1
00:03:28,577 --> 00:03:31,603
Dice, "Buenos días"
y pregunta, "¿Cómo está su mano?"

2
00:03:31,814 --> 00:03:35,272
Está... Está mejor.

3
00:03:35,517 --> 00:03:36,711
Lo que queda de ella.

4
00:03:39,755 --> 00:03:41,188
Lo siento.

5
00:03:41,457 --> 00:03:44,221
Nos gustaría hablar con usted,
si se siente bien.

6
00:03:44,426 --> 00:03:46,553
Sí, está bien.

7
00:03:48,063 --> 00:03:51,157
- ¿Café?
- No, gracias.

8
00:03:54,069 --> 00:03:57,436
Háblenos del lugar
que menciona en Eslovaquia.

9
00:03:58,741 --> 00:04:00,572
Es una...

10
00:04:01,477 --> 00:04:03,342
Es una especie de fábrica...

11
00:04:03,912 --> 00:04:06,380
<i>...donde una gente,
una gente muy rica...</i>

12
00:04:06,582 --> 00:04:09,642
<i>...paga para torturar y matar chicos.</i>

13
00:04:10,185 --> 00:04:11,880
<i>Más que todo mochileros.</i>

14
00:04:14,623 --> 00:04:16,955
Y mataron a dos de mis amigos.

15
00:04:32,975 --> 00:04:34,567
Te llevan de un hostal...

16
00:04:35,644 --> 00:04:38,272
<i>...y te llevan a esta fábrica y...</i>

17
00:04:39,882 --> 00:04:42,646
<i>Fui ahí a buscar a Josh.</i>

18
00:04:42,851 --> 00:04:47,288
Él era uno de mis amigos
y lo llevaron allá y...

19
00:04:50,025 --> 00:04:51,856
<i>Y ellos...</i>

20
00:04:52,060 --> 00:04:53,027
<i>Lo mataron.</i>

21
00:04:56,698 --> 00:04:58,393
Fue horrible.

22
00:05:10,179 --> 00:05:11,908
Él pregunta cómo sobrevivió.

23
00:05:16,418 --> 00:05:17,385
Yo...

24
00:05:26,428 --> 00:05:28,328
Me escapé.

25
00:05:39,241 --> 00:05:41,334
¿Quién organiza este lugar?

26
00:05:41,543 --> 00:05:46,913
No sé. Es una especie
de club de caza. Ellos...

27
00:05:47,449 --> 00:05:50,509
Todos tienen el mismo tatuaje.

28
00:05:50,719 --> 00:05:51,811
<i>Es un perro.</i>

29
00:05:52,020 --> 00:05:53,544
<i>Es un sabueso.</i>

30
00:06:08,303 --> 00:06:10,828
Es curioso que mencione este tatuaje.

31
00:06:12,174 --> 00:06:13,232
¿Por qué?

32
00:06:21,884 --> 00:06:26,787
Porque encontraron un cadáver en
el baño de una estación en Viena...

33
00:06:26,989 --> 00:06:29,389
<i>...con el mismo tatuaje
del sabueso que describe.</i>

34
00:06:36,765 --> 00:06:40,895
En las cintas de seguridad se ve
a él entrando por una plataforma...

35
00:06:41,103 --> 00:06:45,233
...por la que llegó un tren
de Eslovaquia ese día.

36
00:06:45,440 --> 00:06:47,931
Pasó por la misma estación en Viena.

37
00:06:52,447 --> 00:06:54,415
Usted estaba en esa cinta.

38
00:07:00,255 --> 00:07:04,055
¿Su tatuaje se parecía a este?

39
00:07:04,560 --> 00:07:06,187
¿Qué diablos está pasando?

40
00:07:06,395 --> 00:07:08,590
¡Auxilio! ¡Que alguien me ayude!

41
00:07:21,343 --> 00:07:22,469
Dios mío.

42
00:07:34,022 --> 00:07:35,580
¿Tienes hambre?

43
00:07:36,058 --> 00:07:38,083
Son las 3:15 de la mañana.

44
00:07:38,293 --> 00:07:40,989
Debo tomar esto con comida.
Quiero saber si quieres algo.

45
00:07:41,229 --> 00:07:44,130
Sí, quiero que hables con alguien.

46
00:07:45,133 --> 00:07:47,226
¿Cuándo le dirás a la mamá
de Josh lo que pasó?

47
00:07:47,436 --> 00:07:48,733
No lo haré.

48
00:07:51,073 --> 00:07:52,904
Ella todavía piensa
que él está en Europa.

49
00:07:53,108 --> 00:07:55,372
¿Qué diablos
se supone que debo decirle?

50
00:07:55,577 --> 00:07:58,603
- Irá directo a la policía.
- Sí, exactamente. Alguien debería ir.

51
00:07:58,814 --> 00:08:02,944
No, nadie debería. Tú no entiendes.
Esta gente está muy conectada.

52
00:08:03,151 --> 00:08:04,584
Si empiezan a hacer preguntas...

53
00:08:04,786 --> 00:08:06,651
...me van a buscar
y me van a encontrar.

54
00:08:07,055 --> 00:08:10,889
¿En la casa de mi abuela?
He venido aquí desde que era niña.

55
00:08:11,093 --> 00:08:13,891
Apenas si puedo encontrarla.
Tuve que preguntarle a mi hermana.

56
00:08:14,096 --> 00:08:16,121
- ¿Le dijiste que estábamos aquí?
- Sí. ¿Y?

57
00:08:16,331 --> 00:08:18,822
- ¿Quién más sabe?
- ¡Nadie!

58
00:08:19,034 --> 00:08:20,501
Por Dios.

59
00:08:21,637 --> 00:08:24,128
También estoy haciendo esto por ti.
Lo sabes, ¿no?

60
00:08:24,339 --> 00:08:26,671
Paxton...

61
00:08:29,011 --> 00:08:30,000
Mira.

62
00:08:30,612 --> 00:08:33,012
Regresé contigo
porque me sentía mal.

63
00:08:33,548 --> 00:08:35,948
Pero te estás enloqueciendo.

64
00:08:36,151 --> 00:08:39,609
Te despiertas gritando todas
las noches y no puedo dormir.

65
00:08:39,821 --> 00:08:41,415
Eso no ya no será un problema.

66
00:08:41,623 --> 00:08:43,250
Paxton, eso no es lo que...

67
00:08:44,226 --> 00:08:46,592
Mierda.

68
00:09:16,925 --> 00:09:18,586
¡Buenos días!

69
00:09:37,612 --> 00:09:39,443
¿Paxton?

70
00:09:48,623 --> 00:09:49,851
Hola.

71
00:11:09,137 --> 00:11:10,604
¿Lorna?

72
00:11:10,906 --> 00:11:12,464
¿Lorna?

73
00:11:14,776 --> 00:11:18,177
Lo siento. Estaba tratando
de estar en el momento.

74
00:11:18,380 --> 00:11:20,348
Absorta.

75
00:11:25,720 --> 00:11:28,814
¿Crees que ella había visto
una verga antes de esta clase?

76
00:11:29,124 --> 00:11:31,319
Si la había visto, fue en un Botticelli.

77
00:11:31,526 --> 00:11:32,788
Dios mío.

78
00:11:32,994 --> 00:11:36,862
Si la vuelvo a oír hablar del
sentimentalismo de los Botticelllis...

79
00:11:37,065 --> 00:11:39,829
...juro por Dios que
estrangularé a la perra.

80
00:11:48,743 --> 00:11:50,074
Hasta el martes.

81
00:11:50,278 --> 00:11:51,677
¿Ya empacaste para Praga?

82
00:11:51,880 --> 00:11:54,280
- Vaqueros. Nada de tacones.
- Estupendo.

83
00:11:54,482 --> 00:11:56,973
No puedo en el adoquín.
No sé cómo lo haces tú.

84
00:11:57,185 --> 00:11:59,278
Puedo enseñarte si llevas tacones.

85
00:12:04,793 --> 00:12:06,158
Axelle.

86
00:12:14,803 --> 00:12:18,034
Las manos en sus lápices,
muchachos.

87
00:12:32,721 --> 00:12:35,053
- ¿Él lo haría?
- Disculpen, chicas.

88
00:12:35,257 --> 00:12:36,554
- Disculpen. Hola.
- Hola.

89
00:12:36,758 --> 00:12:39,454
- ¿Puedo ver?
- Son muy burdos.

90
00:12:39,661 --> 00:12:42,186
Muéstrale. No seas tímida.

91
00:12:45,800 --> 00:12:47,097
Ese es el tuyo.

92
00:12:47,335 --> 00:12:50,702
- Vaya, es hermoso.
- Gracias.

93
00:12:50,906 --> 00:12:52,396
¿Cuánto quieres por él?

94
00:12:52,607 --> 00:12:54,541
No los vendería.
Puedes quedarte con este.

95
00:12:54,743 --> 00:12:56,233
- ¿En serio?
- Sí.

96
00:12:56,444 --> 00:12:59,709
- Dios mío, muchas gracias.
- De nada.

97
00:12:59,915 --> 00:13:02,110
¿Puedo invitarte
a un trago o algo así?

98
00:13:02,317 --> 00:13:05,753
Estoy atrasada.
Tomaremos un tren a Praga, pero...

99
00:13:05,954 --> 00:13:08,282
- No sé. Tal vez otro día.
- Está bien.

100
00:13:08,490 --> 00:13:10,321
- ¡Sí! Está bien.
- Está bien.

101
00:13:10,525 --> 00:13:13,926
- Nos vemos.
- Está bien. Adiós. Gracias.

102
00:13:22,270 --> 00:13:24,602
No, papá. Es Praga.
Vamos a estar bien.

103
00:13:24,806 --> 00:13:26,671
No es Ucrania.

104
00:13:29,110 --> 00:13:30,577
No.

105
00:13:32,547 --> 00:13:34,879
No, papá,
no reserves el Four Seasons.

106
00:13:35,083 --> 00:13:36,516
Resérvalo, perra. ¡Por favor!

107
00:13:36,718 --> 00:13:40,677
Papá, porque ningún estudiante
se quedará en el Four Seasons.

108
00:13:40,889 --> 00:13:45,485
Y es para viejos. Así que gracias,
pero por favor no lo hagas.

109
00:13:46,261 --> 00:13:47,626
¿Qué?

110
00:13:50,765 --> 00:13:53,165
Sí. Sí, tenemos chaperonas.

111
00:13:53,368 --> 00:13:55,199
Está bien, te quiero. Adiós.

112
00:13:55,670 --> 00:13:58,332
Dios, odio que me llame
cada cinco minutos.

113
00:13:58,540 --> 00:14:01,703
- Está bien, vamos.
- Espera. Debemos esperar a alguien.

114
00:14:02,310 --> 00:14:03,641
¿A quién?

115
00:14:06,748 --> 00:14:07,772
- Sí.
- No.

116
00:14:07,983 --> 00:14:09,041
- Sí.
- No.

117
00:14:09,250 --> 00:14:11,878
Me acorraló en el apartamento.
Extrañaba su casa, lloraba.

118
00:14:12,087 --> 00:14:13,714
Me sentí mal.
¿Qué iba a decir?

119
00:14:13,922 --> 00:14:17,119
¿Extraña Baltimore?
Estamos en Roma, por Dios.

120
00:14:17,325 --> 00:14:18,952
Ella no es tan mala.

121
00:14:35,076 --> 00:14:37,169
Vaya, ¿eso es un diario nuevo?

122
00:14:38,046 --> 00:14:40,173
Sí. Es un diario de viaje.

123
00:14:40,382 --> 00:14:41,906
Para los recuerdos sentimentales.

124
00:14:42,884 --> 00:14:44,078
Claro.

125
00:14:45,587 --> 00:14:47,521
Lorna, vamos a tomar algo.
¿Quieres ir?

126
00:14:48,323 --> 00:14:49,688
Estoy bien. Gracias.

127
00:14:50,592 --> 00:14:53,857
Está bien.
Te veremos en un rato. ¿Está bien?

128
00:14:55,430 --> 00:14:56,590
Diviértete, amiga.

129
00:14:56,865 --> 00:14:58,389
Nos vemos.

130
00:15:10,311 --> 00:15:13,212
Perdón. Imbécil.

131
00:15:24,893 --> 00:15:26,554
Ella es como una abuela de 20 años.

132
00:15:26,761 --> 00:15:28,854
Como sea. Nos cuidará las cosas.
Es feliz allá.

133
00:15:29,230 --> 00:15:31,357
Eso es lo que le gusta hacer.

134
00:15:31,566 --> 00:15:32,965
No ordenamos esto.

135
00:15:33,168 --> 00:15:34,965
Son de la chica.

136
00:15:38,239 --> 00:15:40,298
Vaya, tu novia nos está acosando.

137
00:15:41,910 --> 00:15:43,605
Hola. ¿Qué estás haciendo?

138
00:15:44,079 --> 00:15:46,240
Tú me inspiraste para hacer un viaje.

139
00:15:55,423 --> 00:15:57,084
Mira esto.

140
00:16:00,028 --> 00:16:02,019
Maldita sea.

141
00:16:02,397 --> 00:16:03,659
Hola. ¿Cómo te llamas?

142
00:16:11,706 --> 00:16:15,335
¿Sabes dónde podríamos
conseguir cositas de fiesta?

143
00:16:15,977 --> 00:16:17,069
¿Qué necesitas?

144
00:16:17,278 --> 00:16:20,441
No sé.
Algo como hierba y éxtasis y...

145
00:16:21,950 --> 00:16:23,281
¿PCP?

146
00:16:23,485 --> 00:16:25,783
¿Hielo? ¿Peyote? ¿Cristal?

147
00:16:25,987 --> 00:16:28,148
Está bien, está bien,
hierba y éxtasis.

148
00:16:30,558 --> 00:16:31,923
Claro.

149
00:16:32,994 --> 00:16:36,521
Vamos a mi carro. Yo tengo.

150
00:16:36,898 --> 00:16:38,126
¿Sí?

151
00:16:39,467 --> 00:16:41,697
- ¿Sí?
- Está bien.

152
00:16:51,980 --> 00:16:54,676
Mierda. ¿Saben qué?

153
00:16:55,483 --> 00:16:59,214
Estoy tratando, pero no las encuentro.
Esperen, ¿sí?

154
00:17:04,159 --> 00:17:06,992
- ¿Quieren un trago?
- No, yo estoy bien.

155
00:17:17,138 --> 00:17:18,230
Oye, ¿sabes qué?

156
00:17:18,439 --> 00:17:21,567
Está bien, podemos conseguirlas
en el club cuando lleguemos a Praga.

157
00:17:21,776 --> 00:17:23,710
No, quédense.

158
00:17:25,446 --> 00:17:27,971
Las encontraré. ¿Está bien?

159
00:17:33,421 --> 00:17:35,412
Hueles bien.

160
00:17:37,692 --> 00:17:40,320
- Debemos irnos. Lorna nos espera.
- Sí, tenemos a nuestra amiga.

161
00:17:40,528 --> 00:17:41,859
- ¿Tienen una amiga?
- Sí.

162
00:17:42,063 --> 00:17:45,396
<i>Uno, dos, tres, perfecto. Si no,
tenemos que tomar turnos, ¿eh?</i>

163
00:17:48,970 --> 00:17:50,733
Nos vamos, así que olvídalo.

164
00:17:50,939 --> 00:17:55,239
¿Adónde van? Sabía que eras
una provocadora, maldita cabrona.

165
00:17:55,443 --> 00:17:56,740
¿Cómo me llamaste?

166
00:17:56,945 --> 00:17:59,743
¡Te llamé maldita cabrona
estúpida estadounidense!

167
00:17:59,948 --> 00:18:01,108
- ¡Jódete!
- ¿Sabes qué?

168
00:18:01,316 --> 00:18:04,808
El tren para la jodida Praga
es largo, perra.

169
00:18:05,019 --> 00:18:06,714
Iremos a verte.

170
00:18:07,355 --> 00:18:08,788
¿Estás loca?

171
00:18:08,990 --> 00:18:10,355
¿Qué? Odio esa palabra.

172
00:18:10,558 --> 00:18:12,890
"Estúpida perra estadounidense".
Perdí el control.

173
00:18:13,094 --> 00:18:15,358
Está bien, pero no estamos
en la universidad donde puedes...

174
00:18:15,563 --> 00:18:18,157
...llamar al decano
y hacer un reporte o algo así.

175
00:18:23,171 --> 00:18:25,366
Dios mío. Lorna, ¿qué pasó?

176
00:18:25,807 --> 00:18:27,741
Un tipo se llevó mi iPod.

177
00:18:27,942 --> 00:18:29,136
¿Qué?

178
00:18:29,344 --> 00:18:32,142
¿Hay un oficial de policía
en el tren o algo así?

179
00:18:32,647 --> 00:18:34,842
- Sí. Iré a ver.
- Está bien.

180
00:18:36,684 --> 00:18:37,946
Lo tenía todo.

181
00:18:38,753 --> 00:18:41,654
Eso es terrible. Lo siento mucho.

182
00:18:43,324 --> 00:18:45,019
Lo siento.

183
00:18:49,063 --> 00:18:50,621
Toma.

184
00:19:05,013 --> 00:19:06,571
Son esos malditos tipos.

185
00:19:06,781 --> 00:19:09,875
Los malditos tipos, los italianos
del cuarto de allá.

186
00:19:10,618 --> 00:19:12,779
- ¿Qué hacemos?
- Haz silencio.

187
00:19:21,529 --> 00:19:22,553
- Hola.
- Hola.

188
00:19:22,764 --> 00:19:25,096
Disculpen.
¿Una de ustedes perdió esto?

189
00:19:25,433 --> 00:19:27,298
¡Dios mío!

190
00:19:27,969 --> 00:19:29,732
¿Cómo supiste que era mío?

191
00:19:29,937 --> 00:19:33,134
Vi a un tipo salir corriendo de
tu cuarto. Trató de tomar mi bolso.

192
00:19:33,541 --> 00:19:35,941
Peleé con él y se le cayó
esto del bolsillo.

193
00:19:36,477 --> 00:19:38,877
Me preocupa un poco
que pueda volver a buscarme.

194
00:19:39,080 --> 00:19:41,548
¿Quieres entrar y quedarte
aquí con nosotras?

195
00:19:41,783 --> 00:19:43,614
- ¿En serio?
- Sí, tenemos un asiento extra.

196
00:19:43,818 --> 00:19:44,944
- Sí, pasa.
- Seguro.

197
00:19:45,153 --> 00:19:46,313
Gracias.

198
00:19:49,290 --> 00:19:50,917
Creo...

199
00:19:51,125 --> 00:19:52,990
...que todas necesitamos
un poco de esto.

200
00:19:53,961 --> 00:19:55,394
Genial.

201
00:19:56,798 --> 00:19:58,959
No, gracias. Yo no tomo.

202
00:19:59,500 --> 00:20:01,092
Gracias.

203
00:20:01,402 --> 00:20:03,802
Como mi papá siempre dice:

204
00:20:04,038 --> 00:20:06,233
<i>"Nazdrovia". A su salud.</i>

205
00:20:19,687 --> 00:20:22,417
¿Vas a ir a Praga
para el partido de fútbol?

206
00:20:22,623 --> 00:20:24,420
Tengo ganas de volver a casa.

207
00:20:24,625 --> 00:20:29,085
No te culpo. Me robaron dos veces
en el tren nocturno.

208
00:20:29,297 --> 00:20:31,162
Quedan muy pocos lugares
seguros en Europa.

209
00:20:31,799 --> 00:20:33,061
¿Entonces para dónde vas?

210
00:20:34,168 --> 00:20:35,726
A unas vacaciones en un spa.

211
00:20:36,270 --> 00:20:37,237
¿Dónde?

212
00:20:37,772 --> 00:20:39,000
En Eslovaquia.

213
00:20:39,207 --> 00:20:41,437
Espera, ¿no había
una guerra en Eslovaquia?

214
00:20:42,543 --> 00:20:45,774
No ha habido guerra
en Eslovaquia en 50 años.

215
00:20:45,980 --> 00:20:47,208
Eso es Bosnia, querida.

216
00:20:47,415 --> 00:20:49,713
- Como si tú supieras.
- Sí sabía.

217
00:20:49,917 --> 00:20:51,441
¿Cómo son los spas allá?

218
00:20:51,652 --> 00:20:55,281
Son las mejores aguas termales
naturales del mundo.

219
00:20:55,490 --> 00:20:59,551
Voy dos veces al año. Es genial
para alejarse de los italianos.

220
00:20:59,761 --> 00:21:01,092
Pueden volverse pesados.

221
00:21:02,296 --> 00:21:04,287
Vaya, ¿aguas termales?

222
00:21:04,499 --> 00:21:07,866
Eso suena muy terapéutico.
Quiero ir.

223
00:21:08,069 --> 00:21:11,596
Es muy fácil. Solo tienes
que cambiar de tren en Praga.

224
00:21:12,774 --> 00:21:15,004
Podría ser agradable.

225
00:21:15,309 --> 00:21:19,776
¿Sabes? Ya tuve suficientes tipos
asquerosos para un fin de semana.

226
00:21:20,915 --> 00:21:22,780
Está bien, iremos.

227
00:21:27,355 --> 00:21:28,947
¿Sabes de un buen lugar
para quedarse?

228
00:21:29,157 --> 00:21:30,121
HOSTAL

229
00:21:30,324 --> 00:21:35,318
- Qué inteligente lo de los zapatos.
- Es muy fácil. Tienes que intentar.

230
00:22:03,624 --> 00:22:05,922
Hola. ¿Puedo ayudarles?

231
00:22:06,127 --> 00:22:08,618
- Necesito un cuarto para mis amigas.
- Sí, genial.

232
00:22:08,830 --> 00:22:10,821
Sus pasaportes, por favor.

233
00:22:14,735 --> 00:22:16,828
Estadounidenses. Qué bien.

234
00:22:17,038 --> 00:22:19,768
Sí, genial. Son diez euros la noche.

235
00:22:21,476 --> 00:22:23,034
No. Yo pago este.

236
00:22:23,244 --> 00:22:24,506
No. Yo invito.

237
00:22:24,712 --> 00:22:26,976
- Gracias.
- Dinero.

238
00:22:27,348 --> 00:22:28,975
Gracias.

239
00:22:31,352 --> 00:22:32,717
Aquí están sus llaves.

240
00:22:34,288 --> 00:22:37,883
Y este es un aviso para la feria
de la cosecha de esta noche, chicas.

241
00:22:38,092 --> 00:22:40,925
Serán tiempos buenos y sexy.
Vamos.

242
00:22:41,128 --> 00:22:43,961
<i>Es Dožinky. Lo conozco.
Lo hacen todos los años.</i>

243
00:22:44,365 --> 00:22:47,857
- Sí.
- Mucha música, baile, disfraces.

244
00:22:48,069 --> 00:22:50,128
¡Dios mío! ¿Podemos ir?

245
00:22:51,806 --> 00:22:54,297
- Suena un poco gay.
- Disculpen.

246
00:23:00,648 --> 00:23:02,980
Definitivamente vamos
a ir al festival de la cosecha.

247
00:23:03,184 --> 00:23:06,517
- Vamos. Por aquí.
- Gracias.

248
00:23:07,088 --> 00:23:09,022
De nada.

249
00:23:11,926 --> 00:23:14,793
¿Creen que tengan
armarios en el cuarto?

250
00:23:31,913 --> 00:23:34,882
PROHIBIDA LA ENTRADA

251
00:23:36,584 --> 00:23:39,519
Vaya, a este cuarto
no le ha pasado el tiempo.

252
00:23:39,720 --> 00:23:41,620
¿Bromeas?

253
00:23:44,825 --> 00:23:45,849
¡Dios mío!

254
00:23:47,194 --> 00:23:48,957
Sexy.

255
00:23:50,298 --> 00:23:51,697
<i>Ven aquí.</i>

256
00:23:59,540 --> 00:24:01,030
PASAPORTE

257
00:25:00,334 --> 00:25:01,665
ESTADOUNIDENSE
OFERTA ACTUAL $25000

258
00:25:09,477 --> 00:25:10,444
OFERTA ACTUAL
$35000

259
00:25:12,346 --> 00:25:13,506
OFERTA ACTUAL
$40000

260
00:25:18,386 --> 00:25:19,819
ESTADOUNIDENSE
OFERTA ACTUAL $50000

261
00:26:02,363 --> 00:26:03,853
¡Sí! ¡Sí!

262
00:26:04,198 --> 00:26:05,825
¡Sí!

263
00:26:06,634 --> 00:26:08,261
A eso me refiero, ¿eh?

264
00:26:14,475 --> 00:26:16,272
SUBASTA CERRADA

265
00:26:30,858 --> 00:26:32,553
Todd, ¿qué tal?

266
00:26:33,928 --> 00:26:36,920
Sí, nada.
Estamos terminando de desayunar.

267
00:26:39,467 --> 00:26:40,832
¿En serio?

268
00:26:44,405 --> 00:26:46,305
Vaya, no pensé...

269
00:26:47,942 --> 00:26:50,342
Dios. ¿Estás seguro?

270
00:26:51,445 --> 00:26:56,508
Sí, sí, está bien. Puedo ir ya mismo.
Le diré que debo ver a un cliente.

271
00:26:57,284 --> 00:26:58,876
Está bien.

272
00:26:59,353 --> 00:27:00,980
Nos vemos.

273
00:27:10,231 --> 00:27:13,359
<i>Ningún respeto por mí.
Ningún respeto por la madre Tierra.</i>

274
00:27:13,567 --> 00:27:16,434
<i>Bueno, ¿no tienes nada
que decir para defenderte?</i>

275
00:27:18,239 --> 00:27:20,707
<i>Está bien.
Podemos irnos a casa en silencio.</i>

276
00:27:28,215 --> 00:27:31,946
¡Dios! Este pueblo es encantador.

277
00:27:32,419 --> 00:27:34,785
Lorna, ¿estás teniendo
un "diario-gasmo" en este momento?

278
00:27:34,989 --> 00:27:37,014
De hecho, sí. Múltiples.

279
00:27:37,224 --> 00:27:40,250
Puedo escribir sobre
lo hermoso que es este pueblo...

280
00:27:40,461 --> 00:27:42,952
...y puedo escribir sobre
sobre lo perra que eres tú.

281
00:27:45,566 --> 00:27:47,534
¡Y ella vuelve con un golpe!

282
00:27:47,735 --> 00:27:50,431
- Bien jugado.
- Gracias.

283
00:27:53,707 --> 00:27:54,674
¡Dólar!

284
00:27:55,409 --> 00:27:56,467
¡Dólar!

285
00:27:56,911 --> 00:27:58,674
¿Tienen un dólar?

286
00:27:58,879 --> 00:28:01,279
- Yo tengo.
- No, no, no.

287
00:28:01,482 --> 00:28:04,417
No, no, no. Yo tengo.
Yo tengo. Déjame.

288
00:28:09,023 --> 00:28:10,957
Tengo mentitas.

289
00:28:12,893 --> 00:28:14,622
¿Quieren una mentita?

290
00:28:27,208 --> 00:28:28,903
¡Perras!

291
00:28:35,549 --> 00:28:37,676
Bienvenidos a Eslovaquia.

292
00:28:45,726 --> 00:28:49,253
Ambos tienen suites
de esquina con vista al río.

293
00:28:49,463 --> 00:28:51,522
Aquí están sus buscapersonas.

294
00:28:51,732 --> 00:28:54,496
Perfecto. Gracias.

295
00:28:56,670 --> 00:28:59,400
- ¿Listo para hacer esto?
- Sí, estoy listo.

296
00:29:00,174 --> 00:29:01,573
¿En serio?

297
00:29:01,775 --> 00:29:04,243
Porque parece que se te hubiera
acabado de morir tu perro.

298
00:29:04,445 --> 00:29:07,141
Solo es el cambio de horario. Me daré
una ducha y me sentiré mejor.

299
00:29:07,348 --> 00:29:09,578
- Está bien.
- Gracias.

300
00:29:13,387 --> 00:29:15,685
¡Dios mío!

301
00:30:13,314 --> 00:30:14,679
¡Oigan!

302
00:30:15,149 --> 00:30:16,173
¿Sí?

303
00:30:16,650 --> 00:30:18,277
Para el apartamento.

304
00:30:18,585 --> 00:30:20,519
Genial, hermana.

305
00:30:20,721 --> 00:30:23,417
Esas espadas
cuestan como 1000 euros.

306
00:30:23,624 --> 00:30:25,751
Créeme, ella puede pagarlos.

307
00:30:26,727 --> 00:30:29,628
¿Ella recibe una mesada muy grande?

308
00:30:29,930 --> 00:30:32,296
No, es más como una herencia.

309
00:30:33,334 --> 00:30:36,428
Su mamá murió cuando ella tenía
12 años y se lo dejó todo.

310
00:30:36,637 --> 00:30:38,502
Entonces ella mantiene
a su papá con una mesada.

311
00:30:39,840 --> 00:30:41,432
- ¿En serio?
- Sí.

312
00:30:42,609 --> 00:30:45,840
Básicamente podría
comprar Eslovaquia si quisiera.

313
00:30:48,182 --> 00:30:50,742
Sí. Es increíble.

314
00:31:17,811 --> 00:31:19,369
¡Sí!

315
00:31:20,514 --> 00:31:22,379
Malo.

316
00:31:23,083 --> 00:31:25,643
Déjame ver este hijo de perra.

317
00:31:30,724 --> 00:31:32,419
Te toca, hermano.

318
00:31:35,996 --> 00:31:38,931
Creo que voy a pasar con el tatuaje.

319
00:31:39,166 --> 00:31:40,565
Vamos, hombre, siéntate.

320
00:31:40,768 --> 00:31:44,135
Un tatuaje no es para mí,
no es mi estilo.

321
00:31:44,338 --> 00:31:48,138
No sabía y no me gustan las agujas.
No me gustan mucho las agujas.

322
00:31:48,342 --> 00:31:50,833
Hermano, ¿qué estás haciendo?
Siéntate.

323
00:31:51,045 --> 00:31:53,946
Este es el problema. Linda.
¿Qué va a decir cuando vea esto?

324
00:31:54,148 --> 00:31:57,549
Mi esposa no va a entender.

325
00:31:57,751 --> 00:32:00,219
¿Hay alguna otra opción?

326
00:32:00,988 --> 00:32:03,582
Todos deben ser tatuados.
Es parte del contrato.

327
00:32:03,957 --> 00:32:04,924
Sí.

328
00:32:05,159 --> 00:32:06,353
Hagámoslo. Vamos, hombre.

329
00:32:06,560 --> 00:32:08,585
¿Por qué no te sientas?
Esta gente no está jugando.

330
00:32:08,896 --> 00:32:11,456
Un tatuaje es un poco
difícil de explicar, Todd.

331
00:32:11,665 --> 00:32:13,656
No parece que hayas
tenido problema explicando...

332
00:32:13,867 --> 00:32:16,199
...la gonorrea
con la que volviste de Tailandia.

333
00:32:16,403 --> 00:32:18,871
No puedo creer que estés
mencionando la gonorrea. Cada vez...

334
00:32:19,907 --> 00:32:21,272
¿Hay algún problema?

335
00:32:21,475 --> 00:32:24,933
No, no. Es solo que yo no sabía
que esto era parte de todo.

336
00:32:28,549 --> 00:32:29,948
Stuart.

337
00:32:30,150 --> 00:32:34,951
Esto no es como ir a una casa
de citas. No puedes retirarte.

338
00:32:40,828 --> 00:32:43,626
Siéntate en la maldita silla.

339
00:32:50,304 --> 00:32:51,896
Sí.

340
00:32:53,974 --> 00:32:56,566
Vamos, hombre. Mira esto.

341
00:32:57,010 --> 00:32:59,205
Estoy orgulloso del mío.

342
00:33:16,263 --> 00:33:18,663
¡Miren lo que encontré!

343
00:33:19,199 --> 00:33:22,862
Está bien y antes de que digas algo,
es sidra, no tiene alcohol...

344
00:33:23,070 --> 00:33:25,231
...y esos niños de allá la hicieron.

345
00:33:25,439 --> 00:33:27,100
- Dios mío, ¿de veras?
- Sí.

346
00:33:27,307 --> 00:33:29,241
- Voy a darles las gracias.
- Está bien.

347
00:33:29,443 --> 00:33:31,843
No hablan mucho inglés.

348
00:33:34,381 --> 00:33:38,750
Esta puede ser la sidra
más alcohólica que he probado.

349
00:33:39,052 --> 00:33:40,679
Vamos, es buena para ella.
La necesita.

350
00:33:40,888 --> 00:33:42,446
Gracias.

351
00:33:43,991 --> 00:33:44,958
Bueno, salud.

352
00:33:50,397 --> 00:33:52,126
¡Dios mío, mi canción! ¡Vamos!

353
00:33:53,834 --> 00:33:55,028
¡Ven!

354
00:33:59,740 --> 00:34:02,140
Vamos, Borat.
Veamos qué tienes.

355
00:34:22,396 --> 00:34:23,920
Ahí están.

356
00:34:24,131 --> 00:34:25,257
A las tres en punto.

357
00:34:25,766 --> 00:34:27,427
- Dios.
- ¿Verdad?

358
00:34:27,634 --> 00:34:29,864
Es una locura, ¿eh?
Es igualita.

359
00:34:30,070 --> 00:34:32,470
Feliz cumpleaños, hermano.

360
00:34:36,109 --> 00:34:39,442
- Hermano, ¿para dónde vas?
- A ver mejor.

361
00:35:05,272 --> 00:35:06,239
¿Yo?

362
00:35:47,748 --> 00:35:49,215
Hola.

363
00:35:49,950 --> 00:35:51,076
Hola.

364
00:35:51,318 --> 00:35:54,947
¿Te gustaría bailar conmigo?

365
00:35:56,490 --> 00:35:58,390
No, gracias. Estoy...

366
00:35:58,592 --> 00:36:00,025
No estoy lo suficientemente ebria.

367
00:36:00,227 --> 00:36:01,717
Vamos. Te mostraré cómo.

368
00:36:01,928 --> 00:36:04,055
No, en serio. Es fácil.

369
00:36:06,033 --> 00:36:10,333
No. Gracias, de veras,
pero, mis pies. Estoy cansada.

370
00:36:13,407 --> 00:36:15,568
Yo pude haberte ayudado.

371
00:36:17,311 --> 00:36:19,108
¿Perdón?

372
00:36:26,219 --> 00:36:27,186
Hola.

373
00:36:28,288 --> 00:36:29,516
Hola.

374
00:36:29,723 --> 00:36:32,351
¿Ese tipo te causó algún problema?

375
00:36:32,626 --> 00:36:35,026
No. Está bien.

376
00:36:36,730 --> 00:36:38,960
¿Qué te dijo?

377
00:36:40,467 --> 00:36:42,697
Nada. Solo quería bailar.

378
00:36:44,571 --> 00:36:47,131
Él no te volverá a molestar.

379
00:36:48,075 --> 00:36:50,270
No me estaba molestando.

380
00:36:54,414 --> 00:36:57,076
Toma. Tómate un trago.

381
00:37:04,558 --> 00:37:07,755
- Gracias.
- De nada.

382
00:37:14,501 --> 00:37:16,298
- ¡Lo siento mucho!
- No te preocupes.

383
00:37:16,503 --> 00:37:18,471
Lo siento muchísimo.
Soy una idiota.

384
00:37:18,672 --> 00:37:20,196
No, está bien.

385
00:37:20,674 --> 00:37:23,375
- Ven, déjame invitarte a un trago.
- No, no es necesario.

386
00:37:23,577 --> 00:37:24,908
- No, insisto.
- No, no.

387
00:37:25,112 --> 00:37:26,841
Insisto.

388
00:37:35,922 --> 00:37:38,117
¡Beth! ¡Beth!

389
00:37:38,325 --> 00:37:41,761
¡Beth! Dios mío, Roman quiere
llevarme a dar un paseo en bote...

390
00:37:41,962 --> 00:37:43,896
...y él es tan amable y es increíble...

391
00:37:44,097 --> 00:37:46,827
...y no habla inglés,
pero nos entendemos.

392
00:37:47,033 --> 00:37:51,970
Sí. Solo prométeme que no
te montarás en un bote con él, ¿sí?

393
00:37:52,172 --> 00:37:53,469
¿Por qué no?

394
00:37:53,707 --> 00:37:55,538
¿Cuál es el problema?
¿No te gusta?

395
00:37:55,742 --> 00:37:59,337
¿Sólo porque no está "aprobado
por Whitney", o "aprobado por Beth"?

396
00:37:59,546 --> 00:38:02,845
No, no estoy diciendo eso. Solo quiero
que te quedes aquí donde es seguro.

397
00:38:03,049 --> 00:38:04,880
Estamos todas juntas
y no nos separemos.

398
00:38:05,085 --> 00:38:07,315
Solo prométeme que no irás
a dar un paseo en bote con él.

399
00:38:14,795 --> 00:38:19,255
Lorna, prométeme que no irás
a dar un paseo en bote con él.

400
00:38:20,400 --> 00:38:24,131
Beth. Está bien.

401
00:38:24,337 --> 00:38:26,635
- Está bien. ¿Lo prometes?
- Está bien, está bien, está bien.

402
00:38:27,073 --> 00:38:28,472
Está bien.

403
00:38:29,876 --> 00:38:31,571
Roman.

404
00:38:32,345 --> 00:38:34,313
Está bien, dos, por favor.

405
00:38:36,116 --> 00:38:39,745
- Aquí tienes. Lo siento mucho.
- Está bien.

406
00:38:39,953 --> 00:38:42,319
- Salud.
- Salud. Gracias.

407
00:38:46,993 --> 00:38:50,019
¿Y qué te trae
a este rincón del mundo?

408
00:38:50,897 --> 00:38:53,627
Ella. Es una provocadora.

409
00:38:54,835 --> 00:38:56,325
¿Y a ti?

410
00:38:58,805 --> 00:39:00,966
Honestamente, no sé.

411
00:39:03,910 --> 00:39:06,504
Lo siento, debe haber...

412
00:39:06,713 --> 00:39:09,648
...un ejército de eslovacos
peleando por ti.

413
00:39:09,850 --> 00:39:13,479
¿Para qué viajar hasta acá solo para
hablar con un estadounidense feo?

414
00:39:13,687 --> 00:39:15,678
Tú no eres tan feo.

415
00:39:15,889 --> 00:39:17,413
¿En serio?

416
00:39:18,658 --> 00:39:20,216
Pues salud por eso.

417
00:39:20,427 --> 00:39:21,917
Salud.

418
00:39:22,829 --> 00:39:24,888
Parece que tu amiga
se está divirtiendo.

419
00:39:26,299 --> 00:39:27,459
Sí.

420
00:39:27,667 --> 00:39:30,067
Más tarde me toca
oírlos teniendo sexo.

421
00:39:31,771 --> 00:39:34,296
¿Podemos cambiar?
Yo estoy en el hotel Dvorzak...

422
00:39:34,674 --> 00:39:38,337
...y deben haber pasado tres siglos
desde que alguien tuvo sexo allá.

423
00:39:39,546 --> 00:39:41,673
Tal vez tu mesa está lista.

424
00:39:43,450 --> 00:39:46,715
Eso... Es una larga historia.

425
00:39:47,721 --> 00:39:49,552
Tendré que oírla en otro momento.

426
00:39:49,823 --> 00:39:51,757
Me voy, pero es un pueblo pequeño...

427
00:39:51,958 --> 00:39:53,949
...seguro que nos volveremos a ver.
- Seguro que sí.

428
00:39:54,160 --> 00:39:55,923
Está bien. Buenas noches.

429
00:39:56,396 --> 00:39:57,522
Buenas noches, Beth.

430
00:39:59,132 --> 00:40:00,895
¿Yo te dije mi nombre?

431
00:40:01,201 --> 00:40:03,362
No, no. Oí a tu amiga usarlo.

432
00:40:03,803 --> 00:40:07,398
Pero olvidé decirte el mío. Soy Stuart.

433
00:40:07,674 --> 00:40:09,642
Gusto de conocerte, Stuart.

434
00:40:10,176 --> 00:40:11,700
Buenas noches.

435
00:40:22,822 --> 00:40:24,414
¡Lorna!

436
00:40:27,460 --> 00:40:28,950
¡Lorna!

437
00:40:35,802 --> 00:40:37,133
¡Lorna!

438
00:40:38,638 --> 00:40:40,629
Perdón.

439
00:40:45,946 --> 00:40:47,208
¡Lorna!

440
00:40:49,616 --> 00:40:50,776
¡Lorna!

441
00:40:51,785 --> 00:40:53,946
¡Beth, lo siento!

442
00:40:55,021 --> 00:40:56,886
Lo prometiste.

443
00:40:57,490 --> 00:40:59,287
Lo sé.

444
00:40:59,492 --> 00:41:01,483
¡Lo siento!

445
00:41:40,266 --> 00:41:42,632
Es tan calmado.

446
00:41:43,503 --> 00:41:45,869
Tan retirado.

447
00:41:50,410 --> 00:41:53,004
Roman, ¿qué estás haciendo?

448
00:42:03,390 --> 00:42:04,357
Ven aquí.

449
00:42:13,166 --> 00:42:15,134
Cierra los ojos.

450
00:42:17,504 --> 00:42:19,495
¡Roman! ¡Roman!

451
00:42:21,341 --> 00:42:24,333
¡Roman! ¡Roman!

452
00:42:24,544 --> 00:42:26,876
¡Roman! ¡Roman!

453
00:42:46,700 --> 00:42:48,827
...en un bote y no tengo
idea de dónde está.

454
00:42:49,035 --> 00:42:52,402
- ¿Cómo vuelve de ahí?
- ¡Beth, vamos!

455
00:42:53,606 --> 00:42:55,471
¡Mierda!

456
00:42:57,010 --> 00:42:58,739
¡Beth!

457
00:42:59,446 --> 00:43:01,778
No puedo dejarla sola con este tipo.

458
00:43:01,981 --> 00:43:05,417
Ve tú y yo esperaré a Lorna.

459
00:43:05,618 --> 00:43:07,586
- Vete. Sí.
- ¿Sí?

460
00:43:07,787 --> 00:43:09,652
- Está bien. Muchas gracias.
- Está bien.

461
00:43:09,856 --> 00:43:11,346
- Claro. Sí.
- Gracias.

462
00:43:11,691 --> 00:43:12,988
¡Mierda!

463
00:43:13,193 --> 00:43:15,957
- Hermana, ¿vienes?
- ¿Estás bien?

464
00:43:16,162 --> 00:43:17,857
Estoy bien. Estoy bien.
No, estoy bien.

465
00:43:18,064 --> 00:43:19,895
- ¿Estás bien?
- Hermana, estoy bien.

466
00:43:20,233 --> 00:43:22,258
Tómate otro coctel.

467
00:43:26,740 --> 00:43:28,605
Está bien, buenas noches.

468
00:43:29,309 --> 00:43:31,470
No, Whit. Nos vamos a dormir.

469
00:43:31,678 --> 00:43:32,940
- ¿Sí?
- Sí.

470
00:43:33,146 --> 00:43:36,274
Está bien, ¿está guapo
o es demasiado del bloque del este?

471
00:43:36,483 --> 00:43:39,680
Está bien. ¿Pero por favor
podemos ir a descansar? Vamos.

472
00:43:39,886 --> 00:43:41,683
Eres tan dulce. No, estoy bien.

473
00:43:41,888 --> 00:43:43,856
Está bien. Yo la cuidaré.

474
00:43:44,257 --> 00:43:47,852
Seguramente, pero esta noche no,
¿está bien? Buenas noches, Miroslav.

475
00:43:48,061 --> 00:43:50,086
¡Buenas noches, Miroslav!

476
00:43:57,003 --> 00:44:00,439
Lo siento. Es que
era muy sospechoso.

477
00:44:00,974 --> 00:44:03,499
Como sea. Quería jodérmelo, pero...

478
00:44:03,843 --> 00:44:07,370
Sé que querías. Te compensaré.

479
00:44:08,114 --> 00:44:11,676
Así que al señor Conejito
le tocará irse por el hueco otra vez.

480
00:44:14,587 --> 00:44:16,111
¿Tienes una batería AA?

481
00:44:16,556 --> 00:44:18,285
¡Señor Conejito!

482
00:44:18,792 --> 00:44:20,783
¡Ven aquí, Conejito!

483
00:44:26,466 --> 00:44:29,094
¿Recuerdas al primer chico
que tuvo sexo en tu secundaria?

484
00:44:29,302 --> 00:44:30,530
No, pero recuerdo al último.

485
00:44:30,737 --> 00:44:32,898
Bueno, yo sí lo recuerdo.
Se llamaba Greg.

486
00:44:33,106 --> 00:44:37,805
Volvió de las vacaciones de verano
y algo en él había cambiado.

487
00:44:38,011 --> 00:44:41,276
No era algo que dijera o hiciera,
pero había algo diferente. Lo sabías.

488
00:44:41,481 --> 00:44:45,440
Sé a qué te refieres. Puedes
sentirlo como un animal lo siente.

489
00:44:45,652 --> 00:44:47,142
Exactamente. Como un animal.

490
00:44:47,420 --> 00:44:50,878
A veces conoces a un tipo y tiene
algo tan jodidamente aterrador...

491
00:44:51,090 --> 00:44:53,888
...algo que te hace pensar,
"Este tipo ha matado a alguien".

492
00:44:54,093 --> 00:44:57,221
No tiene que actuar rudo.
Nunca tiene que decirlo.

493
00:44:57,430 --> 00:45:00,058
Pero como un animal,
puedes sentirlo.

494
00:45:00,533 --> 00:45:04,492
Sabes que ese tipo tiene las pelotas
para hacer lo que pocos pueden.

495
00:45:05,271 --> 00:45:07,296
Y ese eres tú después de hoy, amigo.

496
00:45:07,507 --> 00:45:10,567
La gente te va a temer.
Linda te va a temer.

497
00:45:10,777 --> 00:45:15,578
Lo que hagamos hoy valdrá la pena
por el resto de nuestras vidas.

498
00:45:16,182 --> 00:45:19,310
- ¿Dónde está tu buscapersonas?
- En el cuarto.

499
00:45:19,519 --> 00:45:21,783
- Vamos. ¿Qué diablos?
- Solo pensé que tenías el tuyo.

500
00:45:21,988 --> 00:45:24,786
¿Soy yo? Porque parece
que te estás arrepintiendo.

501
00:45:24,991 --> 00:45:27,926
Nunca te ha gustado esto.
Siento que te estoy convenciendo.

502
00:45:28,127 --> 00:45:30,687
No quiero estar haciendo algo
y seguir hablando de eso...

503
00:45:30,897 --> 00:45:35,425
- Es diferente a atacar una imagen.
- Estoy harto de hablar del tema.

504
00:45:35,635 --> 00:45:37,933
Es hora de hacerlo.

505
00:45:47,380 --> 00:45:48,847
Por el siguiente nivel.

506
00:45:49,048 --> 00:45:51,107
Por el siguiente nivel. No, espera.

507
00:45:51,317 --> 00:45:53,148
¿No es mala suerte brindar con agua?

508
00:45:53,353 --> 00:45:57,221
Sí. Es mala suerte para quien
se encuentre hoy con nosotros.

509
00:46:01,928 --> 00:46:04,419
Sí. Que empiecen los juegos.

510
00:46:24,951 --> 00:46:26,509
Con fuerza, con fuerza.

511
00:46:26,719 --> 00:46:28,380
Oye.

512
00:46:28,888 --> 00:46:32,324
- ¿Ella llamó?
- No. Acabo de mirar.

513
00:46:32,892 --> 00:46:35,759
Me encanta que Lorna haya sido la
única que tuvo algo de acción anoche.

514
00:46:35,962 --> 00:46:39,329
- Oye, yo traté.
- Sigue tratando.

515
00:46:40,133 --> 00:46:42,658
Sí, ella diría que este lugar
es majestuoso.

516
00:46:42,869 --> 00:46:43,836
Claro.

517
00:46:44,037 --> 00:46:45,868
Apuesto que le está
preparando el desayuno.

518
00:46:46,072 --> 00:46:47,630
No, debe estar en coma
por haberse venido.

519
00:46:48,374 --> 00:46:50,069
Gracias a Dios.

520
00:46:51,377 --> 00:46:53,675
Al menos tiene algo
sobre qué escribir en su diario.

521
00:50:59,559 --> 00:51:01,049
¡Por favor! ¡Por favor!

522
00:51:01,260 --> 00:51:03,057
¡Por favor! ¡Paren!

523
00:51:03,329 --> 00:51:04,455
¡No!

524
00:51:04,664 --> 00:51:07,258
¡Paren! ¡Por favor! ¡Por favor!

525
00:51:14,106 --> 00:51:15,630
¡Por favor! ¡Por favor!

526
00:51:15,841 --> 00:51:18,537
¡Por favor, no!

527
00:52:46,565 --> 00:52:48,192
Relájate.

528
00:52:52,405 --> 00:52:53,997
Ven aquí.

529
00:54:26,866 --> 00:54:28,424
¿Whit?

530
00:54:37,243 --> 00:54:39,040
¿Axelle?

531
00:54:59,965 --> 00:55:01,523
Mierda.

532
00:55:04,870 --> 00:55:06,394
¡Whit!

533
00:55:08,307 --> 00:55:10,104
¡Chicas!

534
00:55:14,180 --> 00:55:16,705
¡Axelle! ¡Whit!

535
00:56:00,793 --> 00:56:02,226
Para. ¡Por favor ayúdame!

536
00:56:02,428 --> 00:56:03,918
- Vete.
- ¡Por favor ayúdame!

537
00:56:04,129 --> 00:56:05,562
- ¡Aléjate de mí!
- No, no, no.

538
00:56:05,998 --> 00:56:07,932
Ayúdame. Unos hombres
me están siguiendo. Por favor.

539
00:56:08,133 --> 00:56:11,933
Traté de ayudar,
pero no escuchas. ¡Vete!

540
00:56:41,967 --> 00:56:43,730
¡Dólar, perra!

541
00:56:52,044 --> 00:56:53,739
¡Paren!

542
00:57:25,878 --> 00:57:27,436
Súbete.

543
00:57:27,680 --> 00:57:29,147
Sí.

544
01:00:02,634 --> 01:00:05,194
La policía vendrá pronto.

545
01:00:05,838 --> 01:00:07,897
Están buscando a tus amigas.

546
01:00:08,640 --> 01:00:10,267
Gra... Gracias.

547
01:00:10,876 --> 01:00:12,400
¿Más té?

548
01:00:12,811 --> 01:00:14,278
Por favor.

549
01:00:19,985 --> 01:00:21,418
Gracias.

550
01:00:36,568 --> 01:00:38,331
Entonces tú y Sasha...

551
01:00:38,804 --> 01:00:42,205
...¿ustedes dos?
- No. Dios, no.

552
01:00:42,407 --> 01:00:44,136
Él podría ser mi papá.

553
01:00:46,411 --> 01:00:48,038
¿Qué hace él?

554
01:00:48,247 --> 01:00:50,078
Subastas.

555
01:00:50,549 --> 01:00:52,949
Ven. Busquemos ropa para ti.

556
01:01:22,014 --> 01:01:23,811
¡No!

557
01:01:24,016 --> 01:01:25,574
¡No!

558
01:01:27,619 --> 01:01:30,782
¡Auxilio! ¡No! ¡No!

559
01:01:49,675 --> 01:01:51,768
¿Qué hice mal?

560
01:01:54,646 --> 01:01:58,104
Por favor no me haga daño.
Por favor no me haga daño. Lo siento.

561
01:01:58,917 --> 01:02:00,714
Por favor no me haga daño.
No me haga daño.

562
01:02:00,919 --> 01:02:03,114
No te haré daño.

563
01:02:03,455 --> 01:02:05,821
Está bien. Está bien.

564
01:02:06,024 --> 01:02:07,184
Te voy a limpiar.

565
01:02:08,093 --> 01:02:10,527
Por favor, por favor ayúdeme.

566
01:02:11,396 --> 01:02:13,387
Tienes un moretón.

567
01:02:16,468 --> 01:02:17,992
¿Qué es eso?

568
01:02:18,203 --> 01:02:19,864
¿Qué está haciendo?

569
01:02:21,607 --> 01:02:23,541
Te pongo bonita.

570
01:02:24,910 --> 01:02:26,343
¿Bonita para qué?

571
01:02:27,279 --> 01:02:28,974
Para el cliente.

572
01:02:29,314 --> 01:02:31,441
¿Cliente? ¿Qué cliente?

573
01:02:59,378 --> 01:03:00,709
Dame. No.

574
01:03:00,946 --> 01:03:01,913
No.

575
01:03:05,083 --> 01:03:06,141
Hacemos...

576
01:03:07,019 --> 01:03:08,953
...las uñas.

577
01:03:31,443 --> 01:03:32,501
¡No!

578
01:03:42,621 --> 01:03:44,680
¡No! ¡No!

579
01:03:50,963 --> 01:03:52,794
Dios mío.

580
01:03:54,399 --> 01:03:55,798
¡No!

581
01:04:05,777 --> 01:04:07,438
Estoy preocupada por Whit.

582
01:04:10,015 --> 01:04:11,710
Whitney parece una chica fuerte.

583
01:04:12,217 --> 01:04:14,185
Va a estar bien.

584
01:04:17,689 --> 01:04:19,816
Tienes un rasguño.

585
01:04:21,827 --> 01:04:23,192
Sí.

586
01:04:32,838 --> 01:04:35,864
- Me duele.
- Lo siento.

587
01:04:36,875 --> 01:04:39,776
Tienes una piel tan hermosa.

588
01:04:39,978 --> 01:04:41,502
Gracias.

589
01:04:45,183 --> 01:04:46,343
¿Quiénes son?

590
01:04:47,386 --> 01:04:49,354
Unos amigos.

591
01:04:50,022 --> 01:04:51,819
Ven. Deberías acostarte.

592
01:04:52,024 --> 01:04:53,992
Te despertaré
cuando llegue la policía.

593
01:06:54,513 --> 01:06:56,310
¿Crees que estemos enfermos?

594
01:06:57,849 --> 01:06:59,009
Mierda, no.

595
01:06:59,751 --> 01:07:02,481
Hermano, si miras en cualquier
parte del mundo donde no hay ley...

596
01:07:03,155 --> 01:07:05,885
...ya sea Chad o Nueva Orleáns...

597
01:07:06,091 --> 01:07:08,116
...y esta es la mierda
que la gente hace, hermano.

598
01:07:10,328 --> 01:07:12,262
Nosotros somos los normales.

599
01:07:18,537 --> 01:07:20,198
¿Tienes idea
de lo que vas a hacer allá?

600
01:07:23,508 --> 01:07:25,567
No querrás ni saberlo.

601
01:07:27,279 --> 01:07:29,440
No querrás ni saberlo.

602
01:10:58,990 --> 01:11:00,548
Por Dios.

603
01:12:10,895 --> 01:12:12,590
Están escuchando.
Están escuchando.

604
01:12:14,098 --> 01:12:18,159
Beth, soy yo. Soy Stuart.
De la feria.

605
01:12:18,503 --> 01:12:21,438
No hables fuerte. ¿Está bien?

606
01:12:21,639 --> 01:12:24,403
Si nos oyen hablando así...

607
01:12:24,742 --> 01:12:26,437
...nos matarán a los dos.

608
01:12:27,245 --> 01:12:28,337
¿Me oyes?

609
01:12:28,880 --> 01:12:30,677
Necesito saber que estás escuchando.

610
01:12:32,283 --> 01:12:33,875
¿Está bien?

611
01:12:48,533 --> 01:12:50,831
¿Qué mierda estás haciendo?

612
01:12:51,269 --> 01:12:54,568
¿Qué es este lugar?
¿Dónde mierda estamos?

613
01:12:55,607 --> 01:12:57,302
¡Stuart!

614
01:12:59,010 --> 01:13:02,776
¿Recuerdas cuando dije que no
sabía qué estaba haciendo aquí?

615
01:13:04,716 --> 01:13:06,240
Bueno...

616
01:13:08,119 --> 01:13:10,280
...esto es lo que estoy haciendo aquí.

617
01:13:13,324 --> 01:13:14,791
¿Qué es este lugar?

618
01:13:17,028 --> 01:13:18,791
Este lugar...

619
01:13:20,131 --> 01:13:21,928
La gente viene aquí...

620
01:13:23,701 --> 01:13:25,396
La gente viene aquí a matar gente.

621
01:13:27,005 --> 01:13:30,304
¿Qué? ¿Quién mata?

622
01:13:31,242 --> 01:13:33,210
Dios mío, ¿nos van
a matar a nosotros?

623
01:13:33,778 --> 01:13:34,972
Bueno...

624
01:13:36,447 --> 01:13:37,914
...no...

625
01:13:38,116 --> 01:13:39,344
...a nosotros.

626
01:13:40,652 --> 01:13:42,586
Dios mío.

627
01:13:43,054 --> 01:13:45,249
Dios mío. ¿Me vas a matar?

628
01:13:45,456 --> 01:13:48,619
- ¡Me vas a matar!
- No. ¡No, no! No, no, no.

629
01:13:48,826 --> 01:13:51,920
No. Por Dios, no. No.

630
01:13:52,230 --> 01:13:56,291
¿Entonces qué diablos estás
haciendo aquí? ¿Qué tienes puesto?

631
01:13:56,501 --> 01:13:58,492
Alguien me trajo aquí...

632
01:13:58,703 --> 01:14:00,432
...como a ti.

633
01:14:01,372 --> 01:14:03,067
Alguien que conozco.

634
01:14:04,409 --> 01:14:05,842
Mira...

635
01:14:06,077 --> 01:14:07,806
...él quería que...

636
01:14:08,012 --> 01:14:10,677
Que hiciera esto con él.

637
01:14:11,282 --> 01:14:12,840
¿Qué?

638
01:14:13,284 --> 01:14:14,478
Stuart, por favor.

639
01:14:15,186 --> 01:14:17,347
Por favor déjame ir.
Ayúdame a salir de esta silla.

640
01:14:17,555 --> 01:14:21,685
Por favor ayúdame a salir
de esta silla. ¡Sácame de esta silla!

641
01:14:44,248 --> 01:14:47,649
Probablemente usabas esa cara
para obtener lo que quisieras, ¿no?

642
01:14:48,152 --> 01:14:50,120
Maldita sucia.

643
01:15:03,601 --> 01:15:05,967
Eso es jodidamente rico.

644
01:15:06,771 --> 01:15:09,103
Deberías verte la jodida cara.

645
01:15:13,044 --> 01:15:16,309
- Tenemos que salir de aquí.
- No podemos.

646
01:15:17,048 --> 01:15:19,346
¿Ellos creen que vas a matarme?

647
01:15:19,851 --> 01:15:22,046
Tú no eres un monstruo.

648
01:15:23,788 --> 01:15:26,086
- Yo no soy así.
- No.

649
01:15:26,290 --> 01:15:27,518
No, yo sé.

650
01:15:27,725 --> 01:15:30,285
- Sé que eres una buena persona.
- Yo no soy así.

651
01:15:31,029 --> 01:15:33,122
Yo sé. Claro que no.

652
01:15:33,331 --> 01:15:35,094
Yo no soy así.

653
01:15:38,403 --> 01:15:41,702
- Está bien. Está bien.
- Yo no soy así.

654
01:15:44,609 --> 01:15:46,543
Vamos a salir de aquí.

655
01:15:53,418 --> 01:15:55,318
Yo no soy así.

656
01:15:59,924 --> 01:16:01,949
Yo no soy así.

657
01:16:04,962 --> 01:16:06,987
Yo no soy así.

658
01:16:08,099 --> 01:16:09,862
Tiene que haber una cla...

659
01:16:32,690 --> 01:16:34,817
Mierda. Mierda.

660
01:16:50,875 --> 01:16:53,537
¡Por Dios! ¡Mierda!

661
01:16:54,345 --> 01:16:55,710
¡Dios!

662
01:16:57,815 --> 01:16:58,873
¡Mierda!

663
01:17:00,151 --> 01:17:03,450
¿No tienes familia?
¿No tienes una esposa?

664
01:17:04,322 --> 01:17:05,789
¿Mi esposa?

665
01:17:05,990 --> 01:17:07,685
¿Mi esposa?

666
01:17:09,927 --> 01:17:11,758
No puedo matar a mi esposa.

667
01:17:32,216 --> 01:17:34,309
- ¿Terminó?
- Sí, ya terminé.

668
01:17:34,519 --> 01:17:37,386
¡Oiga! No ha terminado.

669
01:17:37,588 --> 01:17:39,283
Vuelva a la habitación, termine.

670
01:17:40,024 --> 01:17:41,491
¿Sabes qué? Ya terminé.

671
01:17:41,692 --> 01:17:44,160
Si no te gusta puedes ir
y acabar con ella tú mismo.

672
01:17:44,362 --> 01:17:46,956
No puede irse sino lo completa.
Está en el contrato.

673
01:17:47,165 --> 01:17:48,792
¡Yo pagué, maldita sea!

674
01:17:49,000 --> 01:17:50,797
¡Tienen mi dinero
y pueden quedarse con él!

675
01:17:51,002 --> 01:17:54,369
¡No volveré a entrar a esa habitación!
¡Ya terminé!

676
01:17:54,572 --> 01:17:56,437
¡Oiga! ¡Oiga!

677
01:18:55,199 --> 01:18:57,565
Hola. Oferta especial.

678
01:18:57,768 --> 01:19:01,169
Pero solo está disponible
los próximos 20 minutos.

679
01:19:01,405 --> 01:19:02,997
¿La quiere?

680
01:19:07,879 --> 01:19:09,506
Le avisaremos.

681
01:19:50,087 --> 01:19:51,714
Seiscientos cincuenta.

682
01:20:10,841 --> 01:20:11,808
¿Sí?

683
01:20:12,343 --> 01:20:17,178
Perdón por interrumpirlo,
pero tenemos un especial disponible.

684
01:20:17,381 --> 01:20:18,712
Muy buen precio.

685
01:20:24,588 --> 01:20:26,385
¿Dónde está Todd?

686
01:20:38,703 --> 01:20:40,432
Problema con su amigo.

687
01:20:43,841 --> 01:20:46,139
¿Me presta esto
un momento, por favor?

688
01:20:52,483 --> 01:20:54,007
¿Qué te parece?

689
01:20:54,218 --> 01:20:55,913
¿Lo hago?

690
01:20:56,120 --> 01:20:58,350
Es decir, no pagaría
más de mil dólares por ella...

691
01:20:58,556 --> 01:21:00,353
...en este estado, pero...

692
01:21:00,558 --> 01:21:02,423
Quiero decir, mira eso.

693
01:21:02,626 --> 01:21:04,491
No va a durar tanto, ¿eh?

694
01:21:06,464 --> 01:21:08,864
Deberías ver
lo que ella le hizo a mi amigo.

695
01:21:14,205 --> 01:21:15,604
La tomaré.

696
01:21:56,614 --> 01:21:58,878
Un souvenir de tu amiga.

697
01:22:09,026 --> 01:22:11,085
¿Notas algo diferente en mí?

698
01:22:13,831 --> 01:22:15,890
Apuesto que sí.

699
01:22:16,967 --> 01:22:18,764
Maldita perra.

700
01:22:23,541 --> 01:22:25,668
Ahora me respetas, maldita sea.

701
01:22:27,545 --> 01:22:29,945
¡Yo no trabajo para ti!

702
01:22:31,115 --> 01:22:34,243
No trabajo todo el maldito día
para que tú me humilles.

703
01:22:37,955 --> 01:22:39,183
Para que me digas
que soy mierda.

704
01:22:43,461 --> 01:22:44,894
Nunca me jodes.

705
01:22:46,297 --> 01:22:47,855
Mírate.

706
01:22:48,399 --> 01:22:49,696
¿Qué?

707
01:22:49,900 --> 01:22:52,892
¿Qué, tienes algo para decir?
¿Sí? ¿Sí, perra?

708
01:22:53,104 --> 01:22:56,505
¿Sí? Qué bien.
Más vale que sea bueno.

709
01:22:56,941 --> 01:23:00,433
- Oigámoslo. ¿Qué?
- Yo no soy tu esposa.

710
01:23:00,644 --> 01:23:04,410
Yo no soy tu esposa, Stuart.
Yo no soy tu esposa.

711
01:23:05,449 --> 01:23:10,113
Ella no te entiende.
Ella no te entiende como yo.

712
01:23:10,321 --> 01:23:13,484
- Y yo veo que eres fuerte.
- Soy fuerte.

713
01:23:13,691 --> 01:23:16,421
- ¡Soy el maldito Hércules!
- Yo lo veo.

714
01:23:17,361 --> 01:23:19,921
Lo sé. Lo sé. Lo veo. Lo veo.

715
01:23:20,297 --> 01:23:21,696
Anoche lo vi.

716
01:23:21,899 --> 01:23:25,460
Estaba esperando que me besaras.
Quería que me besaras.

717
01:23:27,238 --> 01:23:29,604
Pensé en ti toda la noche.

718
01:23:36,647 --> 01:23:38,808
Acuéstate en el maldito piso.

719
01:23:48,792 --> 01:23:50,191
¿Tienes miedo?

720
01:23:53,164 --> 01:23:55,155
Más te vale, jodida.

721
01:23:56,867 --> 01:23:58,425
Tengo miedo.

722
01:23:59,336 --> 01:24:01,133
Me gusta.

723
01:24:15,252 --> 01:24:16,810
Mírame.

724
01:24:19,089 --> 01:24:20,454
Perra.

725
01:24:21,825 --> 01:24:24,555
Maldita puta.

726
01:24:49,553 --> 01:24:51,384
¡Siéntate en la silla!

727
01:24:51,589 --> 01:24:53,386
¡Siéntate en la maldita silla!

728
01:24:57,595 --> 01:24:59,062
¡Maldito!

729
01:25:16,447 --> 01:25:17,414
¿Cuál es la clave?

730
01:25:17,748 --> 01:25:19,579
¡Jódete!

731
01:25:23,687 --> 01:25:25,245
¿Cuál es la maldita clave?

732
01:25:28,892 --> 01:25:30,655
- Tu cumpleaños.
- ¿Qué?

733
01:25:30,861 --> 01:25:32,658
¿Cuándo es tu cumpleaños?

734
01:25:32,863 --> 01:25:34,797
El 12 de diciembre.

735
01:25:36,467 --> 01:25:39,095
Eso es jodidamente enfermo.

736
01:25:55,886 --> 01:25:57,319
¿Qué mierda? No abre.

737
01:25:59,123 --> 01:26:01,819
¡No abre, maldita sea!

738
01:26:02,026 --> 01:26:03,891
Sí abre.

739
01:26:05,162 --> 01:26:08,188
¡Hazlo! ¡Está detrás de ti! ¡Mátala!

740
01:26:08,399 --> 01:26:11,197
¡Hijo de perra! ¡Dispárale!

741
01:26:11,535 --> 01:26:13,935
¡Mátala! ¡Mátala!

742
01:26:17,207 --> 01:26:18,936
¡No disparen!
¡Tengan cuidado, por Dios!

743
01:26:19,143 --> 01:26:21,143
¡Me lo cortará! ¡Me lo cortará!
¡No disparen!

744
01:26:21,345 --> 01:26:22,676
¡Me cortará! ¡Me cortará!

745
01:26:23,914 --> 01:26:25,245
¡Llamen a Sasha!

746
01:26:25,482 --> 01:26:29,350
¡Tienen que hacerlo! ¡Yo soy
el cliente aquí! Háganlo, maldita sea.

747
01:26:29,553 --> 01:26:31,384
Maldita sea, por Dios. ¡Mierda!

748
01:26:31,588 --> 01:26:32,646
- ¡Sasha!
- ¡Llámenlo!

749
01:26:50,507 --> 01:26:52,407
- ¡Espere! Quiero comprar mi salida.
- ¡Esperen!

750
01:26:55,779 --> 01:26:58,771
- No puedes pagar.
- No me diga qué no puedo pagar.

751
01:26:58,982 --> 01:27:03,146
No hay nada que no pueda pagar.
Podría comprarlos a todos aquí.

752
01:27:04,288 --> 01:27:06,483
¿Vas a llamar a tus padres
a pedirles dinero?

753
01:27:06,690 --> 01:27:08,783
No, hijo de perra, es mi dinero.

754
01:27:08,992 --> 01:27:11,984
Solo déme un PDA, un número SWIFT
y un nombre de destinatario.

755
01:27:12,196 --> 01:27:15,063
Tengo cuentas en Suiza,
Luxemburgo y en Isla de Man.

756
01:27:15,265 --> 01:27:19,326
¡Solo diga su jodido precio!
Créame, lo tengo.

757
01:27:21,205 --> 01:27:22,729
Está bien.

758
01:27:28,278 --> 01:27:29,404
Negociaremos.

759
01:27:30,681 --> 01:27:33,514
- ¡Esto es mierda!
- Esto es un negocio.

760
01:27:33,817 --> 01:27:34,875
¡Pagaré más!

761
01:27:35,319 --> 01:27:37,287
No con una segunda hipoteca
sobre su casa...

762
01:27:37,488 --> 01:27:39,547
...y la matrícula
de la escuela privada de su hija.

763
01:27:40,023 --> 01:27:41,718
Por eso fue que su amigo pagó.

764
01:27:41,925 --> 01:27:43,790
¿Cuál es la cifra?

765
01:27:44,928 --> 01:27:47,328
El dinero no es el único problema.

766
01:27:47,531 --> 01:27:49,158
Aquí tenemos un contrato.

767
01:27:49,967 --> 01:27:51,400
¿Qué clase de contrato?

768
01:27:52,870 --> 01:27:55,498
Cualquiera que entre a este lugar...

769
01:27:55,706 --> 01:27:57,333
...no puede irse...

770
01:27:57,541 --> 01:27:59,099
...sin matar.

771
01:28:00,043 --> 01:28:03,570
De todas formas te van a matar,
maldita cabrona estúpida.

772
01:28:04,982 --> 01:28:06,711
¿Qué me dijiste?

773
01:28:08,652 --> 01:28:11,450
¡Eres una maldita y estúpida cabro!

774
01:28:28,338 --> 01:28:29,703
Déjenlo que se desangre.

775
01:28:31,475 --> 01:28:32,499
¡Misha, no!

776
01:29:13,116 --> 01:29:15,050
¿No es genial?

777
01:29:21,391 --> 01:29:23,655
¡Oye, vuelve aquí!

778
01:29:25,829 --> 01:29:27,023
¡Espera!

779
01:29:27,231 --> 01:29:29,131
¡Espera! ¡Espera!

780
01:29:30,901 --> 01:29:31,993
¡Espera!

781
01:29:33,136 --> 01:29:34,103
¡Oye!

782
01:29:34,538 --> 01:29:37,132
¡Maldita mierda! ¡Espera!

783
01:30:02,509 --> 01:30:03,509
¡Perra!

784
01:30:03,510 --> 01:30:04,510
Sincronizado por
ZACROS


