区，然后...

655
00:56:48,375 --> 00:56:50,175
你怎么知道的？

656
00:56:50,215 --> 00:56:53,175
知道吗？

657
00:56:53,215 --> 00:56:56,015
我从来没有提到勃艮第。

658
00:56:56,055 --> 00:56:58,855
我看了你的护照
我没有偷看... I didn't snoop...

659
00:56:58,895 --> 00:57:02,975
这是多管闲事。烂透了。

660
00:57:04,655 --> 00:57:08,535
我看了你的。

661
00:57:09,816 --> 00:57:15,056
当我打破你的镜子时
- 你就是那个窥探者！

662
00:57:21,336 --> 00:57:23,976
您的冷冻食品是否
这样的味道？

663
00:57:24,016 --> 00:57:27,536
不见得

664
00:57:28,496 --> 00:57:30,976
你为什么要关闭餐厅？

665
00:57:31,016 --> 00:57:34,136
我老婆和领班搞上了。
她的孩子们抢了收银台。

666
00:57:34,176 --> 00:57:36,976
- 我和洗衣黑手党闹翻了。
- 那是真的吗？

667
00:57:37,017 --> 00:57:42,137
每月10,000元保护费
和干净的桌布。

668
00:57:42,177 --> 00:57:45,977
我的冷冻食品业务
是股票市场上的报价。

669
00:57:46,017 --> 00:57:49,337
我赚了很多，以美元计算。

670
00:57:49,377 --> 00:57:53,857
也失去了很多，但无论如何... ...

671
00:57:54,857 --> 00:57:58,097
那是什么...

672
00:57:58,137 --> 00:58:00,777
你箱子里的金刷是什么？

673
00:58:00,817 --> 00:58:02,817
"金刷子"!

674
00:58:02,857 --> 00:58:05,257
你真的偷窥了。

675
00:58:05,297 --> 00:58:07,457
诺贝尔化妆奖。

676
00:58:07,498 --> 00:58:11,618
在丽兹酒店举行了仪式。

677
00:58:11,658 --> 00:58:14,778
那你是真的厉害了？

678
00:58:14,818 --> 00:58:17,778
他们甚至没有来。
他们认为这是一个笑话。

679
00:58:17,818 --> 00:58:20,458
我来自一个教师家庭。
好惨！

680
00:58:20,498 --> 00:58:22,778
在家的时候，一切
是黑灰色的，连电视也是。

681
00:58:22,818 --> 00:58:25,298
所以一个美容师的女儿...

682
00:58:25,338 --> 00:58:29,978
但玫瑰是一个充满色彩的名字。

683
00:58:30,658 --> 00:58:35,218
我的名字来自罗莎-卢森堡

684
00:58:35,659 --> 00:58:38,139
有一天，在我10岁左右的时候。

685
00:58:38,179 --> 00:58:40,659
我描述了我梦想中的房子。

686
00:58:40,699 --> 00:58:45,779
我是不是被打了一巴掌！
这是个相当大的房子...

687
00:58:47,859 --> 00:58:51,139
怎么了？

688
00:58:51,179 --> 00:58:54,859
不，我知道

689
00:58:58,979 --> 00:59:02,179
没有我。
你会回到他身边吗？

690
00:59:02,219 --> 00:59:04,419
691号

691
00:59:04,459 --> 00:59:07,459
或者是...

692
00:59:07,500 --> 00:59:11,460
但我不觉得要感谢你。

693
00:59:11,500 --> 00:59:14,940
我没有要求你这样做。

694
00:59:14,980 --> 00:59:19,100
那么这个房子是什么样的呢？

695
00:59:19,140 --> 00:59:22,300
- 杜梅格先生？要去慕尼黑吗？
- 要去

696
00:59:22,340 --> 00:59:27,860
你的飞机要起飞了
我到处找你

697
00:59:50,701 --> 00:59:54,381
好了，再见了。

698
00:59:55,621 --> 00:59:59,861
你喜欢呆多久就呆多久。

699
01:01:31,184 --> 01:01:35,784
萨宾，我想你已经睡了。
听我说...

700
01:01:35,824 --> 01:01:40,224
如果你保留了那个手机号码... ...
当你收到这个消息时

701
01:01:40,264 --> 01:01:41,624
给我回电话...

702
01:01:41,664 --> 01:01:45,384
01 49 19 77 77.

703
01:01:46,049 --> 01:01:48,949
827室
有急事

704
01:01:49,784 --> 01:01:54,064
这是玫瑰。现在是凌晨5点

705
01:04:02,168 --> 01:04:04,968
这可能听起来...

706
01:04:05,008 --> 01:04:08,888
什么都不要说

707
01:04:10,168 --> 01:04:14,048
什么都不要说

708
01:04:16,168 --> 01:04:18,808
我在楼上吓坏了。

709
01:04:18,848 --> 01:04:22,488
我想... 我不知道，我想..,
只是触摸你，也许一次。

710
01:04:22,528 --> 01:04:26,488
这不是性，我发誓！
我不想和你睡觉。

711
01:04:26,529 --> 01:04:28,489
- 我发誓！
- 我相信你

712
01:04:28,529 --> 01:04:31,969
但在那个房间里有
这种感觉...

713
01:04:32,009 --> 01:04:35,449
这样的...

714
01:04:35,609 --> 01:04:39,009
这样的空虚。即使不是
因为你 这一点我很确定。

715
01:04:39,049 --> 01:04:40,649
我明白了

716
01:04:40,689 --> 01:04:44,409
你不会想我的
你要的不是我...

717
01:04:44,449 --> 01:04:46,609
这将是一个可怕的想法。
老实说

718
01:04:46,649 --> 01:04:49,449
我们都很可怜。
我们没有任何共同点。

719
01:04:49,489 --> 01:04:54,369
- 我们是这样，我们都很可怜。
- 是啊

720
01:04:54,809 --> 01:04:56,609
就好像我是...

721
01:04:56,650 --> 01:04:59,130
真的，我不认为... ...

722
01:04:59,170 --> 01:05:01,170
我只有一个男人。
一个半。

723
01:05:01,210 --> 01:05:05,050
我也没有。我没有心情。

724
01:05:05,090 --> 01:05:09,010
我们已经说了这么多。

725
01:05:16,850 --> 01:05:20,370
哦，我的天！

726
01:05:25,734 --> 01:05:28,364
喂？Nadia?

727
01:05:28,851 --> 01:05:31,651
不，我还在巴黎。

728
01:05:31,691 --> 01:05:34,651
因为大雾。
我们几乎是一个小时前离开的...

729
01:05:34,691 --> 01:05:38,651
我知道慕尼黑的雪停了
现在是巴黎...

730
01:05:38,691 --> 01:05:42,651
早上8点应该是，但是... ...

731
01:05:42,691 --> 01:05:47,811
你确定？
你昨天还很反对呢

732
01:05:47,851 --> 01:05:51,771
仿佛是命运
是对我们不利的。

733
01:05:51,811 --> 01:05:55,451
好吧，好吧。
直接在公墓。

734
01:05:55,492 --> 01:05:58,052
明天见，我是说，晚点见。

735
01:06:13,712 --> 01:06:16,672
我没有钥匙！

736
01:06:16,712 --> 01:06:20,392
打开门

737
01:06:22,592 --> 01:06:24,112
有趣的生活...

738
01:06:24,152 --> 01:06:28,192
大老远飞来埋人
你从来不关心。

739
01:06:28,232 --> 01:06:30,872
找一个你放手的人
既然你也不在意。

740
01:06:30,913 --> 01:06:32,713
就是好！

741
01:06:32,753 --> 01:06:34,873
三次分手，一次葬礼？

742
01:06:34,913 --> 01:06:39,153
继续努力，祝你好运!

743
01:06:42,674 --> 01:06:45,554
好吧，我回来了
因为大雾的缘故。

744
01:06:45,594 --> 01:06:48,394
但如果你知道
我是多么的高兴。

745
01:06:48,434 --> 01:06:51,074
我很高兴
飞机没有离开。

746
01:06:51,114 --> 01:06:54,674
欣然归来
并找到你。

747
01:06:54,714 --> 01:06:58,834
和你的茉莉花的味道。
再花两个小时陪你。

748
01:06:58,874 --> 01:07:00,834
我们有两个小时，罗斯

749
01:07:00,875 --> 01:07:03,675
让我们一起度过，请。

750
01:07:03,715 --> 01:07:08,515
我已经很久没有想过了。
和任何人一起度过两个小时。

751
01:07:08,555 --> 01:07:10,355
即使...

752
01:07:10,395 --> 01:07:12,195
即使... ？

753
01:07:12,235 --> 01:07:16,635
哪怕是我死了也在所不惜。

754
01:07:16,715 --> 01:07:20,115
我也是

755
01:08:32,197 --> 01:08:35,517
34号门，那边
我的还没贴出来

756
01:08:35,556 --> 01:08:37,356
我们有时间喝咖啡

757
01:08:37,396 --> 01:08:40,836
你确定？

758
01:08:43,236 --> 01:08:47,196
我给她戴上 这是给你的

759
01:08:47,236 --> 01:08:50,876
哦，这个消息。

760
01:08:50,916 --> 01:08:53,356
我退房了
飞机终于要起飞了

761
01:08:53,396 --> 01:08:55,196
我去买报纸 要不要？

762
01:08:55,237 --> 01:08:57,357
在咖啡馆等你。

763
01:08:57,397 --> 01:09:02,317
花了好长时间。
但事情又开始运转了。

764
01:09:02,357 --> 01:09:05,037
我在想...

765
01:09:05,077 --> 01:09:08,557
那房子是什么样的？

766
01:09:08,597 --> 01:09:12,557
粉红色的屋顶，蓝色的百叶窗。

767
01:09:12,597 --> 01:09:14,277
潸然泪下的柳树。

768
01:09:14,317 --> 01:09:16,997
到处都是常春藤。

769
01:09:17,037 --> 01:09:22,557
一棵菩提树。非常资产阶级。
根本不是原创。

770
01:09:27,038 --> 01:09:29,318
听着，我得走了

771
01:09:29,358 --> 01:09:34,438
我到了之后会给你打电话的。
很多的爱。

772
01:09:49,038 --> 01:09:53,038
你想要什么？

773
01:11:26,522 --> 01:11:29,002
你不喜欢吗？

774
01:11:29,042 --> 01:11:33,522
早餐对我来说是个问题。

775
01:14:38,547 --> 01:14:42,027
停在这里

776
01:14:43,180 --> 01:14:47,180
我从这里走过去

777
01:16:35,062 --> 01:16:39,022
女士们，先生们，我们将登陆。
很快在阿卡普尔科。

778
01:16:39,517 --> 01:16:41,917
外面的温度是33℃。

779
01:16:48,207 --> 01:16:51,897
打电话到墨西哥。
有电话亭吗？

780
01:16:52,027 --> 01:16:55,017
不在这里。
外面有一个。

781
01:17:14,655 --> 01:17:20,055
你能不能做个牌子
并在上面写些什么？

782
01:17:24,535 --> 01:17:28,415
谢谢你了

783
01:17:44,009 --> 01:17:47,929
玫瑰，我是菲利克斯... ...

784
01:18:54,034 --> 01:18:58,034
这是菲利克斯。打电话给我。

785
01:19:30,401 --> 01:19:34,641
手机PIN码。1954

786
01:20:51,406 --> 01:20:53,566
玫瑰，我是菲利克斯

787
01:20:53,661 --> 01:20:55,261
一个晚上，一个机场。

788
01:20:55,342 --> 01:20:58,782
一个男人，一个女人
不，我不会成为记忆，玫瑰。

789
01:20:58,908 --> 01:21:00,188
他妈的逻辑。

790
01:21:00,261 --> 01:21:03,381
所以生活不是好莱坞电影
有一个圆满的结局。

791
01:21:03,500 --> 01:21:06,620
那如果我继续
转换语言!

792
01:21:06,739 --> 01:21:09,339
我们要发明自己的幸福结局。

793
01:21:09,445 --> 01:21:11,885
总之，正如某人所说。

794
01:21:11,986 --> 01:21:14,106
这一切都要看
当你停止电影时，就会出现。

795
01:21:14,201 --> 01:21:18,841
好了，我们不要再说了
现在的电影，玫瑰。

796
01:21:18,998 --> 01:21:22,478
无论你在哪里。
不管是白天还是黑夜。

797
01:21:22,606 --> 01:21:23,886
一定有棕榈树。

798
01:21:23,959 --> 01:21:27,639
音乐，大海和所有的爵士乐。

799
01:21:27,771 --> 01:21:30,611
但我在这里等着。
我忘了...

800
01:21:30,723 --> 01:21:32,603
我在勃艮第，在我父亲那里。

801
01:21:32,691 --> 01:21:37,371
这房子我相信你会喜欢的。

802
01:21:38,595 --> 01:21:40,475
搭乘下一班飞机

803
01:21:40,562 --> 01:21:43,362
我会在机场。
这个地方对我来说是成长的。

804
01:21:43,473 --> 01:21:47,433
我去希尔顿开个房间吧。
并等待每一个航班。

805
01:21:47,574 --> 01:21:49,534
去他妈的高级料理。

806
01:21:49,624 --> 01:21:51,424
哦，我差点忘了。

807
01:21:51,510 --> 01:21:53,270
我完全爱上你了。

808
01:21:53,355 --> 01:21:56,835
我不会承诺任何事情...
我的意思是，我答应你的一切。

809
01:21:56,962 --> 01:21:59,762
您可以拨打04 60 01 50 10联系我。

810
01:21:59,873 --> 01:22:00,673
我是菲利克斯

811
01:22:00,734 --> 01:22:04,134
打电话给我

812
01:22:26,317 --> 01:22:29,597
求你了，先生。
回到机场。

813
01:22:29,720 --> 01:22:33,720
请去机场


