1
00:00:13,725 --> 00:00:15,278
<i>- ...550，你还活着。
- 罗宾？</i>

2
00:00:15,311 --> 00:00:17,14
- 是的。
- 你好。 我叫罗比。

3
00:00:17,47 --> 00:00:18,384
我只想告诉你
我喜欢你的节目。

4
00:00:18,417 --> 00:00:20,153
太感谢了。 实际上，

5
00:00:20,186 --> 00:00:21,222
我有一个
舞者的问题。

6
00:00:21,256 --> 00:00:23,360
- 是的。
- 你好。

7
00:00:23,394 --> 00:00:25,398
- 你好。 你好吗'？
- 嗯，你说
你拍过一部电影？

8
00:00:25,431 --> 00:00:27,167
- 是的。
- 是的，在一部名为《萨迪》的电影

9
00:00:27,200 --> 00:00:28,570
中，你穿着


10
00:00:28,604 --> 00:00:30,508
牧羊犬舔着一个小男孩
没擦过的小屁屁

11
00:00:30,541 --> 00:00:32,177
，是不是这样的？

12
00:00:32,210 --> 00:00:34,849
- 一点都不。
- 哦，对不起。

13
00:01:02,472 --> 00:01:06,45
九排，28 厘米。
那挺好的。

14
00:01:07,214 --> 00:01:10,86
还没有。

15
00:01:10,120 --> 00:01:12,224
毫米。

16
00:01:26,52 --> 00:01:28,590
哦。 那
一定很热，仍然。

17
00:01:28,624 --> 00:01:30,361
我不知道我为什么要
对针头进行消毒。

18
00:01:30,394 --> 00:01:33,32
这是……一个老习惯。

19
00:01:35,103 --> 00:01:37,74
我要抬起你的手臂，

20
00:01:37,107 --> 00:01:39,312
直到肩关节脱臼。

21
00:01:39,345 --> 00:01:41,182
你会感觉到的。

22
00:01:41,215 --> 00:01:43,253
越共完善了这一点。

23
00:01:43,287 --> 00:01:45,391
别动了。

24
00:01:45,424 --> 00:01:47,862
我不希望
这块地毯上有任何液体。

25
00:01:47,895 --> 00:01:50,935
我可以从你的脸上
看出你生气、

26
00:01:50,968 --> 00:01:54,576
害怕、痛苦。

27
00:01:54,609 --> 00:01:56,580
其他人也是。

28
00:01:56,613 --> 00:01:58,450
我们有很多痛苦。

29
00:01:58,484 --> 00:02:00,488
我想让它清晰易读。

30
00:02:00,521 --> 00:02:02,592
我通过从其他人身上删除东西而犯了一些错误

31
00:02:02,625 --> 00:02:04,996
。

32
00:02:05,29 --> 00:02:06,900
他们只是尸体。

33
00:02:06,933 --> 00:02:09,171
我需要给他们人。

34
00:02:09,204 --> 00:02:10,641
同性恋是

35
00:02:10,674 --> 00:02:12,345
事物自然秩序的核心。

36
00:02:12,378 --> 00:02:14,682
你将成为它的图腾。

37
00:02:14,716 --> 00:02:16,920
他们认为我们流血的方式不同。

38
00:02:16,953 --> 00:02:18,557
但我们都一样。

39
00:02:18,590 --> 00:02:21,363
他们会看到血。

40
00:02:21,396 --> 00:02:23,967
一场战争即将来临。

41
00:02:24,1 --> 00:02:26,306
它会解决一些问题。

42
00:02:28,977 --> 00:02:31,416
不好了。

43
00:02:31,450 --> 00:02:33,253
不，不，不，那不行。

44
00:02:33,287 --> 00:02:36,92
一个战友。

45
00:02:36,125 --> 00:02:39,365
你不能服务两次。

46
00:02:39,399 --> 00:02:43,5
我会让你
重新入睡。

47
00:02:43,39 --> 00:02:44,509
你会醒来。

48
00:02:44,542 --> 00:02:46,379
你可以告诉
警察关于我的一切，

49
00:02:46,413 --> 00:02:48,216
但他们不会做任何事。

50
00:02:48,250 --> 00:02:50,254
他们不想。

51
00:02:50,287 --> 00:02:52,558
如果他们现在还没有
抓住我...

52
00:02:56,333 --> 00:02:59,606
谢谢你的服务。

53
00:03:10,394 --> 00:03:13,232
嘿。

54
00:03:16,238 --> 00:03:17,742
嘿，你在里面还好吗？

55
00:03:20,213 --> 00:03:21,683
嘿。

56
00:03:40,621 --> 00:03:42,492
帮助。

57
00:05:19,775 --> 00:05:22,447
嗯，你有一种
叫做隐孢子虫的东西。

58
00:05:22,480 --> 00:05:24,986
把细节留给我。 我
只想知道吃什么药。

59
00:05:25,19 --> 00:05:26,923

我的全科医生给我的

60
00:05:26,956 --> 00:05:29,527
那些很糟糕，这就是我三周以来一直在做的事情
。

61
00:05:29,561 --> 00:05:31,832
- 这就是我在这里的原因。
- 这是一种变形虫

62
00:05:31,865 --> 00:05:33,869
，我认为
是性传播的

63
00:05:33,902 --> 00:05:35,840
，非常罕见。 上个月

64
00:05:35,873 --> 00:05:38,746
我见过四个人用
它。

65
00:05:38,779 --> 00:05:41,351
通常免疫系统
会将其清除。

66
00:05:41,385 --> 00:05:43,957
这些药片
应该摆脱它。

67
00:05:43,990 --> 00:05:47,63
你应该
至少卧床三天。

68
00:05:48,65 --> 00:05:50,36
哦，幸运的是，
床是我最喜欢的地方。

69
00:05:50,69 --> 00:05:52,106
毫米。 而且我
不必告诉

70
00:05:52,140 --> 00:05:53,910
你不要进行性活动。

71
00:05:53,944 --> 00:05:55,981
而你刚刚做到了。

72
00:05:59,454 --> 00:06:01,491
谢谢，博士。

73
00:06:04,932 --> 00:06:08,405
她让我了解了一种
叫做...齐美力定的新东西。

74
00:06:08,439 --> 00:06:11,144
有助于血清素水平
或其他东西。

75
00:06:11,178 --> 00:06:13,315
- 你郁闷什么？
- 哦，我不知道。 对于酷儿们来说，

76
00:06:13,349 --> 00:06:15,252
这个世界真是一个完美的地方
。

77
00:06:15,286 --> 00:06:17,992
不好了。 我太生气
了，不能沮丧。

78
00:06:18,25 --> 00:06:21,431
我就是想不通为什么
我他妈的一直这么累。

79
00:06:21,465 --> 00:06:23,970
我得了这种奇怪的皮疹。

80
00:06:24,4 --> 00:06:25,373
没有人能弄清楚。

81
00:06:25,406 --> 00:06:27,143
希望威尔斯博士可以。

82
00:06:31,518 --> 00:06:33,155
那你呢？

83
00:06:35,226 --> 00:06:37,263
我知道你在听我们的。

84
00:06:40,403 --> 00:06:42,440
有一种东西
叫做医疗隐私。

85
00:06:42,473 --> 00:06:44,44
它受法律保护。

86
00:06:44,77 --> 00:06:46,181
我可以起诉
你问我这个问题。

87
00:06:49,321 --> 00:06:51,24
我只是在开玩笑。

88
00:06:51,58 --> 00:06:52,894
我是在为一个小scratcheroo。

89
00:06:52,928 --> 00:06:54,864
该死的猫咬了我，小坏蛋。

90
00:06:54,898 --> 00:06:56,835
如果她不是那么可爱，
我会问你是否愿意

91
00:06:56,868 --> 00:06:59,374
——收养她。
- 怀特利先生？

92
00:07:06,421 --> 00:07:08,592
医生，你准备好了吗？

93
00:07:08,625 --> 00:07:11,465
嗯，是的。 惠特比先生？

94
00:07:11,498 --> 00:07:13,869
是小白。

95
00:07:13,902 --> 00:07:15,306
我有皮疹。

96
00:07:16,341 --> 00:07:18,913
不会消失的皮疹。

97
00:07:18,947 --> 00:07:20,917
这是，呃，

98
00:07:20,951 --> 00:07:23,489
我的朋友萨利，
约翰·沙利文。

99
00:07:23,522 --> 00:07:26,228
我希望你能
在纸上打印一些东西

100
00:07:26,261 --> 00:07:28,132
，通知或任何东西。 我的意思是

101
00:07:28,165 --> 00:07:30,937
，警察
似乎对找到他没有兴趣。

102
00:07:30,971 --> 00:07:32,340
- 请你再说一遍你的名字？
- 亚当。

103
00:07:32,373 --> 00:07:34,945
是的，亚当，我很清楚。

104
00:07:36,181 --> 00:07:38,252
你的手怎么了？

105
00:07:43,662 --> 00:07:45,466
“你知道用

106
00:07:45,499 --> 00:07:47,603
热针
敲入你的甲床是什么感觉吗？

107
00:07:47,637 --> 00:07:50,944
“感觉就像
是被注入了火焰，

108
00:07:50,977 --> 00:07:53,348
”焚烧
了你身体的每一根神经，

109
00:07:53,382 --> 00:07:56,121
“
从你的指尖向内射出。

110
00:07:57,590 --> 00:07:59,561
”我昨晚被绑架了。

111
00:07:59,594 --> 00:08:03,368
“有人给我下药，
把我绑起来，折磨我，

112
00:08:03,402 --> 00:08:05,439
”一把刀刺向我的心。

113
00:08:05,473 --> 00:08:07,911
“我被囚禁了好几个小时。

114
00:08:07,945 --> 00:08:10,116
”我不知道是
谁对我做了这件事，

115
00:08:10,149 --> 00:08:12,120
“但我
确信我们的蓝衣男孩知道

116
00:08:12,153 --> 00:08:13,622
“一个杀手正在捕食

117
00:08:13,655 --> 00:08:16,27
”并
在曼哈顿下城屠杀同性恋者。

118
00:08:16,61 --> 00:08:19,334
“为了上帝 知道什么原因，
我幸免于难。

119
00:08:19,367 --> 00:08:21,438
“我被更好的天使拯救了

120
00:08:21,471 --> 00:08:23,142
”，当时我确信
没有人会来。

121
00:08:24,144 --> 00:08:25,479
“我活了下来。

122
00:08:25,513 --> 00:08:27,583
下一个是谁？”

123
00:08:30,289 --> 00:08:32,293
- 你认为会有更多？
- 我正在跟踪过去两年中针对男同性恋者

124
00:08:32,326 --> 00:08:35,99
的暴力行为增加了 30%


125
00:08:35,132 --> 00:08:36,601
。

126
00:08:36,635 --> 00:08:40,75
仅
在过去的三周

127
00:08:40,109 --> 00:08:41,545
里，村里就有 17 次殴打和殴打。

128
00:08:41,578 --> 00:08:43,415
猜猜去
哪里没用？

129
00:08:43,449 --> 00:08:45,186
纽约他妈的警察！

130
00:08:45,219 --> 00:08:46,989
- 出租车！
- 他们讨厌我们。 警察

131
00:08:47,23 --> 00:08:49,93
——恨我们。 这个城市讨厌我们。
- 去你的！

132
00:08:49,127 --> 00:08:51,64
我认识市政厅

133
00:08:51,97 --> 00:08:53,635
和纽约警察局的人——男同性恋者

134
00:08:53,669 --> 00:08:55,974
——其中一些
我非常了解。

135
00:08:56,7 --> 00:08:57,577
如果我没有幸免，

136
00:08:57,610 --> 00:08:59,949
他们会
调查我的死因吗？

137
00:09:00,749 --> 00:09:04,23
通过要求答案来冒险出去玩
，或者

138
00:09:04,57 --> 00:09:06,261
他们会继续
他们的生活吗？

139
00:09:06,294 --> 00:09:08,332
“不管那个男同性恋
混进去了，

140
00:09:08,365 --> 00:09:10,503
肯定是把他弄死了。”

141
00:09:10,536 --> 00:09:12,507
但我醒了。

142
00:09:12,540 --> 00:09:14,410
我还活着。

143
00:09:14,444 --> 00:09:16,983
我会尽我所能。

144
00:09:17,750 --> 00:09:20,256
我会坐在这台

145
00:09:20,289 --> 00:09:22,527
可悲的、糟糕的打字机前

146
00:09:22,560 --> 00:09:25,466
，我会
告诉六打志同道合的同性恋者

147
00:09:25,499 --> 00:09:28,672

，他们正在追随我们。

148
00:09:31,144 --> 00:09:33,182
至少那是一回事。

149
00:09:39,360 --> 00:09:40,997
你的朋友不
回家，亚当。

150
00:09:43,268 --> 00:09:45,272
他大概已经死了。

151
00:09:46,408 --> 00:09:49,113
而且您将
不得不长时间考虑

152
00:09:49,147 --> 00:09:51,284
您想
对此做些什么。

153
00:09:54,490 --> 00:09:56,461
如果人们
有电话号码怎么办？

154
00:09:56,494 --> 00:09:59,434
电话另一端
的人只是听，

155
00:09:59,467 --> 00:10:00,803
- 把它全部写下来？
- 对不起……

156
00:10:00,836 --> 00:10:02,573
你想开通热线电话吗？

157
00:10:02,607 --> 00:10:06,181
不，不，只是一种……收集的方式
，我猜。

158
00:10:06,214 --> 00:10:08,485
获取提示并报告
真实情况。

159
00:10:08,519 --> 00:10:10,189
把这一切都记录下来。

160
00:10:10,222 --> 00:10:12,293
给他们一个电话号码
以便他们可以

161
00:10:12,326 --> 00:10:13,762
说出他们所看到的，
然后我们会记录下来。

162
00:10:13,795 --> 00:10:15,299
- 我们分享它。
- 我们？

163
00:10:15,332 --> 00:10:17,270
我也很生气。

164
00:10:17,303 --> 00:10:19,807
我已经生气了。 我只是...

165
00:10:19,841 --> 00:10:21,711
我不
知道该怎么处理它。

166
00:10:22,813 --> 00:10:24,450
我想生火。

167
00:10:24,484 --> 00:10:26,54
你会把一个目标
放在你的背上。

168
00:10:26,87 --> 00:10:28,458
我已经有一个了。

169
00:10:28,492 --> 00:10:30,462
我不知道。
我只是... 我...

170
00:10:30,496 --> 00:10:33,669
我不认为这
会是一次工作面试。

171
00:10:34,671 --> 00:10:36,241
我也没有。

172
00:10:39,614 --> 00:10:42,53
? 给我涂上你的颜色，宝贝 ?

173
00:10:42,86 --> 00:10:45,292
? 给我涂上你的车 ?

174
00:10:45,326 --> 00:10:48,632
? 给我涂上你的颜色，亲爱的 ?

175
00:10:48,665 --> 00:10:52,340
? 我知道你是谁 ?

176
00:10:52,373 --> 00:10:56,414
? 拿出你的颜色表 ?

177
00:10:56,448 --> 00:10:59,387
? 我知道
你来自哪里 ?

178
00:10:59,420 --> 00:11:00,856
- ? 给我打电话 ?
- ? 给我打电话 ?

179
00:11:00,889 --> 00:11:02,860
? 在线，给我打电话 ?

180
00:11:02,893 --> 00:11:05,633
? 随时

181
00:11:05,666 --> 00:11:07,670
给我打电话 ? - ? 给我打电话 ?
- ? 给我打电话 ?

182
00:11:07,703 --> 00:11:11,311
? 我会到的，
你可以随时给我打电话 ?

183
00:11:11,344 --> 00:11:13,348
? 天 或者晚上，给我打电话 ?

184
00:11:13,382 --> 00:11:15,486
- ? 给我打电话 ?
- ? 给我打电话 ?

185
00:11:15,519 --> 00:11:19,193
? 为了你爱人的
情人不在场证明 ?

186
00:11:19,227 --> 00:11:20,262
? 给我打电话。  ?

187
00:11:33,455 --> 00:11:35,225
哦，耶稣。
让他们远离我。

188
00:11:35,259 --> 00:11:38,198
呃，你好。 打扰一下。
我可以帮你吗？

189
00:11:38,231 --> 00:11:39,867
- 我们想和他谈谈。
- 嗯，他到了最后期限。

190
00:11:39,901 --> 00:11:41,605
- 呃，我能告诉他什么吗？
- 是的。

191
00:11:41,638 --> 00:11:44,410
告诉他我们读了他的文章。
普利策级别的东西。

192
00:11:44,444 --> 00:11:47,617
它在移动，我们
对他的磨难感到非常抱歉。

193
00:11:47,650 --> 00:11:51,157
哦亲爱的。 看起来有人
可以使用一个好的美甲师。

194
00:11:51,191 --> 00:11:52,426
- 去你的。 
- 去你的。

195
00:11:52,460 --> 00:11:55,366
他妈的操你。
你是来杀我的？

196
00:11:55,399 --> 00:11:57,870
来吧。 我们走吧。

197
00:11:57,903 --> 00:11:59,874

在你伤害自己之前把它给我。

198
00:12:01,411 --> 00:12:03,582
来问
你我们上周做了什么。

199
00:12:03,615 --> 00:12:06,187
要将这份同性恋

200
00:12:06,221 --> 00:12:08,325

报纸——无论如何，唯一合法的报纸——改

201
00:12:08,358 --> 00:12:10,195
回它开始的方式

202
00:12:10,229 --> 00:12:12,466
，现在只是假装是。

203
00:12:12,500 --> 00:12:14,604
这块破布中没有
关于女同性恋者

204
00:12:14,637 --> 00:12:18,612
或没有阴茎的任何人的任何内容，
没有一件他妈的事情。

205
00:12:18,645 --> 00:12:20,883
你是一个同性恋大男子主义。

206
00:12:20,917 --> 00:12:23,455
你不会写得
像个傻子，吉诺

207
00:12:23,488 --> 00:12:26,227
，但我们还能假设什么呢？
- 也许我们可以找

208
00:12:26,261 --> 00:12:28,765
时间坐下来讨论
这一切，但现在，

209
00:12:28,799 --> 00:12:30,336
有一个现实生活中的杀手
，

210
00:12:30,369 --> 00:12:32,941
就在这里，就在此时，

211
00:12:32,974 --> 00:12:35,346
跟踪，折磨，

212
00:12:35,379 --> 00:12:38,418
甚至可能是我们认识的人。
你想加入我们吗？

213
00:12:38,452 --> 00:12:39,955
-因为我们可以肯定地
使用帮助。
- 打扰一下。

214
00:12:39,988 --> 00:12:43,362
对不起。 呃，他想要你
的封面艺术的首选。

215
00:12:43,395 --> 00:12:45,499
这是一整页
，他说要提醒你

216
00:12:45,532 --> 00:12:46,901
“让它他妈的性感”。

217
00:12:46,936 --> 00:12:49,173
让它变得性感。

218
00:12:50,242 --> 00:12:52,346
无聊的。

219
00:12:52,380 --> 00:12:54,217
这该死的女王。

220
00:12:54,250 --> 00:12:56,321
不，

221
00:12:58,458 --> 00:12:59,928
她让我微笑。

222
00:12:59,962 --> 00:13:02,366
在他的选择中没有一个女人。

223
00:13:02,400 --> 00:13:04,470
估计她不算数吧？

224
00:13:09,280 --> 00:13:10,917
好吧，这是一个想法。

225
00:13:10,950 --> 00:13:12,954
我必须
为 Pride 做一个双重问题，

226
00:13:12,988 --> 00:13:14,724
因为它带来了广告商，

227
00:13:14,757 --> 00:13:16,394
但我不想这样做。

228
00:13:16,428 --> 00:13:18,432
这个怎么样？
你们三个——

229
00:13:18,465 --> 00:13:21,871
你们拿着那张满是灰尘的小
桌子，做你们的事。

230
00:13:21,906 --> 00:13:24,777
你可以
抱怨停滞不前的 ERA、

231
00:13:24,811 --> 00:13:28,552
子宫颈抹片检查、仅限男性的同性恋酒吧——
我不在乎——

232
00:13:28,585 --> 00:13:30,389
任何让你的裙子爆炸的东西。

233
00:13:30,422 --> 00:13:32,526
请不要靠近我的脸。

234
00:13:32,560 --> 00:13:34,965
嗯。

235
00:13:34,998 --> 00:13:37,403
耶稣。 去。

236
00:13:42,981 --> 00:13:45,419
我可以喝可乐之类的吗？

237
00:13:47,323 --> 00:13:50,429
我们已经在这里待了好几个小时了。
我也要上厕所。

238
00:13:50,462 --> 00:13:52,333
请。

239
00:13:52,366 --> 00:13:53,970
你为什么要

240
00:13:54,3 --> 00:13:56,408
采访那个基佬记者？

241
00:13:56,441 --> 00:13:58,478
你对警察有意见吗？
你，呃，

242
00:13:58,512 --> 00:14:00,549
想让我们看起来很糟糕？

243
00:14:00,582 --> 00:14:03,956
你在 Rambles 吸吮鸡巴
的次数

244
00:14:03,990 --> 00:14:05,626
太多了？

245
00:14:05,659 --> 00:14:07,463
我亲自接受了你
关于你朋友的陈述。

246
00:14:08,865 --> 00:14:11,37
这听起来
像警察不在乎吗？

247
00:14:11,70 --> 00:14:13,442
嗯？ 你告诉过我。
你在那篇文章中

248
00:14:13,475 --> 00:14:16,47
说你的朋友被
一个皮大佬袭击了。

249
00:14:16,80 --> 00:14:17,918
这是没有意义的。

250
00:14:17,951 --> 00:14:21,825
那个社区的男人
通常是无害的和善良的。

251
00:14:24,630 --> 00:14:26,601
毕竟我们
为保护你的人民而忍受了所有的狗屎！

252
00:14:26,634 --> 00:14:28,705
嘿！ 嘿，我
可以说我想说的话

253
00:14:28,738 --> 00:14:30,309
而不会
受到骚扰或拘留。

254
00:14:30,342 --> 00:14:31,979
是的，他是对的。 他是对的。

255
00:14:32,12 --> 00:14:35,486
我们是宣誓
法律的官员。

256
00:14:35,519 --> 00:14:38,425
我们
受到法律的限制。

257
00:15:02,406 --> 00:15:04,377
你最好给
那个记者回电话

258
00:15:04,410 --> 00:15:05,746
，告诉他
你对我们的看法是错误的。

259
00:15:05,779 --> 00:15:07,49
去你的。

260
00:15:07,82 --> 00:15:09,387
告诉他你为了引起注意而撒谎。

261
00:15:09,420 --> 00:15:11,491
去你的！ 去你的！

262
00:15:11,524 --> 00:15:12,994
好的。

263
00:15:13,963 --> 00:15:15,899
把他关起来。

264
00:15:29,93 --> 00:15:31,64
你
要把我关在这里多久？

265
00:15:31,97 --> 00:15:34,36
好吧，老板想丢失
你的文件，让你腐烂。

266
00:15:35,940 --> 00:15:38,11
我很快就会让你出去。

267
00:15:59,487 --> 00:16:01,57
这里有人知道你吗？

268
00:16:03,28 --> 00:16:05,98
我不
知道你在说什么。

269
00:16:05,132 --> 00:16:07,603
正确的。

270
00:16:09,40 --> 00:16:11,144
- 你还有我的卡吗？
- 嗯嗯。

271
00:16:11,177 --> 00:16:12,680
你做？

272
00:16:12,713 --> 00:16:14,483
如果你在
外面看到或听到什么，

273
00:16:14,517 --> 00:16:15,987
你直接打电话给我。

274
00:16:16,20 --> 00:16:18,558
我正在这里做一些事情，
但是很安静。

275
00:16:18,592 --> 00:16:20,862
远离街头，好吗？

276
00:16:20,896 --> 00:16:22,566
我不想
听到你

277
00:16:22,600 --> 00:16:24,537
在
逃避警察的情况下在背后被枪杀的故事。

278
00:16:34,757 --> 00:16:37,730
吉诺，你好。 呃，对不起。
我需要和你谈谈

279
00:16:37,763 --> 00:16:39,867
——关于一些重要的事情。
- 我为什么
要和你说话？

280
00:16:39,900 --> 00:16:41,604
你让帕特里克的
生活变成了人间地狱。

281
00:16:41,638 --> 00:16:43,508
哦，好吧，
如果我有时有点生气，我很抱歉。

282
00:16:43,541 --> 00:16:45,112
我想和一个每次都
对你撒谎的人生活

283
00:16:45,145 --> 00:16:47,549
会让
一个女人有点不稳定。

284
00:16:48,518 --> 00:16:50,990
- 你想要什么？
- 你还好吗？

285
00:16:51,24 --> 00:16:53,728
发生了什么？
你出事了还是怎么的？

286
00:16:56,634 --> 00:16:58,171
我读了你的文章。

287
00:16:58,204 --> 00:16:59,674
- 哦，你读过《原住民》吗？
- 是的。

288
00:16:59,707 --> 00:17:01,678
我住在他妈的村。

289
00:17:01,711 --> 00:17:04,16
你真的认为
那里有杀手吗？

290
00:17:04,50 --> 00:17:06,154
我知道有。

291
00:17:06,187 --> 00:17:08,24
你不必担心。
他就是喜欢杀男孩。

292
00:17:08,58 --> 00:17:10,162
是的，暂时。

293
00:17:10,195 --> 00:17:12,499
所以，我刚刚清理
了帕特里克剩下的东西。

294
00:17:12,533 --> 00:17:15,38
你知道，老板让我们
在地下室存放东西，

295
00:17:15,72 --> 00:17:17,876
而且，呃，我发现这个盒子藏
在他的一些其他东西下面，

296
00:17:17,911 --> 00:17:19,915
所以……

297
00:17:19,948 --> 00:17:22,720
这是
你们两个喜欢做的事情吗？

298
00:17:25,994 --> 00:17:27,964
哦，是这个吗？

299
00:17:27,998 --> 00:17:31,771
这是你试图欺骗
我谈论我们的性生活。

300
00:17:31,804 --> 00:17:33,775
好吧，不，根本不是这样。

301
00:17:33,808 --> 00:17:36,180
好的？ 这些事情吓到我了。

302
00:17:36,214 --> 00:17:39,120
现在，我告诉过你，帕特里克
是个很好的骗子。

303
00:17:39,153 --> 00:17:41,524
如果他对我撒谎，
他可能在对你撒谎。

304
00:17:41,557 --> 00:17:43,61
他可能对所有人撒谎。

305
00:17:43,94 --> 00:17:44,965
你的嫉妒只是……
它让你变得偏执。

306
00:17:45,967 --> 00:17:48,638
哦，你不
知道这件事，是吗？

307
00:17:51,711 --> 00:17:53,815
我要走了。

308
00:17:57,222 --> 00:17:59,226
谢谢你来接我。

309
00:17:59,260 --> 00:18:02,199
我想要一个证人，这样他们就知道
有人知道我在那里。

310
00:18:02,232 --> 00:18:04,70
以为我
必须保释你。

311
00:18:04,103 --> 00:18:06,74
不，他们甚至没有
向我收取任何费用。

312
00:18:06,107 --> 00:18:08,244
这些精神病警察
只是把我带进来，因为我

313
00:18:08,278 --> 00:18:10,816

伤害了他们的感情而粗暴地对待我。

314
00:18:10,849 --> 00:18:12,152
这座城市疯了。

315
00:18:12,186 --> 00:18:13,888
警察
和罪犯一样坏。

316
00:18:13,923 --> 00:18:15,726
总是这样。

317
00:18:15,759 --> 00:18:17,763
你太白
了，没注意到。

318
00:18:17,796 --> 00:18:19,734
受够了这种厄运和忧郁。

319
00:18:19,767 --> 00:18:21,637
夏天到了。 轻点。

320
00:18:21,671 --> 00:18:23,742
你
今晚应该和我一起出来。

321
00:18:23,775 --> 00:18:26,614
有一个聚会。
它会让你大吃一惊。

322
00:18:26,647 --> 00:18:28,151
它位于城市最破败的地方
。

323
00:18:28,184 --> 00:18:29,820
为什么我
想去那样的地方？

324
00:18:29,854 --> 00:18:31,591
这不是你想的那样。

325
00:18:31,624 --> 00:18:33,828
这位富有的女王在下面买
了一个很大的旧仓库

326
00:18:33,862 --> 00:18:36,234
，用来存放东西，
然后再装上船。

327
00:18:36,267 --> 00:18:38,238
- 嗯。
- 他举办了这些疯狂的派对。

328
00:18:38,271 --> 00:18:40,308
每个人都
穿着盛装，

329
00:18:40,342 --> 00:18:43,181
还有烛台
和诗歌朗诵。

330
00:18:43,214 --> 00:18:45,18
真正的巴黎狗屎。

331
00:18:45,52 --> 00:18:48,124
他喜欢
颓废与肮脏的对比。

332
00:18:48,158 --> 00:18:49,995
他听起来像个混蛋。

333
00:18:50,28 --> 00:18:51,731
他是，但那又怎样？

334
00:18:51,764 --> 00:18:53,735
所有很酷的市中心艺术家
都会在那里。

335
00:18:53,768 --> 00:18:56,40
Daniel Kanowicz、Hans Henkes

336
00:18:56,74 --> 00:18:57,710
，当然还有我。

337
00:18:57,743 --> 00:18:59,180
你必须来。

338
00:18:59,213 --> 00:19:00,849
你甚至可能会上床。

339
00:19:00,882 --> 00:19:02,619
如果你想要一夫一妻制，

340
00:19:02,653 --> 00:19:04,56
你应该
是直生的。

341
00:19:04,90 --> 00:19:05,759
哦。

342
00:19:22,793 --> 00:19:27,236
耶稣是个木匠。
他不能把你从炸弹中救出来。

343
00:19:27,269 --> 00:19:29,206
也许他可以。 我不知道。

344
00:19:29,240 --> 00:19:31,744
我不知道。
连照顾都顾不上了……

345
00:19:34,250 --> 00:19:35,886
有事要来了。

346
00:19:35,920 --> 00:19:39,760
有事要来了！

347
00:19:39,794 --> 00:19:43,34
邪恶的东西在地平线上。

348
00:19:43,67 --> 00:19:44,303
有什么东西要来了。

349
00:19:44,336 --> 00:19:45,907
有事
要来了！

350
00:19:45,940 --> 00:19:47,309
有事要来了！

351
00:19:47,342 --> 00:19:50,15
有东西要来找你了。

352
00:20:10,722 --> 00:20:12,759
你感觉怎么样？

353
00:20:15,365 --> 00:20:17,669
我可以给你一些泰诺，

354
00:20:17,703 --> 00:20:19,673
或者，呃，一些更强的东西——

355
00:20:19,707 --> 00:20:22,679
从 Bleecker 角落里的那个人那里得到一个鲁德或一些罐子
。

356
00:20:22,713 --> 00:20:24,183
他知道你是警察。

357
00:20:29,26 --> 00:20:31,330
你看着我，好像我
就是那个对你做这件事的人。

358
00:20:32,366 --> 00:20:35,71
当我去
警察局报案时，

359
00:20:35,105 --> 00:20:38,77
他们表现得好像
我编造了整个事情。

360
00:20:38,111 --> 00:20:40,950
我向他们展示了我的伤口
和瘀伤。

361
00:20:40,983 --> 00:20:43,87
他们甚至
懒得拍照。

362
00:20:43,121 --> 00:20:45,826
- 你跟谁说话？
- 一个叫马尔卡希的人。

363
00:20:45,859 --> 00:20:48,64
好吧，马尔卡希是个穴居人。

364
00:20:49,233 --> 00:20:51,204
我会为你找到一个人，
我发誓。

365
00:20:51,237 --> 00:20:53,241
不要打扰。 你知道
那个精神病

366
00:20:53,274 --> 00:20:55,712
在放我走之前告诉我什么吗？
他说：

367
00:20:55,745 --> 00:20:57,382
“你可以
试着告诉警察关于我的事，

368
00:20:57,416 --> 00:20:59,887
但他们不会做任何事情。

369
00:20:59,921 --> 00:21:01,992
他们不想这样做。”

370
00:21:02,25 --> 00:21:04,697
一个该死的精神病杀手比你

371
00:21:04,730 --> 00:21:06,133
更了解警察
。

372
00:21:06,167 --> 00:21:07,836
- 不公平，吉诺。
- 哦真的吗？

373
00:21:07,870 --> 00:21:09,941
- 不
- 好吧，那就说吧。
你在做什么？

374
00:21:09,975 --> 00:21:12,145
你知道发生了什么，
你知道事实。

375
00:21:12,179 --> 00:21:14,16
告诉我，
调查进展如何？

376
00:21:14,49 --> 00:21:15,719
- 这些事情需要时间。
- 我给你

377
00:21:15,752 --> 00:21:17,256
一个完美的
描述这个家伙

378
00:21:17,289 --> 00:21:18,858
，我们知道他一定
是在服役。

379
00:21:18,892 --> 00:21:20,395
你他妈就不
能用它做任何事吗？

380
00:21:20,428 --> 00:21:21,898
布朗斯通怎么样？

381
00:21:21,932 --> 00:21:23,434
有没有人
愿意去那里？ 也许——

382
00:21:23,468 --> 00:21:25,138
我不知道，
我只是在这里吐个球——

383
00:21:25,171 --> 00:21:27,809
质疑他妈的工作人员？

384
00:21:30,782 --> 00:21:32,386
你
什么时候告诉他们你是同性恋？

385
00:21:32,419 --> 00:21:34,390
哦，你认为这会有帮助吗？

386
00:21:34,423 --> 00:21:35,859
- 嗯？
- 只是……

387
00:21:35,892 --> 00:21:38,197

一个人活在谎言中是不好的，

388
00:21:38,231 --> 00:21:40,468
尤其是这么大的谎言。

389
00:21:40,502 --> 00:21:42,941
我刚刚离开了我的妻子吉诺。

390
00:21:45,913 --> 00:21:47,749
好的。

391
00:21:47,783 --> 00:21:49,887
好吧，好吧。

392
00:21:49,921 --> 00:21:53,27
但我们不会
只是坐在这里

393
00:21:53,61 --> 00:21:54,730
等待
不会来的骑兵。

394
00:21:54,763 --> 00:21:56,901
美好的。 好的。
我们去哪？

395
00:21:56,935 --> 00:21:59,440
- 所以，我们知道
这家伙是个虐待狂，对吧？
- 嗯嗯。

396
00:21:59,473 --> 00:22:02,179
那么，他可以在多少个酒吧里
自在地打猎呢？

397
00:22:02,212 --> 00:22:05,51
好吧，他可以
在其中任何一个。

398
00:22:05,85 --> 00:22:07,55
- 我们已经知道
他在 The Brownstone。
- 正确的。

399
00:22:07,89 --> 00:22:09,793
但他也知道
头巾的含义，所以它一定意味着

400
00:22:09,827 --> 00:22:11,932
——他也经常光顾皮革酒吧。
- 正确的。

401
00:22:11,965 --> 00:22:14,303
正确的。
所以选一个。

402
00:22:14,336 --> 00:22:16,240
我们走吧。

403
00:22:18,444 --> 00:22:20,448
怎么了？

404
00:22:20,482 --> 00:22:22,352
那些地方不是你的场景？

405
00:22:22,386 --> 00:22:24,290
你知道他们不是。

406
00:22:26,60 --> 00:22:27,763
嗯......

407
00:22:30,802 --> 00:22:33,341
今晚，他们是。

408
00:22:55,251 --> 00:22:56,420
你好？

409
00:22:58,391 --> 00:22:59,893
打扰一下。

410
00:23:00,895 --> 00:23:03,334
? 我拥有的所有东西 ?

411
00:23:03,368 --> 00:23:04,837
? 我听说你会
得到它...... ?

412
00:23:04,870 --> 00:23:06,374
我没有点这个。

413
00:23:06,407 --> 00:23:08,979
来自一个新朋友，
酒吧结束。

414
00:23:09,13 --> 00:23:10,382
? 你不会明白的...... ?

415
00:23:10,415 --> 00:23:12,386
一定是手脚冰凉。

416
00:23:12,419 --> 00:23:14,423
? 你不会
从我这里得到它... ?

417
00:23:14,456 --> 00:23:16,127
我就喝杯啤酒，拜托。

418
00:23:16,160 --> 00:23:17,964
? 来自我 ?

419
00:23:19,299 --> 00:23:21,103
? 你说他爱你 ?

420
00:23:21,137 --> 00:23:24,243
? 他给了你一切 ?

421
00:23:24,276 --> 00:23:26,380
? 你说他爱你 ?

422
00:23:26,414 --> 00:23:29,86
? 你只是他的情人 ?

423
00:23:29,119 --> 00:23:31,257
? 好吧，你
不会得到它。  ?

424
00:23:50,28 --> 00:23:51,163
你好？

425
00:23:51,197 --> 00:23:53,34
你好。 这是谁？

426
00:23:53,67 --> 00:23:55,171
这是ma?tre d'。
您要预订吗？

427
00:23:55,205 --> 00:23:58,44
我有晚上 9:00。 米。 可用，但
我们要求男士穿西装外套。

428
00:23:58,77 --> 00:24:01,884
你好有趣。

429
00:24:01,918 --> 00:24:03,421
你
想和我一起玩吗？

430
00:24:03,454 --> 00:24:05,458
你在开玩笑吗？

431
00:24:05,492 --> 00:24:08,297
不，这是参加聚会的邀请
。

432
00:24:08,331 --> 00:24:11,437
就咱俩。

433
00:24:11,470 --> 00:24:13,307
你怎么知道
我喜欢什么样的乐趣？

434
00:24:13,341 --> 00:24:14,576
我知道你所在的酒吧。

435
00:24:17,582 --> 00:24:19,153
你为什么不来这里接我？

436
00:24:19,186 --> 00:24:21,424
不，来找我。

437
00:24:21,457 --> 00:24:24,998
我
拥有我们度过一生所需的一切。

438
00:24:25,966 --> 00:24:27,970
好的。 在哪里？

439
00:24:28,4 --> 00:24:31,912
17 伟大的琼斯。  11号公寓。

440
00:24:31,945 --> 00:24:33,448
它在地下室。

441
00:24:33,481 --> 00:24:35,452
门会打开。

442
00:24:35,485 --> 00:24:37,322
好的。

443
00:24:37,355 --> 00:24:39,593
顺便说一句，我是斯图尔特。

444
00:24:39,626 --> 00:24:41,63
斯图。

445
00:24:41,97 --> 00:24:43,201
很快再见，斯图。

446
00:24:45,973 --> 00:24:47,476
? 不再有妈妈的奶 ?

447
00:24:47,509 --> 00:24:49,246
? 妈妈的奶干了 ?

448
00:24:49,279 --> 00:24:51,217
? 不再有妈妈的奶 ?

449
00:24:51,250 --> 00:24:52,954
? 妈妈说再见

450
00:24:52,987 --> 00:24:55,125
? 爸爸的奶疯了 ?

451
00:24:55,158 --> 00:24:56,962
? 爸爸的奶很奇怪 ?

452
00:24:56,995 --> 00:24:58,932
? 爸爸的奶浑浊 ?

453
00:24:58,966 --> 00:25:00,602
- ? 爸爸的奶很害怕 ?
- 这很棒，宝贝。

454
00:25:00,635 --> 00:25:02,372
?
从克拉伦斯姐姐那里

455
00:25:02,406 --> 00:25:04,911
得到牛奶 ? ? 免费获得牛奶 ?

456
00:25:04,944 --> 00:25:06,313
?
从格雷特姐姐那里

457
00:25:06,347 --> 00:25:08,84
得到牛奶 ? ? 向我拿牛奶 ?

458
00:25:08,117 --> 00:25:09,453
? 爸爸的牛奶很臭 ?

459
00:25:09,486 --> 00:25:11,223
? 爸爸的牛奶很臭 ?

460
00:25:11,257 --> 00:25:13,628
? 爸爸的牛奶很脏 ?

461
00:25:13,661 --> 00:25:15,532
? 爸爸的 牛奶病了 ?

462
00:25:15,565 --> 00:25:17,502
? 妈妈不再喝牛奶了，
妈妈已经喝光了…… ?

463
00:25:17,536 --> 00:25:19,974
狂野的，对吧？

464
00:25:20,8 --> 00:25:22,112
这不是派对，这是艺术。

465
00:25:22,145 --> 00:25:25,18
我们刚刚走进艺术，伙计。

466
00:25:25,51 --> 00:25:27,22
? 喝干牛奶 ?

467
00:25:27,55 --> 00:25:30,361
? 我是
穿着丝绸拉屎的小宝贝 ?

468
00:25:30,395 --> 00:25:32,265
? 哇哇哇哇哇哇哇哇哇
哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇

469
00:25:32,299 --> 00:25:33,701
哦

470
00:25:33,734 --> 00:25:35,973
?

471
00:25:38,277 --> 00:25:40,81
猫怎么了？

472
00:25:40,115 --> 00:25:44,289
女士们，混蛋，
妓女和混蛋，

473
00:25:44,323 --> 00:25:47,496
上衣......和下??装，

474
00:25:47,529 --> 00:25:49,700
罪人和蛇，

475
00:25:49,733 --> 00:25:53,674
欢迎来到时间的尽头。

476
00:25:57,149 --> 00:26:02,25
一是公共
服务公告。

477
00:26:02,58 --> 00:26:04,429
善待我所有你看到流浪的猫科动物

478
00:26:04,463 --> 00:26:06,467
家人和朋友
。

479
00:26:06,500 --> 00:26:09,273
他们每一个人
都度过了八年的人生，

480
00:26:09,306 --> 00:26:12,379
而他们的最后一个
属于我。

481
00:26:12,412 --> 00:26:14,984
我把他们都
从

482
00:26:15,18 --> 00:26:18,157
我们称为 ASPCA 的集中营

483
00:26:18,191 --> 00:26:21,664
和
新所多玛的码头和废弃建筑中救了出来。

484
00:26:21,697 --> 00:26:24,136
他们都有疥癣和跳蚤，
但话又说回来，

485
00:26:24,169 --> 00:26:26,307
哦，你们大多数人也是如此。

486
00:26:28,110 --> 00:26:32,419
现在是我们晚上的文化部分
。

487
00:26:42,772 --> 00:26:46,714
在我读我的诗之前，我希望
我的艺术家们和我在一起。

488
00:26:46,747 --> 00:26:49,219
莫里斯，你


489
00:26:49,253 --> 00:26:50,722
在球场上的衣架那里做什么
？

490
00:26:50,755 --> 00:26:52,726
加入汉斯、丹尼尔和我。

491
00:27:23,287 --> 00:27:26,360
去他妈的徽章！

492
00:27:26,393 --> 00:27:29,399
去他妈的规范。

493
00:27:29,433 --> 00:27:33,507
死亡是我们的晚餐伴侣。

494
00:27:33,541 --> 00:27:36,513
还有谁愿意和我们一起吃饭？

495
00:27:38,251 --> 00:27:40,221
听神谕。

496
00:27:40,255 --> 00:27:43,628
听听不法之徒。

497
00:27:43,661 --> 00:27:46,133
他们告诉我们……

498
00:27:46,166 --> 00:27:48,271
有事要来了。

499
00:27:48,304 --> 00:27:49,773
邪恶的东西在地平线上。

500
00:27:51,510 --> 00:27:54,416
有东西要来找你了。

501
00:28:00,828 --> 00:28:02,632
对不起。

502
00:28:17,595 --> 00:28:19,566
你没事吧？

503
00:28:19,599 --> 00:28:21,403
你一周收集了多少人？


504
00:28:22,439 --> 00:28:24,776
这是什么鬼
问题？ 我不知道。

505
00:28:24,810 --> 00:28:26,680
为什么还有男朋友？

506
00:28:26,714 --> 00:28:28,851
那就是——那只是性。
那只是，嗯……

507
00:28:28,884 --> 00:28:32,325
只是
生物学和自我的结合，你知道吗？

508
00:28:32,359 --> 00:28:34,429
这与
……爱无关。

509
00:28:34,463 --> 00:28:36,700
你爱你的男朋友吗？

510
00:28:36,734 --> 00:28:39,506
- 有时。
- 你不认为
我们可以做得更好吗？

511
00:28:42,445 --> 00:28:45,184
找到另
一种连接方式，它不会……

512
00:28:45,218 --> 00:28:47,188
只会让你

513
00:28:47,222 --> 00:28:49,326
只剩下
喉咙里的拍手声？

514
00:28:49,359 --> 00:28:50,461
也许。

515
00:28:53,901 --> 00:28:56,206
你有什么考虑？

516
00:28:56,240 --> 00:28:58,577
今晚？

517
00:29:02,652 --> 00:29:05,692
我们可以

518
00:29:05,725 --> 00:29:09,199
……喝点东西，然后……

519
00:29:09,232 --> 00:29:12,205
谈谈。

520
00:29:12,238 --> 00:29:14,276
? ?

521
00:29:25,898 --> 00:29:28,504
好吧。
咱们上班去。

522
00:29:31,777 --> 00:29:33,814
选择你的乐趣。

523
00:29:35,385 --> 00:29:37,622
- 在彩虹的某个地方。
- 如果我只是想

524
00:29:37,655 --> 00:29:39,359
对某事擤鼻涕怎么办？

525
00:29:39,393 --> 00:29:42,198
所以你去
洗手间拿了一些卫生纸。

526
00:29:42,232 --> 00:29:43,367
唔？

527
00:29:43,401 --> 00:29:45,638
我们应该分手。

528
00:29:51,250 --> 00:29:53,621
- 阿拉娜，嘿。
- 吉诺。

529
00:29:55,291 --> 00:29:58,531
好吧，现在我知道我为什么
这么沮丧了。

530
00:29:58,564 --> 00:30:01,236
好几个星期没见了。
发生在你身上的事太可怕了。

531
00:30:01,270 --> 00:30:03,507
我会没事的。 这是帕特里克。

532
00:30:03,541 --> 00:30:06,513
- 你好。
- 很高兴见到你。

533
00:30:09,286 --> 00:30:11,657
那么，你现在在做什么？

534
00:30:11,690 --> 00:30:13,260
谁躲在
你喜欢的那个黑暗的壁橱里

535
00:30:13,294 --> 00:30:14,563
——向里面投光？
- 我现在实际上正在

536
00:30:14,596 --> 00:30:16,834

写谋杀案。

537
00:30:16,867 --> 00:30:18,804
无法将它们从我的脑海中抹去。
他们太可怕了。

538
00:30:18,838 --> 00:30:20,541
让我感到恶心。

539
00:30:20,575 --> 00:30:22,712
哦，但是如果你在
这里，

540
00:30:22,746 --> 00:30:25,318
- 我建议你
转身去别的地方。
- 为什么？

541
00:30:25,351 --> 00:30:28,457
因为我不能让这个地方
与任何一个相关联。

542
00:30:28,491 --> 00:30:29,927
我的老板不纳税

543
00:30:29,961 --> 00:30:31,396
，他们在泽西岛解决他们的问题
，

544
00:30:31,430 --> 00:30:32,699
如果你明白我的意思的话。

545
00:30:32,732 --> 00:30:34,302
好吧，我只是在
这里环顾四周，

546
00:30:34,336 --> 00:30:35,571
-测量温度。
- 嗯，温度

547
00:30:35,605 --> 00:30:37,409
在上升，很快。

548
00:30:37,442 --> 00:30:38,644
我保证，我会把 The Ditch 排除在外
。

549
00:30:38,677 --> 00:30:40,916
- 我不知道。
- 我保证。

550
00:30:42,452 --> 00:30:44,423
好的。

551
00:30:44,456 --> 00:30:45,926
但我会坚持
你的承诺。

552
00:30:45,959 --> 00:30:47,997
你不会喜欢泽西岛，

553
00:30:48,30 --> 00:30:50,301
尤其是从
油桶里面。

554
00:30:50,334 --> 00:30:52,405
很高兴见到你。

555
00:30:52,439 --> 00:30:54,443
同样地。

556
00:30:57,482 --> 00:30:59,453
我可以得到两个吗？

557
00:30:59,486 --> 00:31:02,859
? 走一夜，
嘿，要走一夜 ?

558
00:31:02,892 --> 00:31:04,763
? 嘿，走一夜…… ?

559
00:31:04,796 --> 00:31:06,867
嘿，帅哥。

560
00:31:06,900 --> 00:31:08,871

今晚你宁愿做什么——

561
00:31:08,904 --> 00:31:11,310
看守还是囚犯？

562
00:31:11,343 --> 00:31:12,712
两者都不。

563
00:31:12,745 --> 00:31:15,318
毫米。 未定。

564
00:31:15,351 --> 00:31:16,720
我要把你
关进犯人

565
00:31:16,753 --> 00:31:18,424
，我要把你关
到独处。

566
00:31:18,457 --> 00:31:19,994
是的，我只是
来避雨的。

567
00:31:21,29 --> 00:31:24,436
没下雨，混蛋。

568
00:31:31,517 --> 00:31:34,356
你这样看
我干什么，嗯？ 什么？

569
00:31:34,389 --> 00:31:37,495
巴尼法夫在吗？ 不是我们的家伙。

570
00:31:37,529 --> 00:31:40,67
这不是我喜欢的地方。

571
00:31:40,101 --> 00:31:42,338
它一定很烂。

572
00:31:43,641 --> 00:31:45,878
- 吸？
- 生活在否认中。

573
00:31:45,913 --> 00:31:47,582
你

574
00:31:47,615 --> 00:31:49,352
曾经对胡说八道停止
而现实开始感到困惑吗？

575
00:31:49,386 --> 00:31:52,25
你到底
在说什么，吉诺？

576
00:31:52,58 --> 00:31:53,627
你以前来过这里。

577
00:31:55,97 --> 00:31:56,968
你以前去过
很多这样的地方。

578
00:32:01,643 --> 00:32:03,80
他妈的是这个？

579
00:32:03,113 --> 00:32:05,384
有人送过来的。
- 谁？

580
00:32:06,420 --> 00:32:08,824
我再也见不到他了。

581
00:32:08,858 --> 00:32:10,828
这是什么？

582
00:32:10,862 --> 00:32:12,933

这个地方的奇怪的屁股饮料。

583
00:32:14,69 --> 00:32:16,73
- 巴布来看我。
- 唔？

584
00:32:16,106 --> 00:32:19,880
她给我带来了一盒她找到的你的盒子
。

585
00:32:19,914 --> 00:32:22,51
那里有足够的皮革


586
00:32:22,85 --> 00:32:24,356
来开一家他妈的鞋店。

587
00:32:28,932 --> 00:32:31,537
她为什么要这么做？ 为什么
她会带着这个来找你？

588
00:32:31,570 --> 00:32:32,940
她认为你很
擅长说谎，以至于你

589
00:32:32,973 --> 00:32:34,911
不可能知道你什么时候
说的是真话。

590
00:32:38,884 --> 00:32:40,521
它曾是怎样的？

591
00:32:40,555 --> 00:32:44,429
不，不，不，不要转身，
还没有。 不，

592
00:32:44,462 --> 00:32:46,867
喝酒还不错。

593
00:32:46,900 --> 00:32:49,139
我以前从来没有过。
你怎么称呼它？

594
00:32:49,172 --> 00:32:52,812
一个迈泰。
它是由 Trader Vic 发明的

595
00:32:52,845 --> 00:32:54,549
，它
在 40 年代非常流行，

596
00:32:54,583 --> 00:32:55,919
当时缺乏朗姆酒。

597
00:32:55,953 --> 00:32:58,57
我可以相信。

598
00:32:58,90 --> 00:33:01,496
我通常对朗姆酒有不良反应
，但对此没有。

599
00:33:05,906 --> 00:33:07,609
你为什么要假装？

600
00:33:07,642 --> 00:33:09,579
你在隐藏什么？

601
00:33:11,883 --> 00:33:13,721
- 有人叫救护车。
- 移动。 动，动！

602
00:33:13,754 --> 00:33:15,858
- 有人看到发生了什么吗？
- 不。一分钟，

603
00:33:15,891 --> 00:33:17,462
- 他坐在酒吧里
，下一分钟...
- 好吧，好吧，

604
00:33:17,495 --> 00:33:18,999
好吧。
只是告诉你的老板封锁

605
00:33:19,32 --> 00:33:21,3
所有出口。
没有人进出。 去。 现在。

606
00:33:21,36 --> 00:33:23,741
移动。 去！ 移动！

607
00:33:23,774 --> 00:33:27,448
? 走一夜，
嘿，要走一夜。  ?

608
00:33:39,172 --> 00:33:41,9
好的，亲爱的。

609
00:33:41,43 --> 00:33:42,745
我家有一大碗热牛奶

610
00:33:42,779 --> 00:33:45,451
和可可奶油
给你，好吗？

611
00:33:45,484 --> 00:33:47,622
我认为她更像
是一种烈性威士忌的女孩。

612
00:33:47,655 --> 00:33:49,826
你为什么非要把她带
回家？

613
00:33:49,859 --> 00:33:51,830
哦，我有
一个迷失的灵魂。

614
00:33:51,863 --> 00:33:54,235
好吧，那里大约有一千个
迷失的灵魂，

615
00:33:54,269 --> 00:33:55,771
数着跳蚤。

616
00:33:57,175 --> 00:33:58,979
它现在可能也在我身上
。

617
00:33:59,12 --> 00:34:00,548
我会
在路上捡几个跳蚤项圈

618
00:34:00,581 --> 00:34:01,883
和一个枪口给你。

619
00:34:01,918 --> 00:34:03,220
告我
这样说。

620
00:34:03,253 --> 00:34:05,91
好吧，起诉我，因为我想要一个每次回家

621
00:34:05,124 --> 00:34:06,995
都会在那儿的人
。

622
00:34:07,28 --> 00:34:09,199
你有什么问题？

623
00:34:10,801 --> 00:34:13,40
可能只是闻到了
狗什么的。

624
00:34:13,73 --> 00:34:14,743
你会知道的。

625
00:34:20,21 --> 00:34:23,661
病人，逗号，
先生。怀特利，逗号，

626
00:34:23,694 --> 00:34:26,199
声称他
一周前注意到他脚上的病变。

627
00:34:26,233 --> 00:34:28,270
时期。 段落。

628
00:34:28,303 --> 00:34:31,476
我删除了一小块刮片
进行分析，

629
00:34:31,510 --> 00:34:35,151
但我相信这是另一
例卡波西肉瘤。 时期。

630
00:34:35,184 --> 00:34:38,791
今年之前，卡波西氏
症多见于 70 多岁的意大利男性

631
00:34:38,824 --> 00:34:41,863
，逗号，
但突然间，我看到他们……

632
00:34:48,577 --> 00:34:50,81
喂？

633
00:34:50,114 --> 00:34:52,218
这是汉娜·威尔斯博士吗？

634
00:34:52,251 --> 00:34:54,889
是的。 我在和谁说话？

635
00:34:54,924 --> 00:34:56,961
我知道
你的病人发生了什么，威尔斯博士。

636
00:34:56,994 --> 00:34:59,666
我知道
火岛上的鹿发生了什么。

637
00:34:59,699 --> 00:35:01,837
告诉我这是谁。

638
00:35:01,870 --> 00:35:04,609

在中央公园的马术雕像见我。

639
00:35:35,906 --> 00:35:37,542
嘿嘿嘿。
别紧张。

640
00:35:37,575 --> 00:35:39,579
我以为我看到了一个人。

641
00:35:39,612 --> 00:35:41,984
他……他就在那边。

642
00:35:42,18 --> 00:35:45,57
你
是给我打电话的人吗？

643
00:35:45,91 --> 00:35:46,860
是的。 我是弗兰。

644
00:35:46,893 --> 00:35:48,564
告诉我这到底
是怎么回事。

645
00:35:48,597 --> 00:35:50,735
这是关于
这个城市的一群人，

646
00:35:50,768 --> 00:35:53,73
弱势群体。

647
00:35:53,107 --> 00:35:54,809
他们正在受到攻击。

648
00:35:54,843 --> 00:35:56,813
遭到攻击？ 通过谁？

649
00:35:56,847 --> 00:35:59,119
美国政府。

650
00:37:05,919 --> 00:37:08,690
让我他妈的离开这里。

651
00:37:08,724 --> 00:37:10,294
继续那样尖叫，

652
00:37:10,327 --> 00:37:12,765
你会搞砸
那个完美的小喉咙。

653
00:37:16,273 --> 00:37:18,210
嘿嘿嘿。

654
00:37:18,243 --> 00:37:21,349
如果我告诉你一次，
我已经告诉你十几次了。

655
00:37:21,383 --> 00:37:24,55
如果你和它战斗，它只会很痛。

656
00:37:24,88 --> 00:37:26,693
你到底在哪里？

657
00:37:26,726 --> 00:37:28,697
你怎么可以就
这样离开我？

658
00:37:28,730 --> 00:37:30,100
回答第一个问题：

659
00:37:30,134 --> 00:37:32,940
不关你的事。

660
00:37:32,973 --> 00:37:36,379
回答第二个问题：

661
00:37:36,413 --> 00:37:38,851
你还想让我怎么
离开你？

662
00:37:38,884 --> 00:37:40,354
- 你是个恶心的混蛋。
- 我没有

663
00:37:40,387 --> 00:37:42,124
对你做任何
你不是绝对爱的事

664
00:37:42,158 --> 00:37:43,727
，我们都知道。

665
00:37:43,760 --> 00:37:45,464
- 好吧，我已经完成了。
- 哦。

666
00:37:45,497 --> 00:37:48,704

当我说你完成时，你就完成了。

667
00:37:52,245 --> 00:37:54,48
不，不。

668
00:37:54,82 --> 00:37:57,88
Stewie，宝贝，
你才刚刚开始。

669
00:37:57,121 --> 00:37:59,259
让我离开这里。

670
00:37:59,292 --> 00:38:01,796
帮助！

671
00:38:01,830 --> 00:38:04,135
来人帮帮我！

672
00:38:04,168 --> 00:38:06,72
有人！

673
00:38:06,106 --> 00:38:08,343
请。
我不想要这个。

674
00:38:08,377 --> 00:38:10,381
我不喜欢它。

675
00:38:12,852 --> 00:38:14,422
你确实


676
00:38:14,455 --> 00:38:17,228
在皮具俱乐部前的街道上接过公用电话，
不是吗？

677
00:38:17,261 --> 00:38:20,301
所以你确切地知道
你在做什么，对吧？

678
00:38:20,334 --> 00:38:22,38
你爱它的
每一秒，

679
00:38:22,71 --> 00:38:23,840
不是吗，你这个小怪胎？

680
00:38:25,110 --> 00:38:27,114

当你害怕的时候，你他妈的很热。

681
00:38:31,856 --> 00:38:33,460
让我们玩得开心。

682
00:39:00,47 --> 00:39:02,752
- 我睡不着。
- 我也不能。

683
00:39:02,785 --> 00:39:05,457
是的，为什么不——所有的噪音？

684
00:39:05,491 --> 00:39:07,930
噪音？

685
00:39:07,963 --> 00:39:10,401
在城里长大的人都
听不到噪音。

686
00:39:11,369 --> 00:39:12,438
不

687
00:39:13,473 --> 00:39:14,944
，是沉默。

688
00:39:14,977 --> 00:39:17,181
它无处不在。

689
00:39:18,250 --> 00:39:20,421
哦，耶稣，帕特里克。

690
00:39:20,454 --> 00:39:22,491
又是一场杀戮。

691
00:39:22,525 --> 00:39:24,295
离我们几英尺远。

692
00:39:24,329 --> 00:39:26,66
警察来了，什么都不做。 地板上

693
00:39:26,99 --> 00:39:28,203
的微型纸伞


694
00:39:28,236 --> 00:39:30,7
并没有真正
给我们太多的帮助。

695
00:39:30,40 --> 00:39:32,812
另外，
他的酒里没有毒品，

696
00:39:32,845 --> 00:39:35,751
不像发生在你身上的事
，所以……

697
00:39:38,523 --> 00:39:40,461
谢谢
你大声说出来。

698
00:39:41,496 --> 00:39:44,502
我们还没有
真正谈论它。

699
00:39:44,535 --> 00:39:47,441
只是更多的沉默。

700
00:39:47,475 --> 00:39:49,212
就好像从来没有发生过一样。

701
00:39:49,245 --> 00:39:51,483
这让我很害怕。

702
00:39:53,286 --> 00:39:56,59
因为你知道
这一切安静意味着什么吗？

703
00:39:57,895 --> 00:40:00,34
秘密。

704
00:40:02,138 --> 00:40:04,876
你是最安静的一个。

705
00:40:11,623 --> 00:40:13,193
是的。

706
00:40:13,226 --> 00:40:15,831
好的，我马上就到。

707
00:40:20,240 --> 00:40:21,543
他们发现了一些东西。

708
00:40:46,927 --> 00:40:48,497
好吧，这是有道理的。
谢谢你。

709
00:40:48,530 --> 00:40:50,534
喂，老大，怎么回事？

710
00:40:50,567 --> 00:40:52,304
嘿。 所以，呃，
你可能是对的。

711
00:40:52,338 --> 00:40:54,308
看起来你的同性恋杀手
给我们留下了一些新东西。

712
00:40:54,342 --> 00:40:56,179
尸体在哪里？

713
00:40:56,212 --> 00:40:58,183
实际上，我们没有
得到主菜。

714
00:40:58,216 --> 00:40:59,552
我们有一个品种。

715
00:41:04,695 --> 00:41:06,466
天啊。

716
00:41:06,499 --> 00:41:08,170
看起来每个人
都来自不同的受害者。

717
00:41:14,315 --> 00:41:17,288
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org


