1
00:03:05,140 --> 00:03:11,220
Let me warn you. I'm Mr. Butterfield.
This is my line and my passengers.

2
00:03:11,300 --> 00:03:14,780
You bother them, I'll hound you
to kingdom come.

3
00:03:14,820 --> 00:03:16,980
We won't bother anybody.

4
00:03:17,060 --> 00:03:20,420
We just want what's underneath
that tarpaulin.

5
00:03:28,900 --> 00:03:32,660
I think our cattle are over the ridge.
I can hear them.

6
00:03:43,500 --> 00:03:45,700
How'd they get over here?

7
00:03:45,780 --> 00:03:48,220
Come on, Pop. Let's go for them.

8
00:03:48,220 --> 00:03:51,260
Let's let the dust settle first, son.

9
00:03:58,540 --> 00:03:59,620
Ben.

10
00:04:10,500 --> 00:04:12,020
Tell him to stay there.

11
00:04:12,100 --> 00:04:14,340
Stay where you are!

12
00:04:14,420 --> 00:04:17,940
-What do you want?
-I want my cattle back!

13
00:04:18,100 --> 00:04:22,140
-He'll get them in 5 minutes.
-You'll get them in 5 minutes!

14
00:04:22,220 --> 00:04:24,820
You gonna let them do this to you?

15
00:04:25,900 --> 00:04:27,580
Not much else I can do.

16
00:04:28,820 --> 00:04:31,060
Don't anybody move!

17
00:04:31,180 --> 00:04:33,500
If you move, I'll kill him.

18
00:04:46,700 --> 00:04:49,460
Lift him up easy.
Put him on his horse.

19
00:04:53,580 --> 00:04:55,740
Aren't you gonna do something?

20
00:04:55,860 --> 00:05:00,540
What, and get myself shot too?
That must be Ben Wade and his gang.

21
00:05:05,740 --> 00:05:07,140
What's his name?

22
00:05:08,100 --> 00:05:09,420
Bill Moons.

23
00:05:09,460 --> 00:05:13,020
-Where does he live?
-He used to live in Contention City.

24
00:05:13,100 --> 00:05:14,780
Take him there.

25
00:05:14,860 --> 00:05:19,180
Can't. My passengers are due
in Bisbee, only a few miles away.

26
00:05:19,300 --> 00:05:23,060
Take him to Bisbee and put him
on the next coach back.

27
00:05:25,100 --> 00:05:28,500
Where a man lives
is where he should be buried.

28
00:05:40,820 --> 00:05:44,540
-We'll need those horses.
-Why?

29
00:05:44,580 --> 00:05:48,780
So you don't ride to the marshal.
Get off.

30
00:05:48,900 --> 00:05:51,580
All right, boys. Get off.

31
00:05:51,620 --> 00:05:54,740
We'll turn them loose
this side of Bisbee.

32
00:05:59,140 --> 00:06:02,420
-You wait! My pa will kill you!
-Mark.

33
00:06:12,740 --> 00:06:14,780
Let's get the cattle.

34
00:06:25,700 --> 00:06:28,020
Hello there! Could you help us?

35
00:06:28,100 --> 00:06:31,980
-I gotta get the cattle home!
-Could you lend us a horse?

36
00:06:32,020 --> 00:06:34,780
Yeah, I'll bring one back!

37
00:06:56,940 --> 00:06:59,420
What happened?
Where are your horses?

38
00:06:59,460 --> 00:07:01,180
The coach was held up.

39
00:07:01,180 --> 00:07:03,540
They saw us, Ma, and took them.

40
00:07:03,620 --> 00:07:05,380
And killed the driver!

41
00:07:05,460 --> 00:07:08,220
They killed the driver?

42
00:07:08,260 --> 00:07:12,380
One of their fellows was on top,
taking off these bags...

43
00:07:12,500 --> 00:07:15,100
and the driver grabs him
as a shield.

44
00:07:15,180 --> 00:07:18,140
Do they care?
No, they shoot through him.

45
00:07:18,180 --> 00:07:19,740
It was Ben Wade.

46
00:07:19,780 --> 00:07:21,460
Ben Wade?

47
00:07:24,300 --> 00:07:26,460
What did you do?

48
00:07:26,540 --> 00:07:29,340
There were 1 2. What could I do?

49
00:07:29,340 --> 00:07:32,580
-We stood still.
-Then they took our horses.

50
00:07:32,660 --> 00:07:34,100
We just watched.

51
00:07:34,180 --> 00:07:37,460
What else could we do?
You want us to get shot?

52
00:07:37,540 --> 00:07:38,860
Boys!

53
00:07:40,340 --> 00:07:43,300
Go saddle a couple of horses.

54
00:07:43,340 --> 00:07:46,660
I ought to take them
some water too, I guess.

55
00:07:53,780 --> 00:07:57,340
I'm glad you're safe.
Anything could have happened.

56
00:07:57,420 --> 00:08:00,260
There was no danger,
not to us anyway.

57
00:08:00,300 --> 00:08:04,580
-It just seems so terrible.
-Why? What's terrible?

58
00:08:04,580 --> 00:08:07,500
-Nothing.
-What's the matter?

59
00:08:08,300 --> 00:08:09,980
Nothing.

60
00:08:10,020 --> 00:08:15,220
It's terrible that bad things happen,
and all we do is stand by and watch.

61
00:08:15,300 --> 00:08:19,740
Lots of things happen where
you can only stand by and watch.

62
00:08:19,780 --> 00:08:24,340
I know, but to have you stand by
and to have the boys watching--

63
00:08:24,420 --> 00:08:29,140
That's life. You have to watch
a lot of terrible things.

64
00:08:29,220 --> 00:08:33,020
People get killed.
Lightning can kill you.

65
00:08:33,100 --> 00:08:36,460
Three years of drought
killing my cattle is terrible.

66
00:08:36,620 --> 00:08:39,020
But I can't make it rain.

67
00:08:39,140 --> 00:08:41,380
Expect me to cool off the sun?

68
00:08:41,460 --> 00:08:43,660
Dan, why are you so cross?

69
00:08:43,700 --> 00:08:46,620
You expect something from me
that I'm not.

70
00:08:46,700 --> 00:08:48,700
No, I don't. Not really.

71
00:08:48,780 --> 00:08:53,340
I can't go chasing after outlaws,
my cattle dying all over.

72
00:08:53,460 --> 00:08:58,460
-If they die, don't know what I'll do.
-I'll hold it.

73
00:08:58,500 --> 00:09:01,380
Ten years of sweating.

74
00:09:01,420 --> 00:09:04,980
You think I want to lose this place?

75
00:09:05,060 --> 00:09:10,020
-Cattle's not dying at Parker's ranch.
-No, of course not.

76
00:09:10,060 --> 00:09:13,660
He's got a stream that don't run dry.

77
00:09:13,700 --> 00:09:16,340
Have you asked him
to let you use it?

78
00:09:16,420 --> 00:09:18,140
What good?

79
00:09:18,180 --> 00:09:22,260
Six months' water right costs $200.
Where will I get that?

80
00:09:22,340 --> 00:09:27,780
Oh, Dan, you have to do something.
You can't just stand by and watch.

81
00:09:27,860 --> 00:09:31,420
You work so hard, I work so hard
and the boys--

82
00:09:33,540 --> 00:09:35,620
Maybe it'll rain.

83
00:09:37,580 --> 00:09:40,340
What if you borrowed
the money in town?

84
00:09:40,420 --> 00:09:45,300
-You know I hate to beg from people.
-Borrowing isn't begging.

85
00:09:45,380 --> 00:09:47,620
It could save us.

86
00:09:49,700 --> 00:09:51,260
I suppose I could try.

87
00:09:57,420 --> 00:10:01,340
-You gonna look for the horses?
-I'm going to Bisbee first.

88
00:10:01,420 --> 00:10:03,820
I'll look on the way back.

89
00:10:03,820 --> 00:10:08,540
That loan would take care of six
months. By then it's bound to rain.

90
00:10:19,220 --> 00:10:25,780
All this will be green in six months.
The cattle will be fat, and the boys.

91
00:10:25,860 --> 00:10:29,620
Maybe you and me won't be
so tired all the time.

92
00:10:29,700 --> 00:10:32,660
In six months we'll be happy,
won't we?

93
00:10:32,740 --> 00:10:36,020
Sure, we'll be happy.

94
00:12:10,220 --> 00:12:15,060
To the boss. He had to say goodbye
to one of us and that's too bad.

95
00:12:15,140 --> 00:12:19,780
But if it wasn't goodbye for him,
it could've been for some of us.

96
00:12:20,260 --> 00:12:21,460
Boss?

97
00:12:30,100 --> 00:12:32,700
-Is the marshal around?
-In the office.

98
00:12:32,740 --> 00:12:36,100
You tell him the coach
from Contention was held up.

99
00:12:36,260 --> 00:12:40,340
We passed it on the way in.
They don't have horses.

100
00:12:45,220 --> 00:12:49,380
-Did you hear what I said?
-Yeah, I heard.

101
00:12:49,420 --> 00:12:53,820
-Why don't you go tell him?
-He naps between 1 :00 and 2:00.

102
00:12:53,900 --> 00:12:57,860
He does? That's nice.
That way he don't get tired.

103
00:12:59,940 --> 00:13:03,100
You fellows come from the North?

104
00:13:03,100 --> 00:13:07,060
Down here everybody naps
between 1 :00 and 2:00.

105
00:13:07,140 --> 00:13:09,660
Everybody except you.

106
00:13:11,580 --> 00:13:15,620
The boss is napping now.
I take mine between 2:00 and 3:00.

107
00:13:17,060 --> 00:13:19,780
I guess we've come too early.

108
00:13:23,500 --> 00:13:27,940
-Does this place keep your boss busy?
-No, he does other things.

109
00:13:28,020 --> 00:13:29,620
Like what?

110
00:13:29,700 --> 00:13:32,980
He has a bank
and loans money to ranchers.

111
00:13:33,060 --> 00:13:35,940
Does he keep the money here?

112
00:13:36,020 --> 00:13:40,060
He doesn't have money.
With the drought, nobody pays back.

113
00:13:40,100 --> 00:13:42,060
That's too bad.

114
00:13:42,140 --> 00:13:47,740
Miss, if my outfit's asking
too many questions, you just say so.

115
00:13:47,780 --> 00:13:52,820
We've been driving cattle, and
when you come to a place like this...

116
00:13:52,900 --> 00:13:55,860
and you see
a nice girl like you--

117
00:13:55,940 --> 00:13:58,020
Well, it's nice.

118
00:14:00,260 --> 00:14:02,620
How far's the Mexican border?

119
00:14:02,700 --> 00:14:06,020
Nobody knows exactly.
It's never been decided.

120
00:14:06,060 --> 00:14:08,980
I think we can find it all right.

121
00:14:09,100 --> 00:14:12,900
When the marshal wakes up,
tell him the coach was robbed.

122
00:14:12,980 --> 00:14:15,620
And tell him the driver was killed.

123
00:14:16,740 --> 00:14:18,020
Killed?

124
00:14:18,100 --> 00:14:20,020
Killed.

125
00:14:20,140 --> 00:14:22,780
If there's killing, I'm to wake him.

126
00:14:22,860 --> 00:14:25,700
It's only robbery
he don't want to be waked for.

127
00:14:25,780 --> 00:14:27,220
Marshal!

128
00:14:28,900 --> 00:14:31,940
The coach was robbed
and Bill Moons killed.

129
00:14:32,020 --> 00:14:34,900
Marshal, these fellows outside
seen it!

130
00:14:34,980 --> 00:14:37,180
How far back was it?

131
00:14:37,220 --> 00:14:40,860
-About 1 0 miles.
-They took the horses too.

132
00:14:41,900 --> 00:14:43,900
Did you hear that, Marshal?

133
00:14:43,980 --> 00:14:47,580
-Why didn't you try and help?
-We were strung out.

134
00:14:47,660 --> 00:14:51,100
-We didn't see it till we looked back.
-Right.

135
00:14:51,220 --> 00:14:53,020
Go get everybody.

136
00:15:09,540 --> 00:15:11,220
Where are you fellows from?

137
00:15:11,300 --> 00:15:13,060
Prairie Cattle Company.

138
00:15:13,180 --> 00:15:17,180
-Didn't know they got this far.
-They bought 60,000 in Mexico.

139
00:15:17,220 --> 00:15:20,860
-They sent us to drive them in.
-You won't be staying?

140
00:15:20,940 --> 00:15:23,620
No,just long enough to have a drink.

141
00:15:35,460 --> 00:15:36,580
Alex Potter!

142
00:15:40,260 --> 00:15:44,580
I told you he had rheumatism!
Anyway, he sold his horse.

143
00:15:44,620 --> 00:15:47,060
He can use one of my horses!

144
00:15:54,940 --> 00:15:57,140
Suspicious old goat.

145
00:16:00,300 --> 00:16:02,740
-Where's Alex Potter?
-Sleeping it off.

146
00:16:02,820 --> 00:16:07,060
I don't think he wants to leave
town with us here.

147
00:16:07,140 --> 00:16:11,740
Scatter across the border.
We'll meet in Nogales tonight.

148
00:16:29,740 --> 00:16:33,980
-What's holding up the boss?
-Don't worry, he'll be along.

149
00:16:34,020 --> 00:16:37,220
He can handle that hick posse
single-handed.

150
00:16:44,220 --> 00:16:45,460
Come on.

151
00:16:58,100 --> 00:17:00,380
Didn't I see you some place?

152
00:17:00,460 --> 00:17:02,180
Did you?

153
00:17:02,260 --> 00:17:04,220
Yeah, did you ever--

154
00:17:05,380 --> 00:17:07,780
Did you ever work in Cheyenne?

155
00:17:07,820 --> 00:17:10,020
-El Paso?
-No.

156
00:17:10,100 --> 00:17:13,820
Did you ever work in the
Blind Irishman in Dodge City?

157
00:17:15,460 --> 00:17:18,980
Yeah, I sang there.
Best time I ever had in my life.

158
00:17:19,060 --> 00:17:21,500
What made you quit?

159
00:17:21,580 --> 00:17:26,620
I got to coughing too much.
Doctor said I should breathe dry air.

160
00:17:29,540 --> 00:17:32,980
You sure come to the right place here.

161
00:17:33,100 --> 00:17:36,540
I spent more money in that place--

162
00:17:36,580 --> 00:17:40,100
Did you remember a girl,
her name was...

163
00:17:40,220 --> 00:17:41,740
Pauline?

164
00:17:41,820 --> 00:17:45,780
-A heavyset girl.
-And Velvet? Remember her?

165
00:17:45,860 --> 00:17:48,340
I spent 300 in one night on her.

166
00:17:48,420 --> 00:17:51,620
Remember, they had
real Paris dresses there.

167
00:17:51,700 --> 00:17:54,020
Real Paris perfume.

168
00:17:55,180 --> 00:17:57,500
You have to treat a woman right.

169
00:17:57,540 --> 00:18:02,260
I'd have spent every cent on her
except she married the governor.

170
00:18:09,420 --> 00:18:12,420
Many young fellows around this place?

171
00:18:12,500 --> 00:18:14,620
No, they're all older.

172
00:18:14,700 --> 00:18:16,460
You must get lonely.

173
00:18:39,700 --> 00:18:43,740
Hey! Where are they? Where'd they go?

174
00:18:43,820 --> 00:18:45,020
Alex!

175
00:18:45,060 --> 00:18:46,620
That way.

176
00:18:50,300 --> 00:18:53,340
-Ain't you gonna help catch him?
-Wish I could.

177
00:18:53,380 --> 00:18:55,780
-How'd they look?
-It'll be easy.

178
00:18:55,900 --> 00:18:58,620
Three big men on three white horses.

179
00:19:09,140 --> 00:19:12,900
Three white fellas
on three big horses, huh?

180
00:19:42,100 --> 00:19:45,140
-Ever sing anymore?
-Who's there to sing for?

181
00:19:55,500 --> 00:19:57,820
You know, you look kind of skinny.

182
00:20:00,460 --> 00:20:02,940
I feel skinny.

183
00:20:02,980 --> 00:20:05,180
I don't mind a skinny girl.

184
00:20:05,260 --> 00:20:08,900
Just so she has blue eyes
to make up for it.

185
00:20:10,700 --> 00:20:12,820
You got blue eyes?

186
00:20:12,900 --> 00:20:14,460
Brown.

187
00:20:18,660 --> 00:20:21,660
It's all right.
They don't have to be blue.

188
00:20:35,340 --> 00:20:37,980
Must be they buried their man here.

189
00:20:38,060 --> 00:20:41,020
If I had my way,
there'd be more than one.

190
00:20:44,420 --> 00:20:45,860
Hello, you the marshal?

191
00:20:47,300 --> 00:20:49,020
You see the Butterfield coach?

192
00:20:49,100 --> 00:20:53,020
-This is Mr. Butterfield.
-They got a gold shipment.

193
00:20:53,100 --> 00:20:55,260
-See where they went?
-Bisbee.

194
00:20:55,300 --> 00:20:57,340
We just come from Bisbee.

195
00:20:57,380 --> 00:21:02,620
Didn't you see an outfit? Must have
been 1 2, all on dark horses.

196
00:21:02,700 --> 00:21:04,820
You didn't see them?

197
00:21:04,900 --> 00:21:07,220
Yeah, we seen them.

198
00:21:07,300 --> 00:21:08,860
Then they left.

199
00:21:08,980 --> 00:21:12,860
Cy, you'd better go along,
hitch up the coach down there.

200
00:21:14,500 --> 00:21:18,460
-We think it was Ben Wade.
-What do you know?

201
00:21:18,540 --> 00:21:22,460
There I was, face
to face with Ben Wade.

202
00:21:22,580 --> 00:21:25,220
Hello, Marshal.
Did you catch them yet?

203
00:21:25,220 --> 00:21:29,620
-Them were the fellas back in Bisbee.
-Yeah?

204
00:21:29,700 --> 00:21:33,660
One of them is still there.
He went into the saloon.

205
00:21:33,740 --> 00:21:36,660
You been drinking
this morning or not?

206
00:21:36,740 --> 00:21:39,500
I never touch a drop until noon.

207
00:21:39,580 --> 00:21:45,180
-There's a man there. Let's catch him.
-What if it's Ben Wade?

208
00:21:45,220 --> 00:21:48,500
-What good is catching him?
-We'll arrest him.

209
00:21:48,580 --> 00:21:52,580
Till his outfit comes back
and shoots up the town?

210
00:21:52,660 --> 00:21:55,940
-No one's held him yet.
-We'll get him out of town.

211
00:21:55,940 --> 00:21:58,940
We won't catch him standing here.
Let's go.

212
00:21:59,020 --> 00:22:01,780
-Are you coming, Dan?
-Yeah, I'm coming.

213
00:22:03,460 --> 00:22:06,340
What will happen is somebody
will get hurt bad.

214
00:22:33,420 --> 00:22:37,660
-Think you'll ever get back to Bisbee?
-Don't look like it.

215
00:22:37,780 --> 00:22:43,140
-That's what I figured.
-I never stay long anyplace.

216
00:22:45,900 --> 00:22:48,420
Do you care?

217
00:22:48,540 --> 00:22:51,420
Sure, I care.

218
00:22:51,580 --> 00:22:55,140
What can I do? You're on the go,
and I'm stuck.

219
00:22:55,180 --> 00:23:00,180
I ain't complaining.
I got something to remember.

220
00:23:01,220 --> 00:23:03,900
Me too.

221
00:23:03,980 --> 00:23:09,500
Funny, some men you can see
every day for 1 0 years...

222
00:23:09,540 --> 00:23:12,180
and you never notice.

223
00:23:14,660 --> 00:23:19,860
Some men you see once and they're
with you the rest of your life.

224
00:23:35,300 --> 00:23:37,780
-What happened?
-Finishing my drink.

225
00:23:37,900 --> 00:23:40,540
There's a fella coming down the road.

226
00:24:14,340 --> 00:24:15,980
Hello, Mr. Evans.

227
00:24:16,060 --> 00:24:16,180
You want something, Mr. Evans?

228
00:24:16,180 --> 00:24:19,940
You want something, Mr. Evans?

229
00:24:20,020 --> 00:24:24,780
-Something I can do to help you?
-You drove off my cattle.

230
00:24:27,540 --> 00:24:30,940
-You got them back.
-Yes, it took me a half day.

231
00:24:31,020 --> 00:24:33,180
What's half a day worth?

232
00:24:33,220 --> 00:24:37,380
When I hire out a full day,
I get two dollars.

233
00:24:39,780 --> 00:24:45,020
-Here's two dollars for half a day.
-Then that's what I'll settle for.

234
00:24:56,740 --> 00:24:59,740
-There's two more for you.
-What for?

235
00:24:59,820 --> 00:25:02,940
For your boys. I used their time too.

236
00:25:02,980 --> 00:25:08,660
If you don't mind, you owe me two more
for tiring out my cattle.

237
00:25:14,860 --> 00:25:17,340
Two more for tired cattle.

238
00:25:23,460 --> 00:25:26,460
Is there anything else
you wanna get paid for?

239
00:25:28,420 --> 00:25:33,020
You can give me two dollars extra
for making me nervous.

240
00:25:37,060 --> 00:25:39,780
Don't move.

241
00:25:39,820 --> 00:25:44,220
It's the marshal.
He's got a shotgun on you, Wade.

242
00:25:44,300 --> 00:25:46,580
Put your hands up.

243
00:25:50,740 --> 00:25:52,180
Ben?

244
00:25:52,260 --> 00:25:56,060
-Watch him.
-I'll watch him.

245
00:26:01,220 --> 00:26:05,460
Now what good is all that?
He'll come back with the others...

246
00:26:05,540 --> 00:26:09,340
and I'll go free,
and you'll get shot.

247
00:26:09,420 --> 00:26:13,860
We'll get you out of town
so fast you won't touch ground.

248
00:26:13,980 --> 00:26:16,180
Over here.

249
00:26:19,860 --> 00:26:21,980
Sit down, there.

250
00:26:25,780 --> 00:26:27,980
Here, take this.

251
00:26:28,060 --> 00:26:30,900
I helped out this far. I'm finished.

252
00:26:30,980 --> 00:26:35,380
-You're what?
-Finished. I come here on business.

253
00:26:35,460 --> 00:26:39,540
-I got to take care of my cattle.
-You're our best shot.

254
00:26:39,620 --> 00:26:44,860
-That's not my job. I'm no deputy.
-You are now. Every man is a deputy.

255
00:26:44,940 --> 00:26:49,300
I was coming to see Mac.
I don't mind helping, but that's all.

256
00:26:49,380 --> 00:26:52,340
I can't spare time.
I'll lose everything.

257
00:26:52,420 --> 00:26:55,100
That won't make any difference.

258
00:26:55,140 --> 00:26:58,340
Mac, you watch him.

259
00:27:04,340 --> 00:27:09,500
-Can I talk to you a minute, Mac?
-What's it about, Dan?

260
00:27:09,540 --> 00:27:13,340
Well, it's a business thing, you know.

261
00:27:13,420 --> 00:27:15,580
Sit down.

262
00:27:15,620 --> 00:27:17,780
Thanks.

263
00:27:19,540 --> 00:27:22,260
The faster we get him out, the safer.

264
00:27:22,340 --> 00:27:26,140
That's right.
We'll outsmart them every step.

265
00:27:26,220 --> 00:27:29,100
We only got two,
three hours head start.

266
00:27:29,100 --> 00:27:32,860
They'll think we'll
turn him in at Fort Huachuca.

267
00:27:32,940 --> 00:27:34,420
Sure, they will.

268
00:27:34,500 --> 00:27:38,580
-Or they'll think we'll go to Benson.
-That's a fact.

269
00:27:38,620 --> 00:27:42,300
Or they'll think we'll take
him over to Contention.

270
00:27:42,380 --> 00:27:46,260
-Put him on the 3:1 0 to Yuma.
-Sure, they're bound to.

271
00:27:46,340 --> 00:27:49,980
Alex, will you let me finish?
Then you can agree.

272
00:27:50,580 --> 00:27:52,660
Sure.

273
00:27:52,740 --> 00:27:56,700
When the coach comes,
we'll put him on it and start.

274
00:27:56,740 --> 00:28:00,060
-Start where?
-That's where we fool them.

275
00:28:00,180 --> 00:28:01,660
Look...

276
00:28:01,740 --> 00:28:04,180
here's Benson.

277
00:28:05,420 --> 00:28:07,460
Here's Contention.

278
00:28:07,540 --> 00:28:09,700
And here's Fort Huachuca.

279
00:28:09,780 --> 00:28:13,460
It'd only be for six months.
It'll rain by then.

280
00:28:13,540 --> 00:28:17,300
Rain? Sure, everybody would prosper.

281
00:28:17,380 --> 00:28:21,620
-I only need 200.
-If you were my own brother...

282
00:28:21,700 --> 00:28:24,740
I still couldn't help you.

283
00:28:29,180 --> 00:28:32,500
I guess I'd better
be getting back home.

284
00:28:32,580 --> 00:28:35,380
-How's the missus?
-She's fine, thanks.

285
00:28:35,500 --> 00:28:39,660
-Good. How're the boys?
-Fine. They're fine.

286
00:28:39,740 --> 00:28:39,820
I need two volunteers.
Do I have two volunteers?

287
00:28:39,820 --> 00:28:43,420
I need two volunteers.
Do I have two volunteers?

288
00:28:43,500 --> 00:28:46,460
-For what?
-I'm not telling you for what.

289
00:28:46,540 --> 00:28:50,980
Two will go with Dave Keene.
We'll follow with the prisoner.

290
00:28:51,060 --> 00:28:54,620
-Who'll volunteer?
-We gotta know what to expect.

291
00:28:54,700 --> 00:29:00,020
-Sure, might not be safe.
-Safe. Who knows what's safe?

292
00:29:00,020 --> 00:29:02,820
A man died from looking at his wife.

293
00:29:02,900 --> 00:29:07,900
My grandma fought the Indians for
60 years, then choked to death on pie.

294
00:29:07,940 --> 00:29:13,340
-Do I have two volunteers?
-I'll pay $200 to each man.

295
00:29:13,380 --> 00:29:16,380
-I'll volunteer.
-You said you couldn't--

296
00:29:16,420 --> 00:29:21,700
-Do you want me or don't you?
-Sure, we do. Here, take this shotgun.

297
00:29:23,660 --> 00:29:27,420
-Now, do I have another?
-I'll go.

298
00:29:29,940 --> 00:29:32,380
Wait a minute, Alex. No offense...

299
00:29:32,420 --> 00:29:36,180
I just think it'd be safer
if we had somebody else.

300
00:29:36,260 --> 00:29:40,380
Come on, give me a chance.

301
00:29:43,180 --> 00:29:45,340
Anybody else?

302
00:29:48,580 --> 00:29:51,860
Dave, you have your two men:

303
00:29:51,940 --> 00:29:55,420
Alex Potter and Dan Evans.

304
00:30:04,620 --> 00:30:08,020
-Where are we going?
-Here's the plan.

305
00:30:08,100 --> 00:30:11,660
We're gonna transfer him
at your house.

306
00:30:11,660 --> 00:30:15,380
-My house?
-It'll only take a minute.

307
00:30:22,420 --> 00:30:28,180
-Everybody, out. We need the coach.
-You'll have to stay here tonight.

308
00:30:28,300 --> 00:30:33,340
-Get another team, a four-up.
-Get Bill Moons out.

309
00:30:33,380 --> 00:30:38,340
There's a coach to Contention tonight,
I'll send him over in that.

310
00:30:39,700 --> 00:30:42,260
Lively, now.
Lively, everybody.

311
00:31:03,780 --> 00:31:05,580
Get up!

312
00:31:08,420 --> 00:31:10,340
Come on.

313
00:31:21,060 --> 00:31:23,940
You mean to say I have this
all to myself?

314
00:31:25,780 --> 00:31:28,740
Well, that's very thoughtful of you.

315
00:31:33,860 --> 00:31:36,220
Bye, Emmy.

316
00:31:36,340 --> 00:31:38,020
Goodbye.

317
00:31:38,100 --> 00:31:40,860
Tell you what,
I'll send you something.

318
00:31:40,940 --> 00:31:44,100
Would you like pearls?
I'll send you some.

319
00:31:44,180 --> 00:31:48,980
-Then maybe you won't forget.
-I won't forget.

320
00:33:25,940 --> 00:33:27,740
I seen 'em.

321
00:33:35,660 --> 00:33:38,300
You know what to do.
We're coming to it.

322
00:33:38,380 --> 00:33:39,780
I'll try.

323
00:33:53,860 --> 00:33:56,660
-All right, let's get him down.
-All right.

324
00:33:59,740 --> 00:34:05,020
-Hello, can you give us a hand?
-Get ready, come on.

325
00:34:15,020 --> 00:34:16,980
Heave!

326
00:34:21,380 --> 00:34:24,980
All right, get out!

327
00:34:25,940 --> 00:34:28,420
Heave!

328
00:35:17,300 --> 00:35:21,820
It worked. Those two will round up
the rest and chase the coach.

329
00:35:21,900 --> 00:35:23,740
There.

330
00:35:25,420 --> 00:35:27,380
Supper's ready.

331
00:35:30,060 --> 00:35:32,540
-Take this out to Mr. Potter.
-Yes, ma'am.

332
00:35:36,660 --> 00:35:39,540
You're welcome to share what we have.

333
00:35:43,700 --> 00:35:45,580
Thank you.

334
00:35:45,660 --> 00:35:50,340
-Here's your stew, Mr. Potter.
-Thanks, Matthew.

335
00:35:58,740 --> 00:36:02,940
-You know where your pa keeps a drink?
-No, I don't.

336
00:36:03,020 --> 00:36:06,940
-Don't you know where he keeps a jug?
-No.

337
00:36:13,540 --> 00:36:18,140
-You don't mind my asking, do you?
-No, Pa said you would.

338
00:36:27,540 --> 00:36:30,420
We always wait for Mother to start.

339
00:36:30,500 --> 00:36:33,220
And we don't teach others manners.

340
00:36:33,300 --> 00:36:36,460
You didn't say grace.
She always says grace.

341
00:36:36,460 --> 00:36:39,100
-She comes from San Francisco.
-Mark.

342
00:36:39,180 --> 00:36:43,460
Her father was a sea captain.
He owned a ship. Two ships.

343
00:36:43,580 --> 00:36:45,260
Eat your supper.

344
00:36:45,300 --> 00:36:49,460
-If he was here, he'd shoot you dead.
-Dead as a skunk.

345
00:36:49,500 --> 00:36:53,660
-That's enough.
-If he wants, my pa can shoot you too.

346
00:36:53,700 --> 00:36:58,100
-He can shoot anything.
-He can shoot a cougar a mile away.

347
00:36:58,140 --> 00:37:00,660
Go ahead now and eat your supper.

348
00:37:00,740 --> 00:37:03,300
-It's good stew, ma'am.
-Thank you.

349
00:37:03,380 --> 00:37:06,180
You didn't say grace because he's bad?

350
00:37:06,260 --> 00:37:08,340
I simply forgot.

351
00:37:08,420 --> 00:37:13,780
-Can't you say grace with bad people?
-Grace is for everybody, dear.

352
00:37:13,860 --> 00:37:16,980
Then why don't you say it?

353
00:37:18,380 --> 00:37:21,780
Dear Lord, we thank thee
for life and for food.

354
00:37:21,860 --> 00:37:26,780
We ask thee to give us the wisdom
that comes with silence. Amen.

355
00:37:26,820 --> 00:37:31,940
I didn't close my eyes once. I just
squinted, because you could run away.

356
00:37:32,020 --> 00:37:35,900
Why would I want to run away?
This is real nice.

357
00:37:38,340 --> 00:37:43,660
-Would you like me to cut your meat?
-Yeah, would you, please? Thank you.

358
00:37:47,900 --> 00:37:51,020
Would you mind cutting the fat off?

359
00:37:51,100 --> 00:37:53,180
I don't like fat.

360
00:38:01,100 --> 00:38:03,060
-What was it?
-Me.

361
00:38:03,140 --> 00:38:06,020
I thought I saw
something moving there.

362
00:38:06,100 --> 00:38:09,020
They could've heard that.

363
00:38:09,140 --> 00:38:10,780
Guess I got spooky.

364
00:38:10,820 --> 00:38:15,860
I was in San Francisco once.
I knew a girl there.

365
00:38:15,900 --> 00:38:18,900
She was a sea captain's daughter too.

366
00:38:18,940 --> 00:38:21,660
And she had the greenest eyes.

367
00:38:21,700 --> 00:38:26,420
I used to look deep into her eyes
and they'd just change colors...

368
00:38:26,540 --> 00:38:31,860
get all fiery and green--
all the colors of the sea.

369
00:38:31,940 --> 00:38:35,860
Funny how a woman's eyes
will change color at nighttime.

370
00:38:36,660 --> 00:38:38,100
Alice.

371
00:38:43,740 --> 00:38:47,740
You go inside, Alex,
and don't take your eyes off him.

372
00:38:55,260 --> 00:38:57,020
What was Alex shooting at?

373
00:38:57,540 --> 00:39:01,460
Why did you have to sit there
listening to him?

374
00:39:01,540 --> 00:39:06,100
-What do you mean?
-All big-eyed and listening to him.

375
00:39:08,580 --> 00:39:10,940
Something's moving down there.

376
00:39:13,900 --> 00:39:16,660
They don't know he's here, do they?

377
00:39:16,700 --> 00:39:20,860
No, they think he's in the coach.
That's how we planned it.

378
00:39:21,660 --> 00:39:24,180
Matthew, Mark.

379
00:39:26,940 --> 00:39:28,860
-Yes?
-Get the horses.

380
00:39:28,900 --> 00:39:32,660
-Which ones?
-They're saddled.

381
00:39:32,700 --> 00:39:35,460
What happens when they
catch the coach?

382
00:39:35,540 --> 00:39:40,900
They'll have to round their men up, so
they won't catch up to it till noon.

383
00:39:40,900 --> 00:39:42,380
They'll find out.

384
00:39:42,500 --> 00:39:48,180
By then we'll be in Contention, and
they can't get there in time anyway.

385
00:39:49,780 --> 00:39:53,500
Alex, turn down the lamp, and when
the horses come, bring him out.

386
00:40:01,100 --> 00:40:04,700
Don't worry. This is safer
than being with the coach.

387
00:40:04,740 --> 00:40:08,220
-The boys are so proud.
-What?

388
00:40:08,300 --> 00:40:13,180
Proud of you.
Their own father capturing Ben Wade.

389
00:40:13,260 --> 00:40:17,540
-Didn't you see them looking at you?
-No, all I saw was Wade.

390
00:40:17,620 --> 00:40:20,300
And I'm proud too.

391
00:40:23,820 --> 00:40:28,380
Put him on the middle horse.
Alex, you lead.

392
00:40:31,380 --> 00:40:37,180
I'm obliged for your hospitality.
I appreciate it, and your husband too.

393
00:40:37,300 --> 00:40:40,980
I hope I can send him back
to you all right.

394
00:41:14,460 --> 00:41:18,460
What did he mean, he'll
send him back all right?

395
00:41:18,540 --> 00:41:21,460
He was just talking.

396
00:41:21,540 --> 00:41:27,060
-Do you think anything will happen?
-Sure. He'll come back with $200.

397
00:41:27,820 --> 00:41:30,700
$200 is a lot.

398
00:41:30,820 --> 00:41:34,100
Not if he doesn't come back, it isn't.

399
00:41:40,420 --> 00:41:43,700
-What's wrong?
-Can I see my wife from here?

400
00:41:43,780 --> 00:41:48,500
-No, you couldn't possibly.
-Maybe that's why I feel so good.

401
00:41:48,620 --> 00:41:51,700
You mind telling me
where we're going?

402
00:41:51,780 --> 00:41:54,780
We're going to Contention City.

403
00:41:54,940 --> 00:41:59,460
We'll wait there. When the 3:1 0
comes in, we'll put you on it.

404
00:41:59,580 --> 00:42:04,100
Thanks. Now, if we get separated,
I'll know where to wait for you.

405
00:42:20,100 --> 00:42:24,580
Walk your horses.
We don't want to wake up the town.

406
00:42:31,780 --> 00:42:35,780
-Is that the house?
-It was, but the man's afraid.

407
00:42:35,860 --> 00:42:37,300
Afraid of what?

408
00:42:37,340 --> 00:42:41,380
The only thing I could arrange
was a room at the hotel.

409
00:42:44,340 --> 00:42:47,380
Well, at least we got this far.

410
00:42:51,180 --> 00:42:56,180
-I'll go on across for a look.
-We'll meet at the rear of the hotel.

411
00:43:53,820 --> 00:43:56,340
Step down easy, Wade.

412
00:43:58,580 --> 00:44:01,780
We're ready for you, the bridal suite.

413
00:44:05,060 --> 00:44:08,420
-Anyone in the lobby?
-One guy sleeping it off.

414
00:44:08,460 --> 00:44:13,540
Make sure no one knows we're here.
Alex, keep a watch at the town's edge.

415
00:44:13,580 --> 00:44:18,420
What could happen? Why don't you
relax? I'm practically on the train.

416
00:44:23,740 --> 00:44:26,020
-Is that the drunk?
-Yeah.

417
00:44:26,100 --> 00:44:29,980
It's the front room upstairs.
The key's in the door.

418
00:44:57,620 --> 00:45:01,220
Cover downstairs.
Alex'll come if he sees anything.

419
00:45:02,660 --> 00:45:05,300
You give me great confidence.

420
00:45:05,340 --> 00:45:07,820
It's not 3:1 0 yet.

421
00:45:35,460 --> 00:45:37,820
Sit down on the bed if you want.

422
00:45:49,660 --> 00:45:51,420
You must be...

423
00:45:51,420 --> 00:45:56,380
very tired by now. Why don't you
sit and have a little sleep?

424
00:45:56,380 --> 00:45:59,580
I'll hold the shotgun for you
if you like.

425
00:45:59,660 --> 00:46:01,180
No?

426
00:46:06,100 --> 00:46:09,380
I don't have anything
against you personally.

427
00:46:09,420 --> 00:46:11,380
I'm doing it for the money.

428
00:46:11,460 --> 00:46:14,580
-I know.
-But understand one thing:

429
00:46:14,620 --> 00:46:17,380
If you start across...

430
00:46:17,380 --> 00:46:19,460
this eight feet between us...

431
00:46:19,540 --> 00:46:22,020
I'll pull both triggers at once.

432
00:46:28,780 --> 00:46:31,420
This is the bridal suite?

433
00:46:31,500 --> 00:46:34,660
I wonder how many brides--

434
00:46:38,820 --> 00:46:42,300
Is it a little hot in here?
You notice it?

435
00:46:42,380 --> 00:46:46,940
Kind of warm.
You mind if I open that window?

436
00:46:47,060 --> 00:46:50,460
Think you can reach it
from where you are?

437
00:46:52,660 --> 00:46:54,180
It's too far.

438
00:46:56,660 --> 00:46:58,420
I'll open it.

439
00:47:00,100 --> 00:47:02,780
-Want me to give you a hand?
-Sit back.

440
00:47:02,780 --> 00:47:04,220
Go ahead.

441
00:47:06,180 --> 00:47:08,580
You don't take any chances, do you?

442
00:47:11,020 --> 00:47:13,180
Where's your sporting blood?

443
00:47:13,260 --> 00:47:16,180
Back home with my wife and boys.

444
00:47:22,740 --> 00:47:26,620
They usually leave a stick around.
You can prop it open.

445
00:47:28,100 --> 00:47:31,460
They usually stand it
in a corner somewhere.

446
00:47:31,540 --> 00:47:33,980
See it? Right over there.

447
00:47:36,580 --> 00:47:37,660
Right there.

448
00:47:45,500 --> 00:47:47,060
Feel better now?

449
00:47:47,100 --> 00:47:51,380
I had to try you out.
I didn't think you'd shoot.

450
00:47:51,420 --> 00:47:54,060
You know I will the next time.

451
00:48:08,260 --> 00:48:10,140
Do I?

452
00:48:29,020 --> 00:48:30,660
See anything?

453
00:48:30,740 --> 00:48:32,540
Not for miles.

454
00:48:32,620 --> 00:48:36,060
-Quiet here?
-Like a tomb.

455
00:48:36,140 --> 00:48:38,180
Did you come in for a drink?

456
00:48:39,740 --> 00:48:42,980
First time I can remember,
I don't want one.

457
00:48:43,740 --> 00:48:45,380
Scared?

458
00:48:48,340 --> 00:48:50,420
Which room is he in?

459
00:48:51,260 --> 00:48:53,820
Second floor in front.

460
00:48:58,060 --> 00:49:02,460
Don't think I'm too scared of Wade's
gang to do what's necessary.

461
00:49:02,580 --> 00:49:07,100
Tell Dan he can count on
Alex Potter right to the end.

462
00:49:07,180 --> 00:49:10,820
I'm gonna ride on back
and keep watch.

463
00:49:30,980 --> 00:49:34,740
-How long has he been there?
-I only know, when he come in...

464
00:49:34,780 --> 00:49:38,580
he asked me if I'd seen
a big woman in a purple hat.

465
00:49:39,940 --> 00:49:43,580
-Sure is some sleeper.
-He sure is.

466
00:50:24,660 --> 00:50:27,060
How much money do you make?

467
00:50:27,140 --> 00:50:29,300
Not very much.

468
00:50:29,340 --> 00:50:32,980
-You figure that's your business?
-Yes, I do.

469
00:50:33,020 --> 00:50:34,420
How do you figure?

470
00:50:34,460 --> 00:50:37,700
You must need money bad to do this.

471
00:50:37,820 --> 00:50:40,660
-Maybe I do.
-How much they paying you?

472
00:50:40,780 --> 00:50:44,220
-$200.
-$200?

473
00:50:45,180 --> 00:50:47,260
That's a lot of money.

474
00:50:47,300 --> 00:50:52,020
How'd you like to double that
and save yourself time and trouble?

475
00:50:53,260 --> 00:50:55,420
How do you reckon I'll do that?

476
00:50:55,460 --> 00:50:58,780
Drop that gun and let me walk out.

477
00:50:58,860 --> 00:51:01,180
It's worth $400 to me.

478
00:51:02,540 --> 00:51:04,260
Kind of reckless of you.

479
00:51:04,340 --> 00:51:08,220
Especially since you're sure
your men are coming for you.

480
00:51:08,260 --> 00:51:12,700
Oh, they are. Yes, they're coming.

481
00:51:12,740 --> 00:51:17,220
Only, I like to do things real easy.
Real peaceful.

482
00:51:22,900 --> 00:51:26,100
You want to look out
at a peaceful scene?

483
00:51:26,140 --> 00:51:28,380
You might recognize somebody.

484
00:51:28,420 --> 00:51:31,580
That's Mrs. Moons in front.

485
00:51:33,140 --> 00:51:35,020
The young man...

486
00:51:35,020 --> 00:51:37,860
that's his son, Bob.

487
00:51:37,900 --> 00:51:43,420
She had another son. He was
the stagecoach driver, Bill Moons.

488
00:52:08,620 --> 00:52:11,940
He used to drive the coach.
Remember him?

489
00:52:11,980 --> 00:52:16,060
Yes, seems to me I do.
A hotheaded fellow, wasn't he?

490
00:52:18,860 --> 00:52:21,620
Not reasonable, like you.

491
00:52:21,660 --> 00:52:24,060
I sure am, friend.

492
00:52:24,140 --> 00:52:28,420
I'm so reasonable I'll let you
walk right out of here.

493
00:52:28,460 --> 00:52:33,700
Only thing is, it'll be at 3:1 0,
and I'll be behind you with a shotgun.

494
00:52:48,460 --> 00:52:52,260
I can tell you're a very
intelligent man...

495
00:52:52,340 --> 00:52:56,100
and I wouldn't want to try
to corrupt your morals.

496
00:52:56,180 --> 00:52:57,540
Mighty nice of you.

497
00:53:03,100 --> 00:53:05,060
Know something?

498
00:53:05,140 --> 00:53:07,740
I think I know what's bothering you.

499
00:53:07,820 --> 00:53:10,220
I wouldn't dream of suggesting...

500
00:53:10,340 --> 00:53:13,500
you let a murderer walk out free.

501
00:53:13,620 --> 00:53:16,740
But you see, Bill Moons drew first.

502
00:53:16,780 --> 00:53:19,900
That makes it self-defense,
doesn't it?

503
00:53:19,980 --> 00:53:24,820
I don't go around
just shooting people down.

504
00:53:24,860 --> 00:53:27,220
That isn't nice.

505
00:53:28,900 --> 00:53:30,780
I work quiet...

506
00:53:31,460 --> 00:53:32,660
like you.

507
00:53:32,700 --> 00:53:35,580
All right, so you're quiet like me.

508
00:53:35,620 --> 00:53:37,820
Well, then shut up like me.

509
00:53:57,780 --> 00:54:01,660
-Hey, is that the right time?
-Yes, sir.

510
00:54:03,100 --> 00:54:07,300
-Why didn't you wake me?
-You didn't ask me to.

511
00:54:07,380 --> 00:54:11,700
-Anybody come in lately?
-You mean, to engage a room?

512
00:54:11,740 --> 00:54:16,700
-Yeah, any strangers come in town?
-Not since you went to sleep.

513
00:54:26,060 --> 00:54:30,420
-Might as well go. She won't come.
-Who were you planning to meet?

514
00:54:30,460 --> 00:54:33,660
My wife.
She ran off with a travelling man.

515
00:54:33,740 --> 00:54:36,260
I figured he'd bring her here.

516
00:54:36,340 --> 00:54:40,180
What do you know? Mine ran off too.

517
00:54:40,220 --> 00:54:42,580
I wonder why they do that.

518
00:54:42,620 --> 00:54:47,380
I don't know. I always treated mine
all right, never hit her too hard.

519
00:54:53,740 --> 00:54:56,660
I'm gonna go outside and wait.

520
00:54:56,740 --> 00:55:00,060
If she don't come soon,
I'm gonna go.

521
00:55:00,100 --> 00:55:02,780
Sure would like
to get my hands on her.

522
00:55:03,540 --> 00:55:04,980
Thank you.

523
00:55:09,340 --> 00:55:11,700
Three years' drought ain't bad.

524
00:55:11,740 --> 00:55:16,020
At one time they had 1 0 years
of drought right around here.

525
00:55:16,060 --> 00:55:20,260
A big outfit, they got nothing
to worry about with drought.

526
00:55:20,340 --> 00:55:22,620
They got all the water they need.

527
00:55:22,700 --> 00:55:26,580
With a little money,
you can get almost anything.

528
00:55:27,300 --> 00:55:28,980
Maybe so.

529
00:55:29,020 --> 00:55:34,180
Cowpokes like us just don't belong
in that kind of a business.

530
00:55:34,260 --> 00:55:37,300
Trying to make a go.
Killing ourselves.

531
00:55:37,340 --> 00:55:41,660
Trying to make a go of it alone.
Got to have money behind you.

532
00:55:41,740 --> 00:55:44,620
Ever think of taking on a partner?

533
00:55:45,420 --> 00:55:47,100
I work alone.

534
00:55:47,180 --> 00:55:50,540
A silent partner, with money.

535
00:55:55,260 --> 00:55:56,860
Say...

536
00:55:58,180 --> 00:55:59,460
$7 000.

537
00:55:59,540 --> 00:56:02,740
-You think that's my price?
-Just think...

538
00:56:02,780 --> 00:56:06,900
with $7 000 you can do everything
you've ever dreamed of.

539
00:56:19,100 --> 00:56:21,060
Think it over.

540
00:56:22,860 --> 00:56:24,980
Nobody needs to know.

541
00:56:27,220 --> 00:56:29,460
Maybe you come higher?

542
00:56:29,500 --> 00:56:30,740
Maybe.

543
00:56:31,420 --> 00:56:32,860
All right.

544
00:56:34,020 --> 00:56:36,980
When you decide, let me know.

545
00:56:37,060 --> 00:56:38,940
I'll let you know.

546
00:57:37,220 --> 00:57:38,780
What'll it be?

547
00:57:40,540 --> 00:57:42,220
Anybody want whiskey?

548
00:57:44,860 --> 00:57:48,060
-Everything go all right?
-All right.

549
00:57:50,380 --> 00:57:53,980
-You couldn't wait for the preacher.
-George prayed.

550
00:57:54,060 --> 00:57:56,460
Prayed real good too.

551
00:57:56,540 --> 00:58:00,020
Sorry more people weren't there
to hear it.

552
00:58:02,860 --> 00:58:07,580
Things come to a pass when the boss
can't go to a man's funeral.

553
00:58:07,620 --> 00:58:09,980
Really, I can explain.

554
00:58:10,060 --> 00:58:14,300
Especially when the laborer
was protecting the employer.

555
00:58:14,340 --> 00:58:16,580
God rest his soul.

556
00:58:16,660 --> 00:58:18,100
As for your soul...

557
00:58:18,140 --> 00:58:21,940
you'll have neither cooler
nor hotter place than this.

558
00:58:22,020 --> 00:58:25,660
If I can do anything
to help you decide, let me know.

559
00:58:25,740 --> 00:58:28,980
-How can I trust you?
-About the $7 000?

560
00:58:29,020 --> 00:58:31,620
Yeah, how do I know I'll get it?

561
00:58:33,420 --> 00:58:35,260
Because it'll be 1 0.

562
00:58:35,340 --> 00:58:38,260
-1 0?
-See, that makes it easier for me.

563
00:58:38,380 --> 00:58:40,100
I count by 1 0s.

564
00:58:41,100 --> 00:58:43,540
Do me a favor, will you?

565
00:58:43,540 --> 00:58:45,660
Don't talk to me for a while.

566
00:58:45,820 --> 00:58:47,020
Sure.

567
00:58:55,300 --> 00:58:58,220
Of course, you know...

568
00:58:58,340 --> 00:59:01,860
it would be easier
if we could get it settled.

569
00:59:01,980 --> 00:59:06,140
You shut up. Now you just sit there
and shut up.

570
00:59:06,220 --> 00:59:09,780
-You mean, we're not together?
-We're not even close.

571
00:59:09,820 --> 00:59:12,340
At about five minutes to 3:00...

572
00:59:12,380 --> 00:59:15,260
we'll be a lot closer
than you think.

573
00:59:20,500 --> 00:59:22,300
-Who is it?
-Butterfield.

574
00:59:22,340 --> 00:59:25,780
-What do you want?
-I've got coffee for you.

575
00:59:35,300 --> 00:59:37,620
Leave that shotgun where it is!

576
00:59:44,220 --> 00:59:47,900
He found out and pulled a gun.
He's been drinking.

577
00:59:47,940 --> 00:59:49,860
Going to Yuma on the 3:1 0?

578
00:59:49,940 --> 00:59:53,700
I'll save everybody a long ride.
That fair, Wade?

579
00:59:53,820 --> 00:59:57,540
-Shoot and you'll hang for murder.
-Stay or I'll shoot you.

580
00:59:57,620 --> 01:00:00,540
-Hand me that gun.
-Get out of the way!

581
01:00:00,540 --> 01:00:04,620
Hand me that gun or I'll push you
through that wall.

582
01:00:10,700 --> 01:00:12,060
You're pretty good.

583
01:00:18,100 --> 01:00:20,580
What if somebody heard that shot?

584
01:00:47,100 --> 01:00:51,540
Don't you go blaming yourself
because it isn't your fault.

585
01:00:51,620 --> 01:00:55,060
You'd have seen the same thing
in Benson...

586
01:00:55,140 --> 01:00:57,340
or Huachuca.

587
01:00:57,420 --> 01:00:59,460
No matter where you take me...

588
01:00:59,540 --> 01:01:03,100
somebody would be riding for help
right now.

589
01:01:03,140 --> 01:01:08,260
When one of us is caught, we figure
the places where they'd take us.

590
01:01:08,380 --> 01:01:11,900
Then we send one man
to each of those places...

591
01:01:11,980 --> 01:01:15,900
to wait and watch.

592
01:01:15,940 --> 01:01:20,860
I wouldn't worry too much, though.
He might not be back in time.

593
01:01:20,940 --> 01:01:24,020
He won't. He can't possibly.

594
01:01:24,060 --> 01:01:27,100
What'll we do? We can't just wait.

595
01:01:27,220 --> 01:01:30,660
If I were you, I'd get some help.

596
01:01:30,740 --> 01:01:32,220
Just in case.

597
01:01:35,060 --> 01:01:38,500
Moons, are you going to run?

598
01:01:38,540 --> 01:01:41,940
Or will you help Dan
put me on the train?

599
01:01:44,460 --> 01:01:45,660
Butterfield isn't.

600
01:01:45,780 --> 01:01:47,700
I am.

601
01:01:47,780 --> 01:01:49,700
I give you my word.

602
01:01:49,780 --> 01:01:52,900
I'll walk with you
every step of the way.

603
01:01:52,980 --> 01:01:54,620
We'll see.

604
01:01:56,860 --> 01:01:58,580
We'll see.

605
01:02:05,420 --> 01:02:07,580
I seen a fellow riding out.

606
01:02:07,620 --> 01:02:10,540
We know. Get back out
and keep watching!

607
01:02:15,500 --> 01:02:17,340
Get the sheriff.

608
01:02:17,380 --> 01:02:20,540
Tell him to get
as many deputies as he can.

609
01:02:20,620 --> 01:02:22,500
Sheriff's out of town.

610
01:02:22,580 --> 01:02:26,460
-What do you mean?
-He took a prisoner to Tucson.

611
01:02:26,500 --> 01:02:28,540
We'll do it without him.

612
01:02:28,580 --> 01:02:30,500
Mr. Moons, are you with us?

613
01:02:30,580 --> 01:02:34,980
If it's a fair fight,
sure. I'd stay for that.

614
01:02:35,060 --> 01:02:38,980
Fair fight, that's a man's duty.
But this way--

615
01:02:39,060 --> 01:02:42,340
This is a big outfit, Wade's gang.
Tough.

616
01:02:42,420 --> 01:02:46,940
Another time, but my mother--
One son buried--

617
01:02:46,980 --> 01:02:48,900
Go on. Go on, get out.

618
01:02:58,620 --> 01:03:00,500
I'm sure I can get help.

619
01:03:01,180 --> 01:03:03,140
Even five.

620
01:03:03,220 --> 01:03:06,460
Five men would give us a chance.

621
01:03:06,540 --> 01:03:08,500
Five would be easy.

622
01:03:08,580 --> 01:03:12,580
Certainly in a town this size
you can get five.

623
01:03:25,300 --> 01:03:29,540
The street seems to be clearing.
Everybody going inside.

624
01:03:29,700 --> 01:03:33,220
I guess they figure
a storm is blowing up.

625
01:03:47,300 --> 01:03:50,100
-Any news?
-Not a word.

626
01:03:50,140 --> 01:03:54,180
Think they'll find out
where Alex and Dan took Wade?

627
01:03:54,260 --> 01:03:59,220
I don't know, but I won't take
the chance. Maybe there's still time.

628
01:04:56,940 --> 01:04:58,620
I like a girl singing.

629
01:04:58,700 --> 01:05:02,300
You like a girl singing?

630
01:05:02,380 --> 01:05:08,180
I don't know, it kind of keeps a man
from working too hard.

631
01:05:08,220 --> 01:05:10,180
Puts his mind at rest.

632
01:05:12,380 --> 01:05:15,420
Of course, she doesn't have
to be singing.

633
01:05:21,260 --> 01:05:24,580
Dan, what time does the watch say?

634
01:05:25,740 --> 01:05:27,780
Almost 2:30?

635
01:05:29,540 --> 01:05:33,660
That leaves you
one half-hour to decide.

636
01:05:35,460 --> 01:05:39,220
I figure when they get here,
they won't come right up.

637
01:05:43,180 --> 01:05:46,580
And if they try to,
they'll find you dead.

638
01:05:46,620 --> 01:05:50,340
Yeah. That's why they'll wait
until we leave for the station.

639
01:05:54,540 --> 01:05:58,220
No, I think I'll just
take a little rest.

640
01:06:00,700 --> 01:06:03,780
We got help. We got five
down in the lobby.

641
01:06:03,820 --> 01:06:06,020
That makes eight.

642
01:06:06,100 --> 01:06:09,900
Keep them in the lobby.
Don't let anyone start anything.

643
01:06:09,980 --> 01:06:13,300
If they don't try to get in,
we don't start it.

644
01:06:13,340 --> 01:06:16,380
-It's almost 2:30, Dan.
-All right!

645
01:06:39,420 --> 01:06:41,620
What time did he say it was?

646
01:06:42,540 --> 01:06:43,700
2:30.

647
01:06:45,140 --> 01:06:48,980
When I was having supper
with you last night...

648
01:06:49,020 --> 01:06:53,540
I was just sitting there,
and I was thinking--

649
01:06:53,620 --> 01:06:57,820
Maybe someday
I'd like to have a wife.

650
01:06:59,260 --> 01:07:02,340
Yeah, must be real nice...

651
01:07:02,420 --> 01:07:07,300
having a couple of boys like that
to ride out with every morning.

652
01:07:07,380 --> 01:07:10,300
And then a woman like that...

653
01:07:10,380 --> 01:07:12,220
every night.

654
01:07:13,500 --> 01:07:15,420
Real close.

655
01:07:16,820 --> 01:07:18,380
That must be nice.

656
01:07:18,460 --> 01:07:22,260
I'll tell you, I'd treat her
better than you do.

657
01:07:22,340 --> 01:07:27,340
I'd feed her better, get her pretty
dresses she'd be happy wearing.

658
01:07:27,460 --> 01:07:30,620
And I wouldn't make her work so hard.

659
01:07:33,900 --> 01:07:36,020
Yeah, I bet she was...

660
01:07:36,060 --> 01:07:39,940
a real beautiful girl
before she met you.

661
01:07:40,060 --> 01:07:42,140
I told you to shut up!

662
01:07:42,220 --> 01:07:44,740
One more word and I'll cut you down!

663
01:07:44,860 --> 01:07:47,700
-You won't.
-I'd say you tried to get away.

664
01:07:47,740 --> 01:07:49,660
-You hear me?
-I hear you.

665
01:07:49,740 --> 01:07:51,580
Do you believe me?

666
01:07:53,460 --> 01:07:55,780
Maybe I do.

667
01:07:55,860 --> 01:08:00,420
Go look out the window.
See if they've come yet.

668
01:08:00,500 --> 01:08:02,220
Go ahead.

669
01:08:12,300 --> 01:08:16,020
Everything's real quiet out there,
isn't it?

670
01:08:16,140 --> 01:08:19,820
Everybody getting off the streets.

671
01:08:23,180 --> 01:08:26,740
I guess they wanna get in
out of the heat.

672
01:09:03,100 --> 01:09:05,540
Dan, they're coming.

673
01:09:05,660 --> 01:09:09,300
Butterfield's got some men downstairs.
Go help him.

674
01:09:16,820 --> 01:09:18,660
I just seen them coming.

675
01:09:18,740 --> 01:09:21,540
-How many are there?
-I didn't count.

676
01:09:21,620 --> 01:09:23,060
All right, men.

677
01:10:31,580 --> 01:10:33,220
Ben, are you all right?

678
01:10:33,300 --> 01:10:37,500
-What shall I tell them?
-What do you mean?

679
01:10:37,620 --> 01:10:40,860
When shall I say you're
gonna let me go?

680
01:10:40,940 --> 01:10:44,580
Tell them you'll write them
a letter from Yuma.

681
01:10:46,540 --> 01:10:50,020
Charlie, go buy the boys
a drink. We'll come soon.

682
01:10:50,100 --> 01:10:51,700
-Are you all right?
-Yes.

683
01:10:51,740 --> 01:10:55,220
He could shoot you
and say you tried to run.

684
01:10:55,260 --> 01:10:57,460
Kill him? They'll kill us first.

685
01:10:57,500 --> 01:11:01,180
Ben, tell him what'll happen
if we hear a gun.

686
01:11:01,180 --> 01:11:02,940
He knows.

687
01:11:07,860 --> 01:11:09,300
He knows.

688
01:11:12,060 --> 01:11:14,100
Your turn, General.

689
01:11:14,220 --> 01:11:18,660
-What do you expect me to say?
-Something that makes sense.

690
01:11:18,740 --> 01:11:22,660
Something that makes sense
for your wife and children too.

691
01:11:22,740 --> 01:11:26,460
You've got a real twisted mind,
haven't you?

692
01:11:30,580 --> 01:11:32,060
Take a look, Dan.

693
01:11:34,620 --> 01:11:36,820
Don't you wanna see them?

694
01:11:36,900 --> 01:11:38,900
I'll see them soon enough.

695
01:11:41,020 --> 01:11:42,580
All right. Break it up.

696
01:11:58,980 --> 01:12:00,980
Hey, Dan.

697
01:12:01,060 --> 01:12:03,940
Dan, don't make it hard on yourself.

698
01:12:04,020 --> 01:12:09,060
All you gotta do is drop the gun
and let me walk out the door.

699
01:12:09,100 --> 01:12:12,420
-Listen.
-Why are you squeezing the watch?

700
01:12:12,460 --> 01:12:14,380
You sure no one would know?

701
01:12:14,500 --> 01:12:17,060
Squeezing that watch won't stop time.

702
01:12:23,580 --> 01:12:27,820
You shouldn't get so scared.
You might make a bad move.

703
01:12:27,900 --> 01:12:31,340
He said there were only a few.
I counted seven.

704
01:12:31,420 --> 01:12:33,340
I didn't figure on a shootout.

705
01:12:33,420 --> 01:12:35,100
Come on.

706
01:12:45,740 --> 01:12:48,380
Just a minute, fellas.

707
01:12:53,020 --> 01:12:55,380
Please. Can't you see we need you?

708
01:12:55,420 --> 01:12:57,860
There's one of your outfit, Dan.

709
01:13:00,700 --> 01:13:02,940
What time is it now?

710
01:13:02,980 --> 01:13:06,620
What time do you figure
it is, Dan? About 2:40?

711
01:13:09,540 --> 01:13:12,860
That's one of your outfit
walking out on you.

712
01:13:12,980 --> 01:13:16,820
They'll all walk out on you.
Why shouldn't they?

713
01:13:16,860 --> 01:13:19,260
I'll pay you each $50.

714
01:13:19,300 --> 01:13:22,420
Don't you have a duty?
You wanna see us shot?

715
01:13:22,460 --> 01:13:24,740
Please.

716
01:13:24,780 --> 01:13:29,060
I'm asking you.
Please, I'm begging you.

717
01:13:29,180 --> 01:13:31,780
Nobody wants to walk out on you.

718
01:13:31,820 --> 01:13:36,180
This happened in Bisbee.
Why bring your troubles here?

719
01:13:36,220 --> 01:13:40,220
We've got families.
Every man here is a family man.

720
01:13:40,220 --> 01:13:44,340
Dan's a family man too.
I'm a family man, in a way.

721
01:13:44,380 --> 01:13:46,100
Let's get out of here.

722
01:13:50,940 --> 01:13:54,140
You see, Dan, everybody wants to live.

723
01:13:54,220 --> 01:13:56,660
Butterfield too. He'll walk out.

724
01:13:56,700 --> 01:13:58,780
No, he won't. He'll stick.

725
01:13:58,860 --> 01:14:00,220
He's human.

726
01:14:00,260 --> 01:14:03,940
At five minutes to 3:00,
Butterfield will walk out...

727
01:14:04,020 --> 01:14:06,140
and leave you all alone.

728
01:14:06,220 --> 01:14:09,820
Now what do you figure
you're gonna die for?

729
01:14:09,860 --> 01:14:13,620
Because Butterfield
lost his gold shipment?

730
01:14:13,700 --> 01:14:16,740
Because a fool
got what he deserved?

731
01:14:16,820 --> 01:14:16,940
I'm going up to talk to Dan.

732
01:14:16,940 --> 01:14:20,220
I'm going up to talk to Dan.

733
01:14:20,260 --> 01:14:22,660
You watch out from here.

734
01:14:36,380 --> 01:14:38,140
Drop the gun.

735
01:14:40,060 --> 01:14:41,660
Dan, the roof!.

736
01:15:05,940 --> 01:15:07,660
Take good care of him.

737
01:15:10,580 --> 01:15:12,660
Dan, open up.

738
01:15:14,980 --> 01:15:17,500
-What happened to Alex?
-I heard shots.

739
01:15:17,620 --> 01:15:20,580
I ran. They were dragging him
to the hotel.

740
01:15:20,660 --> 01:15:22,260
Dan!

741
01:15:24,460 --> 01:15:27,300
Guess that leaves just the two of you.

742
01:15:27,380 --> 01:15:30,460
If there's one more shot, I shoot you.

743
01:15:30,540 --> 01:15:31,700
Tell them.

744
01:15:37,340 --> 01:15:38,300
Hey, Charlie.

745
01:15:38,380 --> 01:15:41,380
You've got one more shot.
Make it good.

746
01:15:41,460 --> 01:15:44,300
We'll use it going to the station.

747
01:15:49,500 --> 01:15:51,460
Go see what they did to Alex.

748
01:16:04,580 --> 01:16:06,580
Listen to me, Dan.

749
01:16:06,620 --> 01:16:10,580
I'm not going through with it.
And you aren't either.

750
01:16:10,660 --> 01:16:12,620
-What happened to Alex?
-Dan--

751
01:16:12,700 --> 01:16:16,500
-What happened?
-Dan, if you think you have...

752
01:16:16,580 --> 01:16:20,980
any obligation, you don't.
I'm releasing you. Alex is dead.

753
01:16:20,980 --> 01:16:25,380
The odds are changing, aren't they?
Now it's one against seven.

754
01:16:25,420 --> 01:16:27,980
You have no obligation.

755
01:16:28,020 --> 01:16:30,940
You'd better listen to what he said.

756
01:16:31,020 --> 01:16:32,260
You'd better--

757
01:16:50,260 --> 01:16:53,020
You're real lucky, Dan.

758
01:16:53,140 --> 01:16:56,340
A woman like that to come home to.

759
01:17:18,900 --> 01:17:20,260
Dan , where are you?

760
01:17:22,260 --> 01:17:23,380
Here.

761
01:17:23,420 --> 01:17:26,660
If he moves an inch,
give him both barrels.

762
01:17:28,460 --> 01:17:29,740
Dan, where are you?

763
01:17:30,660 --> 01:17:32,220
Alice.

764
01:17:49,500 --> 01:17:51,460
Did you hear that thunder?

765
01:17:51,500 --> 01:17:54,780
-If you're doing this for me--
-If it rains--

766
01:17:54,820 --> 01:17:56,860
If it's something I said--

767
01:17:56,900 --> 01:17:59,420
Everything would be green.

768
01:17:59,500 --> 01:18:01,380
Dan, please don't be stubborn.

769
01:18:02,820 --> 01:18:03,860
I heard thunder.

770
01:18:03,900 --> 01:18:06,580
Dan, there's no thunder.

771
01:18:06,620 --> 01:18:09,180
There won't be rain either.

772
01:18:09,260 --> 01:18:12,500
If I ever said anything
that made you think...

773
01:18:12,540 --> 01:18:14,580
I was complaining...

774
01:18:14,660 --> 01:18:18,420
it just isn't true
because I love everything.

775
01:18:18,460 --> 01:18:19,900
Every minute.

776
01:18:19,940 --> 01:18:24,420
All the worry, all the work,
all the hurts of life.

777
01:18:24,460 --> 01:18:27,260
If it's the $200 you need,
I'll still pay.

778
01:18:27,340 --> 01:18:29,340
Don't go through with it.

779
01:18:29,420 --> 01:18:31,060
I've got to.

780
01:18:31,180 --> 01:18:32,980
-For the money?
-No.

781
01:18:33,020 --> 01:18:35,300
-For me?
-No.

782
01:18:35,380 --> 01:18:37,860
-Then why?
-I've got to, that's all.

783
01:18:37,940 --> 01:18:40,420
I don't want a hero. I want you.

784
01:18:40,500 --> 01:18:43,540
If I didn't have to do it, I wouldn't.

785
01:18:43,620 --> 01:18:46,100
But I heard Alex scream.

786
01:18:46,180 --> 01:18:48,980
He gave his life
because he believed...

787
01:18:49,020 --> 01:18:52,580
people should be able to live
in peace together.

788
01:18:52,660 --> 01:18:55,420
You think I can do less?

789
01:18:55,500 --> 01:18:59,500
Don't. No, please don't
go through with it.

790
01:18:59,540 --> 01:19:04,180
You know I've never been able
to give you very much.

791
01:19:04,220 --> 01:19:06,140
No pearls, nothing.

792
01:19:06,140 --> 01:19:09,180
Sometimes not enough
food for the family.

793
01:19:09,300 --> 01:19:12,260
Maybe this'll be something
worth remembering.

794
01:19:14,820 --> 01:19:16,700
What are you saying?

795
01:19:19,540 --> 01:19:22,820
-Don't you think you'll make it?
-Of course.

796
01:19:22,900 --> 01:19:25,860
At 3:00, I'll walk to the station.

797
01:19:25,900 --> 01:19:28,460
Then why are you talking
about a memory?

798
01:19:28,540 --> 01:19:31,780
I mean, the boys'll always remember...

799
01:19:31,860 --> 01:19:34,900
I walked Ben Wade to the station.

800
01:19:44,340 --> 01:19:47,460
You go downstairs.
I'll be down in a minute.

801
01:19:53,180 --> 01:19:54,660
It's time, Wade.

802
01:20:37,300 --> 01:20:41,780
Butterfield, I'm gonna take him
out the back way. Stay with Alice.

803
01:20:41,820 --> 01:20:44,580
As soon as we get near
those cattle pens...

804
01:20:44,660 --> 01:20:48,660
take Alice and drive her
out of town as fast as you can.

805
01:20:48,740 --> 01:20:50,460
All right, Ben.

806
01:20:50,500 --> 01:20:53,140
Alice, I don't want you to worry.

807
01:20:53,180 --> 01:20:56,580
I'll get him to Yuma.
Then I'll be right back.

808
01:20:56,660 --> 01:20:58,260
I'll be waiting.

809
01:21:43,060 --> 01:21:46,420
One more shot and I'll cut you in two.

810
01:21:46,460 --> 01:21:51,260
I told you, you have just one more
shot. Next time, make it good.

811
01:21:53,380 --> 01:21:55,100
There they go!

812
01:22:12,460 --> 01:22:15,580
You'll have trouble
making that next corner.

813
01:22:15,660 --> 01:22:18,460
That's thoughtful of you, friend.

814
01:22:18,500 --> 01:22:21,540
Go first and you'll get it from ahead.

815
01:22:21,620 --> 01:22:24,500
Go last and you'll get it
from back here.

816
01:22:28,900 --> 01:22:32,500
-Worked all right, didn't it?
-It worked real good.

817
01:22:37,020 --> 01:22:38,300
Wait.

818
01:22:39,500 --> 01:22:41,860
One of my men up there
on the roof.

819
01:22:46,860 --> 01:22:49,300
Why don't you wave to him?

820
01:22:57,140 --> 01:22:59,060
Well, right on time.

821
01:23:00,100 --> 01:23:02,500
I won't have to wait.

822
01:23:02,500 --> 01:23:05,660
There's still time to get out of this.

823
01:23:05,740 --> 01:23:07,100
There's still time.

824
01:23:17,500 --> 01:23:19,380
Cross the street.

825
01:23:19,460 --> 01:23:20,580
Here we go. Now.

826
01:23:29,780 --> 01:23:31,660
They're headed for the train!

827
01:24:06,780 --> 01:24:07,860
Why the stop?

828
01:24:07,900 --> 01:24:11,700
To do you a favor. Run before
they chop you down.

829
01:24:12,260 --> 01:24:13,460
Move.

830
01:24:15,940 --> 01:24:17,300
All right.

831
01:25:07,540 --> 01:25:10,900
That's not so far. We should
make that real easy.

832
01:25:44,820 --> 01:25:46,980
Tell them to come out.

833
01:25:47,060 --> 01:25:48,100
You tell them.

834
01:26:04,100 --> 01:26:06,500
Too bad, Dan. You made a nice try.

835
01:26:09,180 --> 01:26:11,740
We'll be on that baggage car.

836
01:26:20,100 --> 01:26:21,660
Stay where you are!

837
01:26:25,820 --> 01:26:28,300
Drop, Ben!
Drop, Ben! Drop!

838
01:26:29,780 --> 01:26:32,060
Go down, Ben! I'll kill him!

839
01:26:36,140 --> 01:26:37,500
Let's go.

840
01:26:37,540 --> 01:26:41,660
-How do I know you'll jump?
-You'll have to trust me.Jump!

841
01:26:57,260 --> 01:27:01,340
-Why'd you do it, Ben?
-I don't like owing any favors.

842
01:27:01,420 --> 01:27:05,020
You saved my life at the hotel.

843
01:27:05,100 --> 01:27:07,860
Besides, I've broken
out of Yuma before.

844
01:27:07,860 --> 01:27:11,260
Well, my job's over
when I get you there.


