1
00:00:01,458 --> 00:00:04,083
好啦，山姆，慢慢來

2
00:00:04,542 --> 00:00:06,500
像練習的時候一樣

3
00:00:06,792 --> 00:00:10,250
穩住…

4
00:00:17,750 --> 00:00:19,375
一點都不讓人生氣

5
00:00:19,583 --> 00:00:20,917
是，我知道，托尼

6
00:00:21,083 --> 00:00:23,000
抱歉，我忘了，不要理它

7
00:00:23,208 --> 00:00:24,750
對，不要理它

8
00:00:24,959 --> 00:00:28,166
我們只是要銷毀
高度不穩定的皮姆粒子

9
00:00:28,458 --> 00:00:29,542
很簡單

10
00:00:30,417 --> 00:00:31,834
只是處理一些小粒子

11
00:00:32,000 --> 00:00:33,500
需要穿上裝甲？

12
00:00:34,834 --> 00:00:36,000
因為這些小粒子

13
00:00:36,166 --> 00:00:38,000
要是逃出那個隔離室

14
00:00:38,208 --> 00:00:41,458
它們可能會以光速
讓地球上的一切縮小

15
00:00:41,750 --> 00:00:44,375
連地球都會縮成一個小點

16
00:00:44,625 --> 00:00:46,083
那就糟糕了

17
00:00:52,041 --> 00:00:53,250
可能是緊急情況

18
00:00:53,417 --> 00:00:56,083
你不專心
這就會變成緊急情況

19
00:00:58,208 --> 00:00:59,417
我幫你接

20
00:01:00,625 --> 00:01:02,500
別碰，我新買的

21
00:01:02,959 --> 00:01:05,375
我不會弄壞，我也有手機啊

22
00:01:07,458 --> 00:01:09,875
對，它的機體能承受伽瑪彈

23
00:01:10,166 --> 00:01:11,583
我的手機卻是…

24
00:01:11,750 --> 00:01:12,750
沒辦法

25
00:01:13,500 --> 00:01:14,583
我得走了

26
00:01:15,291 --> 00:01:17,417
獵鷹，你得幫我啊

27
00:01:18,417 --> 00:01:19,959
我來幫你　　　不

28
00:01:20,166 --> 00:01:22,125
你必須負責隔離室的安全

29
00:01:22,291 --> 00:01:24,542
任何突然的移動都會…

30
00:01:34,917 --> 00:01:36,166
蟻人

31
00:01:47,166 --> 00:01:48,333
你說「來我實驗室」

32
00:01:48,458 --> 00:01:50,000
你說「哪裡比塔樓更安全」

33
00:01:50,208 --> 00:01:51,709
紐約剛剛發生地震啦？

34
00:01:51,917 --> 00:01:54,500
不，是手機響，我人緣好

35
00:01:54,709 --> 00:01:57,291
我說，「幫我銷毀
不穩定的物質改造粒子」

36
00:01:57,500 --> 00:01:59,667
你卻請來一個菜鳥
和大塊頭？

37
00:01:59,875 --> 00:02:01,583
我應該維持次原子狀態

38
00:02:01,792 --> 00:02:03,333
確保粒子沒有逃逸

39
00:02:04,250 --> 00:02:05,542
這個呢？

40
00:02:06,208 --> 00:02:08,083
別動，浩克

41
00:02:08,834 --> 00:02:09,792
好癢

42
00:02:11,000 --> 00:02:12,166
浩克

43
00:02:13,458 --> 00:02:15,667
主人，一個皮姆粒子逃逸

44
00:02:15,875 --> 00:02:18,041
還有一個丁點大的浩克

45
00:02:18,291 --> 00:02:20,542
一定會造成大災難

46
00:02:20,750 --> 00:02:22,667
你絕對不會讓我好過對吧？

47
00:02:22,834 --> 00:02:24,291
對，絕對不會

48
00:02:24,500 --> 00:02:27,000
各位，緊急情況，不要慌

49
00:02:27,250 --> 00:02:29,500
是我媽媽，她來了

50
00:02:31,291 --> 00:02:33,166
偏偏選在今天

51
00:02:46,333 --> 00:02:47,667
什麼緊急情況？

52
00:02:47,875 --> 00:02:49,542
我媽要來了

53
00:02:49,959 --> 00:02:51,542
那樣警報會響？

54
00:02:51,750 --> 00:02:53,500
還有，浩克意外被一個

55
00:02:53,709 --> 00:02:56,083
不穩定的皮姆粒子縮小了

56
00:02:56,291 --> 00:02:59,125
都怪獵鷹急著接那通電話

57
00:02:59,750 --> 00:03:00,667
走路小心

58
00:03:00,834 --> 00:03:02,125
蟻人

59
00:03:02,291 --> 00:03:03,083
沒人跟我說

60
00:03:03,250 --> 00:03:04,709
那個討厭的縮水怪胎

61
00:03:04,917 --> 00:03:06,125
今天要來

62
00:03:06,291 --> 00:03:10,792
鷹眼，除非你想再回到
你的臭靴子裡待一天

63
00:03:11,125 --> 00:03:12,750
往事就別再提了

64
00:03:12,959 --> 00:03:14,542
做點有用的事

65
00:03:20,333 --> 00:03:21,709
很好

66
00:03:22,792 --> 00:03:24,125
我找到浩克了

67
00:03:25,041 --> 00:03:27,875
剛剛是「學校教過的事」嗎

68
00:03:28,208 --> 00:03:30,166
學校沒教…

69
00:03:30,375 --> 00:03:34,000
真的？那真是「機會難得」

70
00:03:35,125 --> 00:03:37,000
我可以縮小，讓他恢復原狀

71
00:03:37,250 --> 00:03:38,333
但更重要的是

72
00:03:38,500 --> 00:03:40,333
我們要封住那個不穩定粒子

73
00:03:40,542 --> 00:03:42,083
不然壞事會發生

74
00:03:44,166 --> 00:03:45,125
我們有門鈴？

75
00:03:45,333 --> 00:03:47,333
完蛋了，她來了

76
00:03:47,542 --> 00:03:49,166
怎麼那麼緊張？

77
00:03:49,375 --> 00:03:52,250
你不會了解
她不知道我是復仇者

78
00:03:52,250 --> 00:03:54,041
我媽以為我是神盾連絡員

79
00:03:54,250 --> 00:03:56,500
知道我隨時有危險
會逼我辭職的

80
00:03:56,709 --> 00:03:59,208
逼你？你多大啦？

81
00:03:59,458 --> 00:04:01,875
可笑的是
花時間討論「媽」

82
00:04:02,083 --> 00:04:04,208
卻忽略真正該擔心的

83
00:04:04,500 --> 00:04:10,125
因為很快就沒有
世界或媽媽要擔心了

84
00:04:10,917 --> 00:04:12,625
托尼，我…　　　出去

85
00:04:14,959 --> 00:04:15,959
好慘

86
00:04:16,125 --> 00:04:18,250
這下你真的被「噹」到了

87
00:04:19,375 --> 00:04:20,875
我沒看他那麼生氣過

88
00:04:21,083 --> 00:04:22,875
不能怪他，你為了接電話

89
00:04:23,083 --> 00:04:24,959
差點就讓地球
縮小得不存在了

90
00:04:25,166 --> 00:04:27,625
對，我得去換衣服了
掩護我

91
00:04:28,542 --> 00:04:30,834
我們不能幫忙騙你媽

92
00:04:31,041 --> 00:04:33,125
而得不到一點好處

93
00:04:35,375 --> 00:04:37,166
你要什麼？　　　沒什麼

94
00:04:37,375 --> 00:04:42,041
只不過下次你媽做餅乾
我要第一個吃

95
00:04:44,375 --> 00:04:46,208
掃瞄不到伽瑪能量

96
00:04:46,709 --> 00:04:48,417
對，他太小了

97
00:04:48,625 --> 00:04:49,959
我來縮小，取得讀數

98
00:04:50,166 --> 00:04:52,834
找到浩克
那個粒子應該也在附近

99
00:04:53,041 --> 00:04:54,041
用這個轉換器

100
00:04:54,250 --> 00:04:56,917
我有足夠時間
把粒子送進隔離室

101
00:04:57,083 --> 00:04:58,667
別擔心，我很快搞定

102
00:04:58,875 --> 00:05:00,959
你還來得及跟獵鷹的媽問好

103
00:05:06,375 --> 00:05:09,000
我強烈建議
你重新考慮你的行動，山姆

104
00:05:10,750 --> 00:05:12,792
誠實是最好的策略

105
00:05:13,000 --> 00:05:15,458
長痛不如短痛，一次解決

106
00:05:15,709 --> 00:05:16,792
這次不行，隊長

107
00:05:16,917 --> 00:05:18,667
我沒跟她說我成了獵鷹

108
00:05:18,875 --> 00:05:21,583
現在說就糟了，死定了

109
00:05:23,291 --> 00:05:26,125
你放心，我會替你保密

110
00:05:26,375 --> 00:05:29,000
記住我們的餅乾約定就好

111
00:05:30,333 --> 00:05:31,625
那你要什麼？

112
00:05:31,834 --> 00:05:33,417
不用，跟你一樣

113
00:05:33,583 --> 00:05:36,041
我跟奧丁天父
也有類似的問題

114
00:05:36,291 --> 00:05:37,875
我「了」你

115
00:05:38,083 --> 00:05:39,834
這次你竟然用對了耶

116
00:05:40,041 --> 00:05:41,458
酷？　　　酷

117
00:05:41,625 --> 00:05:42,625
好耶

118
00:05:43,458 --> 00:05:45,959
好，我過去了

119
00:05:51,291 --> 00:05:53,417
山姆，沒有打擾你們吧

120
00:05:53,625 --> 00:05:54,625
沒有

121
00:05:54,792 --> 00:05:55,792
復仇者，我媽

122
00:05:55,959 --> 00:05:57,750
媽，復仇者，好，我們走

123
00:05:57,959 --> 00:06:01,041
你開玩笑
我要看看你工作的地方

124
00:06:01,333 --> 00:06:04,750
還要拍一張我兒子
跟真正復仇者的照片

125
00:06:04,959 --> 00:06:08,458
記得以前你常常
跟人形紙板一起拍照嗎？

126
00:06:09,750 --> 00:06:11,458
不能吃個午餐就回家？

127
00:06:11,667 --> 00:06:13,375
那些是餅乾嗎？

128
00:06:15,166 --> 00:06:16,667
開始淨化

129
00:06:16,875 --> 00:06:18,041
有動靜嗎？　　　有

130
00:06:18,208 --> 00:06:19,792
追蹤到一個很強的訊號

131
00:06:20,000 --> 00:06:21,875
但恐懼病毒機器人很礙事

132
00:06:22,083 --> 00:06:24,291
是，浩克住這裡，記得嗎？

133
00:06:24,542 --> 00:06:27,125
奈米清潔工讓塔樓保持清新

134
00:06:28,166 --> 00:06:29,000
明白了

135
00:06:29,166 --> 00:06:34,417
說到這個
我想我找到綠巨人和粒子了

136
00:06:36,583 --> 00:06:38,834
砸小機器人

137
00:06:39,834 --> 00:06:40,875
別激動，浩克

138
00:06:41,041 --> 00:06:43,333
再一秒鐘
我們就讓你恢復正常

139
00:06:43,542 --> 00:06:45,583
發現污染物，清除中

140
00:06:45,834 --> 00:06:47,709
藍點點，回來

141
00:06:49,000 --> 00:06:50,458
浩克，不要

142
00:06:57,041 --> 00:06:58,375
說你抓到粒子了

143
00:06:58,542 --> 00:06:59,750
是，他抓到了

144
00:06:59,917 --> 00:07:02,458
現在它變成它們

145
00:07:10,000 --> 00:07:11,291
麻煩大了

146
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
不

147
00:07:16,291 --> 00:07:18,667
這一定是在開玩笑

148
00:07:23,417 --> 00:07:25,959
你可以喝一點水吞下去？

149
00:07:26,166 --> 00:07:28,542
不能喝水配餅乾

150
00:07:28,792 --> 00:07:31,875
要用牛奶，不然就別喝

151
00:07:35,500 --> 00:07:36,333
可以

152
00:07:36,417 --> 00:07:38,417
山姆說了好多你們的事情

153
00:07:38,667 --> 00:07:40,583
我覺得自己跟你們很熟呢

154
00:07:40,792 --> 00:07:42,709
你覺得自己很搞笑

155
00:07:42,917 --> 00:07:44,917
美國隊長的房間很整潔

156
00:07:45,125 --> 00:07:47,166
喜歡薯條排列整齊

157
00:07:47,333 --> 00:07:51,041
你是把金色捲髮
掉得到處都是的人

158
00:07:53,125 --> 00:07:57,166
身為連絡員，就要連絡
意思是注意細節

159
00:07:57,458 --> 00:07:59,917
那個老愛霸著餅乾的浩克呢

160
00:08:00,166 --> 00:08:02,500
我特別為他另外烤了一盤

161
00:08:02,709 --> 00:08:04,166
我還帶了薄荷糖

162
00:08:04,375 --> 00:08:07,208
聽說他有口腔方面的困擾

163
00:08:08,917 --> 00:08:11,542
再拍一張照片？
然後我們去吃飯

164
00:08:11,792 --> 00:08:13,542
你再說下去，我要被開除了

165
00:08:13,750 --> 00:08:16,250
山姆威爾遜
要不是我夠了解

166
00:08:16,458 --> 00:08:19,000
一定會認為
你想要趕快把我送走

167
00:08:19,750 --> 00:08:20,625
兩位…

168
00:08:20,792 --> 00:08:23,208
按一下按鈕
閃光燈自動會亮

169
00:08:23,458 --> 00:08:25,709
我正擔心會這樣

170
00:08:27,625 --> 00:08:28,750
情況多糟？

171
00:08:31,166 --> 00:08:33,250
都怪那位壞脾氣先生

172
00:08:34,834 --> 00:08:36,542
數量未知的不穩定粒子

173
00:08:36,750 --> 00:08:38,125
正在塔樓裡亂竄

174
00:08:38,291 --> 00:08:39,542
我無法預測

175
00:08:39,750 --> 00:08:41,208
作用，位置，都不行

176
00:08:41,375 --> 00:08:43,250
得把它們吸到隔離室裡面

177
00:08:43,458 --> 00:08:45,000
免得逃出這棟大樓

178
00:08:45,208 --> 00:08:46,917
賈維斯，封鎖塔樓

179
00:08:47,125 --> 00:08:49,792
密碼，「我愛領巾」

180
00:08:50,583 --> 00:08:54,500
怎樣？除非緊急狀況
我死也不會說出那個字

181
00:08:54,834 --> 00:08:57,750
色溫越高，越容易看到
那些不穩定的粒子

182
00:08:58,000 --> 00:09:00,709
賈維斯，把燈光
調為兩千Ｋ（克氏溫度）

183
00:09:09,792 --> 00:09:11,166
通風口通往哪裡？

184
00:09:11,375 --> 00:09:12,625
整棟樓

185
00:09:13,458 --> 00:09:17,000
發現污染物，清除中
開始淨化

186
00:09:17,291 --> 00:09:19,667
發現污染物，清除中

187
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
怎麼回事？

188
00:09:21,667 --> 00:09:24,583
是，那個
那叫做自發式訓練

189
00:09:24,834 --> 00:09:27,583
對，他們常那樣保持警戒

190
00:09:28,875 --> 00:09:30,041
吃午餐吧

191
00:09:31,083 --> 00:09:33,375
發現污染物，清除中

192
00:09:34,834 --> 00:09:36,583
那些是我的奈米清潔工嗎？

193
00:09:36,792 --> 00:09:40,834
你可以改用空氣芳香劑
或是加裝開關

194
00:09:43,041 --> 00:09:45,166
發現污染物，清除中

195
00:09:45,333 --> 00:09:46,542
重比

196
00:09:48,542 --> 00:09:52,875
發現污染物
開始淨化，清除中

197
00:09:55,250 --> 00:09:56,166
它們極不穩定

198
00:09:56,333 --> 00:09:59,166
這工具，一次只能
抓住這些皮姆粒子

199
00:10:03,166 --> 00:10:04,458
好吧，我來簡報

200
00:10:04,625 --> 00:10:06,625
浩克砸了一個
不穩定皮姆粒子

201
00:10:06,875 --> 00:10:07,875
它分裂變多

202
00:10:08,041 --> 00:10:10,291
黃色讓東西大
藍色讓東西小

203
00:10:10,500 --> 00:10:12,417
實驗室需要
團隊第二聰明的人

204
00:10:12,625 --> 00:10:13,959
動作快

205
00:10:15,125 --> 00:10:16,709
你媽，對

206
00:10:16,875 --> 00:10:18,667
抱歉，山姆，來不及招呼

207
00:10:18,875 --> 00:10:20,917
威爾遜太太
你兒子是團隊的一員

208
00:10:21,166 --> 00:10:22,417
他正要…

209
00:10:24,125 --> 00:10:25,834
這個地方好像很不安全

210
00:10:26,000 --> 00:10:28,375
而且什麼叫做團隊的一員？

211
00:10:32,333 --> 00:10:34,417
托尼是說我有團隊精神

212
00:10:34,625 --> 00:10:37,208
因為，我很愛幫忙…聽懂沒

213
00:10:38,709 --> 00:10:40,834
山姆，勇敢地說出來

214
00:10:41,959 --> 00:10:44,500
媽，我…我有事要告訴你

215
00:10:44,750 --> 00:10:45,917
趴下

216
00:10:50,625 --> 00:10:53,291
最了解縮小事宜的
專家消失了

217
00:11:01,291 --> 00:11:04,333
所以我寧願跟螞蟻在一起

218
00:11:07,083 --> 00:11:08,250
不妙

219
00:11:11,083 --> 00:11:12,625
開始淨化

220
00:11:17,667 --> 00:11:21,417
斯塔克，不穩定的皮姆粒子
在覆蓋我穩定的粒子

221
00:11:21,709 --> 00:11:23,000
我變不了身

222
00:11:23,208 --> 00:11:26,375
要等你把我身上
不穩定能量吸走才行

223
00:11:26,625 --> 00:11:27,834
我很樂意

224
00:11:30,375 --> 00:11:31,875
威爾遜太太是平民

225
00:11:32,083 --> 00:11:33,291
得保護她的安全

226
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
鷹眼，獵鷹

227
00:11:34,959 --> 00:11:37,000
隊長，獵鷹不在，記得嗎？

228
00:11:37,250 --> 00:11:38,709
夠了，趕快去

229
00:11:39,041 --> 00:11:41,250
從走廊撤退，我負責…

230
00:11:49,750 --> 00:11:52,875
這樣不對
不要跟我說這也是正常狀況

231
00:11:53,125 --> 00:11:54,625
媽，跑

232
00:12:03,875 --> 00:12:07,709
瘋狂的訓練演習？
挺逼真的呢

233
00:12:09,375 --> 00:12:11,875
山姆，你有很多厲害的本事

234
00:12:12,125 --> 00:12:13,917
但說謊可就差遠了

235
00:12:14,125 --> 00:12:15,333
快招

236
00:12:24,750 --> 00:12:25,709
小心

237
00:12:26,250 --> 00:12:27,333
山姆

238
00:12:31,333 --> 00:12:32,250
媽

239
00:12:36,750 --> 00:12:38,083
有人尖叫

240
00:12:38,291 --> 00:12:39,375
媽

241
00:12:41,750 --> 00:12:42,792
沒事？

242
00:12:43,834 --> 00:12:44,875
是啊

243
00:12:46,750 --> 00:12:49,500
我一定要發動態

244
00:12:50,250 --> 00:12:53,208
來，送給我最喜歡的復仇者

245
00:12:53,250 --> 00:12:54,417
餅乾

246
00:12:55,125 --> 00:12:57,041
謝謝，山姆的媽

247
00:12:59,959 --> 00:13:01,375
要送你到安全的地方

248
00:13:01,542 --> 00:13:02,500
那浩克怎麼辦？

249
00:13:02,667 --> 00:13:05,792
相信我的話
浩克能照顧自己

250
00:13:06,083 --> 00:13:07,083
快走

251
00:13:07,458 --> 00:13:09,959
慢點，山姆，我穿高跟鞋

252
00:13:14,792 --> 00:13:16,583
晚一點再吃

253
00:13:28,250 --> 00:13:30,041
這太侮辱人了

254
00:13:32,583 --> 00:13:34,667
已經尋獲目標，發現污染物

255
00:13:34,875 --> 00:13:37,250
開始淨化，清除中

256
00:13:43,667 --> 00:13:45,417
好，你們活著

257
00:13:45,625 --> 00:13:48,250
真怕你們被壓在…屁股底下

258
00:13:48,709 --> 00:13:51,542
媽，請跟鷹眼待在這裡
一會兒就好

259
00:13:51,792 --> 00:13:53,959
我去問斯塔克怎麼離開這裡

260
00:13:59,208 --> 00:14:00,875
發現污染物

261
00:14:01,083 --> 00:14:03,375
鷹眼，砸

262
00:14:04,041 --> 00:14:05,000
帥

263
00:14:05,583 --> 00:14:09,417
那，要不要一邊
分享山姆的糗事

264
00:14:09,709 --> 00:14:13,667
一邊看我們…訓練？

265
00:14:21,250 --> 00:14:24,917
山姆，總算來了
你怎麼沒穿裝甲

266
00:14:25,208 --> 00:14:27,542
好吧，算了，媽，對吧？

267
00:14:27,750 --> 00:14:30,208
你得為你的團隊著想

268
00:14:32,625 --> 00:14:35,333
我要被開除了…加上禁足

269
00:14:39,125 --> 00:14:41,291
意外的跑到微宇宙了

270
00:14:41,875 --> 00:14:43,083
沒錯

271
00:14:43,208 --> 00:14:45,250
這比跟螞蟻在一起有趣吧

272
00:14:45,959 --> 00:14:47,291
並沒有

273
00:14:51,208 --> 00:14:53,917
山姆，現在你是整個房間
最聰明的人

274
00:14:54,166 --> 00:14:55,041
還要多聰明

275
00:14:55,250 --> 00:14:57,625
才會明白
這個謊已經太過火了？

276
00:14:59,083 --> 00:15:00,542
勇敢一點，山姆

277
00:15:02,166 --> 00:15:05,917
媽，不要亂跑
我得去處理一些事

278
00:15:06,250 --> 00:15:10,000
那…目前你還喜歡紐約嗎？

279
00:15:13,959 --> 00:15:15,250
有了

280
00:15:19,208 --> 00:15:21,041
紅翼，過來

281
00:15:21,458 --> 00:15:22,542
情勢對我們不利

282
00:15:22,709 --> 00:15:23,917
我們必須退到另一個房間

283
00:15:23,917 --> 00:15:25,041
是

284
00:15:27,041 --> 00:15:28,417
希望有效

285
00:15:30,375 --> 00:15:31,583
獵鷹

286
00:15:34,041 --> 00:15:37,625
我一定要說出來
吸得真是乾淨

287
00:15:46,750 --> 00:15:50,750
你有話要對我說嗎，山姆？

288
00:15:51,125 --> 00:15:53,375
等等，你知道？

289
00:15:54,125 --> 00:15:55,709
不知道哪一個比較糟

290
00:15:55,917 --> 00:15:58,834
你以為你媽很笨
還是她瞎了？

291
00:15:59,083 --> 00:16:00,709
我有部落格耶

292
00:16:00,917 --> 00:16:03,333
我不想插嘴
但我們必須把情勢控制住

293
00:16:04,667 --> 00:16:05,917
那是什麼？

294
00:16:11,125 --> 00:16:13,834
快點幫幫我

295
00:16:15,041 --> 00:16:17,333
我們需要更大的隔離槍

296
00:16:23,458 --> 00:16:24,750
毛毛

297
00:16:25,417 --> 00:16:26,917
我有自知之明，山姆

298
00:16:27,125 --> 00:16:28,792
物理不是我的強項

299
00:16:29,208 --> 00:16:31,834
想要解決這件事
一定得靠你

300
00:16:32,417 --> 00:16:33,959
裝備升級也沒有用

301
00:16:34,166 --> 00:16:35,792
實驗室裡的真空隔離室

302
00:16:36,000 --> 00:16:38,583
沒有足夠的空間
容納這麼多粒子

303
00:16:39,750 --> 00:16:42,333
從微宇宙救回蟻人
才能解決

304
00:16:42,583 --> 00:16:43,625
快動手

305
00:16:47,792 --> 00:16:50,250
好吧，隊長，需要你的盾牌

306
00:16:50,709 --> 00:16:53,583
顯然威本元素
能中和皮姆粒子的作用

307
00:16:53,834 --> 00:16:55,041
加上這個銅線

308
00:16:55,208 --> 00:16:57,166
我等於是把它
變成一個粒子磁鐵

309
00:16:57,417 --> 00:17:00,291
鷹眼你，隊長
和索爾守著這個洞

310
00:17:01,500 --> 00:17:03,959
什麼都不得進出，除了粒子

311
00:17:04,166 --> 00:17:05,750
遵命　　　我酷

312
00:17:07,041 --> 00:17:09,542
可以了
應該能多裝一點粒子，隊長

313
00:17:10,375 --> 00:17:11,417
謝了

314
00:17:11,625 --> 00:17:13,000
媽　　　是，兒子

315
00:17:13,166 --> 00:17:14,709
要看很酷的事嗎？

316
00:17:17,959 --> 00:17:22,583
今天跑這一趟值得了
復仇者的媽集結

317
00:17:22,917 --> 00:17:24,583
別那麼說，媽

318
00:17:24,792 --> 00:17:27,417
乖乖的坐著
我帶你來是保護你

319
00:17:27,625 --> 00:17:29,417
不是讓你掉下去變成肉餅

320
00:17:34,667 --> 00:17:35,667
在那裡

321
00:17:40,834 --> 00:17:43,792
你好
這一位是獵鷹的媽吧？

322
00:17:44,083 --> 00:17:45,458
你可以叫我達琳

323
00:17:45,625 --> 00:17:47,250
聽著，塔樓有一個漏洞

324
00:17:47,458 --> 00:17:49,250
我們必須盡快封鎖這些粒子

325
00:17:49,458 --> 00:17:51,166
想法很好，真難得

326
00:17:51,375 --> 00:17:52,250
有個問題

327
00:17:52,417 --> 00:17:54,000
你要怎麼讓我們恢復…

328
00:17:54,166 --> 00:17:56,458
怎麼說…正常大小？

329
00:17:57,333 --> 00:17:58,250
用這個

330
00:17:58,375 --> 00:17:59,625
你拿我的槍？

331
00:17:59,792 --> 00:18:01,417
對，誰想要先來？

332
00:18:01,625 --> 00:18:02,750
他

333
00:18:02,917 --> 00:18:04,000
他

334
00:18:09,834 --> 00:18:10,917
隊長

335
00:18:15,625 --> 00:18:16,959
看到你們真好

336
00:18:17,083 --> 00:18:20,250
回來真好
連絡員的腦筋很快

337
00:18:20,500 --> 00:18:22,250
好啦，托尼，對不起

338
00:18:22,458 --> 00:18:25,291
相信我們能開出
折磨人的洗衣工作清單

339
00:18:25,500 --> 00:18:28,625
讓你補償，不過，先救浩克

340
00:18:28,959 --> 00:18:31,250
我抽筋了

341
00:18:33,125 --> 00:18:35,750
如果這把槍達到臨界量
會怎麼樣？

342
00:18:35,959 --> 00:18:38,041
那個…世界末日

343
00:18:38,250 --> 00:18:40,709
你能改造
實驗室的真空隔離室

344
00:18:40,959 --> 00:18:43,041
容納多出來的粒子嗎？

345
00:18:43,208 --> 00:18:45,458
完成，現在把浩克變回來

346
00:18:45,667 --> 00:18:46,792
快一點

347
00:18:52,125 --> 00:18:53,875
浩克，笑一個

348
00:18:59,291 --> 00:19:01,041
蒼蠅

349
00:19:19,500 --> 00:19:22,875
拜託，快到了，撐住

350
00:19:25,625 --> 00:19:26,792
了不起

351
00:19:26,959 --> 00:19:28,667
加油，山姆

352
00:19:32,417 --> 00:19:33,583
快，這裡

353
00:19:49,917 --> 00:19:52,583
我要先在這裡躺一會兒
休息一下

354
00:19:52,792 --> 00:19:54,792
要找媽幫你蓋被子嗎？

355
00:19:55,041 --> 00:19:57,250
難怪你只能跟螞蟻混

356
00:20:00,542 --> 00:20:03,542
媽，停，這樣很丟臉耶

357
00:20:03,792 --> 00:20:06,458
竟敢騙我，這是給你的處罰

358
00:20:06,667 --> 00:20:09,125
對，我真的不應該

359
00:20:09,375 --> 00:20:12,333
要不是我認為
你已經為那個謊付出代價

360
00:20:12,583 --> 00:20:14,208
我會很生氣的

361
00:20:14,417 --> 00:20:16,291
不過，說實話

362
00:20:16,500 --> 00:20:19,208
當你開始
所謂的神盾局探險時

363
00:20:19,458 --> 00:20:21,000
我就已經答應福爾了

364
00:20:21,166 --> 00:20:22,333
答應他？

365
00:20:23,208 --> 00:20:26,125
當然，山姆只有十七歲

366
00:20:29,375 --> 00:20:30,959
又一個謊話

367
00:20:31,166 --> 00:20:33,458
重點是，當福爾告訴我

368
00:20:33,709 --> 00:20:35,291
你成為一名復仇者時

369
00:20:35,458 --> 00:20:37,083
我什麼都沒有說

370
00:20:37,291 --> 00:20:39,208
你說謊我也沒吭聲

371
00:20:39,417 --> 00:20:41,667
我以為你會擔心
不可能答應

372
00:20:41,917 --> 00:20:45,792
我當然擔心，當媽的都會

373
00:20:46,083 --> 00:20:47,917
但是我也同樣的相信你

374
00:20:48,125 --> 00:20:49,583
願意支持你

375
00:20:49,959 --> 00:20:53,959
幫你去追求你的夢想
展翅高飛

376
00:20:54,792 --> 00:20:57,083
因為他是一隻獵鷹，好笑

377
00:20:57,625 --> 00:20:58,625
好冷喔

378
00:20:58,792 --> 00:21:01,917
你真的該學學
怎麼說笑話，真是

379
00:21:02,208 --> 00:21:05,875
你是個復仇者，山姆
我最愛的復仇者

380
00:21:06,166 --> 00:21:07,041
別在意喔，浩克

381
00:21:07,208 --> 00:21:10,375
繼續幫我做餅乾，OK的

382
00:21:10,625 --> 00:21:12,417
我永遠不會再騙你，媽

383
00:21:12,625 --> 00:21:14,417
我保證，真的

384
00:21:14,583 --> 00:21:15,542
我知道

385
00:21:15,709 --> 00:21:19,166
好啦，不說了
你們是不是超級英雄啊

386
00:21:19,458 --> 00:21:21,917
全部都站過來，靠近一點

387
00:21:22,125 --> 00:21:24,959
我至少要好好拍一張照片
留作紀念

388
00:21:25,417 --> 00:21:28,583
所有人一起說，九死一生

389
00:21:28,834 --> 00:21:31,083
九死一生


