1
00:00:00,198 --> 00:00:05,006
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

2
00:00:00,198 --> 00:00:05,006
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com

3
00:00:07,216 --> 00:00:09,211
Episode 52

4
00:00:30,900 --> 00:00:34,573
- Bring the boy out!
- Yes, sir!

5
00:00:41,056 --> 00:00:43,052
Get out here!

6
00:00:44,805 --> 00:00:46,956
Let's go!

7
00:00:58,714 --> 00:01:00,543
Geum!

8
00:01:01,049 --> 00:01:02,702
Your Highness, that is...

9
00:01:02,803 --> 00:01:09,694
This belongs to Geum.
That means he was here.

10
00:01:09,865 --> 00:01:14,396
Where could they be, Chun Soo?

11
00:01:19,579 --> 00:01:21,521
Geum!

12
00:01:28,949 --> 00:01:31,924
Not yet?
What do you mean not yet?

13
00:01:32,232 --> 00:01:38,371
The Crown Prince has vanished!
And no one knows how or when?

14
00:01:38,472 --> 00:01:43,614
- How dare you say this in front of me?
- Your Majesty, I deserve death.

15
00:01:43,615 --> 00:01:49,021
How could such a thing happen?
What were you all doing?

16
00:01:49,022 --> 00:01:54,777
Your Majesty, please calm down.
I fear you will ruin your health.

17
00:01:54,878 --> 00:02:00,847
Are you sure this is not a kidnapping?
Are you sure he wasn't taken?

18
00:02:00,948 --> 00:02:05,429
Yes, Your Majesty.
There were no signs of such a thing.

19
00:02:06,353 --> 00:02:08,439
Go and find the Crown Prince.

20
00:02:08,540 --> 00:02:12,508
If you come back without him,
you will not salvage your life.

21
00:02:12,637 --> 00:02:15,452
- Do you hear me?
- Yes, Your Majesty!

22
00:02:19,455 --> 00:02:23,827
My Crown Prince!
My son!

23
00:02:39,485 --> 00:02:42,446
It's almost 7 pm.

24
00:02:42,447 --> 00:02:46,178
I feel like all the blood in my body
has dried up into dust.

25
00:02:46,394 --> 00:02:52,016
Your Highness, they will find him soon.
Please calm your heart.

26
00:02:52,117 --> 00:02:58,853
How can I do that when I don't know
if the Crown Prince is dead or alive?

27
00:02:59,445 --> 00:03:01,169
Your Highness!

28
00:03:01,470 --> 00:03:03,185
Older Brother!

29
00:03:04,665 --> 00:03:07,487
Let's talk inside.

30
00:03:09,766 --> 00:03:10,949
I'm sure of it.

31
00:03:11,050 --> 00:03:13,384
First he deliberately sent away
his attendants,

32
00:03:13,485 --> 00:03:17,672
And there is no indication of any attack.
I'm certain he wasn't taken by anyone.

33
00:03:17,773 --> 00:03:21,636
You mean he left the Palace of his own will?

34
00:03:21,709 --> 00:03:26,038
Yes, it looks that way.

35
00:03:26,809 --> 00:03:30,643
Something must have happened
while he was outside the Palace.

36
00:03:30,758 --> 00:03:36,007
I'm sure we'll find His Highness soon.
You must not worry too much.

37
00:03:36,254 --> 00:03:38,935
But I don't understand.

38
00:03:39,020 --> 00:03:41,980
The Crown Prince is aware
of the furor this will cause.

39
00:03:42,140 --> 00:03:44,817
He has never strayed
from the rules before.

40
00:03:44,901 --> 00:03:47,418
How could he have done this?

41
00:03:47,518 --> 00:03:51,543
That is why I found something
suspicious in my inquiries.

42
00:03:51,709 --> 00:03:53,881
Something suspicious?

43
00:03:55,501 --> 00:03:58,099
- How did it go?
- He is nowhere in the Palace, My Lady.

44
00:03:58,200 --> 00:04:00,191
What?
What about you?

45
00:04:00,268 --> 00:04:03,537
He's not at the attendants' chambers,
My Lady.

46
00:04:04,254 --> 00:04:06,645
What do we do?
Let's go to his residence!

47
00:04:06,746 --> 00:04:12,653
- Prince Yeon Ing?
- Yes, his attendants are frantic as well.

48
00:04:12,754 --> 00:04:16,348
I'm certain he isn't in the Palace either.

49
00:04:16,449 --> 00:04:24,034
- You mean they could be together?
- Yes, that is possible.

50
00:04:24,946 --> 00:04:27,770
Oh my God!

51
00:04:35,331 --> 00:04:38,124
My Lady, they are nowhere to be found.

52
00:04:38,257 --> 00:04:40,078
Perhaps they've returned
to the Palace already.

53
00:04:40,178 --> 00:04:41,399
That's not possible.

54
00:04:41,410 --> 00:04:43,992
We have to search for them until
we hear word of their return.

55
00:04:44,092 --> 00:04:48,129
Then Shibi and I will go search
on that side.

56
00:04:48,148 --> 00:04:52,530
Yes, I'll search here.

57
00:05:02,475 --> 00:05:04,263
- Your Highness!
- How did the search go?

58
00:05:04,364 --> 00:05:08,494
We haven't found the Crown Prince
or Prince Yeon Ing anywhere.

59
00:05:09,182 --> 00:05:11,639
Lieutenant Nam and Captain Hwang
met the thugs,

60
00:05:11,699 --> 00:05:16,055
...but they were unable
to find anything.

61
00:05:16,334 --> 00:05:21,552
- Please forgive us, Your Highness.
- No. This belongs to Prince Yeon Ing.

62
00:05:21,653 --> 00:05:26,979
That means that just a short while ago,
Prince Yeon Ing was at the bridge.

63
00:05:27,157 --> 00:05:33,218
So start from there.
Somebody should have seen them.

64
00:05:33,329 --> 00:05:38,171
Yes, Your Highness.
We'll find them. Let's go.

65
00:05:52,288 --> 00:05:56,879
It was Prince Yeon Ing?

66
00:06:19,047 --> 00:06:24,221
Older Brother,
please wait a little while longer.

67
00:06:28,344 --> 00:06:31,305
What is your name
and where do you live?

68
00:06:32,357 --> 00:06:34,821
The Crown Prince has disappeared.

69
00:06:34,918 --> 00:06:37,252
The Police Bureau and
the capital is in chaos.

70
00:06:37,340 --> 00:06:41,852
We have no time to waste on you.
Speak!

71
00:06:42,209 --> 00:06:46,856
If your parents come to pay the fine,
I'll let you go with two strikes of the cane.

72
00:06:47,955 --> 00:06:53,363
You rascal, you dare to keep silent?

73
00:06:54,404 --> 00:06:58,168
I reckon you'll open your mouth
after a few strikes.

74
00:06:58,326 --> 00:07:02,791
Halt!
How dare you try to hit me!

75
00:07:02,892 --> 00:07:06,064
What?
What did you say?

76
00:07:10,252 --> 00:07:14,065
Fine, I'll tell you who I am.

77
00:07:21,124 --> 00:07:26,256
Out of our way!
Move!

78
00:07:26,597 --> 00:07:28,737
Move aside!

79
00:07:31,154 --> 00:07:36,113
Goodness, how could the Crown Prince
vanish like that?

80
00:07:36,114 --> 00:07:39,898
I know.
I hope he's safe.

81
00:07:39,899 --> 00:07:43,406
I hope this doesn't end
in a national tragedy.

82
00:07:43,454 --> 00:07:48,057
Perhaps he went out
with Prince Yeon Ing?

83
00:07:48,193 --> 00:07:52,653
- What?
- Lady Ae-Jong was looking for him earlier.

84
00:07:52,830 --> 00:07:56,291
You fool, that happens everyday.

85
00:07:56,392 --> 00:08:01,496
How is it possible that two princes would
climb over the Palace walls together?

86
00:08:05,032 --> 00:08:08,842
You're right.
That would really cause a scandal.

87
00:08:08,843 --> 00:08:11,479
Director Hwang!

88
00:08:12,161 --> 00:08:14,886
- Your Highness!
- Your Highness!

89
00:08:14,887 --> 00:08:16,363
Help me!

90
00:08:16,489 --> 00:08:20,122
What's going on?
What are you doing here?

91
00:08:20,222 --> 00:08:23,431
Help me!
You need to help me!

92
00:08:23,532 --> 00:08:24,997
What?

93
00:08:26,005 --> 00:08:32,986
- A fight, Your Highness?
- Yes, this pouch troubles me.

94
00:08:33,092 --> 00:08:36,774
They say the bridge wasn't
overly crowded tonight.

95
00:08:36,825 --> 00:08:40,532
Perhaps there was a fight.

96
00:08:40,735 --> 00:08:43,874
Then perhaps we should go
to the patrol stations.

97
00:08:43,948 --> 00:08:49,836
Yes, if there was a fight,
the patrol stations would be aware of it.

98
00:08:55,315 --> 00:08:58,905
I'm an Inspector of the Tribunal.
Show me tonight's patrol records.

99
00:08:59,006 --> 00:09:00,550
Yes, sir!

100
00:09:04,251 --> 00:09:05,947
What should we do, Young Dal?

101
00:09:06,072 --> 00:09:10,872
I'll go to the Police Bureau and
bring back the Crown Prince.

102
00:09:12,083 --> 00:09:15,969
- But what do I tell them?
- Tell them you're his uncle.

103
00:09:16,070 --> 00:09:17,984
Yes, that's a good idea.

104
00:09:18,061 --> 00:09:22,243
I'll tell them I'm his uncle and
then take him to the Palace.

105
00:09:22,378 --> 00:09:24,842
You take His Highness to the Palace.

106
00:09:24,959 --> 00:09:27,760
No! I'm going with you
to the Police Bureau.

107
00:09:27,847 --> 00:09:29,197
That's not a good idea, Your Highness.

108
00:09:29,277 --> 00:09:34,182
If they know the two of you left together
it'll cause chaos.

109
00:09:34,281 --> 00:09:39,045
- So you should come with me.
- But...

110
00:09:39,046 --> 00:09:40,527
Please do as we say, Your Highness.

111
00:09:40,577 --> 00:09:43,896
I'll be sure to take
His Royal Highness back safely.

112
00:09:43,995 --> 00:09:48,960
- Young Dal...
- Have faith in me, Your Highness.

113
00:09:49,955 --> 00:09:55,418
You promise?
You'll bring back His Royal Highness?

114
00:09:55,979 --> 00:10:00,686
Yes, Your Highness.
I'll stake my life on it.

115
00:10:08,346 --> 00:10:10,525
Let's go, Your Highness!

116
00:10:27,989 --> 00:10:31,781
Your Highness, you must hurry.
Please!

117
00:10:36,609 --> 00:10:38,135
Your Highness!

118
00:10:38,341 --> 00:10:39,946
What did you find, Chun Soo?

119
00:10:39,947 --> 00:10:44,545
They arrested a pickpocket
around 5 pm tonight.

120
00:10:44,596 --> 00:10:45,815
A pickpocket?

121
00:10:45,843 --> 00:10:51,788
Yes, and his description sounds similar
to the Crown Prince.

122
00:10:51,946 --> 00:10:56,413
Where did they take him?

123
00:10:59,570 --> 00:11:03,249
I'm his uncle.
I'm the Crown Prince's uncle.

124
00:11:03,350 --> 00:11:08,401
I'm His Royal Highness' uncle.
His uncle!

125
00:11:08,562 --> 00:11:12,776
- This is the pickpocket's relative?
- Yes, that is what he says.

126
00:11:12,877 --> 00:11:19,679
Yes, I'm His High...
I mean, his uncle.

127
00:11:20,112 --> 00:11:25,819
I heard he was at the Police Bureau
and came to pay His High...

128
00:11:27,316 --> 00:11:29,205
I mean his fine.

129
00:11:29,206 --> 00:11:36,465
- But he already went home.
- What? You mean back to the Palace?

130
00:11:36,566 --> 00:11:38,840
Palace?

131
00:11:41,836 --> 00:11:46,801
I mean...
So he's been discharged?

132
00:11:46,902 --> 00:11:49,324
Discharged?

133
00:11:51,323 --> 00:11:57,772
Did I mention I had a few drinks tonight?
I'm really sorry.

134
00:12:02,229 --> 00:12:06,428
- So your house is this way?
- That's what I said.

135
00:12:06,502 --> 00:12:10,484
We have no choice but to go with you
if we're to collect the fine.

136
00:12:10,648 --> 00:12:15,442
Goodness me, how could a grown boy
not know his parents' name or his address?

137
00:12:15,543 --> 00:12:17,345
He's an idiot that's why!

138
00:12:17,470 --> 00:12:23,811
If you're sending us on
a wild goose chase, you'll pay!

139
00:12:31,901 --> 00:12:36,368
What do I do now?
Where could he have gone?

140
00:12:39,968 --> 00:12:41,514
Sir!

141
00:12:45,037 --> 00:12:47,004
What brings you here?

142
00:12:56,541 --> 00:12:59,427
I'm so tired!

143
00:13:00,229 --> 00:13:02,936
Are you sure this is where you live?

144
00:13:03,217 --> 00:13:05,355
Hey, you!

145
00:13:05,844 --> 00:13:09,529
- Over there!
- Where?

146
00:13:10,420 --> 00:13:12,756
Hurry along!

147
00:13:29,004 --> 00:13:31,154
Is this your home?

148
00:13:32,021 --> 00:13:35,608
- Yes.
- Then go on in!

149
00:13:36,051 --> 00:13:40,440
- Anyone home?
- Anyone here?

150
00:13:40,777 --> 00:13:43,068
Anyone home?

151
00:13:46,553 --> 00:13:52,602
- Who is it?
- Are you this boy's father?

152
00:13:53,412 --> 00:13:55,866
What?
Of course not!

153
00:13:57,084 --> 00:14:01,632
- Hey!
- Stop right there!

154
00:14:03,600 --> 00:14:07,335
- Stop!
- Hey you!

155
00:14:11,862 --> 00:14:16,772
- Stop!
- Stop, you rascal!

156
00:14:17,857 --> 00:14:19,929
Stop right there!

157
00:14:20,170 --> 00:14:21,738
Stop!

158
00:14:23,335 --> 00:14:25,366
Stop right there!

159
00:14:26,681 --> 00:14:28,962
Stop!

160
00:14:29,596 --> 00:14:31,810
Stop!

161
00:14:33,652 --> 00:14:35,945
Stop!

162
00:14:43,918 --> 00:14:46,113
That way!

163
00:14:46,284 --> 00:14:48,224
Stop!

164
00:14:51,393 --> 00:14:53,076
Who are you?

165
00:14:53,321 --> 00:14:58,459
Your Highness, please don't be alarmed.
I'm a Tribunal Inspector.

166
00:15:07,677 --> 00:15:10,938
Your Highness!
We found the Crown Prince!

167
00:15:10,939 --> 00:15:16,355
- Inspector Cha is with him.
- Are you sure? Is he unharmed?

168
00:15:16,586 --> 00:15:19,920
Yes, Your Highness, he's fine.

169
00:15:20,456 --> 00:15:23,088
What about Prince Yeon Ing?

170
00:15:23,189 --> 00:15:25,187
Please don't worry about him.

171
00:15:25,279 --> 00:15:27,658
He has returned to the Palace
with Director Hwang.

172
00:15:27,792 --> 00:15:34,248
- The Palace?
- Yes, they should have arrived by now.

173
00:15:39,224 --> 00:15:42,131
- Your Royal Highness!
- Consort Sook.

174
00:15:42,232 --> 00:15:46,032
Are you all right?
Have you been hurt?

175
00:15:46,133 --> 00:15:49,152
Fortunately, he is unhurt.

176
00:15:50,036 --> 00:15:54,698
- Please forgive me for causing worry.
- No, not at all, Your Royal Highness.

177
00:15:54,824 --> 00:16:01,344
I am grateful that you are safe.
Thank you, Your Highness!

178
00:16:01,557 --> 00:16:03,561
Consort Sook...!

179
00:16:04,668 --> 00:16:06,877
We must escort His Highness
to the Palace.

180
00:16:06,945 --> 00:16:09,889
No, I will return to the Palace myself.

181
00:16:09,921 --> 00:16:13,284
I heard my disappearance
has caused great chaos.

182
00:16:13,394 --> 00:16:19,011
If you are with me when I return,
others might misunderstand.

183
00:16:19,647 --> 00:16:20,923
But Your Highness...

184
00:16:21,071 --> 00:16:24,639
Prince Yeon Ing may get into trouble
because of me.

185
00:16:24,699 --> 00:16:31,874
I forced him to go with me and
I won't allow him to suffer for my sake.

186
00:16:32,096 --> 00:16:37,949
Since he has already returned to the Palace,
please make it so that he wasn't with me.

187
00:16:38,054 --> 00:16:40,603
Please, Consort Sook.

188
00:16:40,822 --> 00:16:43,265
Your Highness...

189
00:16:58,941 --> 00:17:01,169
What?
The Crown Prince has returned?

190
00:17:01,170 --> 00:17:06,528
Yes, Your Majesty.
His personal guard is with him now.

191
00:17:06,637 --> 00:17:11,340
How is his condition?
Has he returned unhurt?

192
00:17:11,441 --> 00:17:16,681
Yes, Your Majesty. Fortunately,
he is said to be completely unharmed.

193
00:17:31,185 --> 00:17:35,432
Crown Prince!

194
00:17:36,067 --> 00:17:38,257
Mother!

195
00:17:40,305 --> 00:17:46,117
- Are you all right, my son?
- Yes, Mother. I'm fine.

196
00:17:47,306 --> 00:17:52,033
What is the meaning of this?
How could you do such a thing?

197
00:17:52,134 --> 00:17:53,745
Please forgive me.

198
00:17:53,877 --> 00:17:57,657
I needed some fresh air
and went out alone...

199
00:17:57,755 --> 00:18:00,283
I didn't mean to cause
such a commotion.

200
00:18:00,323 --> 00:18:02,315
Alone?

201
00:18:02,475 --> 00:18:05,343
Are you trying
to protect Prince Yeon Ing?

202
00:18:05,396 --> 00:18:08,414
What do you mean, Mother?

203
00:18:08,514 --> 00:18:10,724
I know everything!

204
00:18:10,799 --> 00:18:13,983
I know you left the Palace
with Prince Yeon Ing.

205
00:18:14,083 --> 00:18:17,343
I know he lured you outside the Palace.

206
00:18:17,344 --> 00:18:22,432
No, that's not true, Mother.
It wasn't Prince Yeon Ing. I wanted to go.

207
00:18:22,533 --> 00:18:25,589
Do you expect me to believe that?

208
00:18:25,664 --> 00:18:30,525
Would you have this
if he hadn't tempted you?

209
00:18:30,625 --> 00:18:32,294
Mother!

210
00:18:33,021 --> 00:18:36,421
I will never forgive Prince Yeon Ing for this.

211
00:18:36,489 --> 00:18:38,731
This is all his fault.

212
00:18:38,831 --> 00:18:42,296
He lured you out of the Palace
to become a vagabond like him.

213
00:18:42,397 --> 00:18:46,441
Mother, that is not so.
It wasn't his fault.

214
00:18:46,689 --> 00:18:56,801
- Come to your senses!
- Mother, it wasn't him. It was I...

215
00:18:57,877 --> 00:19:03,525
- Crown Prince!
- Your Highness!

216
00:19:03,804 --> 00:19:05,533
Crown Prince!

217
00:19:20,548 --> 00:19:23,308
How is he?

218
00:19:24,174 --> 00:19:29,104
He will be all right.
He just needs some rest.

219
00:19:29,373 --> 00:19:30,894
That is good news.

220
00:19:30,995 --> 00:19:37,426
Leaving the Palace has
deteriorated his health.

221
00:19:38,276 --> 00:19:40,523
Please excuse me.

222
00:19:49,912 --> 00:19:55,011
Yes, my son.
Don't worry.

223
00:20:06,269 --> 00:20:12,569
- How is he?
- His condition has become stable.

224
00:20:12,764 --> 00:20:17,555
Your Highness, he shouldn't have left
the Palace in his condition.

225
00:20:17,656 --> 00:20:22,624
That will only make his condition worse.

226
00:20:23,633 --> 00:20:26,884
My Lord!

227
00:20:31,568 --> 00:20:33,324
Your Highness...

228
00:20:33,775 --> 00:20:38,595
Summon the Crown Prince's
personal guard. Quickly!

229
00:20:44,034 --> 00:20:47,079
How dare he try
to harm the Crown Prince.

230
00:20:47,193 --> 00:20:50,831
I won't let Prince Yeon Ing
get away with this!

231
00:20:50,931 --> 00:20:54,860
You must compose yourself,
Your Highness.

232
00:21:00,890 --> 00:21:03,741
Here you go.

233
00:21:08,003 --> 00:21:10,294
Who is this child, sir?

234
00:21:12,342 --> 00:21:15,509
I have such a severe cold.

235
00:21:17,379 --> 00:21:22,092
He's a slave boy at the Bureau of Music.

236
00:21:26,094 --> 00:21:29,969
- Go ahead.
- Thank you, my man.

237
00:21:41,947 --> 00:21:45,923
Oh, I'm so dizzy.
We're all right now, Your Highness!

238
00:21:46,194 --> 00:21:48,642
Thank you, Director Hwang.

239
00:21:49,014 --> 00:21:53,802
Your Highness,
you must never do this again.

240
00:21:53,885 --> 00:21:58,989
It's a miracle you didn't get caught.

241
00:21:59,171 --> 00:22:01,796
Promise?

242
00:22:03,334 --> 00:22:08,345
I'm really sorry.
When do you think the Crown Prince will...

243
00:22:08,493 --> 00:22:11,768
- The Crown Prince...?
- Halt!

244
00:22:14,345 --> 00:22:16,731
What is it?

245
00:22:21,428 --> 00:22:23,481
Your Highness!

246
00:22:24,754 --> 00:22:27,517
What happened?
Is the Crown Prince safe?

247
00:22:27,618 --> 00:22:32,373
Yes, I saw him heading for the
East Palace with his personal guard.

248
00:22:32,563 --> 00:22:34,878
I'm glad to hear that.

249
00:22:35,686 --> 00:22:39,187
It's so fortunate that things have
come to a close.

250
00:22:39,289 --> 00:22:43,672
Prince Yeon Ing might have gotten
into big trouble!

251
00:22:43,709 --> 00:22:46,493
Has Prince Yeon Ing returned yet?

252
00:22:46,821 --> 00:22:50,134
- Not yet, Your Highness.
- What?

253
00:22:50,235 --> 00:22:54,281
- He's not back yet?
- Yes, Your Highness.

254
00:22:54,382 --> 00:22:56,389
I thought he was back
with Director Hwang?

255
00:22:56,397 --> 00:23:01,868
Yes, so I sent Ae-Jong
to wait for them outside.

256
00:23:01,907 --> 00:23:08,602
- You did?
- Your Highness!

257
00:23:08,837 --> 00:23:11,437
- I have bad news!
- What is it?

258
00:23:11,438 --> 00:23:15,581
The Crown Prince's personal guard
took His Highness away.

259
00:23:15,639 --> 00:23:18,795
What?
The Crown Prince's personal guard?

260
00:23:18,830 --> 00:23:20,973
What do you mean?

261
00:23:23,011 --> 00:23:24,553
Ae-Jong?

262
00:23:25,450 --> 00:23:27,357
What do you mean, Consort Hui?

263
00:23:27,424 --> 00:23:30,383
It's Prince Yeon Ing's fault that
the Crown Prince is ill?

264
00:23:30,418 --> 00:23:35,931
It was Prince Yeon Ing who left the Palace
with the Crown Prince, Your Majesty.

265
00:23:36,027 --> 00:23:37,215
What?

266
00:23:37,316 --> 00:23:41,939
The Crown Prince has never done anything
beyond the boundaries of his position.

267
00:23:41,940 --> 00:23:49,800
But it was because of Prince Yeon Ing
that he climbed over the walls and became ill!

268
00:23:50,474 --> 00:23:52,768
That's taking things too far, Consort Hui.

269
00:23:52,829 --> 00:23:55,629
The Crown Prince and Prince Yeon Ing
are only boys.

270
00:23:55,724 --> 00:23:58,110
This is a mistake that any boy can make.

271
00:23:58,223 --> 00:24:05,692
You protect Prince Yeon Ing yet again,
Your Majesty.

272
00:24:06,013 --> 00:24:11,418
You always protect him.

273
00:24:11,691 --> 00:24:13,860
Consort Hui...!

274
00:24:14,341 --> 00:24:18,473
The Crown Prince of our nation
was humiliated...

275
00:24:18,542 --> 00:24:22,772
...by being mistaken as a pickpocket
in the marketplace.

276
00:24:22,840 --> 00:24:26,128
It resulted in his health being harmed.

277
00:24:26,339 --> 00:24:29,832
Our Crown Prince!

278
00:24:31,609 --> 00:24:37,387
You cannot cover this up as a mistake.

279
00:24:37,488 --> 00:24:40,279
At daybreak,
the entire nation will know that...

280
00:24:40,299 --> 00:24:44,199
Prince Yeon Ing tried to harm
the Crown Prince.

281
00:24:44,305 --> 00:24:51,013
The Ministers will not allow him
to go unpunished.

282
00:24:51,501 --> 00:24:53,551
Consort Hui...!

283
00:25:19,927 --> 00:25:20,828
Your Highness!

284
00:25:20,929 --> 00:25:25,301
I heard Prince Yeon Ing is here.
Why have you brought him here?

285
00:25:25,402 --> 00:25:26,241
Forgive me, Your Highness.

286
00:25:26,349 --> 00:25:31,781
I heard that Prince Yeon Ing left
the Palace with the Crown Prince.

287
00:25:31,965 --> 00:25:35,187
Since His Highness lost consciousness,

288
00:25:35,258 --> 00:25:41,298
We needed to speak to Prince Yeon Ing
to find out what happened.

289
00:25:41,398 --> 00:25:46,800
Even so, how dare you investigate
a Royal Prince?

290
00:25:46,901 --> 00:25:50,843
This regards the safety of
the Crown Prince, Your Highness.

291
00:25:51,061 --> 00:25:56,670
Irregardless of his royalty,
he must be investigated.

292
00:25:57,688 --> 00:25:59,582
Your Highness!

293
00:25:59,602 --> 00:26:02,357
- I will speak to Prince Yeon Ing.
- But Your Highness, that is...

294
00:26:02,358 --> 00:26:07,123
Did you hear me, Officer?
I said I will speak to Prince Yeon Ing!

295
00:26:07,224 --> 00:26:09,511
Your Highness...!

296
00:26:29,643 --> 00:26:32,121
- Mother!
- Geum!

297
00:26:32,222 --> 00:26:35,785
I heard the Crown Prince
is unconscious.

298
00:26:35,834 --> 00:26:37,787
Is he all right?

299
00:26:37,887 --> 00:26:40,720
Is he in critical condition?

300
00:26:41,778 --> 00:26:46,146
This is all my fault, Mother.

301
00:26:48,506 --> 00:26:52,883
I begged him to walk on the bridge.

302
00:26:53,047 --> 00:26:57,552
He said he had to return
for his evening lessons.

303
00:26:57,653 --> 00:27:02,958
But... But this happened
because I insisted.

304
00:27:03,445 --> 00:27:04,792
Geum...

305
00:27:04,893 --> 00:27:12,477
If I hadn't done that, he wouldn't
have been arrested or gotten sick.

306
00:27:12,638 --> 00:27:16,394
What should I do, Mother?

307
00:27:21,505 --> 00:27:27,412
Don't worry, Geum.
The Crown Prince will wake up soon.

308
00:27:27,580 --> 00:27:32,196
He'll wake up for your sake.

309
00:27:32,297 --> 00:27:34,987
Mother...

310
00:27:36,616 --> 00:27:39,600
Geum...

311
00:27:53,123 --> 00:27:58,817
- So everything is true?
- Yes, Your Majesty.

312
00:27:59,083 --> 00:28:03,521
The Crown Prince left the Palace
with Prince Yeon Ing.

313
00:28:03,744 --> 00:28:05,427
At the prince's insistence,

314
00:28:05,444 --> 00:28:07,579
The two of them joined
the festivities on the bridge.

315
00:28:07,670 --> 00:28:09,216
It was also confirmed that
it was there...

316
00:28:09,335 --> 00:28:13,674
...that they were accused of being
pickpockets and taken into custody.

317
00:28:13,774 --> 00:28:18,721
This was all confirmed
by Prince Yeon Ing.

318
00:28:20,529 --> 00:28:28,551
Both of them hid their true identities
for fear that things would get out of hand.

319
00:28:28,652 --> 00:28:33,419
But things have already
gotten out of hand.

320
00:28:34,118 --> 00:28:36,974
The ministers who support
the Crown Prince...

321
00:28:36,999 --> 00:28:40,564
...will not regard this
merely as a childish mistake.

322
00:28:40,635 --> 00:28:46,000
They will use this chance
to threaten Prince Yeon Ing.

323
00:28:52,384 --> 00:28:56,208
- Sir!
- Is Chief Suh in?

324
00:28:56,376 --> 00:29:00,104
- He's waiting for you.
- Please go in.

325
00:29:01,202 --> 00:29:03,388
My Lord!

326
00:29:04,060 --> 00:29:05,321
I heard the ministers of
the Soron Faction have...

327
00:29:05,405 --> 00:29:07,645
...gathered in the Great Hall
because of last night.

328
00:29:07,745 --> 00:29:12,751
Yes. It looks like things
are going to get serious.

329
00:29:12,928 --> 00:29:14,941
The ministers are up in arms
about the fact that...

330
00:29:15,041 --> 00:29:19,523
The Crown Prince was imprisoned
at the Police Bureau.

331
00:29:19,665 --> 00:29:21,382
But it was just a mistake!

332
00:29:21,431 --> 00:29:24,695
How could they demand punishment
for the young Prince?

333
00:29:24,795 --> 00:29:27,829
Because it involves the Crown Prince.

334
00:29:27,930 --> 00:29:31,876
They will accuse Prince Yeon Ing of
trying to harm the Crown Prince.

335
00:29:31,977 --> 00:29:36,305
But that is preposterous!
How could they suggest such a thing?

336
00:29:36,406 --> 00:29:40,308
Lives are taken in the Palace
for a mere slip of the tongue.

337
00:29:40,585 --> 00:29:43,006
Moreover,
the Crown Prince is unconscious.

338
00:29:43,150 --> 00:29:50,026
His supporters won't let
Prince Yeon Ing get away scot-free.

339
00:29:58,175 --> 00:30:04,024
Your Majesty, this cannot be condoned!

340
00:30:04,459 --> 00:30:09,053
The Crown Prince was humiliated last night.

341
00:30:09,097 --> 00:30:12,847
How could you suggest we cover this up?

342
00:30:12,981 --> 00:30:15,311
It was a small mistake.

343
00:30:15,471 --> 00:30:19,208
How could you demand punishment
for such a thing?

344
00:30:19,308 --> 00:30:23,427
A mistake? You cannot say
such a thing, Your Majesty!

345
00:30:23,628 --> 00:30:27,743
Last night, the Crown Prince's safety
was threatened.

346
00:30:27,844 --> 00:30:31,451
Your Majesty, I regret to say that...

347
00:30:31,523 --> 00:30:38,465
All of this happened
because of Prince Yeon Ing.

348
00:30:38,517 --> 00:30:46,696
According to the guard, Prince Yeon Ing
coerced the Crown Prince to stay late.

349
00:30:46,797 --> 00:30:49,195
He caused the Crown Prince
to be humiliated...

350
00:30:49,256 --> 00:30:53,970
...by being mistaken as a pickpocket
and imprisoned at the Police Bureau.

351
00:30:54,085 --> 00:30:55,909
If it weren't for Prince Yeon Ing,

352
00:30:56,070 --> 00:31:01,785
Would such a thing have happened
to the Crown Prince?

353
00:31:01,825 --> 00:31:04,605
Councilor, you take things too far!

354
00:31:04,720 --> 00:31:08,020
How can you blame everything
on the young Prince?

355
00:31:08,107 --> 00:31:12,509
Your Majesty, this concerns the well-being
of the future King of our nation.

356
00:31:12,610 --> 00:31:21,419
How can age be a factor when this
regards the well-being of the Crown Prince?

357
00:31:21,562 --> 00:31:22,474
Councilor!

358
00:31:22,557 --> 00:31:28,233
The Prince's act caused great harm
to the Crown Prince.

359
00:31:28,286 --> 00:31:32,288
Thus, if he is not punished
for his actions,

360
00:31:32,352 --> 00:31:38,837
We will not back down either,
Your Majesty!

361
00:31:45,000 --> 00:31:47,007
What?
The ministers?

362
00:31:47,208 --> 00:31:48,659
Yes, Your Highness.

363
00:31:48,703 --> 00:31:53,540
They plan to kick Prince Yeon Ing
out of the Palace.

364
00:31:53,640 --> 00:31:55,233
But this was my mistake.

365
00:31:55,269 --> 00:31:59,710
Why are they putting the blame
on Prince Yeon Ing?

366
00:32:00,194 --> 00:32:05,037
That's because he dared
to cause you harm.

367
00:32:05,165 --> 00:32:07,111
Mother...!

368
00:32:12,000 --> 00:32:17,605
What are you talking about, Mother?
Why do you say he caused me harm?

369
00:32:20,812 --> 00:32:22,550
Mother!

370
00:32:23,740 --> 00:32:26,484
- Cause him harm?
- Yes, Your Highness.

371
00:32:26,519 --> 00:32:29,896
That's the scenario
they have come up with.

372
00:32:29,997 --> 00:32:32,688
The Crown Prince experienced
great humiliation,

373
00:32:32,701 --> 00:32:36,255
...and Prince Yeon Ing was with him.

374
00:32:36,440 --> 00:32:43,374
They have sufficient reason
to threaten Prince Yeon Ing now.

375
00:32:45,098 --> 00:32:47,438
Your Highness...

376
00:32:51,869 --> 00:32:55,843
Yes, I said he caused you harm.

377
00:32:56,044 --> 00:33:00,120
Mother, it was I who coerced him
to leave the Palace.

378
00:33:00,221 --> 00:33:02,637
Prince Yeon Ing has done nothing wrong.

379
00:33:02,772 --> 00:33:08,385
No. He took you
to the dangerous marketplace...

380
00:33:08,453 --> 00:33:10,682
...and caused you to experience
great humiliation.

381
00:33:10,817 --> 00:33:12,792
And who was it who insisted
on playing on the bridge...

382
00:33:12,887 --> 00:33:15,387
...when you wanted to return
to the Palace?

383
00:33:15,487 --> 00:33:20,386
It was Prince Yeon Ing!
So how can you say he is blameless?

384
00:33:20,487 --> 00:33:24,752
- Mother!
- Why do you think he did all of this?

385
00:33:24,930 --> 00:33:27,674
Because he covets your position
as Crown Prince!

386
00:33:27,775 --> 00:33:35,005
What did I tell you?
He is not your brother, but your enemy!

387
00:33:36,294 --> 00:33:37,637
Because of this incident,

388
00:33:37,638 --> 00:33:40,883
Prince Yeon Ing will be exiled
from the Palace.

389
00:33:41,045 --> 00:33:45,821
He will never threaten your position again.

390
00:33:46,069 --> 00:33:50,178
- I will make sure of it.
- Mother...!

391
00:33:50,279 --> 00:33:56,906
So until everything is resolved,
you will remain quiet at the East Palace.

392
00:33:57,078 --> 00:34:00,592
That is what I came here to say.

393
00:34:07,493 --> 00:34:10,858
Is this because of my illness?

394
00:34:11,164 --> 00:34:14,554
Are you doing this because you fear
that I won't be able to ascend to the throne?

395
00:34:14,720 --> 00:34:17,401
Are you doing this to Prince Yeon Ing...

396
00:34:17,541 --> 00:34:20,453
...because you're afraid
he will take over my position?

397
00:34:20,488 --> 00:34:23,224
What do you mean by that?

398
00:34:23,425 --> 00:34:27,717
I know...
I know what my illness is.

399
00:34:27,946 --> 00:34:33,267
I know that I may not be able
to sire any children.

400
00:34:37,918 --> 00:34:40,454
Crown Prince...!

401
00:34:56,427 --> 00:35:02,745
How... How did you find out?

402
00:35:05,316 --> 00:35:09,734
I'm asking you how you found out?

403
00:35:10,582 --> 00:35:12,465
Mother...

404
00:35:12,618 --> 00:35:14,541
No, my son.

405
00:35:14,669 --> 00:35:19,092
I don't know what you found,
but you're wrong.

406
00:35:19,116 --> 00:35:23,458
Do you hear me?
You're just a little weak...

407
00:35:23,459 --> 00:35:32,764
Mother, this is about me.
Please don't lie to me anymore!

408
00:35:34,321 --> 00:35:36,515
I beg you, Mother.

409
00:35:36,683 --> 00:35:40,891
Please don't harm Prince Yeon Ing
because of this.

410
00:35:40,967 --> 00:35:42,149
My son...

411
00:35:42,257 --> 00:35:47,002
I won't sacrifice Prince Yeon Ing
to keep my position.

412
00:35:47,119 --> 00:35:52,949
I refuse to be a bad brother to someone
who has shared his heart with me.

413
00:36:20,842 --> 00:36:24,682
Your Highness!

414
00:36:27,510 --> 00:36:32,890
How could he have found out?
How?

415
00:37:03,650 --> 00:37:07,592
They keep sending in petitions asking for
the exile of Prince Yeon Ing from the Palace.

416
00:37:07,793 --> 00:37:10,213
Your Majesty...

417
00:37:10,676 --> 00:37:17,200
- What is Prince Yeon Ing doing now?
- I think he is at his residence.

418
00:37:33,576 --> 00:37:36,151
You must divulge
the Crown Prince's condition now.

419
00:37:36,201 --> 00:37:38,168
That is the only way out of this situation.

420
00:37:38,268 --> 00:37:39,289
Third War Minster...

421
00:37:39,373 --> 00:37:43,273
If the Soron ministers find out that
the Crown Prince is infertile,

422
00:37:43,373 --> 00:37:47,216
...they will turn their backs on Consort Hui
and the East Palace.

423
00:37:47,472 --> 00:37:53,486
Leave me, Third War Minister.
I told you that I will do no such thing.

424
00:37:53,591 --> 00:37:59,483
Your Highness, do you mean
to let Prince Yeon Ing be punished?

425
00:38:03,490 --> 00:38:07,273
You must do whatever it takes
to protect the Prince.

426
00:38:07,374 --> 00:38:11,572
And you have the ability
to do exactly that.

427
00:38:14,287 --> 00:38:16,279
Your Highness!

428
00:38:38,863 --> 00:38:41,242
Father!

429
00:38:54,163 --> 00:38:55,818
Really, Father?

430
00:38:55,881 --> 00:38:59,157
The Crown Prince has
regained consciousness?

431
00:38:59,222 --> 00:39:05,194
Yes, now you won't have to make
a wreath like you did for the Queen.

432
00:39:05,285 --> 00:39:08,386
The Crown Prince will recover very soon.

433
00:39:08,587 --> 00:39:14,751
I'm so glad, Father.
I'm so glad he is recovering so quickly.

434
00:39:15,299 --> 00:39:20,118
- Does that make you that happy?
- Yes! I'm so happy I could fly.

435
00:39:22,952 --> 00:39:26,996
Father, I'm so sorry.

436
00:39:27,273 --> 00:39:30,767
I've caused you a great deal of worry,
haven't I?

437
00:39:31,128 --> 00:39:35,301
- Prince Yeon Ing...
- Everything is my fault.

438
00:39:35,502 --> 00:39:40,864
It was my foolishness that caused
the Crown Prince's suffering.

439
00:39:41,041 --> 00:39:45,607
Was it?
So everything was your fault that day?

440
00:39:45,708 --> 00:39:50,707
Yes, Father. His Highness wanted
to return by evening lessons.

441
00:39:50,808 --> 00:39:54,155
But I insisted on walking the bridge
to make a wish.

442
00:39:54,256 --> 00:39:58,361
I'm to blame for everything.

443
00:40:00,558 --> 00:40:02,850
How strange.

444
00:40:03,103 --> 00:40:07,576
The Crown Prince told me yesterday that
he coerced you to do everything,

445
00:40:07,685 --> 00:40:09,943
...and that you were completely blameless.

446
00:40:10,043 --> 00:40:11,828
What?

447
00:40:11,929 --> 00:40:16,749
The Crown Prince insists it was his fault,
and here you are, insisting it was your fault.

448
00:40:16,978 --> 00:40:23,749
- I wonder who's lying?
- Father, that... that...

449
00:40:23,986 --> 00:40:28,488
Prince Yeon Ing, you don't have to answer.
Who cares?

450
00:40:28,589 --> 00:40:33,475
The important thing is that both of you
care for each other.

451
00:40:33,675 --> 00:40:35,876
Father...

452
00:40:38,915 --> 00:40:40,845
Mother!

453
00:40:45,369 --> 00:40:47,141
Your Majesty...

454
00:40:47,307 --> 00:40:53,379
This is all because they both
have a King for their father.

455
00:40:53,884 --> 00:40:56,681
That's the reason.

456
00:40:56,849 --> 00:41:00,553
They are both my beloved sons.

457
00:41:00,716 --> 00:41:07,230
But to my ministers, they are pawns
in a game of power and influence.

458
00:41:10,858 --> 00:41:13,338
Dong Yi...

459
00:41:14,333 --> 00:41:18,914
I heard the ministers are insisting on
punishing the Prince.

460
00:41:19,049 --> 00:41:21,359
Don't worry about the ministers.

461
00:41:21,426 --> 00:41:26,218
I will protect Prince Yeon Ing,
no matter what it takes.

462
00:41:26,355 --> 00:41:28,586
Your Majesty...

463
00:41:54,024 --> 00:41:56,132
Don't worry about the ministers.

464
00:41:56,357 --> 00:42:01,322
I will protect Prince Yeon Ing,
no matter what it takes.

465
00:42:06,519 --> 00:42:11,801
Your Highness, do you mean
to let Prince Yeon Ing be punished?

466
00:42:12,076 --> 00:42:15,971
You must do whatever it takes
to protect the Prince.

467
00:42:16,104 --> 00:42:20,130
And you have the ability
to do exactly that.

468
00:42:32,423 --> 00:42:34,059
Goodness gracious!

469
00:42:34,068 --> 00:42:37,049
So Prince Yeon Ing
is to be cast out of the Palace?

470
00:42:37,149 --> 00:42:38,111
Of course!

471
00:42:38,219 --> 00:42:41,963
The ministers won't let him
get away with it.

472
00:42:41,982 --> 00:42:45,530
Consort Hui is behind everything, isn't she?

473
00:42:45,705 --> 00:42:49,641
She really is a fearsome woman.

474
00:42:49,781 --> 00:42:52,423
That's because she's trying
to protect the Crown Prince.

475
00:42:52,524 --> 00:42:56,711
I know how she feels because
of what happened to Ho-Yang.

476
00:42:56,913 --> 00:42:59,877
Who will just sit and watch when
someone is threatening their child?

477
00:42:59,978 --> 00:43:03,440
What should we do with
our poor Ho-Yang, My Lord?

478
00:43:03,541 --> 00:43:10,188
I don't trust the Police Bureau.
I've asked some thugs to handle things.

479
00:43:10,389 --> 00:43:16,104
I'm going to find them
if it's the last thing I do.

480
00:43:16,457 --> 00:43:19,784
- Goodness gracious! My Lord!
- Father!

481
00:43:19,895 --> 00:43:23,950
Father, they're here.
They're here to get me again!

482
00:43:24,009 --> 00:43:27,037
Help me!
Please help me!

483
00:43:27,229 --> 00:43:31,941
- What?
- My Lord, are you all right?

484
00:43:32,042 --> 00:43:35,433
- Let go!
- My Lord! Ho-Yang!

485
00:43:35,534 --> 00:43:40,385
Both my husband and son
have lost their minds!

486
00:43:40,486 --> 00:43:45,104
- Let's see what these thugs look like!
- Greetings, My Lord.

487
00:43:46,163 --> 00:43:51,355
- You...!
- My Lord, do you know them?

488
00:44:01,943 --> 00:44:05,145
Why are you doing that, Father?

489
00:44:05,480 --> 00:44:09,538
- Take this, my son.
- Why are you giving this to me?

490
00:44:09,653 --> 00:44:17,737
We found them.
Let's go and bring bloodshed to them!

491
00:44:18,111 --> 00:44:24,154
- What shed?
- Bloodshed! Bloodshed!

492
00:44:24,224 --> 00:44:27,026
Get up.

493
00:44:28,227 --> 00:44:32,139
Raise your heads!

494
00:44:32,430 --> 00:44:36,803
My Lord, are these the men
you're looking for?

495
00:44:37,201 --> 00:44:40,035
Ho-Yang!

496
00:44:43,861 --> 00:44:48,961
It's them, Father!
They're the ones who tried to kill me.

497
00:44:52,379 --> 00:44:55,331
- Thank you!
- Ho-Yang!

498
00:44:55,620 --> 00:44:59,498
Beat them until the verge of death!

499
00:44:59,599 --> 00:45:03,264
What?
On the verge of death?

500
00:45:03,454 --> 00:45:09,353
Why? Are you scared?
A man should take an eye for an eye.

501
00:45:09,454 --> 00:45:11,961
That's what a man does!

502
00:45:12,134 --> 00:45:14,753
That's not what I meant, Father.

503
00:45:15,317 --> 00:45:19,145
I want to beat them until they die.

504
00:45:19,446 --> 00:45:25,451
- But murder is illegal.
- You're dead meat!

505
00:45:26,544 --> 00:45:30,333
Ho-Yang, you must not kill them!

506
00:45:30,434 --> 00:45:33,114
Why are you stopping me?

507
00:45:33,215 --> 00:45:37,563
I'll tell you everything.
Please spare me!

508
00:45:37,664 --> 00:45:41,348
Please have mercy on us!
We were just following orders.

509
00:45:41,517 --> 00:45:45,677
- Please spare our lives!
- Die!

510
00:45:45,854 --> 00:45:50,811
Ho-Yang, wait!
Get back here!

511
00:45:51,039 --> 00:45:55,062
- Do something!
- Young Master!

512
00:45:55,109 --> 00:45:58,232
Please calm down!

513
00:45:58,935 --> 00:46:03,392
Why did you stop me, Father?
You said to bring bloodshed on them.

514
00:46:03,479 --> 00:46:08,535
- I haven't shed any blood yet.
- Stop this, you crazy fool!

515
00:46:09,008 --> 00:46:12,152
What did you just say?

516
00:46:12,394 --> 00:46:15,775
- You were just following orders?
- Yes, that's right.

517
00:46:15,867 --> 00:46:22,915
- So please have mercy!
- Who was it? Who gave you that order?

518
00:46:24,760 --> 00:46:27,219
You bastard...!

519
00:46:28,791 --> 00:46:34,215
It was Madam Yu!
It was Madam Yu from Jedong.

520
00:46:35,035 --> 00:46:41,733
Madam Yu?
You mean Consort Hui...?

521
00:46:41,808 --> 00:46:49,671
Yes, she's Consort Hui's mother.
We were just obeying her orders.

522
00:46:50,733 --> 00:46:54,540
Father, what are these men talking about?

523
00:46:54,761 --> 00:46:58,153
Who gave them orders to kill me?

524
00:46:58,780 --> 00:47:04,227
I don't believe it.

525
00:47:13,213 --> 00:47:17,635
Madam, you seem so cheerful today.

526
00:47:17,806 --> 00:47:23,349
Yes, we are finally free of that meddlesome
Consort Sook and her son.

527
00:47:23,450 --> 00:47:27,485
What?
Are you sure, Madam?

528
00:47:27,752 --> 00:47:35,253
Yes, I was worried for nothing at
that shaman's prophecy of my death.

529
00:47:35,444 --> 00:47:37,044
Die? Me?

530
00:47:37,191 --> 00:47:42,268
I am going to live
for another thousand years.

531
00:47:48,600 --> 00:47:51,600
Your Excellency, how are things going?

532
00:47:51,701 --> 00:47:58,291
The Soron ministers are boycotting
their duties until our petition is accepted.

533
00:47:59,071 --> 00:48:01,704
Our stance is legitimate and iron-clad.

534
00:48:01,744 --> 00:48:06,827
Even His Majesty will not be able
to stand against us.

535
00:48:11,023 --> 00:48:13,021
It's not just the South Faction.

536
00:48:13,122 --> 00:48:15,968
The ministers of the Soron Faction
make up the majority of government..

537
00:48:16,036 --> 00:48:22,145
...and they are firmly standing their ground.

538
00:48:22,420 --> 00:48:26,428
What are we going to do now,
Your Highness?

539
00:48:34,374 --> 00:48:36,859
Prince Yeon Ing...

540
00:48:37,030 --> 00:48:39,253
Mother...

541
00:48:51,636 --> 00:48:53,053
Because of this incident,

542
00:48:53,089 --> 00:48:56,228
Prince Yeon Ing will be exiled
from the Palace.

543
00:48:56,328 --> 00:49:01,273
He will never threaten your position again.

544
00:49:01,477 --> 00:49:05,358
I will make sure of it.

545
00:49:08,610 --> 00:49:14,094
- Make preparations to make a visit.
- Yes, Your Highness.

546
00:49:19,995 --> 00:49:22,176
Your Highness!

547
00:49:22,462 --> 00:49:26,426
The Soron members of government are
standing firm in support of the Crown Prince.

548
00:49:26,527 --> 00:49:28,402
As long as they continue their stance,

549
00:49:28,493 --> 00:49:32,523
His Majesty will not be able
to stand against them.

550
00:49:34,670 --> 00:49:39,303
Why do you look so worried,
Your Highness?

551
00:49:39,510 --> 00:49:45,940
The Crown Prince knows everything,
Older Brother.

552
00:49:46,435 --> 00:49:47,604
What?

553
00:49:47,705 --> 00:49:55,411
He knows what his illness is.

554
00:49:55,800 --> 00:50:03,731
What do you mean by that?
How could he... how...?

555
00:50:06,283 --> 00:50:08,334
Your Highness!

556
00:50:28,075 --> 00:50:31,427
What?
The Crown Prince is here?

557
00:50:31,551 --> 00:50:34,659
Yes, Your Highness.

558
00:50:43,000 --> 00:50:46,960
- Your Royal Highness.
- Your Highness...

559
00:50:52,923 --> 00:50:55,374
What brings you here,
Your Royal Highness?

560
00:50:55,449 --> 00:50:58,541
Have you come to see Prince Yeon Ing?

561
00:50:58,784 --> 00:51:03,007
No.
I'm here to see you today.

562
00:51:07,195 --> 00:51:12,955
What can I help you with,
Your Royal Highness?

563
00:51:21,495 --> 00:51:26,158
You must meet with the Crown Prince
and persuade him.

564
00:51:26,369 --> 00:51:30,684
He will listen to you
and do as you say.

565
00:51:37,107 --> 00:51:41,050
- I'm here to see His Royal Highness.
- He's not in his chambers, My Lord.

566
00:51:41,151 --> 00:51:44,643
What?
Then where is he?

567
00:51:47,826 --> 00:51:49,886
Let's go.

568
00:52:14,706 --> 00:52:18,056
Lady Bong!
Are you there?

569
00:52:20,459 --> 00:52:21,413
Yes, Your Highness.

570
00:52:21,417 --> 00:52:26,017
Make preparations. I need to speak
to the Crown Prince again.

571
00:52:26,090 --> 00:52:30,310
What?
Yes, Your Highness.

572
00:52:35,249 --> 00:52:48,101
~ Recites classics ~

573
00:52:48,299 --> 00:52:53,850
Your Highness, are you burdened
by the commotion in the Palace?

574
00:52:53,962 --> 00:52:55,446
Yes, Master.

575
00:52:55,547 --> 00:52:58,573
Because of me,
the Crown Prince had to suffer,

576
00:52:58,608 --> 00:53:04,119
And the ministers are all demanding
that I be punished.

577
00:53:04,426 --> 00:53:05,601
Your Highness...

578
00:53:05,756 --> 00:53:10,850
Does this mean I'm to be exiled
from the Palace?

579
00:53:10,933 --> 00:53:13,292
Will I be sent away to live outside
the Palace again?

580
00:53:13,393 --> 00:53:17,305
Will my mother have to suffer
because of me too?

581
00:53:17,396 --> 00:53:20,097
No, Prince Yeon Ing.

582
00:53:20,954 --> 00:53:25,061
- Your Royal Highness!
- Your Royal Highness...

583
00:53:25,499 --> 00:53:28,859
That will never happen.

584
00:53:30,930 --> 00:53:34,253
You rascal, why do you look so glum?

585
00:53:34,354 --> 00:53:37,016
You must not be happy to see me at all.

586
00:53:37,117 --> 00:53:41,710
No, that's not true.
I'm so happy to see you, Your Highness.

587
00:53:41,811 --> 00:53:49,414
Then why do you look so lifeless?
And you're not calling me Older Brother!

588
00:53:49,548 --> 00:53:56,037
That... that's because I thought
you never wanted to see me again.

589
00:53:56,138 --> 00:54:01,286
- What?
- You had to suffer because of me.

590
00:54:01,424 --> 00:54:07,013
Not at all, Prince Yeon Ing!
Why are you saying such things?

591
00:54:07,296 --> 00:54:09,658
It was I who coerced you
to go out that day.

592
00:54:09,797 --> 00:54:13,600
But you told Father that it was you.

593
00:54:13,668 --> 00:54:18,059
And now you're the one
who's suffering because of me.

594
00:54:18,126 --> 00:54:24,682
That's why I feel so bad.
You've taken the blame for me.

595
00:54:24,855 --> 00:54:28,511
But here I am as your older brother,
and all I could do was watch you suffer.

596
00:54:28,613 --> 00:54:32,526
That's not so, Older Brother.
Everything was my fault.

597
00:54:32,627 --> 00:54:35,344
If I hadn't insisted on playing
on the bridge,

598
00:54:35,431 --> 00:54:39,657
You wouldn't have been arrested.

599
00:54:39,794 --> 00:54:42,802
It was all my fault.

600
00:54:43,215 --> 00:54:46,852
No, don't say that.

601
00:55:16,198 --> 00:55:18,384
Please don't worry about Prince Yeon Ing.

602
00:55:19,307 --> 00:55:21,515
It's because of me that...

603
00:55:21,599 --> 00:55:25,772
...my mother and the ministers
want to sent Prince Yeon Ing away.

604
00:55:28,037 --> 00:55:30,343
It's because I'm the Crown Prince.

605
00:55:30,444 --> 00:55:34,814
They believe Prince Yeon Ing
is threatening my position.

606
00:55:35,032 --> 00:55:36,159
Your Royal Highness...

607
00:55:36,223 --> 00:55:40,252
But I have no right to be in this position.

608
00:55:40,254 --> 00:55:44,245
That is why I won't allow
Prince Yeon Ing to be punished.

609
00:55:44,394 --> 00:55:48,618
What do you mean by that,
Your Highness?

610
00:55:48,838 --> 00:55:53,486
What do you mean you have no right?

611
00:56:01,691 --> 00:56:06,247
Could the Crown Prince know
about his condition?

612
00:56:06,417 --> 00:56:08,311
Could he?

613
00:56:12,168 --> 00:56:14,635
Your Majesty.

614
00:56:17,452 --> 00:56:22,316
Your Majesty, the Crown Prince is
urgently seeking an audience with you.

615
00:56:22,558 --> 00:56:25,454
- The Crown Prince?
- Yes, Your Majesty.

616
00:56:33,246 --> 00:56:35,690
My son...

617
00:56:36,715 --> 00:56:38,708
Father...

618
00:56:39,983 --> 00:56:42,882
What brings you here?

619
00:56:51,679 --> 00:56:54,463
I've come to speak to His Royal Highness.

620
00:56:55,830 --> 00:56:59,722
He has gone to the Grand Palace,
Your Highness.

621
00:56:59,823 --> 00:57:02,109
What?

622
00:57:06,821 --> 00:57:10,159
What are you doing here?

623
00:57:16,407 --> 00:57:18,939
Your Highness...

624
00:57:21,591 --> 00:57:25,956
Yes, my son.
What is it that you wanted to tell me?

625
00:57:30,268 --> 00:57:35,188
Father, I am not worthy
to be Crown Prince.

626
00:57:35,330 --> 00:57:36,483
What?

627
00:57:36,584 --> 00:57:44,719
I know that it is my duty to protect
the Royal family and our government.

628
00:57:45,961 --> 00:57:51,154
But I have an illness, Father.

629
00:57:52,909 --> 00:57:58,384
I cannot remain in this position
and continue to hide this truth.

630
00:58:03,102 --> 00:58:07,975
An illness?
What do you mean by that?

631
00:58:10,707 --> 00:58:12,594
Crown Prince!

632
00:58:13,616 --> 00:58:16,051
Did you hear me?

633
00:58:16,099 --> 00:58:19,810
What are you doing here
at the East Palace?

634
00:58:20,206 --> 00:58:26,951
Does the Crown Prince know
about his condition, Your Highness?

635
00:58:27,669 --> 00:58:34,236
Does he know what illness he has?

636
00:58:35,016 --> 00:58:37,762
How do you...?

637
00:58:40,452 --> 00:58:45,250
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

638
00:58:45,493 --> 00:58:50,246
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com

639
00:58:50,481 --> 00:58:57,255
Translator/Timer: MrsKorea

640
00:58:57,490 --> 00:59:03,200
Editing/QC: victory

641
00:59:03,435 --> 00:59:08,670
Coordinators: mily2, ay_link

642
00:59:36,428 --> 01:00:17,381
Watch dramas legally at
dramafever. com | crunchyroll. com


