1
00:06:53,480 --> 00:06:55,072
Welcome!

2
00:07:02,360 --> 00:07:05,158
l'm the boy's father.
You saved his life yesterday.

3
00:07:07,000 --> 00:07:08,911
You must have been sent by God.

4
00:07:10,880 --> 00:07:13,758
My daughter said
her brother was gone.

5
00:07:15,640 --> 00:07:19,872
She said he was dead
when you grabbed him from the river.

6
00:07:21,040 --> 00:07:22,758
l can't thank you enough.

7
00:07:23,640 --> 00:07:26,154
Everything occurs alike to all.

8
00:07:27,800 --> 00:07:32,430
One event happens to the righteous
and the wicked, to him who sacrifices...

9
00:07:35,840 --> 00:07:39,435
...and him who does not sacrifice.
As is the good, so is the sinner...

10
00:07:39,880 --> 00:07:43,350
...and he who takes an oath
as he who fears an oath.

11
00:07:45,960 --> 00:07:50,636
This is an evil in all that is done under
the sun: that one thing happens to all.

12
00:07:53,000 --> 00:07:56,549
Truly the hearts of the sons of men
are full of evil.

13
00:07:57,120 --> 00:08:00,635
Madness is in their hearts
while they live.

14
00:08:00,960 --> 00:08:03,315
And after that they go to the dead.

15
00:08:04,520 --> 00:08:07,398
But for him who is joined
to all the living there is hope.

16
00:08:08,760 --> 00:08:12,355
For a living dog
is better than a dead lion.

17
00:08:13,160 --> 00:08:15,913
For the living know
that they will die.

18
00:08:16,360 --> 00:08:19,033
But the dead know nothing...

19
00:08:21,760 --> 00:08:23,910
...and they have no more reward...

20
00:08:24,760 --> 00:08:28,036
...for the memory of them
is forgotten.

21
00:08:32,360 --> 00:08:34,191
A tea over here!

22
00:08:35,360 --> 00:08:36,998
Your name?

23
00:08:37,720 --> 00:08:39,039
My name?

24
00:08:39,400 --> 00:08:41,789
Yes, l have one...
Battal.

25
00:08:42,280 --> 00:08:43,110
Enjoy it!

26
00:08:44,040 --> 00:08:48,192
Since you're an unexpected guest,
and you've revived a young life...

27
00:08:49,440 --> 00:08:54,150
...and as you're clearly
a great dervish, welcome to you!

28
00:08:54,440 --> 00:08:58,479
This town is a town of brave men.
This town is wise.

29
00:08:58,720 --> 00:09:00,233
This town is the gateway to God.

30
00:09:01,080 --> 00:09:04,470
Even if evil springs up,
it withers before taking root.

31
00:09:04,760 --> 00:09:07,797
Snow kills the dirt,
water washes it away.

32
00:09:08,320 --> 00:09:12,199
Consider yourself an honoured guest
as long as you like.

33
00:09:12,480 --> 00:09:14,516
We haven't even asked.
Are you hungry?

34
00:11:53,440 --> 00:11:54,555
Yes, sir.

35
00:11:55,240 --> 00:12:00,519
Yes, it's the 1 4th day
of the maneuvers. Yes, sir.

36
00:12:01,520 --> 00:12:04,114
Progress reports on the maneuvers.
have been submitted, sir.

37
00:12:04,440 --> 00:12:06,510
Yes, the air force
has also received copies.

38
00:12:08,680 --> 00:12:11,274
Yes, sir. Absolutely, sir.
Yes?

39
00:12:14,680 --> 00:12:18,195
Sir, four village men are here.
Brothers. They have a complaint.

40
00:12:18,960 --> 00:12:21,155
So what?
Send them to the police.

41
00:12:21,360 --> 00:12:24,670
-What's their problem?
-No idea. They insist on seeing you.

42
00:12:37,600 --> 00:12:38,589
Yes?

43
00:12:38,800 --> 00:12:41,917
Captain, we don't believe
our father died at God's bidding.

44
00:12:42,120 --> 00:12:44,350
We want his body to be examined.

45
00:12:44,560 --> 00:12:46,710
Us two have the same mother.

46
00:12:46,920 --> 00:12:48,990
His is different.
And he's from the third wife. OK?

47
00:12:49,200 --> 00:12:52,909
See the young one? Our father
went to live with him six months ago.

48
00:12:53,120 --> 00:12:55,918
-The man was fit as a fiddle.
-So? He killed his father, did he?

49
00:12:56,120 --> 00:12:58,315
He made him sick.
He did the man in.

50
00:12:58,600 --> 00:13:01,558
They're worried about something else.
They're after money, captain.

51
00:13:01,760 --> 00:13:03,830
Before the man died, he had
all the land put in his name.

52
00:13:04,040 --> 00:13:06,110
-Not my name.
-His wife's name.

53
00:13:06,320 --> 00:13:10,074
-He and his wife must have...
-Cut it out!

54
00:13:10,360 --> 00:13:13,989
We fight to defend the land here,
and you're concerned about your father!

55
00:13:14,360 --> 00:13:16,351
You think it's easy
to have a grave opened?

56
00:13:16,560 --> 00:13:19,438
You need permits from the prosecutor,
a whole pile of stuff. lt's a big job.

57
00:13:19,640 --> 00:13:22,074
Come to an agreement,
divide up the land and make peace.

58
00:13:22,280 --> 00:13:24,840
-We haven't buried him yet, captain.
-Where is he then?

59
00:13:25,040 --> 00:13:26,917
-Down in the car.
-ln the car?

60
00:13:27,200 --> 00:13:29,270
You put a dead man in the car?

61
00:13:29,800 --> 00:13:33,759
Get out of here! Go on, out!
l don't want to see you again!

62
00:13:33,960 --> 00:13:36,030
These guys are crazy!

63
00:13:47,560 --> 00:13:48,993
Come here!

64
00:13:53,960 --> 00:13:55,996
Get in the car!

65
00:15:12,360 --> 00:15:15,477
He's wild! He bites! He's mute!
He throws stones at everyone!

66
00:15:15,720 --> 00:15:18,518
He bullies everyone, even animals!

67
00:15:56,400 --> 00:15:57,230
Stop!

68
00:15:57,640 --> 00:15:59,198
Who are you!

69
00:16:00,480 --> 00:16:03,040
What are you doing
in a prohibited area?

70
00:16:03,360 --> 00:16:04,554
Put your hands in the air!

71
00:16:04,760 --> 00:16:06,432
Put your hands in the air!
Hand over your lD!

72
00:16:09,080 --> 00:16:11,116
Lie on the ground!
Lie down!

73
00:16:11,600 --> 00:16:13,716
-Don't you have an lD card?
-No!

74
00:16:18,200 --> 00:16:19,872
What are you doing here?

75
00:17:13,760 --> 00:17:15,239
He hasn't turned up.

76
00:17:21,040 --> 00:17:24,271
The guy's cleared off again.
He's here one moment, gone the next.

77
00:17:25,800 --> 00:17:27,518
Hello!

78
00:17:28,800 --> 00:17:32,429
Gentlemen, as you know, a campaign
is on to get the border open.

79
00:17:32,640 --> 00:17:37,668
An open border means more choice,
more work, more money for us all.

80
00:17:38,120 --> 00:17:40,031
lt means our children's future.

81
00:17:40,560 --> 00:17:42,391
Don't be taken in
by the campaign opponents.

82
00:17:42,600 --> 00:17:45,478
People the other side of the border
are human beings too. Remember that.

83
00:17:45,680 --> 00:17:47,716
We don't want
to be friends with them.

84
00:17:47,920 --> 00:17:50,718
ls everyone who shops
at your store a friend? No.

85
00:17:51,160 --> 00:17:54,550
-But they're not enemies either.
-Look, why should they be enemies?

86
00:17:54,760 --> 00:17:58,435
We're not saying swap brides.
We're saying sell goods, do business.

87
00:17:59,200 --> 00:18:00,633
What's with the fear?

88
00:18:00,960 --> 00:18:04,509
The evil flee when no man pursues!
Don't you believe in God?

89
00:18:04,760 --> 00:18:07,752
We did not forget
how those infidels made us suffer?

90
00:18:08,000 --> 00:18:10,355
ls money everything, friend?

91
00:18:16,720 --> 00:18:18,836
Friends, l'm leaving the book here.

92
00:18:19,040 --> 00:18:21,429
lf you say let the border be opened,
let hatred be forgotten...

93
00:18:21,640 --> 00:18:23,949
...let the town flourish,
then sign the book.

94
00:18:24,160 --> 00:18:26,594
OK. Have a good evening.

95
00:18:38,800 --> 00:18:42,156
Hey Yahya,
where's that dervish of yours gone?

96
00:20:54,040 --> 00:20:58,192
Everywhere will open in the morning.
The train was very late coming in.

97
00:20:58,880 --> 00:21:01,348
-lf you like...
-No, it's OK. l'll wait.

98
00:21:01,720 --> 00:21:03,517
But l'm hungry.

99
00:21:44,440 --> 00:21:46,237
These are my leftovers.

100
00:21:46,600 --> 00:21:48,079
l've warmed them up a bit.

101
00:21:48,520 --> 00:21:49,999
lf it doesn't disgust you...

102
00:21:50,480 --> 00:21:52,198
Thank you.

103
00:22:27,160 --> 00:22:30,835
Well, the guy's a shady type.

104
00:22:31,360 --> 00:22:33,271
He wouldn't hurt anyone.

105
00:22:34,160 --> 00:22:36,754
lf l hand him over to the police,
you know what will happen, right?

106
00:22:46,200 --> 00:22:49,033
Know that what l'm doing
isn't lawful.

107
00:22:50,800 --> 00:22:54,395
-Daddy!
-Son!

108
00:22:54,680 --> 00:22:57,672
-We thought you were done.
-OK. l'm coming.

109
00:23:05,080 --> 00:23:09,756
Just look at the state of us. Not to be
born into this life is so much better.

110
00:23:10,120 --> 00:23:13,157
But very few people are that lucky!

111
00:23:14,800 --> 00:23:16,199
OK. He can stay.

112
00:23:17,320 --> 00:23:21,108
l'll find you a room anyway.
Until then, stay here.

113
00:23:21,440 --> 00:23:24,113
You can help out during the day.
Open and close the place.

114
00:25:14,840 --> 00:25:18,230
-Are they yours, these rabid things?
-They're scared of you.

115
00:25:18,520 --> 00:25:20,351
Why would they be scared?

116
00:25:20,600 --> 00:25:23,512
Take control of your animals!
What kind of human being are you!

117
00:25:30,280 --> 00:25:31,633
They're strays.

118
00:25:32,320 --> 00:25:35,039
And their predicament
is the fault of man, ma'am.

119
00:25:35,880 --> 00:25:38,269
For in the place of judgment,
wickedness is there...

120
00:25:38,600 --> 00:25:40,830
...and in the place of righteousness,
iniquity is there.

121
00:25:41,640 --> 00:25:46,760
ln fact, what happens to the sons
of men also happens to beasts.

122
00:25:48,120 --> 00:25:50,395
One thing befalls them.

123
00:25:50,960 --> 00:25:54,191
As one dies, so dies the other.

124
00:25:55,080 --> 00:25:57,071
Surely, they all have one breath.

125
00:25:57,880 --> 00:26:00,997
Man has no advantage
over beasts, ma'am...

126
00:26:02,200 --> 00:26:03,997
...for all is vanity.

127
00:26:04,480 --> 00:26:07,631
All go to one place.

128
00:26:08,680 --> 00:26:13,470
All are from the dust,
and all return to dust.

129
00:26:14,080 --> 00:26:16,799
Are you some kind of
clockwork answer machine?

130
00:26:17,000 --> 00:26:19,878
No, ma'am! l don't know a thing.

131
00:26:31,840 --> 00:26:35,037
Just look at the place
a teacher of 20 years ends up!

132
00:26:35,240 --> 00:26:39,995
The cold, dogs, crazy people.

133
00:26:41,200 --> 00:26:44,670
They banish a teacher of 20 years
to a place like this.

134
00:26:46,480 --> 00:26:48,277
But you're so lucky, ma'am.

135
00:26:48,760 --> 00:26:51,194
This place is full of good people.

136
00:26:51,440 --> 00:26:53,795
l've only just arrived myself.
l'm a guest here.

137
00:26:58,360 --> 00:27:01,830
lf you'll allow me,
l'll try to cure your headache.

138
00:27:05,440 --> 00:27:06,873
lt won't go away.

139
00:27:07,680 --> 00:27:10,831
My headaches never go away.

140
00:29:21,080 --> 00:29:22,877
Your lungs are sick.

141
00:29:23,560 --> 00:29:25,118
lt's asthma.

142
00:29:26,120 --> 00:29:28,190
You can't do without curtains.

143
00:29:28,600 --> 00:29:31,194
Curtains are also a sign of virtue.

144
00:29:31,480 --> 00:29:34,278
Curiosity sometimes
gets the better of people.

145
00:29:34,480 --> 00:29:36,596
You mean l should always close
the curtains here.

146
00:29:36,800 --> 00:29:40,395
No. Our people are upright.
l don't mean out of ill will.

147
00:29:40,600 --> 00:29:42,670
But you can never be sure.

148
00:29:42,920 --> 00:29:47,311
Thieves and villains
have no place here.

149
00:29:47,560 --> 00:29:50,836
Dad.
A cheese maker was robbed yesterday.

150
00:29:51,520 --> 00:29:53,750
lt's just incredible!

151
00:29:54,360 --> 00:29:55,998
Here, look.

152
00:29:56,440 --> 00:30:00,274
Look. Look in all of them.
He didn't leave a single lump!

153
00:30:00,800 --> 00:30:03,314
What's he done with all that sugar?

154
00:30:03,560 --> 00:30:06,028
Then he walked off
leaving the door wide open.

155
00:30:06,320 --> 00:30:09,039
What kind of guy is he?

156
00:30:13,280 --> 00:30:17,876
Anyone wanting the border open now
will want us opening our homes next!

157
00:30:18,600 --> 00:30:21,876
They'll claim this place is theirs,
that they're entitled to this land!

158
00:30:22,600 --> 00:30:28,709
They'll trash our families, our faith,
our language! They'll violate them!

159
00:30:29,440 --> 00:30:31,749
Don't be stooges for this scam!

160
00:30:32,000 --> 00:30:33,831
You can't do business with enemies!

161
00:30:34,040 --> 00:30:38,079
Urge the campaigners to stop
and let our martyrs rest in peace!

162
00:31:33,880 --> 00:31:35,552
Beauty of beauties!

163
00:31:35,800 --> 00:31:39,395
My heart's about to melt away
through my fingers!

164
00:31:41,520 --> 00:31:46,469
Look! My insides are so aflutter
l'll have wind blowing out of me!

165
00:31:47,680 --> 00:31:51,832
Do... Do you...
Do you have a name?

166
00:31:55,680 --> 00:31:58,069
l'll be... Neptun.

167
00:32:00,200 --> 00:32:05,115
You be Neptun.
And l'll be Kosmos.

168
00:32:06,480 --> 00:32:11,634
Let your left hand rest under my head
and your right hand embrace me!

169
00:33:36,360 --> 00:33:38,828
Some people are born
with a crown on their heads...

170
00:33:39,040 --> 00:33:42,510
...and others with a sack of rocks
on their backs.

171
00:33:44,040 --> 00:33:45,792
A tea!

172
00:33:47,040 --> 00:33:49,508
l've fixed up a room
in the old town hall.

173
00:33:49,880 --> 00:33:53,156
There's a bed. l've given you a stove.
You can set it up.

174
00:33:53,560 --> 00:33:56,279
l'll bring some coal.
And we'll see to the rest later.

175
00:33:56,800 --> 00:33:58,518
Look, my friend.

176
00:33:59,320 --> 00:34:02,949
l don't know your intentions,
and that's not my business.

177
00:34:03,160 --> 00:34:07,233
But since you're staying with us,
you can't just get by on charity.

178
00:34:07,560 --> 00:34:10,632
You need to do a job
that will feed you properly.

179
00:34:11,280 --> 00:34:15,637
You have no papers, no lD.
You just keep running away.

180
00:34:16,560 --> 00:34:19,518
For Yahya's sake
l'll give you one last chance.

181
00:34:19,760 --> 00:34:22,752
Come and work here
until you find another job.

182
00:34:25,280 --> 00:34:27,555
You can open up in the morning.

183
00:34:27,840 --> 00:34:31,389
You can serve tea during the day.
And you'll get three square meals.

184
00:34:31,640 --> 00:34:34,518
Here we go then.
Take these down to the trash.

185
00:35:12,360 --> 00:35:14,191
Where the hell is he?

186
00:35:18,480 --> 00:35:20,596
The guy's sneaked off again.

187
00:35:28,000 --> 00:35:30,434
You're good for nothing!

188
00:35:42,920 --> 00:35:44,672
He's a lazy shit!

189
00:35:55,760 --> 00:35:58,558
God has no love
for people who don't work.

190
00:36:00,160 --> 00:36:02,958
l turned my heart
and despaired of all the labour.

191
00:36:03,440 --> 00:36:07,274
l did that to stop my heart
expecting any reward for my labour.

192
00:36:08,240 --> 00:36:13,792
For what has man for all his labour
and for the striving of his heart?

193
00:36:14,000 --> 00:36:16,150
l could not find the answer.

194
00:36:16,680 --> 00:36:20,468
For all his days are sorrowful,
and his work grievous.

195
00:36:20,760 --> 00:36:23,479
Even in the night
his heart takes no rest.

196
00:36:23,680 --> 00:36:25,989
So you're saying you won't work.

197
00:36:26,280 --> 00:36:29,750
That's all from me, friends.
l don't want this man here any longer.

198
00:36:30,200 --> 00:36:33,590
There is nothing better for a man than
that he should eat and drink, and that...

199
00:36:33,800 --> 00:36:36,394
...his soul should enjoy good in his labour.

200
00:36:36,920 --> 00:36:38,638
This also is from the hand of God.

201
00:36:38,840 --> 00:36:41,832
For God gives
wisdom and knowledge and joy...

202
00:36:42,040 --> 00:36:44,600
...to a man who is good
in His sight...

203
00:36:44,800 --> 00:36:48,236
...but to the sinner He gives the work
of gathering and collecting...

204
00:36:48,440 --> 00:36:50,237
...that he may give to him
who is good before God.

205
00:36:50,440 --> 00:36:52,271
He is not greedy
in eating or drinking either!

206
00:36:52,480 --> 00:36:54,471
-Give him a tea. lt's on me.
-l don't want any tea.

207
00:36:54,680 --> 00:36:57,558
-What do you want then?
-l want love!

208
00:36:57,960 --> 00:36:59,678
Hey, he wants women!

209
00:37:00,280 --> 00:37:01,998
For l am lovesick!

210
00:37:02,240 --> 00:37:04,390
l'm always chasing love,
chasing flesh and desire.

211
00:37:04,800 --> 00:37:06,791
You're chasing women!

212
00:37:07,760 --> 00:37:09,796
Dad, we have to get kerosene.

213
00:37:10,640 --> 00:37:13,871
There, you see?
A paradise of pomegranates!

214
00:37:14,240 --> 00:37:16,754
The fountain of living waters!

215
00:37:17,760 --> 00:37:20,320
l'd be in seventh heaven with her!

216
00:37:24,720 --> 00:37:29,794
She who looks forth as the morning,
fair as the moon, clear as the sun!

217
00:37:30,040 --> 00:37:32,634
And l know who this girl is.

218
00:37:47,200 --> 00:37:48,838
Who the hell are you?

219
00:37:50,640 --> 00:37:54,155
Battal is my name.

220
00:41:26,320 --> 00:41:28,959
You'll freeze to death!
Get that stove set up.

221
00:41:57,880 --> 00:41:59,279
Are you hungry?

222
00:43:38,160 --> 00:43:39,559
What are you crying about, huh?

223
00:43:41,920 --> 00:43:43,672
l'm crying for dad.

224
00:43:45,320 --> 00:43:47,276
Having regrets now, are you?

225
00:43:47,640 --> 00:43:49,790
-His wife tempted him.
-He shouldn't have let her!

226
00:43:50,000 --> 00:43:52,036
Enjoy your food, gentlemen!

227
00:43:52,800 --> 00:43:55,109
l know you've all heard about this.

228
00:43:55,320 --> 00:43:59,029
But if anyone hasn't signed up
to open the border, the book's here.

229
00:43:59,360 --> 00:44:03,433
We want this for the future
of the town, our children, everyone.

230
00:44:09,520 --> 00:44:11,636
You people?

231
00:44:34,840 --> 00:44:36,353
A tea!

232
00:44:44,640 --> 00:44:47,598
Look! This is your last free tea.
From now on you pay.

233
00:44:59,440 --> 00:45:01,317
Wait. What's the hurry, friend?

234
00:45:01,760 --> 00:45:03,990
How's your hand? ls it better?

235
00:45:05,080 --> 00:45:07,640
Hey, wait a second. Wait. Wait!

236
00:45:08,680 --> 00:45:09,749
Wait!

237
00:45:10,400 --> 00:45:12,197
Let's see.

238
00:45:16,120 --> 00:45:20,352
-l'll be damned! lt's completely gone.
-Good God! That's so weird.

239
00:47:38,440 --> 00:47:40,715
lt was a horrible nightmare.

240
00:47:43,280 --> 00:47:45,350
l'm going to some faraway country.

241
00:47:45,960 --> 00:47:51,876
l'm going there to be frozen.
We join the line. Forms are filled in.

242
00:47:53,640 --> 00:47:59,954
We're asked which year we want
to be alive again after the freezing.

243
00:48:01,520 --> 00:48:03,556
The thawing year in other words.

244
00:48:05,080 --> 00:48:08,277
A new life begins after thawing.

245
00:48:08,560 --> 00:48:12,678
''Well, we die any case,'' l say.
''We'll die in that life too.''

246
00:48:13,000 --> 00:48:17,312
''No,'' they say. ''As you're about
to die, you're frozen again.''

247
00:48:17,840 --> 00:48:20,912
''Until it's time to thaw again.''

248
00:48:21,160 --> 00:48:26,029
''So as you age, as you freeze and thaw
you become immortal.''

249
00:48:27,040 --> 00:48:29,679
''l've changed my mind,'' l say.
''l'm not interested.''

250
00:48:30,480 --> 00:48:33,677
But they say it's too late.
Far too late.

251
00:48:36,920 --> 00:48:39,480
l was trying to escape
when l woke up.

252
00:48:39,760 --> 00:48:43,116
But it made me so happy
that l'll die one day.

253
00:48:47,280 --> 00:48:49,475
You're so warm.

254
00:48:50,480 --> 00:48:52,675
You're on fire.

255
00:52:14,600 --> 00:52:17,478
Gentlemen, law and order
is already degenerating!

256
00:52:17,840 --> 00:52:20,434
This is the second robbery
in ten days.

257
00:52:20,800 --> 00:52:22,358
We are claiming that...

258
00:52:22,560 --> 00:52:24,710
...if the borders open
and foreigners come in...

259
00:52:24,920 --> 00:52:27,275
...things will get
totally out of hand.

260
00:52:27,600 --> 00:52:31,309
Why has there been no theft,
no crime in the town all these years?

261
00:52:31,600 --> 00:52:36,151
Because everyone knows everyone.
We're all family, relatives.

262
00:52:36,840 --> 00:52:41,914
Foreigners will ruin the harmony!
They'll ruin values and traditions!

263
00:52:43,640 --> 00:52:47,030
Some of you believe these people
because you're honest and trusting.

264
00:52:47,240 --> 00:52:50,596
They only want this to make
a handful of businessmen rich.

265
00:52:51,000 --> 00:52:53,070
So what will the underdogs
get out of it?

266
00:52:53,280 --> 00:52:56,352
l'll tell you. They'll get to
pay the price morally and materially.

267
00:52:57,000 --> 00:53:00,037
l've signed. But l regret it now.
What can l do?

268
00:53:01,080 --> 00:53:04,356
Go and say you've changed your mind,
that you're cancelling your signature.

269
00:53:04,960 --> 00:53:07,918
lf they won't let you, tell us.
There are plenty of people like you.

270
00:53:14,920 --> 00:53:16,592
A tea!

271
00:53:18,720 --> 00:53:20,551
lt's not free any more.

272
00:53:24,280 --> 00:53:25,998
A tea.

273
00:53:29,880 --> 00:53:31,598
Don't you have change?

274
00:53:32,360 --> 00:53:35,033
-l thought you had no money.
-Here, l do.

275
00:53:47,520 --> 00:53:49,238
Hello.

276
00:53:50,440 --> 00:53:52,635
l hear you're a stranger here.

277
00:53:53,120 --> 00:53:54,394
Welcome.

278
00:53:57,280 --> 00:54:01,193
What's the reason for your visit?
Travelling?

279
00:54:02,280 --> 00:54:04,271
l'm an unexpected guest.

280
00:54:04,480 --> 00:54:06,550
You saved a boy of ours
from drowning.

281
00:54:06,760 --> 00:54:08,398
Thanks.

282
00:54:12,520 --> 00:54:14,636
We like strangers.

283
00:54:15,000 --> 00:54:17,275
But the world has degenerated.

284
00:54:17,520 --> 00:54:19,636
We're suspicious of everyone.

285
00:54:21,080 --> 00:54:24,277
You do not know
what evil will be on the earth.

286
00:54:25,480 --> 00:54:29,951
lf the clouds are full of rain, they
empty themselves upon the earth.

287
00:54:31,360 --> 00:54:32,759
And if a tree falls...

288
00:54:33,320 --> 00:54:37,029
...to the south or the north,
in the place where the tree falls...

289
00:54:37,280 --> 00:54:39,032
...there it shall lie.

290
00:54:39,320 --> 00:54:40,958
What's the use?

291
00:54:41,760 --> 00:54:43,193
What have l seen?

292
00:54:43,800 --> 00:54:45,631
What have l learned?

293
00:54:48,360 --> 00:54:50,430
Truly, this only l have found.

294
00:54:51,040 --> 00:54:56,319
God made man upright, but they
have sought out many schemes.

295
00:54:59,400 --> 00:55:00,719
Welcome.

296
00:59:54,160 --> 00:59:56,435
Who are you hiding from?

297
01:00:01,160 --> 01:00:03,037
My older brothers.

298
01:00:05,360 --> 01:00:07,396
Have you done anything wrong?

299
01:00:12,960 --> 01:00:15,679
l saw them so many times.

300
01:00:17,040 --> 01:00:20,555
l saw how they looked at each other.

301
01:00:22,040 --> 01:00:25,316
Every night she'd massage his back.

302
01:00:26,160 --> 01:00:28,594
She'd massage his legs.

303
01:00:30,920 --> 01:00:32,956
l kept seeing them.

304
01:00:34,920 --> 01:00:37,036
l kept wishing for death to come.

305
01:00:41,360 --> 01:00:42,873
Who to?

306
01:00:44,920 --> 01:00:46,512
Your wife?

307
01:00:49,960 --> 01:00:51,951
My father.

308
01:00:53,520 --> 01:00:55,954
They'll put me in jail!

309
01:03:47,480 --> 01:03:48,799
Who is it?

310
01:03:49,280 --> 01:03:51,748
lt's me, ma'am.

311
01:04:07,600 --> 01:04:09,238
What do you want?

312
01:04:19,200 --> 01:04:22,317
-l came to hug you!
-Get out!

313
01:04:27,240 --> 01:04:29,549
Why aren't you looking at me?

314
01:04:30,000 --> 01:04:31,797
Shut up!

315
01:04:33,040 --> 01:04:35,679
That's the worst punishment
you can give a person.

316
01:04:35,960 --> 01:04:40,078
Shameless man!
You seduced a woman of this age!

317
01:04:41,520 --> 01:04:44,318
l'm so ashamed!

318
01:04:46,160 --> 01:04:49,197
lsn't your body's desire
also your soul's desire?

319
01:04:49,440 --> 01:04:53,274
No, it isn't!
That's what animals do!

320
01:04:53,640 --> 01:04:56,677
Human beings are
supposed to be different.

321
01:04:56,960 --> 01:04:58,598
-But they aren't different.
-Shut up!

322
01:04:59,080 --> 01:05:01,196
Wanton savage!

323
01:05:06,760 --> 01:05:09,877
l came to love you
with body and soul, ma'am.

324
01:05:10,080 --> 01:05:11,877
Get out!

325
01:06:04,880 --> 01:06:07,314
Two are better than one.

326
01:06:07,800 --> 01:06:11,713
For if they fall,
one will lift up his companion.

327
01:06:11,920 --> 01:06:14,480
And a twofold cord
is not quickly broken.

328
01:06:15,160 --> 01:06:18,994
When my soul isn't listening to me,
l step out and tell my skeleton...

329
01:06:19,560 --> 01:06:24,429
Do not be rash with your mouth, and let
not your heart utter anything hastily.

330
01:06:24,800 --> 01:06:28,873
For God is in heaven,
and you on earth.

331
01:06:29,280 --> 01:06:31,669
Therefore let your words be few.

332
01:06:31,920 --> 01:06:33,751
That's what l say.

333
01:11:03,960 --> 01:11:06,190
-They've caught the thief.
-Really?

334
01:11:06,400 --> 01:11:09,153
They caught him on the train.
He's from the village.

335
01:11:09,560 --> 01:11:14,076
-The man killed his father as well!
-Don't! That's just not possible here.

336
01:11:14,280 --> 01:11:17,511
-Which village is he from?
-The village up top.

337
01:11:18,320 --> 01:11:21,153
Now a pharmacy's been robbed.
The man was there on his own.

338
01:11:21,360 --> 01:11:24,158
He closed to go to Friday prayers
and that's when the bastard broke in!

339
01:11:24,360 --> 01:11:25,554
Shame on him!

340
01:11:26,360 --> 01:11:29,193
That kind of thing
just isn't possible round here.

341
01:11:36,840 --> 01:11:38,592
These break-ins are getting
out of control.

342
01:11:38,920 --> 01:11:42,390
lf they'd given me that thief,
l wouldn't kill him right away.

343
01:11:44,360 --> 01:11:51,152
l'd tie him to a pole, and punish him by
cutting a piece of his flesh every day.

344
01:12:30,800 --> 01:12:33,951
What are you doing?
Get off him!

345
01:13:02,760 --> 01:13:06,070
-Wait. He's OK.
-OK, gentlemen! He's fine.

346
01:13:06,280 --> 01:13:08,077
Move away now.
Move away. Let him breathe.

347
01:13:13,520 --> 01:13:16,432
Oh my!
What's going on here?

348
01:13:18,920 --> 01:13:23,311
-lt's as if my lungs are better.
-Possibly you're cured, Tahir.

349
01:15:52,240 --> 01:15:58,839
Captain! Captain! Captain!

350
01:15:59,280 --> 01:16:01,840
Captain, l need to talk!
l need to talk, captain!

351
01:16:02,040 --> 01:16:04,076
Get off!

352
01:16:05,400 --> 01:16:09,029
l did it, captain! lt was me.

353
01:16:09,240 --> 01:16:11,959
l did it, captain. lt wasn't him.

354
01:16:13,600 --> 01:16:16,068
He didn't do it, captain.
lt was me.

355
01:16:16,280 --> 01:16:18,748
l did it, captain!

356
01:16:25,480 --> 01:16:30,429
Everything has a place of its own.

357
01:16:31,320 --> 01:16:37,395
When everything finds its place,
it's all in peace and harmony.

358
01:16:41,840 --> 01:16:43,512
Our bodies...

359
01:16:44,440 --> 01:16:49,560
...find that place of their own
with their own gravity.

360
01:16:51,320 --> 01:16:55,518
But it's not the kind of gravity
that pulls down.

361
01:16:55,800 --> 01:16:59,349
Fire rises, stones fall.

362
01:17:00,520 --> 01:17:06,550
The real gravity of our bodies
comes from the love we have.

363
01:20:02,200 --> 01:20:06,637
Son, we need your cures.
My orphan boy has stopped speaking.

364
01:20:06,960 --> 01:20:08,951
Doctors and hospitals are no good.

365
01:20:42,840 --> 01:20:46,992
His mother died giving birth.
His father went away to find work.

366
01:20:50,480 --> 01:20:55,474
He hasn't spoken for a year.
And it's made him all crabby.

367
01:21:05,840 --> 01:21:08,229
There, that's what he's like.

368
01:21:32,680 --> 01:21:37,674
Turn to the right! Quick time!
Left, right! Left, right...!

369
01:24:42,280 --> 01:24:44,874
Do they know they're going to die?

370
01:24:46,000 --> 01:24:47,592
Of course they do.

371
01:24:47,800 --> 01:24:50,519
They're even glad
they're going to die.

372
01:24:51,480 --> 01:24:54,153
This place means release for them.

373
01:27:30,960 --> 01:27:32,996
The sign!

374
01:31:03,840 --> 01:31:07,719
And l thought,
''Oh no! A plane's crashing!''

375
01:31:10,840 --> 01:31:14,549
-A star! lt's a star, dad!
-Stars don't fall!

376
01:31:14,880 --> 01:31:16,871
But there are shooting stars!

377
01:31:19,640 --> 01:31:22,791
lt was like an earthquake.
The earth roared.

378
01:31:23,320 --> 01:31:27,199
lt's a rocket. Definitely a rocket.
And obviously fired across the border.

379
01:31:27,560 --> 01:31:32,953
Attention! The road is closed!
Going near the object is forbidden!

380
01:31:33,160 --> 01:31:38,393
The area is declared a forbidden zone
until further notice.

381
01:31:38,600 --> 01:31:40,750
-What has fallen?
-Must be a satellite again.

382
01:31:41,880 --> 01:31:44,678
-We're being rained on with rubbish!
-They've sealed off the whole place.

383
01:32:22,400 --> 01:32:24,152
l got sick.

384
01:32:25,480 --> 01:32:28,870
You'll get better, son.
Praise be to God!

385
01:32:29,240 --> 01:32:31,708
You can talk now, can't you!

386
01:32:34,040 --> 01:32:37,476
May God grant your every wish!

387
01:33:18,360 --> 01:33:20,271
Here, this money is yours.

388
01:33:21,120 --> 01:33:24,556
-That wasn't my money.
-No. Take it. lt's yours.

389
01:33:28,000 --> 01:33:29,718
l don't need it.

390
01:33:30,080 --> 01:33:32,389
-You keep it.
-No, don't take it!

391
01:33:32,600 --> 01:33:37,196
l stole that money from him.
Don't take it! l stole it from him.

392
01:33:54,200 --> 01:33:56,919
My punishment's over, isn't it?

393
01:33:57,240 --> 01:34:01,597
That was over long ago.
lt's time for rewards now.

394
01:34:28,040 --> 01:34:33,637
He threw the kitten off the bridge.
He didn't think it would drown.

395
01:34:34,240 --> 01:34:38,518
ln his dream that night
he was in a cat court.

396
01:34:39,560 --> 01:34:41,551
And the head cat said...

397
01:34:41,760 --> 01:34:45,355
''As your punishment you mustn't speak
until we give you a sign.''

398
01:34:46,080 --> 01:34:47,991
-So he didn't speak.
-Right, he didn't speak.

399
01:34:48,200 --> 01:34:50,873
-He served his punishment.
-He served his punishment.

400
01:34:51,120 --> 01:34:53,350
But now he's really sick.

401
01:36:36,600 --> 01:36:39,160
Those pills aren't for your illness.

402
01:36:50,200 --> 01:36:51,428
lt's numb.

403
01:36:52,000 --> 01:36:54,116
lt's completely numb.

404
01:37:54,840 --> 01:38:00,358
You were sent to us by God.
l've heard you cure the poor.

405
01:38:00,760 --> 01:38:05,470
God bless you! Now could you
take a look at my son's mind here?

406
01:38:05,920 --> 01:38:09,196
l've had so many hodjas pray for him.
None of them has done any good.

407
01:38:09,400 --> 01:38:11,470
Could you just take a look?

408
01:38:11,680 --> 01:38:14,035
For the love of God.

409
01:38:14,240 --> 01:38:16,959
l don't know what my body knows.

410
01:38:17,240 --> 01:38:20,516
My body doesn't know what l know.

411
01:38:20,920 --> 01:38:24,833
My body and l fear God.

412
01:38:25,680 --> 01:38:31,038
For in the multitude of dreams
and many words there is also vanity.

413
01:38:32,840 --> 01:38:35,638
But you should fear God.

414
01:38:35,880 --> 01:38:38,030
Son, please take a look at him.

415
01:38:38,240 --> 01:38:41,437
We're poor.
We don't have money for a doctor.

416
01:39:05,400 --> 01:39:08,073
What have you done to my back?

417
01:39:08,440 --> 01:39:11,432
The illness is
in the column of your back.

418
01:42:59,800 --> 01:43:01,153
His condition is serious.

419
01:43:01,480 --> 01:43:03,948
He should be taken to hospital
immediately.

420
01:43:04,360 --> 01:43:06,316
We can go in my car.

421
01:43:11,040 --> 01:43:14,191
lt's you who made my boy ill,
isn't it?

422
01:45:07,520 --> 01:45:09,909
What happened to the pills?

423
01:45:11,840 --> 01:45:13,398
What did you do with them all?

424
01:45:13,960 --> 01:45:16,076
l threw them away.

425
01:45:16,880 --> 01:45:18,279
Go and get them.

426
01:45:19,840 --> 01:45:21,478
Go and get them.

427
01:45:22,520 --> 01:45:25,159
Go and get them then!

428
01:45:26,520 --> 01:45:30,399
l can't do without them!
Dirty thief!

429
01:45:31,440 --> 01:45:33,556
l gave you money!

430
01:45:35,320 --> 01:45:37,914
l gave you money, dirty thief!

431
01:45:43,120 --> 01:45:45,076
l can't bear it.

432
01:46:02,160 --> 01:46:03,718
Why...

433
01:46:05,160 --> 01:46:09,278
...does your heart
eat away at you like this?

434
01:46:18,080 --> 01:46:21,311
Why do your eyes flash lightning...

435
01:46:23,000 --> 01:46:25,673
...but you turn
your soul against God...

436
01:46:28,880 --> 01:46:31,952
...and spit out words like this?

437
01:46:33,320 --> 01:46:36,392
What is man
that he might be pure?

438
01:47:02,040 --> 01:47:04,713
Don't lessen the stride
of your strength.

439
01:47:13,360 --> 01:47:17,148
Your bones are full of
your youthfulness.

440
01:47:36,280 --> 01:47:40,512
And you say...
what does God know?.

441
01:47:42,080 --> 01:47:44,799
Thick clouds
are a curtain to Him.

442
01:47:46,000 --> 01:47:49,754
You say He doesn't see
you or your troubles.

443
01:47:50,040 --> 01:47:54,591
l've been all the way
to the pole star and back!

444
01:47:59,040 --> 01:48:02,476
l've climbed up and down
the seven layers of heaven!

445
01:48:09,600 --> 01:48:12,353
Lift your face to God.

446
01:48:13,000 --> 01:48:16,515
l've seen your illness!

447
01:48:48,440 --> 01:48:51,830
l've got you now, asshole!
Wait! Don't run away!

448
01:50:40,640 --> 01:50:42,039
-Where is he?
-Who?

449
01:50:42,320 --> 01:50:43,548
Didn't you see him?

450
01:51:19,240 --> 01:51:20,559
You said you hadn't seen him, huh?

451
01:51:20,760 --> 01:51:23,228
Are you taking the piss?
He jumped over there!

452
01:51:24,040 --> 01:51:26,508
Open the door! Go on, open it


