1
00:00:01,000 --> 00:00:30,000
喵星来客独立制作(=^. .^=)

2
00:01:57,450 --> 00:02:00,320
（呻吟）
(Moans)

3
00:02:00,321 --> 00:02:04,891
（咯咯笑）好痒。
- (Giggles) It tickles.
想要我停下来？
- Want me to stop?

4
00:02:04,892 --> 00:02:08,162
嗯，你能不能直接爬上来干我？
Yeah, can you just come up here and fuck me, please?

5
00:02:08,163 --> 00:02:09,432
没问题。
OK.

6
00:02:11,231 --> 00:02:13,301
不，不，不。不要刚舔完那里就来亲我。快点。
No, no, no.Not right after. Come on.

7
00:02:13,300 --> 00:02:17,170
哦，对不起，我不会的。
- Oh, I'm sorry, I won't.
（笑声）你敢！
- (Laughs) Don't you dare!

8
00:02:18,972 --> 00:02:20,542
脱掉。
Take this off.

9
00:02:31,918 --> 00:02:34,848
我刷牙了，我刷牙了，我刷。。。唔。。。
I brushed my teeth, I brushed my teeth, I brushed my... Mmm.

10
00:02:36,923 --> 00:02:38,523
你定闹钟了吗？
- Have you set the alarm?
嗯哼
- Mm-hm.

11
00:02:45,431 --> 00:02:47,201
保罗？
- Paul?
嗯？
- Hm?

12
00:02:47,202 --> 00:02:51,041
我们能聊一会儿吗？
- Can we talk for a sec?
当然了，宝贝。什么事？
- Of course, honey. What?

13
00:02:54,207 --> 00:02:58,307
我想告诉你一些事，但我很难启齿。
I want to tell you something but I'm embarrassed.

14
00:02:58,312 --> 00:03:00,052
说吧。
Say it.

15
00:03:00,047 --> 00:03:05,477
好吧，我需要你。。。我需要你不随便评判我，好吗？
Well, I need you... I need you not to judge me. OK?

16
00:03:05,486 --> 00:03:08,316
你不评价我对我来说很重要。
It's important that you don't judge me.

17
00:03:08,322 --> 00:03:12,422
答应我你不会。
- Promise me you won't.
嘿，甜心，怎么了？
- Hey, sweetheart, what?

18
00:03:16,896 --> 00:03:18,826
我想要你强奸我。
I want you to rape me.

19
00:03:22,902 --> 00:03:25,342
这就样？
- That's it?
对。
- Yes.

20
00:03:25,339 --> 00:03:27,509
这就是让你感到尴尬的事情？
That's what you were embarrassed about?

21
00:03:27,509 --> 00:03:28,968
对。
Yes.

22
00:03:30,410 --> 00:03:32,340
好啊，没问题。
- OK.
真的？
- Really?

23
00:03:32,346 --> 00:03:34,406
当然了。
Of course.

24
00:03:35,915 --> 00:03:37,845
你有十分，宝贝。
You're a ten, babe.

25
00:03:37,851 --> 00:03:41,021
你是十分里的十分。
You're a fucking ten out of ten.

26
00:03:41,022 --> 00:03:44,361
对我来说，就算满分是十分，你也值得二十分。
你是满满的五颗星。
You're 20 out of ten. To me.
You're five stars.

27
00:03:44,362 --> 00:03:46,858
好吗？过来。
Yeah? Come here.

28
00:03:48,428 --> 00:03:50,128
感觉好点了？
Feel better?

29
00:04:00,206 --> 00:04:04,306
额。。。不。保罗。
Uh... No. Paul.

30
00:04:06,379 --> 00:04:08,079
亲爱的，不是。。。
Honey, not...

31
00:04:09,716 --> 00:04:11,346
不是给我“打分”。
Not 'rate' me.

32
00:04:12,719 --> 00:04:14,319
强奸我。
 Rape me.

33
00:04:19,726 --> 00:04:23,826
什么？
- What?
我想要你强奸我。
- I want you to rape me.

34
00:04:29,235 --> 00:04:33,005
你想要什么？
- You want what?
你！强奸我。
- You to rape me.

35
00:04:37,243 --> 00:04:39,343
你想要我强奸你？
- You want me to rape you?
对。
- Yes.

36
00:04:39,346 --> 00:04:42,606
你在说什么鬼？
- What are you talking about?
这是我的性幻想。
- It's a fantasy of mine.

37
00:04:44,417 --> 00:04:46,117
什么，被强奸？
What, getting raped?

38
00:04:46,120 --> 00:04:48,020
嗯啊，就像你恋足。
Yeah, it's like your foot thing.

39
00:04:48,022 --> 00:04:51,222
嗯。。。亲爱的，我觉得这还是有点区别。
Um, it's a bit different,I think, hon.

40
00:04:51,225 --> 00:04:52,785
怎么不一样了？
-How?
怎么不一样？
- How?

41
00:04:52,793 --> 00:04:55,433
我吮你的脚趾头和强奸你怎么不一样？
How is sucking your toes different from me raping you?

42
00:04:55,429 --> 00:04:57,159
哦，拜托，你明白我的意思。
Oh, come on,you know what I mean.

43
00:04:57,164 --> 00:04:59,264
这件事我一直想试试看。
It's something I've always wanted to try.

44
00:04:59,266 --> 00:05:01,166
我只是觉得这或许是一件很棒的事情
I just thought it might be a nice thing

45
00:05:01,168 --> 00:05:02,868
如果我们能谈一谈的话。
for us to talk about.

46
00:05:02,870 --> 00:05:05,140
你知道，诚实的说。
- You know, just to be honest.
嗯。
- Yeah.

47
00:05:08,347 --> 00:05:10,184
我正准备。。。
- I'm going to...
（短促的尖叫，笑声）
- (Yelps, laughs)

48
00:05:10,184 --> 00:05:11,407
不？什么？
No? What?

49
00:05:11,412 --> 00:05:13,352
不是现在，不要现在。
- Not now, not now.
不要？那什么时候？
- No? When?

50
00:05:13,347 --> 00:05:15,977
额，我不想知道。
- Um, I don't want to know.
好吧，明天，或者。。。？
- OK, tomorrow, or...?

51
00:05:15,983 --> 00:05:17,723
不，不，我不要知道，保罗。
No, no, I don't want to know,Paul.

52
00:05:17,723 --> 00:05:19,018
我星期五会工作到很晚
I'm working late on Friday

53
00:05:19,019 --> 00:05:20,819
如果你想要终止这件事。。。
if you want to knock it on the head...

54
00:05:20,821 --> 00:05:22,921
你没听我说话。我不想知道。不应该事先知道，好吗？
You're not listening.I don't want to know.
That's a part of it,right?

55
00:05:22,923 --> 00:05:25,293
我不想知道时间。我不想知道地点。
I don't want to know when.
I don't want to know where.

56
00:05:25,293 --> 00:05:28,992
我甚至不想知道。。。说真的。。。
I don't even want to know...for sure...

57
00:05:28,996 --> 00:05:32,396
嗯？
- Yeah?
。。。那个人是你。
- ..that it's you.

58
00:05:34,233 --> 00:05:35,473
好。
Right.

59
00:05:36,736 --> 00:05:38,836
好吧，我不知道怎么接受这件事，宝贝。
Yeah, I don't know how to take that, babe.

60
00:05:38,839 --> 00:05:40,509
亲爱的，这只是一种很普通的性幻想。
Honey, it's a really common fantasy.

61
00:05:40,509 --> 00:05:42,837
嗯，我不是百分百确定这事，亲爱的。
Yeah, I'm not 100% sure it is, hon.

62
00:05:42,843 --> 00:05:45,143
当然是这样，而且你答应过不会对我有看法。
It is actually and you said you wouldn't judge me.

63
00:05:45,145 --> 00:05:46,945
不，我没有。我绝对没有。
No, I didn't.I absolutely did not.

64
00:05:46,947 --> 00:05:48,777
你希望我怎么反应，梅芙？
How did you expect I'd react,Maeve?

65
00:05:48,782 --> 00:05:50,282
你刚告诉我你有一个性幻想
You just told me you had a fantasy

66
00:05:50,284 --> 00:05:51,524
这幻想里却没有我！
that doesn't involve me!

67
00:05:51,518 --> 00:05:53,088
不，什么？有的，当然有！
No, what? Yes, it does!

68
00:05:53,087 --> 00:05:55,187
你是怎么说的？你说你想被强奸，却不是被我。
So what you said?You said you want to be raped but not by me.

69
00:05:55,189 --> 00:05:58,289
不！不，不，不，不，亲爱的，那不是我的意思。
No! Oh, no, no, no, darling,that's not what I meant.

70
00:05:58,292 --> 00:06:01,232
哦，上帝啊，你简直就是个大帅比。
Oh, my God,you are so fucking beautiful.

71
00:06:01,228 --> 00:06:03,298
不，我想被你强奸。
No, I want to be raped by you.

72
00:06:03,297 --> 00:06:04,897
不，你不是。
No, you don't.

73
00:06:04,898 --> 00:06:07,298
是的，你是在这个世界上，我唯一希望能来强奸我的男人。
Yes, you are the only man in the world I want to rape me.

74
00:06:07,301 --> 00:06:09,001
我爱你，但就因为我爱你
I love you but because I love you

75
00:06:09,002 --> 00:06:11,342
也因为你是我唯一想要共度一生的人，
and because you're the only man I want to be with,

76
00:06:11,338 --> 00:06:13,038
我想要你和我做爱。
I want you to have sex with me.

77
00:06:13,040 --> 00:06:14,810
哦，保罗，我超喜欢你的。
Oh, Pauly, I adore you.

78
00:06:14,808 --> 00:06:19,138
我只是有那么一丢丢时候，会怕怕的想，
I just want for one little second, like, to fear

79
00:06:19,146 --> 00:06:21,806
如果强奸我的是别人会是什么感觉。
what might be like if it was somebody else.

80
00:06:24,717 --> 00:06:27,817
你理解了吗？
- Does that make sense?
不怎么明白。
- Not really.

81
00:06:32,058 --> 00:06:34,488
好吧，去睡觉吧，我们另找一个时间再谈。
OK, go to sleep, we'll talk about it another time.

82
00:06:57,350 --> 00:06:59,050
口交。
Blowjobs.

83
00:07:00,853 --> 00:07:02,453
很好，丹尼尔。
- That's good, Daniel.
是丹。
- It's Dan.

84
00:07:02,456 --> 00:07:04,456
请原谅，很好，丹。
Forgive me, that's good, Dan.

85
00:07:04,458 --> 00:07:06,788
让我们来探索一下口交。
Let's explore blowjobs.

86
00:07:06,794 --> 00:07:08,934
（叹气）这样感觉好像哪里不对。
(Sighs) It's going to come out the wrong way.

87
00:07:08,929 --> 00:07:10,499
没有哪里不对。
There is no wrong way.

88
00:07:14,700 --> 00:07:18,140
她的口活。。。
- Her blowjobs...
对着。。。艾薇说。
- Say it... to Evie.

89
00:07:25,211 --> 00:07:27,011
你的口活。。。
Your blowjobs...

90
00:07:30,383 --> 00:07:33,523
。。。并不是。。。非常。。。
..aren't... very...

91
00:07:35,488 --> 00:07:37,218
。。。好。
..good.

92
00:07:42,728 --> 00:07:45,158
也并不是。。。没有那么坏。
They're not...They're not that bad.

93
00:07:47,066 --> 00:07:48,566
就是那么糟。
They are.

94
00:07:50,069 --> 00:07:53,309
好吧，你还记得你最后一次为我口交，丹？
Well, you remember the last time you went down on me, Dan?

95
00:07:53,307 --> 00:07:55,267
因为我不记得了。
- 'Cause I don't.
好了。好了。
- OK. OK.

96
00:07:55,275 --> 00:07:58,205
我们的问题并不是多久一次。
- Regularity's not the issue.
让我们还是。。。先深呼吸。
- Let's just... take a breath.

97
00:08:00,847 --> 00:08:02,947
你们上次XXOO是什么时候？
When was the last time you had sex?

98
00:08:04,016 --> 00:08:06,446
嗯。。。
- Um...
（清喉咙）
- (Clears throat)

99
00:08:06,453 --> 00:08:10,463
好像是，嗯。。。
- Like, um...
是，嗯，是。。。
- It was, um, it was...

100
00:08:12,024 --> 00:08:14,134
是在上个月你的募捐长跑之前。
It was last month before your fun run.

101
00:08:15,127 --> 00:08:16,857
是吗？
Was it?

102
00:08:16,864 --> 00:08:22,304
好的。看起来你们的问题是缺少交流。
OK. What seems to be missing here is communication.

103
00:08:22,302 --> 00:08:25,302
但你们都在为这事努力。
But you're both struggling with that.

104
00:08:25,305 --> 00:08:28,565
所以今晚，作为一次尝试。。。
So as an experiment tonight...

105
00:08:30,376 --> 00:08:33,136
。。。不要做艾薇和丹。
..don't be Evie and Dan.

106
00:08:34,213 --> 00:08:35,983
相反的，你们当自己是完全不同的两个人
Instead,be two different people

107
00:08:35,983 --> 00:08:38,283
这两个人并不害怕说出他们想要什么。
who aren't afraid to say what they want.

108
00:08:39,886 --> 00:08:41,986
你们对角色扮演熟悉吗？
Are you familiar with role play?

109
00:08:46,492 --> 00:08:51,162
"Oh, baby, how you gonna make me feel good"

110
00:08:51,164 --> 00:08:56,174
"Do a dance,let me see ya... "

111
00:08:56,169 --> 00:08:58,269
雷丁小姐，对不起让你久等了。
Miss Redding,sorry to keep you waiting.

112
00:08:58,272 --> 00:09:00,272
（笑声）
(Laughs)

113
00:09:01,674 --> 00:09:05,444
怎么了？你笑什么？
- What? Why are you laughing?
对不起。
- I'm sorry.

114
00:09:05,445 --> 00:09:07,945
这有什么好笑的？
- Why is this funny?
对不起，我没准备好。
- I'm sorry, I wasn't ready.

115
00:09:07,948 --> 00:09:09,748
再来一次吧。
- Just do it again.
确定？
- Seriously?

116
00:09:09,750 --> 00:09:12,780
开始吧，抱歉，我刚才没准备好。
- Go, sorry, I wasn't ready.
艾薇，不要笑，因为。。。
- Evie, don't laugh 'cause...

117
00:09:12,786 --> 00:09:15,116
你这样会破坏气氛的。
- You'll wreck it.
对不起。
- Sorry.

118
00:09:19,158 --> 00:09:20,858
雷丁小姐。
Miss Redding.

119
00:09:21,761 --> 00:09:23,091
探长。
Detective.

120
00:09:23,096 --> 00:09:25,096
我需要问你几个问题，
I'm going to need to ask you a few questions,

121
00:09:25,098 --> 00:09:26,798
如果方便的话。
if that's alright.

122
00:09:26,800 --> 00:09:28,800
这取决于。
- Depends.
什么？
- On what?

123
00:09:28,802 --> 00:09:32,972
取决于你是个好警察呢还是个坏警察。
On whether you're the good cop or the bad cop.

124
00:09:34,373 --> 00:09:36,843
你是哪一个？
- Which one are ya?
猜。
- Guess.

125
00:09:38,878 --> 00:09:40,448
好警察。
Good cop.

126
00:09:43,382 --> 00:09:45,282
再猜。
Guess again.

127
00:09:45,285 --> 00:09:46,985
（轻声笑）
(Chuckles)

128
00:09:46,987 --> 00:09:50,487
我说了，再猜一次。
I said, guess again.

129
00:09:53,225 --> 00:09:57,155
那么，雷丁小姐，你究竟合不合作？
Now, Miss Redding,are you going to cooperate?

130
00:09:59,231 --> 00:10:01,101
操我。
Fuck me.

131
00:10:02,902 --> 00:10:05,172
但是他们在镜子后面看着我们呢。
But they're watching us behind the mirror.

132
00:10:05,172 --> 00:10:06,912
管他呢。上我。
Don't care. Fuck me.

133
00:10:16,415 --> 00:10:18,515
（丹叹气）
(Dan sighs)

134
00:10:18,518 --> 00:10:21,018
太棒了。
- That was amazing.
是啊。
- Yeah.

135
00:10:21,021 --> 00:10:24,521
你棒极了。
- You were amazing.
你也是，艾薇。
- So were you, E.

136
00:10:24,524 --> 00:10:26,864
那种感觉是从哪儿来的？
- Where did that come from?
我不知道。
- I don't know.

137
00:10:26,860 --> 00:10:29,860
你真的变成了那个人。
- You really became that guy.
轻笑。
- (Chuckles)

138
00:10:31,764 --> 00:10:33,874
丹探长
- Detective Dan.
（笑声）
- (Laughs)

139
00:10:35,768 --> 00:10:39,538
酷炫狂霸拽。
- So strong and believable.
真的？
- Really?

140
00:10:39,539 --> 00:10:41,239
当然。
Yeah.

141
00:10:43,109 --> 00:10:46,039
我是认真的，丹，也许你应该做个演员。
I mean it, Dan, maybe you should have been an actor.

142
00:10:48,781 --> 00:10:50,381
（亲吻他）
(Kisses him)

143
00:10:58,391 --> 00:11:01,731
你有保持沉默的权利。
You have the right to remain silent.

144
00:11:01,728 --> 00:11:04,498
你说的一切。。。你有保持沉默的权利。
Everything you say... You have the right to remain silent.

145
00:11:04,498 --> 00:11:06,998
你说的一切都将
Anything you say will be taken down

146
00:11:07,000 --> 00:11:09,170
作为呈堂证供。
in a court of law.

147
00:11:09,169 --> 00:11:10,869
你不能。
You can't.

148
00:11:10,871 --> 00:11:13,201
是的，我能。不，你不能。
Yeah, I can. No, you can't.

149
00:11:13,206 --> 00:11:15,236
能，我刚刚做到了。
Yeah, I just did it.

150
00:11:18,077 --> 00:11:21,107
亲爱的，你还醒着吗？
- Honey, you still awake?
嗯。。。
-Yeah...

151
00:11:23,082 --> 00:11:25,052
我真的很喜欢角色扮演什么的。
I really like the role play thing.

152
00:11:27,253 --> 00:11:28,993
嗯，我也是。
Yeah, me too.

153
00:11:30,423 --> 00:11:33,193
我认为我们什么时候应该再来一次。
I definitely think we should do it again sometime.

154
00:11:33,193 --> 00:11:34,863
嗯。
Hm.

155
00:11:42,935 --> 00:11:45,365
（轻柔的喘息）
 (Soft panting)

156
00:11:45,372 --> 00:11:47,642
理查德？
Richard?

157
00:11:51,444 --> 00:11:53,084
理查德。
Richard.

158
00:11:53,080 --> 00:11:56,480
嘿，我快来了，快来。快，快，快。
Hey. I'm about to come, quick.
Quick, quick, quick.

159
00:11:58,718 --> 00:12:00,988
（呻吟）
(Moans)

160
00:12:00,987 --> 00:12:02,487
好，好，好。
- Yeah, yeah, yeah.
好。
- Yeah.

161
00:12:03,723 --> 00:12:05,323
哦，哦。。。爽。
Oh, oh... Yes.

162
00:12:05,325 --> 00:12:07,155
好了。（呼气）
Yes. (Exhales)

163
00:12:13,232 --> 00:12:15,332
你知道我现在不在排卵期，对吧？
You know I'm not ovulating now, right?

164
00:12:15,335 --> 00:12:18,165
是的，是的，我只是想
Yeah, yeah, I just thought

165
00:12:18,717 --> 00:12:21,011
浪费东西是很可耻的，你知道，万一有了呢。
it'd be a shame to waste it,you know, just in case.

166
00:12:22,408 --> 00:12:24,108
（叹气）哦，上帝。
(Sighs) Oh, God.

167
00:12:24,111 --> 00:12:26,181
回来的时间刚刚好。
- That was good timing.
哼嗯。
- Hmm.

168
00:12:26,179 --> 00:12:28,009
今天过得怎么样？
How was your day?

169
00:12:28,014 --> 00:12:30,084
挺好。不错。无聊。
- Good. Fine. Boring.
这样？
- Yeah?

170
00:12:30,083 --> 00:12:31,953
你怎么样？
- How was yours?
一样。一样。
- Same. Same.

171
00:12:31,952 --> 00:12:34,192
你闻起来真香。
- You smell good.
嗯。
- Mm.

172
00:12:35,755 --> 00:12:38,355
来杯茶？
- Cup of tea?
好的，谢谢你，亲爱的。
- Yeah, thanks, hon.

173
00:12:38,358 --> 00:12:41,088
哦。好了。
Oop. Yep.

174
00:12:41,094 --> 00:12:42,894
"You gotta give a little"

175
00:12:42,896 --> 00:12:44,426
"Take a little... "

176
00:12:47,500 --> 00:12:49,430
格雷伯爵还是俄罗斯大篷车（都是红茶）？
Earl Grey or Russian Caravan?

177
00:12:49,436 --> 00:12:51,136
格雷
Earl Grey.

178
00:12:51,138 --> 00:12:55,208
"That's the story of,that's the glory of love... "

179
00:12:57,710 --> 00:12:59,980
每次都是一样的。
It's the same every time.

180
00:12:59,980 --> 00:13:02,310
从我排卵期前两天开始，一天两次，
Two days before I start ovulating, twice a day,

181
00:13:02,315 --> 00:13:04,975
一次早晨一次晚上，使用最易受孕体位。
morning and night in the recommended position.

182
00:13:04,985 --> 00:13:08,085
而之后的二十分钟，我要抬高我的臀部。
And for 20 minutes afterwards,I elevate my hips.

183
00:13:08,088 --> 00:13:11,488
这种固定的模式差不多已经持续三年了
And it's been like that for almost three years now

184
00:13:11,491 --> 00:13:15,161
所以你不能告诉我说是一切正常。
so you can't tell me that there isn't something wrong.

185
00:13:15,162 --> 00:13:16,932
一切正常。
There isn't something wrong.

186
00:13:16,930 --> 00:13:19,000
有时候仅仅只是运气不太好。
Sometimes it just comes down to bad luck.

187
00:13:18,999 --> 00:13:21,169
你可以告诉我们该怎么做吗？
Will you please just tell us what to do?

188
00:13:21,168 --> 00:13:24,338
因为我会尝试任何能让我怀孕的事。
'Cause I'll try anything.

189
00:13:26,238 --> 00:13:29,168
你在他射精的时候达到高潮了吗？
Do you climax at the point of ejaculation?

190
00:13:29,176 --> 00:13:31,176
共同高潮据说能增加
Mutual orgasms are said to increase

191
00:13:31,178 --> 00:13:32,938
受孕的几率。
the chances of conception.

192
00:13:32,946 --> 00:13:34,846
所以你在性爱过程中高潮了吗？
So do you orgasm during sex?

193
00:13:38,083 --> 00:13:40,853
是的，我是说，我有。是的。
Yeah, I mean, I have. Yeah.

194
00:13:40,854 --> 00:13:42,794
那么你过去一直在试图怀孕？
While you've been trying to conceive?

195
00:13:42,789 --> 00:13:45,189
哦，不，从我结婚以后才开始的。
Oh, no, not since I've been married.

196
00:13:50,429 --> 00:13:53,529
你的宫颈粘液怎么样？没问题？
How's your cervical mucus? OK?

197
00:13:55,034 --> 00:13:56,734
挺好的。好着呢。
It's good. Yeah.

198
00:13:56,736 --> 00:13:59,296
好的。那医生怎么样？
Good.And what about the doctor?

199
00:13:59,306 --> 00:14:01,006
她有没有说什么。。。？
Did she say anything or...?

200
00:14:01,007 --> 00:14:04,137
事实上，她，额，她说了一件事。
Actually, she, uh,she did say one thing.

201
00:14:04,144 --> 00:14:05,844
什么？
- Yeah?
嗯。。。
- Um...

202
00:14:05,846 --> 00:14:10,046
是这样。她说如果我在性爱中高潮可能会有帮助。
Yeah. She said that it might help if I orgasm during sex.

203
00:14:10,050 --> 00:14:11,980
爱爱的时候你一直在嗨。
You orgasm during sex all the time.

204
00:14:12,085 --> 00:14:13,815
是啊，所以。。。
Yeah, so...

205
00:14:15,387 --> 00:14:19,317
嗯，我们只需要。。。我们，额，保持原样可以了。
Yeah, we just... We, uh,keep doing what we're doing.

206
00:14:19,326 --> 00:14:21,426
对啊。
- Yeah.
好好努力。
- Knuckle down.

207
00:14:23,729 --> 00:14:25,299
嘿。
Hey.

208
00:14:25,298 --> 00:14:27,998
如果要个孩子那么容易，那么每个人都当上父母了。
If having a baby was easy,everyone would be doing it.

209
00:14:28,001 --> 00:14:30,001
我觉得别人都当上了。
I think everyone is doing it.

210
00:14:30,003 --> 00:14:33,443
是啊，但是他们的孩子逊毙了。我们的将会非常棒。
Yeah, but their babies suck.Ours is going to be awesome.

211
00:14:33,440 --> 00:14:36,010
（笑声）
- (Laughs)
我们会好的。
- We'll be right.

212
00:14:36,009 --> 00:14:38,509
（电话铃声）
 (Phone rings)

213
00:14:38,511 --> 00:14:40,511
我去接个电话。可能是工作的事。
I should get that.That'll be work.

214
00:14:45,251 --> 00:14:47,151
理查德：你好。
RICHARD: Hello.

215
00:14:52,091 --> 00:14:53,591
你想出去玩吗？
You want to go outside?

216
00:15:03,035 --> 00:15:06,465
宝贝。怎么了，亲爱的？
Babe. What's wrong, honey?

217
00:15:09,875 --> 00:15:11,405
我父亲死了。
My dad's dead.

218
00:15:13,212 --> 00:15:14,912
哦，天啊。
Oh, my God.

219
00:15:16,048 --> 00:15:20,488
他，额。。。他。。。急性心脏病发作。
He, uh... had a...had a heart attack.

220
00:15:20,487 --> 00:15:22,217
不。
No.

221
00:15:24,990 --> 00:15:27,890
（哭泣）
(Cries)

222
00:15:45,077 --> 00:15:47,207
我以前从没见你哭过。
I've never seen you cry before.

223
00:16:04,029 --> 00:16:06,799
（同时呻吟）
(Both moan)

224
00:16:18,043 --> 00:16:20,313
（哭泣）
(Cries)

225
00:16:23,882 --> 00:16:27,022
男人：喔，喔，喔。。。
MAN: Whoa, whoa, whoa...
（笑声，热烈的交谈）
(Laughing, animated chatting)

226
00:16:30,055 --> 00:16:32,715
嘿，这地方看起来真棒。我好嫉妒。
Hey, the place looks great.I am so jealous.

227
00:16:32,726 --> 00:16:35,156
谢谢。
- Thank you.
好吧，虽然过程缓慢。。。
- Well, slowly but surely...

228
00:16:35,161 --> 00:16:37,031
但也只剩下一件事要做了，保罗。
Only one thing left to do now,Paul.

229
00:16:37,030 --> 00:16:38,730
耶尔
- Yael.
什么意思？
- What do you mean?

230
00:16:38,732 --> 00:16:40,332
我认为她在说婚姻，伙计。
I think she means marriage,mate.

231
00:16:40,333 --> 00:16:43,333
哦，对，
- Oh, right,
怎么回事，你俩在一起有五年了？
- What, it's been five years?

232
00:16:43,336 --> 00:16:45,166
一起：六年。
BOTH: Six.
六年？
- Six?

233
00:16:45,171 --> 00:16:47,171
是啊。
- Yeah.
所以你们还等什么？
- So what are you waiting for?

234
00:16:47,173 --> 00:16:49,913
好了，别说了。
- OK, that's enough.
不，没事，没关系。
- No, it's OK, it's fine.

235
00:16:49,909 --> 00:16:53,209
额，不，这件事，其实，我们并不是在等什么。
Uh, no, it's, like, we're not really waiting for anything.

236
00:16:53,213 --> 00:16:56,453
我们都不是会结婚的那种人，就这样。
We're just not really marriage kind of people, that's all.

237
00:16:56,449 --> 00:16:58,219
是啊。
Yeah.

238
00:16:59,284 --> 00:17:01,794
怎么了？我们谈过的。
What? We've talked about this.

239
00:17:01,788 --> 00:17:04,088
我知道。
- I know.
我们嘲笑过婚姻。
- We laughed about it.

240
00:17:04,090 --> 00:17:06,360
我们说过我们不需要经历那些。
We said we didn't need to go through all that.

241
00:17:06,359 --> 00:17:08,459
是啊，我知道。我知道。
Yeah, I know. I know.

242
00:17:10,362 --> 00:17:12,462
嗯，我们要不要来点甜点？
Um, should we do dessert?

243
00:17:12,465 --> 00:17:14,265
是的，请来点！
- Yes, please!
去做吧。
- Let's do that.

244
00:17:14,267 --> 00:17:15,967
很好。
- Great.
谢谢。
- Thank you.

245
00:17:15,969 --> 00:17:17,469
谢谢，亲爱的。
Thanks, darling.

246
00:17:22,875 --> 00:17:24,705
你还好吧？
- You OK?
嗯。
- Hmm.

247
00:17:24,711 --> 00:17:28,811
你看起来有点。。。
- You seem a little bit...
我很好，我好着呢。
- I'm fine, I'm fine.

248
00:17:34,053 --> 00:17:36,453
嘿，我能问你点儿事吗？你有没有。。。
Hey, can I ask you something?Have you ever...

249
00:17:36,456 --> 00:17:39,316
你有没有。。。（叹气）
Have you ever... (Sighs)

250
00:17:39,325 --> 00:17:42,055
你有没有强奸过别人？
Have you ever raped anybody?

251
00:17:44,229 --> 00:17:48,069
没有。谁这么说的？
No. Who's been saying that?

252
00:17:48,068 --> 00:17:51,838
没有人，没有，只是。。。
- No-one, no, it's...
你干过？
- Have you?

253
00:17:51,838 --> 00:17:53,398
没有。
No.

254
00:17:53,406 --> 00:17:56,406
不，我没有。我并不想做这种事。
No, I haven't and that's the thing. I don't really want to.

255
00:17:57,676 --> 00:18:00,276
伙计，那就好。那就好。
Mate, that's good.That's good.

256
00:18:00,280 --> 00:18:02,450
你没必要做那种事。
- You don't have to.
不。
- No.

257
00:18:02,449 --> 00:18:05,779
（笑）伙计，我不是。。。
(Laughs) Mate, I'm not...

258
00:18:05,785 --> 00:18:08,285
不，不是那样，只是。。。不是我，是。。。
No, it's not that, it's...It's not me, it's...

259
00:18:08,288 --> 00:18:11,118
是梅芙。她有这个，额。。。
It's Maeve.She's got this, uh...

260
00:18:11,124 --> 00:18:12,464
什么？
What?

261
00:18:12,459 --> 00:18:14,789
我甚至不知道你怎么称呼这个。
I don't even know what you call it.

262
00:18:14,794 --> 00:18:19,964
那件事，这个，额。。。
- That thing, this, uh...
哦，像是性幻想？
- Oh. Like a fantasy?

263
00:18:19,966 --> 00:18:22,466
是的，就是性幻想。你怎么知道的？
Yeah. A fantasy.How did you know that?

264
00:18:22,469 --> 00:18:25,299
（笑）好吧。强奸幻想——很普通。
(Laughs) OK.Rape fantasy - very common.

265
00:18:25,305 --> 00:18:26,995
不是吧。她也这么说的。
No shit. That's what she said.

266
00:18:27,006 --> 00:18:28,906
是啊。耶尔也有。很严重的。
Yeah. Yael's got one.Massive one.

267
00:18:28,908 --> 00:18:33,308
真的？那你没有。。。？
- Really? And you've never...?
不，不可能的。
- No, can't be done.

268
00:18:33,313 --> 00:18:35,813
我试过但这是个错误的幻想。
I've tried but it's a flawed fantasy.

269
00:18:35,815 --> 00:18:37,375
不可能实现。
- Not possible.
为什么？
- Why?

270
00:18:37,383 --> 00:18:39,083
好吧，你想想看。
Well, think about it.

271
00:18:39,085 --> 00:18:42,315
当某人要求被强奸的时候，它就不再是强奸了。
The moment someone asks to be raped, it stops being rape.

272
00:18:42,322 --> 00:18:45,322
对吧？只有在她们不想要的时候，才是强奸。
Right? It's only rape if they don't want it.

273
00:18:45,325 --> 00:18:47,825
她想要那样——不是强奸。
- She wants it - not rape.
对哦。
- Right.

274
00:18:47,827 --> 00:18:49,927
她们之所以不能得到
The reason they can't get what they want

275
00:18:49,929 --> 00:18:51,829
就是因为她们想要。
is because they want it.

276
00:18:52,764 --> 00:18:54,434
天呐，那似乎不太公平。
God, that doesn't seem fair.

277
00:18:54,434 --> 00:18:56,134
糟透了，伙计。
Sucks, mate.

278
00:18:57,336 --> 00:18:59,166
肯定有什么事是我能做的。
There's got to be something I can do.

279
00:18:59,172 --> 00:19:00,872
我只想要她开心。
I just want to make her happy.

280
00:19:00,874 --> 00:19:03,114
不管在那些好的，过时的。。。
Whatever happened to good, old-fashioned...

281
00:19:03,109 --> 00:19:04,879
千篇一律的性爱中发生了什么？
- ..run-of-the-mill sex?
嗯。
- Yeah.

282
00:19:04,878 --> 00:19:07,448
人们不得不用所有这些变态玩意儿让XXOO复杂化。
People have to complicate it with all this kinky shit.

283
00:19:07,447 --> 00:19:08,877
是啊。
Yeah.

284
00:19:08,882 --> 00:19:10,952
你没有类似那样的问题，对吧？
You don't have anything like that, do ya?

285
00:19:10,950 --> 00:19:12,750
嗯？
- Hm?
没有奇怪的癖好？
- No weird fetish?

286
00:19:12,752 --> 00:19:16,292
没有。我的意思是，那种过分古怪的嗜好，你懂得。
Nah. I mean, define 'weird',you know.

287
00:19:33,138 --> 00:19:36,038
（门铃响起）
(Doorbell chimes)

288
00:19:36,042 --> 00:19:37,742
你好。
Hi.

289
00:19:37,744 --> 00:19:41,184
你好！很抱歉打扰你。
- Hi! Hi, sorry to bother you.
没关系。
- That's OK.

290
00:19:41,181 --> 00:19:43,481
额，你在忙什么吗？
Uh, were you in the middle of something?

291
00:19:43,483 --> 00:19:46,123
哦，没有，我们刚刚吃过午饭。没关系。
Oh, no, we're just having some lunch. It's alright.

292
00:19:46,119 --> 00:19:47,889
哦，我很抱歉。
- Oh, I'm so sorry.
没关系。
- That's fine.

293
00:19:47,887 --> 00:19:49,887
我会很快的。嗯，我的名字是史蒂夫。
I'll be quick.Um, my name's Steve.

294
00:19:49,889 --> 00:19:52,159
我刚刚搬到这条街上。
I've just moved in down the road.

295
00:19:52,158 --> 00:19:54,828
哦，我们也才搬来不久。
- Oh, we've just moved in too.
嘿，真巧！
- Hey, how about that!

296
00:19:54,827 --> 00:19:56,987
你好，欢迎你搬过来。
- Hello, welcome.
谢谢。
- Thank you.

297
00:19:56,996 --> 00:19:59,296
好吧，正如我所说的，我不会占用你太长时间。
Well, as I said,I won't keep you.

298
00:19:59,299 --> 00:20:01,129
我正在四处转转。
- I'm doing the rounds.
很好啊。
- Nice.

299
00:20:01,134 --> 00:20:02,934
拜访邻居。
- Visiting the neighbours.
真好。
- Good.

300
00:20:02,936 --> 00:20:04,466
我想送给你这些。
And I wanted to give you these.

301
00:20:04,470 --> 00:20:06,370
噢。。。（抽气声）
- Aww... (Gasps)
我打招呼的方式。
- My way of saying hi.

302
00:20:06,372 --> 00:20:09,342
哦，天呐。小黑鬼饼干。
Oh, my God. Golliwogs.

303
00:20:12,911 --> 00:20:16,051
另外，我应联邦法律要求通知你
Also, I am required by federal law to inform you

304
00:20:16,049 --> 00:20:18,049
我是一个被判有罪的性侵犯者。
that I am a convicted sex offender.

305
00:20:19,751 --> 00:20:21,521
你在哪儿找到的这个？
Where did you find Golliwogs?

306
00:20:21,521 --> 00:20:23,521
我不认为他们现在还做这个。
I didn't think they made them anymore.

307
00:20:23,523 --> 00:20:25,523
不，他们不做了，这是我做的。
- No, they don't, I do.
哦！
- Oh!

308
00:20:25,525 --> 00:20:27,425
是的，烘焙是我的小小爱好。
Yeah, baking is my little hobby.

309
00:20:27,427 --> 00:20:30,257
太惊讶了。我从很小的时候起就没见过这个了。
Amazing. I haven't seen these since I was a kid.

310
00:20:30,263 --> 00:20:32,033
我以为他们再也不做了。
I think they stopped making them

311
00:20:32,031 --> 00:20:34,331
由于，你知道的，种族主义。
on account of the, you know, racism.

312
00:20:34,334 --> 00:20:38,944
是的，让你想到很多事。
- Yeah, makes you think.
是的，是这样。
- Yeah, it does.

313
00:20:38,938 --> 00:20:41,038
好了，那么，我不再占用你的时间了。
OK, well, I won't keep you any longer.

314
00:20:41,040 --> 00:20:42,540
好的，谢谢，丹。
- OK, thanks, Dan.
史蒂夫。
- Steve.

315
00:20:42,542 --> 00:20:44,842
史蒂夫！对不起。梅芙。
Steve! Sorry. Maeve.
很高兴认识你。
Nice to meet you.

316
00:20:44,844 --> 00:20:47,114
我也很高兴。
- Nice to meet you too.
非常感谢你的姜饼人。
- Thanks so much for this.

317
00:20:47,113 --> 00:20:48,653
再见。
- Bye-bye.
谢谢，再见。
- Thank you, bye.

318
00:21:04,396 --> 00:21:06,326
你不是认真的吧，
Please be kidding,

319
00:21:08,267 --> 00:21:10,427
"Bung, bung, bung,bung, bung, bung, bung"

320
00:21:10,436 --> 00:21:12,296
" Bung, bung, bung,bung, bung, bung"

321
00:21:12,305 --> 00:21:16,105
"Mr Sandman, bring me a dream"

322
00:21:16,109 --> 00:21:17,809
"Bung, bung, bung, bung"

323
00:21:17,810 --> 00:21:20,480
"Make him the cutest that I've ever seen"

324
00:21:20,480 --> 00:21:22,250
"Bung, bung, bung, bung"

325
00:21:22,248 --> 00:21:25,218
"Give him two lips like roses and clover"

326
00:21:25,218 --> 00:21:26,778
"Bung, bung, bung, bung"

327
00:21:26,786 --> 00:21:30,016
"Then tell him that his lonesome nights are over"

328
00:21:30,023 --> 00:21:31,793
"Sandman..."

329
00:21:31,791 --> 00:21:35,361
你在做什么？
- What are you doing?
没什么。
- Nothing.

330
00:21:35,361 --> 00:21:37,331
好吧，你能去刷牙吗
Well, could you brush your teeth

331
00:21:37,330 --> 00:21:39,930
如果你要像这样对着我的脸呼吸？
if you're going to breathe into my face like that?

332
00:21:39,932 --> 00:21:42,372
"Please turn on your magic beam"

333
00:21:42,368 --> 00:21:46,898
"Mr Sandman,bring me a dream... "

334
00:21:46,906 --> 00:21:49,066
"Bung, bung, bung,bung, bung, bung, bung"

335
00:21:49,075 --> 00:21:51,775
"Bung, bung, bung, bung,bung, bung, bung, bung, bung"

336
00:21:51,778 --> 00:21:59,648
"Mr Sandman,bring us a dream. "

337
00:22:00,852 --> 00:22:02,852
我不想当坏人，菲尔。
I don't want to be the bad guy here, Phil.

338
00:22:02,855 --> 00:22:04,915
但是你不能在工作的时候睡觉。
But you can't keep falling asleep at work.

339
00:22:04,924 --> 00:22:06,724
我是说，你犯了错。
I mean,you're dropping the ball.

340
00:22:06,726 --> 00:22:08,486
所以那是一次惩罚，一次打击。
So that's a penalty,that's one strike.

341
00:22:08,494 --> 00:22:10,334
我很抱歉，这事不会再发生了。
I'm sorry,it won't happen again.

342
00:22:10,330 --> 00:22:12,860
好吧，你走吧。。。
- Alright, off you...
我很累。
- I'm tired.

343
00:22:12,865 --> 00:22:15,295
我的薪资没有提高。。。
I didn't get that raise that...

344
00:22:15,301 --> 00:22:18,001
我告诉过你为什么我不能给你加薪。。。
I told you why I couldn't give you the raise...

345
00:22:18,004 --> 00:22:19,774
。。。家里的生活有点。。。
..home life got a little bit...

346
00:22:19,772 --> 00:22:21,442
。。。时间很紧，钱也很紧张。
..times are tight,money's tight.

347
00:22:21,441 --> 00:22:23,311
我是说，我们都感到了拮据。
I mean, we're all feeling the pinch.

348
00:22:23,309 --> 00:22:25,239
我取消了我的假期。
- I'm cancelling my holiday.
真的？
- Really?

349
00:22:25,244 --> 00:22:27,214
缩短了，是这样的。
- Shortening it, yeah.
好吧，我很抱歉。
- OK, I'm sorry.

350
00:22:27,213 --> 00:22:28,953
不会再发生了这种事了。
It won't happen again.

351
00:22:34,786 --> 00:22:36,746
你去过泰国吗？
Have you ever been to Thailand?

352
00:22:36,756 --> 00:22:38,286
你从来没去过，对吧？
You've never been, have you?

353
00:22:38,291 --> 00:22:40,761
记得我在曼谷治疗我的肩膀吗？
Remember I did my shoulder in Bangkok?

354
00:22:40,760 --> 00:22:43,030
那个医生给了我这些。对吧？
The doctor put me on these.Right?

355
00:22:43,039 --> 00:22:45,129
这些小玩意儿会使你失去知觉
These little suckers will knock you out

356
00:22:45,131 --> 00:22:46,861
睡一个六到八小时的好觉。
a good six, eight hours.

357
00:22:46,866 --> 00:22:48,526
好了，我没在开玩笑而是很认真的说。
OK, I'm not kidding but be careful.

358
00:22:48,534 --> 00:22:51,204
它们来自泰国所以严格来说，
They're from Thailand so they're not technically,

359
00:22:51,204 --> 00:22:53,044
你懂得，不那么合法。
you know, legal.

360
00:22:54,206 --> 00:22:56,036
我不是很适合吃药。
I'm not great with pills.

361
00:22:56,042 --> 00:22:58,282
我有一种很敏感的呕吐反射。
I've got a really sensitive gag reflex.

362
00:22:58,277 --> 00:23:03,477
我在学校野营的时候几乎被药片卡到窒息，当时。。。
I almost  on them at a school camp when...

363
00:23:07,953 --> 00:23:09,993
所以，我只。。。我会把它们放进茶里。
So I'll just...I'll put them in some tea.

364
00:23:09,989 --> 00:23:12,159
这就对了。那样就会很顺利。
There you go.Those'll do the trick.

365
00:23:12,158 --> 00:23:14,728
这个和他们强制喂给囚犯的是同样的东西
That's the same stuff they force-feed prisoners

366
00:23:14,727 --> 00:23:16,187
在囚犯暴动的时候。
when they riot.

367
00:23:16,195 --> 00:23:18,455
所以你想睡觉？你就好好睡。
So you want to sleep?You're gonna sleep.

368
00:23:29,508 --> 00:23:32,008
（孩童叫喊）
(Children shouting)

369
00:23:34,413 --> 00:23:38,183
哦。。。拜托，小伙子们！
Oh... Come on, guys!

370
00:23:38,184 --> 00:23:39,884
（尖叫）
(Screams)

371
00:23:40,919 --> 00:23:42,419
喂！
- Oi!
男孩：我们只是。。。
BOY: We were just...

372
00:23:42,422 --> 00:23:45,162
你只是什么。睡觉时间。
You were just nothing.Bedtime.

373
00:23:45,158 --> 00:23:46,918
（吹口哨）
(Whistles)

374
00:23:46,926 --> 00:23:48,986
怪物
Monsters.

375
00:24:08,046 --> 00:24:09,846
（打鼾）
(Snores)

376
00:24:30,068 --> 00:24:31,998
嘿。
Hey.

377
00:24:35,407 --> 00:24:37,207
嘿。
Hey.

378
00:24:38,777 --> 00:24:40,477
嘿！
Hey!

379
00:24:49,087 --> 00:24:50,857
喔。
Wow.

380
00:24:50,857 --> 00:24:56,357
"Beautiful dreamer"

381
00:24:57,295 --> 00:25:01,825
"Wake unto me"

382
00:25:04,035 --> 00:25:08,305
"Starlight and dewdrops"

383
00:25:08,730 --> 00:25:13,577
"Are waiting for thee"

384
00:25:15,380 --> 00:25:21,850
"Sounds of the rude world"

385
00:25:21,854 --> 00:25:23,854
"Heard in... "
爸爸。
- Dad.

386
00:25:24,890 --> 00:25:26,390
（寂静）
(Silence)

387
00:25:26,392 --> 00:25:28,362
啊，你们在那做什么？
Uh, what are you doing up?

388
00:25:28,361 --> 00:25:31,501
去床上，你们两个。不要让我上去抓你们。
Off to bed, the pair of ya.
Don't make me come up there.

389
00:25:40,839 --> 00:25:45,479
"Gone are the cares"

390
00:25:45,478 --> 00:25:51,348
" Of life's busy throng"

391
00:25:54,185 --> 00:26:01,985
"Beautiful dreamer,awake unto me"

392
00:26:05,730 --> 00:26:11,300
"Beautiful dreamer"

393
00:26:11,304 --> 00:26:18,884
"Awake unto me. "

394
00:26:23,048 --> 00:26:24,548
早上好。
Good morning.

395
00:26:26,217 --> 00:26:29,147
你感觉怎么样？
- How are you feeling?
很好。
- Fine.

396
00:26:32,891 --> 00:26:34,491
事实上，更好。
Feeling better, actually.

397
00:26:36,394 --> 00:26:39,504
很好。那很好。
Good. That's good.

398
00:26:42,067 --> 00:26:44,337
我今晚回来得可能会有点晚。
I may be a little late tonight.

399
00:26:45,403 --> 00:26:47,103
不要太晚，好吗？
Not too late, OK?

400
00:26:48,239 --> 00:26:50,039
不要太晚？为什么？
No? Why?

401
00:26:51,409 --> 00:26:54,809
我不知道，我只是觉得我们可以。。。
I don't know, I just thought that we could...

402
00:26:54,814 --> 00:26:56,314
什么？
What?

403
00:26:57,449 --> 00:26:59,149
我不知道。
I don't know.

404
00:26:59,151 --> 00:27:02,291
你不知道？
- You don't know?
不知道。
- No.

405
00:27:02,288 --> 00:27:04,288
你真的不知道？
You really don't know?

406
00:27:04,290 --> 00:27:06,290
我说了我不知道。
- I said I don't know.
好吧。
- Right.

407
00:27:08,193 --> 00:27:10,463
只是不要太晚，好吗？
- Just not too late, OK?
我不会太晚的。
- I won't be too late.

408
00:27:17,035 --> 00:27:20,465
哦，天呐，我很抱歉。
Oh, God, I am so sorry.

409
00:27:20,473 --> 00:27:22,443
不，我很抱歉。
No, I'm sorry,
这完全是我的错
it's totally my fault.

410
00:27:22,441 --> 00:27:24,171
啊。。。
Uh...

411
00:27:25,744 --> 00:27:27,384
小黑鬼饼干？
Golliwogs?

412
00:27:27,380 --> 00:27:30,980
你怎么会有这个？
- Why do you have Golliwogs?
好吧，这就是我在这里的原因。
- Well, it's why I'm here.

413
00:27:30,983 --> 00:27:32,823
我刚搬到这条街上。
I've just moved in down the road.

414
00:27:32,818 --> 00:27:35,918
我想我只是顺便出现在这里，并向你介绍我自己。
And I thought I'd just pop in and introduce myself.

415
00:27:35,921 --> 00:27:38,491
我是史蒂夫。
- I'm Steve.
啊，菲尔。
- Uh, Phil.

416
00:27:38,491 --> 00:27:40,321
很高兴见到你，菲尔。
Pleasure to meet you, Phil.

417
00:27:41,893 --> 00:27:45,433
那些是我小小的招呼，给邻居的礼物。。。给你的。
Those are my little 'Howdy,neighbour' gifts... for you.

418
00:27:49,901 --> 00:27:51,401
上帝啊，这把我带回了过去。
God, this takes me back.

419
00:27:52,704 --> 00:27:54,274
简单的时光。
A simpler time.

420
00:27:55,707 --> 00:27:57,207
正是那样。
It really was.

421
00:27:59,177 --> 00:28:01,447
另外，我应联邦法律要求通知你
Also, I'm required by federal law to inform you

422
00:28:01,447 --> 00:28:03,347
我是一个被判有罪的性侵犯者。
that I am a convicted sex offender.

423
00:28:05,183 --> 00:28:07,053
你真是太好了。
This is so nice of you.

424
00:28:20,865 --> 00:28:22,395
（吸鼻子）
(Sniffs)

425
00:28:31,810 --> 00:28:33,480
好了，好了，好，好了。
Yeah, yeah. Yeah, yeah.

426
00:28:36,881 --> 00:28:38,381
宝贝，你没在哭。
Baby, you're not crying.

427
00:28:38,384 --> 00:28:40,384
我不认为我还有眼泪可流。
I don't think I have any tears left in me.

428
00:28:40,386 --> 00:28:42,486
我觉得应该还有一些。
I'm sure there's a few more in there.

429
00:28:42,488 --> 00:28:44,788
我是说，你父亲刚刚去世。
I mean, your dad only just died.

430
00:28:44,790 --> 00:28:46,320
哦。宝贝，嘘。
Ooh. Baby, shush.

431
00:28:50,228 --> 00:28:53,858
（理查德呻吟）
(Richard moans)

432
00:29:07,712 --> 00:29:09,952
抱歉让你久等，霍金斯夫人。
Sorry to keep you waiting,Mrs Hawkins.

433
00:29:09,949 --> 00:29:11,819
事实上，医生，是“小姐”。
Actually, doctor, it's 'Miss'.

434
00:29:11,817 --> 00:29:14,147
好吧，霍金斯小姐，你为什么不坐下呢？
Well, Miss Hawkins,why don't you take a seat?

435
00:29:16,187 --> 00:29:19,457
你穿白大褂看起来非常性感，医生。
You look very sexy in that outfit, doctor.

436
00:29:19,458 --> 00:29:22,458
好的，霍金斯小姐，我这儿有你的测试结果。
Now, Miss Hawkins, I have the results of your test here.

437
00:29:22,461 --> 00:29:25,831
哦，是的。你要更深入的检查我吗？
Oh, yes. Will you need to examine me further?

438
00:29:25,831 --> 00:29:27,971
额，不，不，这是确诊结果。
Uh, no, no, it's conclusive.

439
00:29:27,967 --> 00:29:30,397
而且我很担心这是个坏消息。
And I'm afraid it's bad news.

440
00:29:30,402 --> 00:29:32,972
好吧，我已经是一个很坏的女孩了。
Well, I have been a very bad girl.

441
00:29:32,972 --> 00:29:35,472
也许你需要。。。
- Perhaps you need to...
你得了肝炎。
- You have hepatitis.

442
00:29:37,876 --> 00:29:40,136
对不起，什么？
- Sorry, what?
肝炎。
- Hepatitis.

443
00:29:43,381 --> 00:29:45,381
好吧，那不是很性感，是吧？
Well, that's not very sexy,is it?

444
00:29:45,384 --> 00:29:49,324
是的，当然不。特别你得的是丙肝（丙肝可以通过性传播囧）。
No, no, it's not.Particularly not hepatitis C.

445
00:29:51,389 --> 00:29:56,159
所以，我准备给你开一个疗程的干扰素处方
So, I'm going to prescribe you a course of interferon

446
00:29:56,162 --> 00:29:58,062
而且我会给你一个电话号码
and I'll give you the number

447
00:29:58,063 --> 00:30:01,403
是这个地区的互助小组。
of a support group in the area.

448
00:30:01,400 --> 00:30:03,870
然后我会在一两周内再次见你。
And I'll see you again in a couple of weeks.

449
00:30:12,076 --> 00:30:14,506
抱歉，丹，我很困惑。。。
- Sorry, Dan, I'm confused...
丹？
- Dan?

450
00:30:14,513 --> 00:30:16,513
是“医生”！不要出戏！
It's 'Doctor'! Stay in it!

451
00:30:16,515 --> 00:30:18,215
现在我们得重新开始了。
Now we have to start again.

452
00:30:18,217 --> 00:30:20,177
不，不，我们不需要重新开始。
No, no, we don't have to start again.

453
00:30:20,186 --> 00:30:23,046
好好治病行不行！
- Just getting good too!
那玩意儿要怎么治好？
- How was it getting good?

454
00:30:23,055 --> 00:30:24,755
为什么我要得肝炎？
Why do I have hepatitis?

455
00:30:24,757 --> 00:30:28,857
因为我认为你的角色得了肝炎，你明白，
Because I thought that your character was, you know,

456
00:30:28,861 --> 00:30:31,201
就像，也许有点传染性。
like, maybe got around a bit.

457
00:30:31,197 --> 00:30:33,997
你知道，有点淫荡。我觉得那样会很性感。
You know, a bit slutty.
I thought that would be sexy.

458
00:30:33,999 --> 00:30:35,369
我会提不起性趣
I'm not gonna want to have sex

459
00:30:35,367 --> 00:30:37,397
如果你诊断我得了性病。
if you've just diagnosed me with an STD.

460
00:30:39,270 --> 00:30:42,640
只是。。。只需要让我感觉性感点。
Just... Just make me feel sexy.

461
00:30:44,809 --> 00:30:46,309
好吧，好吧，好吧。
Alright, alright, alright.

462
00:30:46,312 --> 00:30:48,912
不要再那样了。我保证我会让你觉得性感，如何？
Do it again. I promise I'll make you feel sexy, OK?

463
00:30:48,914 --> 00:30:50,914
嗯，回到你的位置上。
Um, go back to your spot.

464
00:30:50,916 --> 00:30:53,546
我会从这儿开始。。。
I'll start here and...

465
00:30:56,054 --> 00:30:59,164
你还好吗？
- You alright?
只是觉得有点热。
- Just feel a bit hot.

466
00:31:00,391 --> 00:31:02,331
哦，这是故事的一部分。。。？我们开始？
Oh, is this part of the...?We started?

467
00:31:02,328 --> 00:31:04,158
霍金斯小姐，我需要说。。。
Miss Hawkins,I need to speak...

468
00:31:05,763 --> 00:31:08,003
（呕吐）
- (Vomiting)
宝贝，你还好吗？
- Baby, you OK?

469
00:31:09,767 --> 00:31:12,167
嘿。嘿，怎么了？
Hey. Hey, what's the matter?

470
00:31:13,238 --> 00:31:15,868
嘿，你很好。
Hey, you're right.

471
00:31:16,908 --> 00:31:18,408
你没事了。
You're right.

472
00:31:19,911 --> 00:31:21,881
好消息是我是个医生，哈？
Good thing I'm a doctor, eh?

473
00:31:37,495 --> 00:31:40,195
（寂静）
(Silence)

474
00:31:46,437 --> 00:31:52,977
（听不清的声音变得清晰）
(Muffled sounds becoming clearer)

475
00:31:52,977 --> 00:31:54,977
"Hot ginger and dynamite"

476
00:31:54,980 --> 00:31:57,080
"That's all there is at night"

477
00:31:57,082 --> 00:31:59,822
"Back in Nagasaki where the fellas chew tobaccy... "

478
00:31:59,818 --> 00:32:01,318
你好。
Hello.

479
00:32:01,320 --> 00:32:03,490
"They got a way there to entertain"

480
00:32:03,489 --> 00:32:05,859
"Would hurry a hurricane"

481
00:32:05,858 --> 00:32:08,188
"Back in Nagasaki where the fellas chew tobaccy"

482
00:32:08,193 --> 00:32:09,933
"And the women wicky wacky woo"

483
00:32:09,929 --> 00:32:12,159
"In Fujiyama,you get a mama"

484
00:32:12,164 --> 00:32:14,164
"Then your troubles increase,boy"

485
00:32:14,166 --> 00:32:16,326
"In some pagoda,you order soda"

486
00:32:16,335 --> 00:32:19,165
"Earth-shake milkshakes,ten cents a piece... "

487
00:32:20,238 --> 00:32:21,938
你终于来了。
Nice of you to show up.

488
00:32:21,941 --> 00:32:23,511
我的车坏了，我很抱歉。
I had car trouble,I'm so sorry.

489
00:32:41,793 --> 00:32:44,333
（网络电话铃声）
(Skype ringtone)

490
00:32:52,513 --> 00:32:55,327
欢迎使用视频转接电话。我的名字是莫妮卡。
Welcome to Video Relay.My name is Monica.

491
00:32:56,616 --> 00:32:59,723
请告诉我你需要接通的姓名和电话号码。
Please tell the name and number I can connect you to.

492
00:33:36,814 --> 00:33:38,384
（听不清的尖叫）
(Muffled scream)

493
00:33:53,331 --> 00:33:55,201
啊！
- Ah!
哦，啊，对不起。
- Oh, ah, sorry.

494
00:34:02,907 --> 00:34:06,877
（咕哝声）
- (Grunts)
嘘
- Shh.

495
00:34:16,788 --> 00:34:18,458
你没被吓到。你知道了。
You're not fighting. You know.

496
00:34:18,457 --> 00:34:21,787
继续。继续就好。
- Keep going. Just keep going.
你怎么知道的？
- How do you know?

497
00:34:21,794 --> 00:34:25,034
不，不，宝贝。是你身上的味道。继续就好了。
No, no, baby. Your smell.Just keep going.

498
00:34:25,030 --> 00:34:26,400
见鬼。
Shit.

499
00:34:28,800 --> 00:34:31,900
（叹气）我的味道。
- (Sighs) My smell.
继续啊。
- Just keep going.

500
00:34:31,904 --> 00:34:34,744
我甚至从二手商店买了这些衣服。
I even got these clothes from a second-hand store.

501
00:34:34,740 --> 00:34:36,340
好着呢，宝贝，继续。
It's still good, baby,keep going.

502
00:34:36,341 --> 00:34:38,041
不。
- No.
好着呢，继续，继续。
- Yes, yes, yes.

503
00:34:38,043 --> 00:34:40,213
不，我搞砸了。我很抱歉。
No, I fucked it. I'm sorry.

504
00:34:41,446 --> 00:34:43,146
哦，过来。
Oh, come here.

505
00:34:44,816 --> 00:34:47,746
还是有那么一会儿你没发现是我吧？
- For a second, though?
是的，当然了。
- Yeah, definitely.

506
00:34:47,753 --> 00:34:50,393
真的？我很抱歉弄洒了你买的东西。
Yeah? I'm sorry about the groceries.

507
00:34:50,389 --> 00:34:52,689
没关系。
- It's OK.
我听到什么东西摔碎了。
- I heard something crack.

508
00:34:52,691 --> 00:34:54,391
是鸡蛋。
- Eggs.
见鬼。
- Shit.

509
00:34:54,393 --> 00:34:56,133
鸡蛋？
- The eggs?
是的，没关系。
- Yeah, it's OK.

510
00:34:56,128 --> 00:34:57,928
真的？我会去买鸡蛋的。
- Really? I'll get more eggs.
嘘。
- Shh.

511
00:34:57,930 --> 00:34:59,830
对不起。
- I'm sorry.
嘘。
- Shh.

512
00:34:59,832 --> 00:35:01,302
真的没关系。
It's OK.

513
00:35:07,405 --> 00:35:09,265
嘿！
- Hey!
嘿。
- Hey.

514
00:35:10,908 --> 00:35:12,878
你还在工作吗？
- Are you still working?
是啊。
- Yeah.

515
00:35:12,878 --> 00:35:14,438
我只是在清理杂物。
I'm just cleaning stuff out.

516
00:35:14,446 --> 00:35:17,176
事实上，这很好。它能阻止我不受控制的去想一些事。
It's good, actually. It's keeping my mind off things.

517
00:35:17,182 --> 00:35:18,882
你需要休息一会儿，宝贝。
You need to take a break,baby.

518
00:35:18,884 --> 00:35:20,854
你想看电影还是做什么？
You want to watch a movie or something?

519
00:35:20,853 --> 00:35:22,353
嗯。。好啊，当然了。
- Um... yeah, sure.
真的？
- Yeah?

520
00:35:22,354 --> 00:35:24,254
我觉得我们应该躺在床上看部电影？
I thought we could watch one in bed?

521
00:35:24,256 --> 00:35:26,286
好啊。
- Alright.
好啊。
- Alright.

522
00:35:26,291 --> 00:35:28,761
实话说，我在回家的路上挑了几部。
Actually, I picked up a couple on my way home.

523
00:35:28,760 --> 00:35:30,260
看看我有什么？
What have I got?

524
00:35:30,262 --> 00:35:32,762
有苏菲的抉择，或者费城故事。
I have got Sophie's Choice or Philadelphia.

525
00:35:32,764 --> 00:35:34,364
有喜剧吗？
Any comedies?

526
00:35:34,366 --> 00:35:36,066
这两部电影对我来说可能有点沉重，亲爱的。
Might be a bit heavy for me,hon.

527
00:35:37,101 --> 00:35:38,601
哦。
Oh.

528
00:35:39,770 --> 00:35:41,340
好吧，或许晚点？
Well, maybe later?

529
00:35:41,340 --> 00:35:43,910
你愿意来帮我做晚餐吗？
Will you come and help me make some dinner?

530
00:35:43,909 --> 00:35:46,139
好啊，好的，先给我几分钟。
Yeah, yeah, just give me a couple of minutes.

531
00:35:46,145 --> 00:35:49,105
好的，那么，我把洋葱留在台子上
Alright, well, I'll leave the onions on the bench

532
00:35:49,114 --> 00:35:50,514
等你来切，好吗？
for you to cut, OK?

533
00:35:50,516 --> 00:35:52,316
额。。。又是洋葱？
Just... Onions again?

534
00:35:52,317 --> 00:35:54,677
上帝啊，老婆，没冒犯的意思，我有点受够洋葱了。
Jesus, Ro, no offence,I'm a bit onioned out.

535
00:35:54,686 --> 00:35:56,346
我感觉好像我们一直在吃洋葱
I feel like we've been eating onions

536
00:35:56,355 --> 00:35:58,085
上一周每天晚上都是。
every night for the past week.

537
00:35:58,090 --> 00:35:59,790
好吧，好的。
OK, alright.

538
00:36:00,892 --> 00:36:02,262
好的。
OK.

539
00:36:10,067 --> 00:36:11,997
今天过得怎样？
- How was your day?
挺不错。
- It was good.

540
00:36:12,004 --> 00:36:14,344
挺累的但是很好。
It was exhausting but good.

541
00:36:14,339 --> 00:36:17,339
哦，好舒服。
Oh, that's nice.

542
00:36:18,910 --> 00:36:21,480
所以你完全没想你爸爸吗？
So you haven't been thinking about your dad at all?

543
00:36:21,480 --> 00:36:24,350
（叹气）好吧，现在想了。
(Sighs) Well, I am now.

544
00:36:25,917 --> 00:36:27,477
你为什么会提到我爸？
Why did you bring up Dad?

545
00:36:27,486 --> 00:36:30,716
嘛，你只是有几天没提起他了。
Well, you just haven't spoken about him in a few days.

546
00:36:30,722 --> 00:36:32,362
你一定很想他。
You must miss him.

547
00:36:34,258 --> 00:36:36,258
我只是在试着不想起这事。
I'm just trying not to think about it.

548
00:36:36,261 --> 00:36:38,931
我们能说点别的吗？
Can we just talk about something else?

549
00:36:38,931 --> 00:36:41,361
嘿，你记得他曾经留下
Hey, you remember when he used to leave

550
00:36:41,366 --> 00:36:44,026
一些愚蠢的大段留言在你的电话上
those ridiculously long messages on your phone

551
00:36:44,036 --> 00:36:46,736
而你甚至没有听完它们？
and you wouldn't even finish listening to them?

552
00:36:46,738 --> 00:36:49,308
你就把它们删了。
You'd just delete them.

553
00:36:49,308 --> 00:36:53,238
你有没有想起过这件事，并且希望你当时没有那样做？
You ever think about that and wish you hadn't done that?

554
00:36:53,245 --> 00:36:55,305
（哭泣）天啊。。。
(Cries) God...

555
00:36:55,314 --> 00:36:58,854
嘿。嘿，嘿。
Hey. Hey, hey.

556
00:36:58,850 --> 00:37:01,850
亲爱的。嘿，怎么了？看着我。
Honey. Hey, what's wrong?Look at me.

557
00:37:01,853 --> 00:37:03,693
我只是太想念他了。
I just miss him so much.

558
00:37:03,689 --> 00:37:06,159
嘿，没事的，甜心。没事的。
Hey, it's alright, sweetheart.It's OK.

559
00:37:06,158 --> 00:37:08,688
我抱着你呢，亲爱的，我抱着你。
I've got you, honey,I've got you.

560
00:37:08,694 --> 00:37:11,164
嘿，什么。。。你搞什么鬼？
Hey, what... Are you serious?

561
00:37:12,230 --> 00:37:13,930
什么，我以为你想要。。。
What, I thought you wanted...

562
00:37:13,932 --> 00:37:16,732
什么，在我想念我死去父亲的时候我想要一个手活？
What, I wanted a handjob while I thought about my dead dad?

563
00:37:16,735 --> 00:37:18,235
不用了。谢谢。
No. Thanks.

564
00:37:25,243 --> 00:37:27,143
你好，女孩。
Hello, girl.

565
00:37:28,779 --> 00:37:30,549
你真是个好姑娘，是不是？
You're my good girl,aren't you?

566
00:37:32,917 --> 00:37:34,417
我最好的好姑娘。
My best girl.

567
00:37:34,419 --> 00:37:36,849
我爱你。我爱你。
I love you. I love you.

568
00:37:40,925 --> 00:37:42,425
好了。
OK.

569
00:37:44,195 --> 00:37:47,425
你准备好开始一次小小的旅行了吗？
You ready for a little trip?

570
00:37:47,432 --> 00:37:50,372
只要一个晚上。明天下午我就会把她接回来的。
Just one night. I'll pick her up again tomorrow afternoon.

571
00:37:50,369 --> 00:37:52,899
我不知道。罗罗。
- I don't know, Ro.
一个晚上。就这样。
- One night. That is all.

572
00:37:52,904 --> 00:37:56,144
为什么？
- Why?
我要带理查德出去。
- I want to take Richard out.

573
00:37:56,141 --> 00:37:58,941
作为一个惊喜，而且我不想让他担心这条狗。
As a surprise and I don't want him worrying about the dog.

574
00:37:58,944 --> 00:38:00,444
你知道他什么样。
You know what he's like.

575
00:38:03,381 --> 00:38:06,451
你为什么要撒谎？
- Why are you lying?
什么？我没有。
- What? I am not.

576
00:38:06,451 --> 00:38:08,891
你在撒谎。你一直在抖腿。
Yes, you are lying.Your knee is twitching.

577
00:38:08,887 --> 00:38:10,447
你穿开裆裤的时候我就认识你了
I have known you my entire life

578
00:38:10,455 --> 00:38:13,155
当你说谎的时候，你就会忍不住抖腿。
and you cannot tell a lie without your knee twitching.

579
00:38:13,158 --> 00:38:15,328
发生了什么？罗罗！
What's going on? Ro!

580
00:38:15,327 --> 00:38:17,387
你到底愿不愿意收留她？
Look, will you take her or not?

581
00:38:17,396 --> 00:38:19,256
好吧，好的，我会留下她但是。。。
Yeah, alright,I'll take her but...

582
00:38:19,264 --> 00:38:21,504
我必须得走了。我明天会来接她。
I gotta run.I'll pick her up tomorrow.

583
00:38:25,403 --> 00:38:27,703
跑掉了？！她是怎么跑掉的？
Run away?!How did she run away?

584
00:38:27,706 --> 00:38:30,006
我。。。我不知道，甜心。。。
- I-I don't know, sweet...
她怎么出去的？
- How did she get out?

585
00:38:30,008 --> 00:38:32,338
我。。。我回到家，发现侧门开着。
I-I came home and the side gate was open.

586
00:38:32,344 --> 00:38:34,344
侧门怎么会开着？
Why was the side gate open,Ro?

587
00:38:34,346 --> 00:38:36,276
我不知道，甜心。
- I don't know, sweetheart.
上帝啊！
- Jesus!

588
00:38:36,281 --> 00:38:38,451
哦，天啊，你一定感觉很脆弱。
Oh, my God, you must be feeling so emotional.

589
00:38:38,450 --> 00:38:40,420
来吧，宝贝，到我这儿来。都会好的。
Come on, baby, come here.It's alright.

590
00:38:40,419 --> 00:38:42,119
我知道她对你来说意味着什么。
I know how much she meant to you.

591
00:38:42,120 --> 00:38:44,450
对我来说意味着什么？！别对我说意味着什么！
Meant to me?! Don't say'meant'! 'Means' to me!

592
00:38:44,456 --> 00:38:46,156
如果她出现就打电话给我！
Call me if she shows up!

593
00:39:10,748 --> 00:39:13,678
维卡姆小姐，我求求你！
- Miss Wickam, I beg of you!
卡勒姆先生，请不要再说了。
- Mr Callum, hold your tongue.

594
00:39:13,685 --> 00:39:15,715
我这个星期内就要结婚了。
I'm to be wed within the week.

595
00:39:15,721 --> 00:39:17,221
你并不爱他。
You love him not.

596
00:39:17,222 --> 00:39:18,922
如果你现在从我身边离开，
If you walk away from me now,

597
00:39:18,924 --> 00:39:21,294
你就会造成我人生中最大的错过。
you'll be making the biggest mistake of my life.

598
00:39:21,293 --> 00:39:22,993
我感到头晕。
I feel faint.

599
00:39:22,994 --> 00:39:25,864
我曾经很害怕我会老去。
I used to be scared of the idea of growing old.

600
00:39:25,864 --> 00:39:27,364
现在我只是害怕
Now I'm just scared of the idea

601
00:39:27,366 --> 00:39:29,226
在我老去的时候身边却没有你相伴。
of growing old without you.

602
00:39:31,068 --> 00:39:32,568
宝贝。。。
- Baby...
嘘。
- Shh.

603
00:39:35,873 --> 00:39:37,873
你在做什么？
What are you doing?
我在看那个。
I was watching that.

604
00:39:37,876 --> 00:39:39,376
不，等等，我需要和你谈谈。
No, wait,I need to talk to you.

605
00:39:39,378 --> 00:39:41,478
好吧，说吧，但是让电视开着好吗？
OK, talk to me but can you turn the TV back on?

606
00:39:41,480 --> 00:39:43,550
不行，这件事很重要。
- No, this is important.
是什么？
- What is it?

607
00:39:45,082 --> 00:39:47,852
我爱你。
- I love you.
这有什么重要的？
- How is that important?

608
00:39:47,853 --> 00:39:50,353
给我遥控器。
- Give me the remote.
不，不，等等。听我说。
- No, no, wait. Listen to me.

609
00:39:53,090 --> 00:39:57,530
我在这里。你和我，永远在一起。
I'm in this.You and me, all the way.

610
00:39:59,096 --> 00:40:02,726
你是吗？
- Are you?
是啊，当然了。
- Yeah, of course.

611
00:40:02,734 --> 00:40:04,374
你是吗？
 Are you?

612
00:40:06,270 --> 00:40:09,410
我是说，如果。。。如果我们要让一些事
I mean, what if... what if we were to take things

613
00:40:09,408 --> 00:40:11,108
进入下一个阶段？
to the next level?

614
00:40:14,278 --> 00:40:16,908
哦，我们的看法如此一致，可真吓人。
Oh, we are so on the same page, it's scary.

615
00:40:19,817 --> 00:40:21,377
你要去哪？
Where are you going?

616
00:40:31,462 --> 00:40:33,402
这个下一阶段对你来说足够吗？
Is this next level enough for you?

617
00:40:33,398 --> 00:40:35,328
我需要告诉你一些事。
I need to tell you something.

618
00:40:35,333 --> 00:40:37,273
等等，等等，等等，让我先坐进轮椅。
Wait, wait, wait,let me enter into it.

619
00:40:37,269 --> 00:40:40,799
不，丹，我不玩这个了，好吗？
No, Dan, I'm not doing this anymore, OK?

620
00:40:40,806 --> 00:40:43,236
你把我弄糊涂了，艾薇。
You're giving me really mixed messages here, Evie.

621
00:40:43,241 --> 00:40:45,011
我只是有事想要和你说。
I just want to tell you something.

622
00:40:45,010 --> 00:40:47,540
好吧，说吧，告诉我！停下玩游戏！
Well, tell me, tell me!Just stop playing games!

623
00:40:47,546 --> 00:40:51,946
告诉我啊！
- Tell me!
丹，我。。。
- Dan, I'm...

624
00:40:51,950 --> 00:40:53,680
（门铃响起）
(Doorbell rings)

625
00:40:53,685 --> 00:40:56,715
不，别管它。
- No, leave it.
可能很重要。
- Could be important.

626
00:40:56,721 --> 00:40:58,491
我可以向你保证这不会
I can promise you it is not as important

627
00:40:58,490 --> 00:41:00,220
比我要告诉你的事情更重要。
as what I'm about to tell you.

628
00:41:02,259 --> 00:41:03,959
（门铃声）
(Doorbell rings)

629
00:41:03,962 --> 00:41:06,232
我很抱歉，这门铃搞得我真特么不爽。
I'm sorry, it's going to annoy the shit out of me.

630
00:41:06,231 --> 00:41:08,201
你怎么敢。
- Don't you dare.
我怎么敢？
- Don't I dare ?

631
00:41:08,200 --> 00:41:10,200
冷静，只需要两分钟。
Calm down,I'll be two seconds.

632
00:41:10,202 --> 00:41:12,072
我请求你，
I'm asking you,

633
00:41:12,070 --> 00:41:15,910
你的妻子请求你不要管那扇门。
your wife is asking you to not answer the door.

634
00:41:23,814 --> 00:41:25,324
怎么样？
Yeah?

635
00:41:27,818 --> 00:41:30,388
不太巧？
- Bad time?
额，我不知道，也许。
- Uh, I don't know, maybe.

636
00:41:30,388 --> 00:41:32,918
取决于你想要什么。
- Depends what you want.
说得对。
- Good point.

637
00:41:32,924 --> 00:41:36,064
我的名字是史蒂夫。我刚刚搬到这条街上。
My name's Steve. I've just moved in down the street.

638
00:41:36,061 --> 00:41:37,261
好的。
OK.

639
00:41:37,262 --> 00:41:39,102
只是想要来介绍我自己
Just wanted to introduce myself

640
00:41:39,097 --> 00:41:41,097
同时和邻居们打个招呼，就这样。
and say hi to the neighbours,that's all.

641
00:41:41,099 --> 00:41:42,729
（门砰地关上）
(Door slams)

642
00:41:42,734 --> 00:41:45,244
额，好的，是的，那样的话，确实不太巧哈，伙计。
Uh, OK, yeah, in that case, it is kind of a bad time, mate.

643
00:41:45,237 --> 00:41:47,067
抱歉。
- Sorry.
嗯，当然。
- Yeah, of course.

644
00:41:47,072 --> 00:41:49,042
我看到你手上拿着东西。
I see you've got your hands full.

645
00:41:49,040 --> 00:41:51,980
额，瞧，我只是想送给你这些
Uh, look, I just wanted to give you these

646
00:41:51,977 --> 00:41:53,407
然后我就不烦你了。
and I'll get out of your hair.

647
00:41:53,411 --> 00:41:55,281
谢谢。
Thanks.

648
00:41:58,082 --> 00:42:02,992
他们是小黑鬼饼干。
- They're Golliwogs.
是的， 谢谢。
- Yeah. Thanks.

649
00:42:02,988 --> 00:42:05,018
打赌你有一段时间没见过这个了。
Bet you haven't seen those for a while.

650
00:42:05,023 --> 00:42:06,723
嗯，我想是的。
Um, no. Suppose not.

651
00:42:06,725 --> 00:42:10,425
啊，就这样？
- Uh, is that it?
啊。。。是的。
- Uh... yeah.

652
00:42:11,462 --> 00:42:13,302
事实上，还有一件事。
Actually,there is one more thing.

653
00:42:13,229 --> 00:42:14,758
什么？
Yep?

654
00:42:14,766 --> 00:42:16,796
我应联邦法律要求通知你
I am required by federal law to inform you

655
00:42:16,801 --> 00:42:18,501
我是一个被判有罪的性侵犯者。
that I am a convicted sex offender.

656
00:42:20,271 --> 00:42:22,171
好的，不错。还有别的事？
Yeah, that's fine.Anything else?

657
00:42:23,274 --> 00:42:25,284
不。就这些了。
No. That's everything.

658
00:42:25,277 --> 00:42:27,077
好了！
OK!

659
00:42:30,281 --> 00:42:32,021
艾薇！
Evie!

660
00:42:33,284 --> 00:42:34,984
艾薇，打开门。
Evie, open the door.

661
00:42:36,120 --> 00:42:37,820
艾薇，不要这样。
Evie, don't do this.

662
00:42:37,822 --> 00:42:39,362
艾薇！
Evie!

663
00:42:41,825 --> 00:42:46,125
亲爱的，你在做什么？快点睡了。
Honey, what are you doing?Go to sleep.

664
00:42:46,131 --> 00:42:48,401
不，我还不能睡，我得做完这些寻狗启事。
No, I can't, I have to finish these posters.

665
00:42:49,833 --> 00:42:51,803
你觉得你明天能把它们
D'you think you'll be able to put them up

666
00:42:51,803 --> 00:42:53,173
全部贴到街上吗？
around the streets tomorrow?

667
00:42:53,171 --> 00:42:55,101
嗯，当然了，亲爱的。
- Yeah, of course, honey.
谢谢。
- Thanks.

668
00:42:55,106 --> 00:42:58,166
我很抱歉把她弄丢了。
- I'm sorry.
宝贝，不用道歉。
- Baby, don't apologise.

669
00:42:58,176 --> 00:42:59,876
这不是你的错。
It's not your fault.

670
00:43:01,912 --> 00:43:05,352
我敢打赌明天你回来的时候，
I bet you anything that when you get home tomorrow,

671
00:43:05,350 --> 00:43:07,250
狗狗会在这儿等着你。
Roxy'll be here waiting for you.

672
00:43:08,786 --> 00:43:10,346
跑掉了？！
Run away?!

673
00:43:11,789 --> 00:43:14,889
你。。。你什么意思？这怎么可能？
W-What do you mean?How is that even possible?

674
00:43:14,893 --> 00:43:17,893
好吧，我想她可能是从侧门跑出去的
Well, I think maybe she went out the side gate

675
00:43:17,896 --> 00:43:19,396
因为门闩坏了。
'cause the latch is broken.

676
00:43:19,397 --> 00:43:22,467
门闩怎么会坏了？
- Why is the latch broken?
这个可就复杂了。
- It's a long story.

677
00:43:22,467 --> 00:43:24,897
我很抱歉，罗罗。我。。。我不是。。。
I'm so sorry, Ro. I-I didn't...

678
00:43:24,903 --> 00:43:27,373
好吧，你能不能永远不要告诉理查德这件事。我是认真的。
OK, you can never tell Richard about this. I mean it.

679
00:43:27,372 --> 00:43:28,742
什么？
What?

680
00:43:28,740 --> 00:43:30,810
你永远不能告诉他我把狗放这儿了。
You can never tell him that Roxy was here.

681
00:43:30,809 --> 00:43:32,379
因为那样的话他永远不会原谅我的。也不会原谅你。
He will never forgive me.Or you.

682
00:43:32,377 --> 00:43:34,077
罗罗。。。
- Ro...
你必须要答应我。
- You gotta promise me.

683
00:43:34,079 --> 00:43:35,779
我说罗！
- Ro!
不行，答应我。
- No, promise me!

684
00:43:35,780 --> 00:43:37,450
我答应你，到底发生了什么？
I promise, what is going on?

685
00:43:38,816 --> 00:43:40,316
哦，天呐。
Oh, my God.

686
00:43:48,092 --> 00:43:50,332
你找到洛克斯了吗？
- Did you find Roxy?
还没有。
- Not yet.

687
00:43:50,328 --> 00:43:53,098
我们会找到的。我们会的。
But we will. We will.

688
00:43:53,098 --> 00:43:55,428
嗯，寻狗启事会有用的，你觉得呢？
Hmm, the posters should help,don't you think?

689
00:43:56,767 --> 00:43:58,897
肯定的。有人会看到那些海报
Definitely. Someone will see those posters

690
00:43:58,903 --> 00:44:00,403
他们会打电话来的。
and they'll call.

691
00:44:00,405 --> 00:44:02,705
是啊。所以你把那些寻狗启事都贴起来了还是。。。？
Yeah. So you put all the posters up or...?

692
00:44:02,707 --> 00:44:04,207
当然了。
- Of course.
当然。
- Of course.

693
00:44:04,209 --> 00:44:05,909
嗯。
- Yeah.
嗯，那就怪了。
- Hmm, that's weird.

694
00:44:05,910 --> 00:44:07,310
怎么了？
What?

695
00:44:07,312 --> 00:44:09,382
我今天早些时候出去扔垃圾
I was putting out the garbage earlier today

696
00:44:09,381 --> 00:44:11,211
垃圾袋的底部裂开了。
and the bottom of the bag split open.

697
00:44:11,216 --> 00:44:13,016
哦。
- Oh.
然后我发现了这些。
- And I found these.

698
00:44:17,254 --> 00:44:19,994
你搞什么鬼？
What the fuck, Ro?

699
00:44:19,991 --> 00:44:22,161
我一定是不小心。。。
- I must have accidentally...
哦，是吗？
- Oh, must you?

700
00:44:22,160 --> 00:44:24,160
别鬼扯了，你忘了你刚刚还告诉我
That's bullshit because you just told me

701
00:44:24,162 --> 00:44:25,562
你把海报都贴出去了。
that you put up all the posters.

702
00:44:25,564 --> 00:44:26,764
是啊，但是我的意思是。。。
Yeah, but what I meant was...

703
00:44:26,765 --> 00:44:28,865
我的狗在哪？
- Where's Roxy?
我不知道。
- I don't know.

704
00:44:28,867 --> 00:44:30,827
你不知道？那你为什么对我撒谎？
Don't you?Why are you lying to me?

705
00:44:30,835 --> 00:44:32,335
你为什么要这样伤害我？
Why would you hurt me like that?

706
00:44:32,337 --> 00:44:34,137
我是说，你为什么不想找回洛克斯？
I mean, do you not want to find Roxy?

707
00:44:34,139 --> 00:44:35,839
我没有伤害洛克斯！
I did not hurt Roxy!

708
00:44:35,840 --> 00:44:37,910
谁说你伤害洛克斯了？
Who said anything about you hurting Roxy?

709
00:44:37,909 --> 00:44:39,909
我的意思不是。。。
- I didn't mean...
你到底对她做了什么？
- What did you do to her?

710
00:44:39,911 --> 00:44:42,351
如果是出了什么意外，就告诉我。我会理解的！你是不是伤害她了？
If it was an accident,just tell me. I'll understand!Did you hurt her?

711
00:44:42,347 --> 00:44:44,747
你是不是杀了她？
- Did you kill her?
什么？当然不！
- What? No!

712
00:44:44,749 --> 00:44:46,449
我没有杀死那只狗！
I did not kill the dog!

713
00:44:46,451 --> 00:44:49,051
（微弱的噪音）
(Faint noise)

714
00:44:50,120 --> 00:44:51,620
我们能帮你什么？
Can we help you?

715
00:44:54,224 --> 00:44:56,164
我会另找一个时间再来。
I'll come back another time.

716
00:45:00,764 --> 00:45:02,874
你只需要告诉我，发生了什么？
Just tell me,what has happened?

717
00:45:02,867 --> 00:45:04,297
理查德，我向你发誓。
Richard, I swear to you.

718
00:45:04,302 --> 00:45:06,202
我最后一次见到洛克斯的时候，她还好好的。
The last time I saw Roxy,she was fine.

719
00:45:06,204 --> 00:45:08,104
但总是发生了什么，对不对？
But there's something,isn't there?

720
00:45:08,106 --> 00:45:09,806
我了解你，我能看出来。
I know you, Ro, I can see it.

721
00:45:12,910 --> 00:45:14,880
我身上确实发生了一些事。
There's something wrong with me.

722
00:45:14,879 --> 00:45:19,349
嗯。。。我察觉到的时候就想告诉你的
Um... I wanted to tell you as soon as I felt it

723
00:45:19,350 --> 00:45:21,420
我应该告诉你的但是我。。。
and I should have but I...

724
00:45:23,087 --> 00:45:25,187
我病了，理查德。
I am sick, Richard.

725
00:45:25,190 --> 00:45:26,890
我病得很严重。
- I'm so sick.
病了？
- Sick?

726
00:45:26,891 --> 00:45:28,961
你是什么意思，病了？怎么会？
What do you mean, sick?Sick, how?

727
00:45:28,960 --> 00:45:30,490
上帝，我很害怕告诉你。
God, I'm so afraid to tell you.

728
00:45:30,495 --> 00:45:33,025
不会是。。。不会是癌症吧？
It's not...It's not cancer, is it?

729
00:45:33,031 --> 00:45:35,831
宝贝，是。。。
- Baby, it's...
不是。。。癌症，对吧？
- It's not... cancer, is it?

730
00:45:44,441 --> 00:45:48,081
可能。。。有一点癌症，是的。
It could be...a bit of cancer, yeah.

731
00:45:48,079 --> 00:45:50,379
哦，上帝。。。
Oh, God...

732
00:45:50,381 --> 00:45:52,381
你说“可能是”，什么意思？
What does that mean -'could be'?

733
00:45:52,383 --> 00:45:54,883
嘛，医生说检查结果。。。
Well, the doctor says that the results are...

734
00:45:54,886 --> 00:45:56,386
还没确定。
They're inconclusive.

735
00:45:56,387 --> 00:45:58,317
等等，等等，等等，我没弄明白。
Wait, wait, wait,I'm confused.

736
00:45:58,323 --> 00:46:00,993
没事的，没事的。我在呢。
It's OK, it's alright.I've got you.

737
00:46:00,992 --> 00:46:03,692
嘿，别想这事了。
- Hey, let it out.
不，不， 不，我会陪着你的。
- No, no, no. I've got you.

738
00:46:03,695 --> 00:46:06,995
我会为了你坚强起来。
- I'll be strong for you.
不要那么逞强。嘿？
- Not too strong. Hey?

739
00:46:08,766 --> 00:46:11,166
啊！啊！啊！啊！
Ah! Ah! Ah! Ah!

740
00:46:11,169 --> 00:46:12,869
哦，天啊！
Oh, my God!

741
00:46:12,871 --> 00:46:15,711
啊！啊！
Ah! Ah!

742
00:46:15,707 --> 00:46:18,707
啊！啊！啊！
Ah! Ah! Ah!

743
00:46:18,710 --> 00:46:20,280
（尖叫）
(Screams)

744
00:46:20,278 --> 00:46:23,408
（门关上）
(Door closes)
我回来了！
- Just me!

745
00:46:23,414 --> 00:46:25,724
你能闭上嘴吗？孩子们都睡了。
Will you shut up?The boys are asleep.

746
00:46:25,722 --> 00:46:28,017
哦，我知道，我。。。我很抱歉我回来晚了。
Oh, I know,I-I'm sorry I'm late.

747
00:46:28,019 --> 00:46:31,419
我可以解释。。。
- I can explain...
别在那叽叽咕咕没完了，菲尔。
- Stop fucking mumbling, Phil.

748
00:46:31,422 --> 00:46:34,362
“不会太晚”。你还记得你这么说过？
'Not too late.' Do you remember saying that?

749
00:46:34,359 --> 00:46:36,359
是啊，我记得，但是我想去。。。
Yeah, I do remember but I wanted to get...

750
00:46:36,361 --> 00:46:38,491
我不想听。你的晚餐在冰箱里。
I don't care.Your dinner's in the fridge.

751
00:46:46,103 --> 00:46:47,603
来杯茶？
Want a cuppa?

752
00:46:50,274 --> 00:46:54,544
" I rode my bicycle past your window last night"

753
00:46:56,046 --> 00:47:00,846
"I rollerskated to your door at daylight"

754
00:47:00,852 --> 00:47:06,322
"It almost seems like you're avoiding me"

755
00:47:07,758 --> 00:47:12,158
" I'm OK alone but you got something I need"

756
00:47:12,163 --> 00:47:16,173
"Well, I have got a brand-new pair of rollerskates"

757
00:47:16,167 --> 00:47:18,167
"You got a brand-new key"

758
00:47:18,169 --> 00:47:21,339
"I think that we should get together"

759
00:47:21,339 --> 00:47:23,509
"And try them out, you see"

760
00:47:24,775 --> 00:47:27,335
"I've been looking around a while"

761
00:47:27,345 --> 00:47:30,005
" You got something for me... "

762
00:47:30,014 --> 00:47:32,183
如果再让我发现你在公司睡觉。
If I find you sleeping in this building again,

763
00:47:32,183 --> 00:47:33,883
那就意味着，你完蛋了。
that's it, you're done.

764
00:47:33,885 --> 00:47:36,715
哦，你能不能别咕咕哝哝废话？！我不。。。
Oh, will you just stop mumbling?! I do not...

765
00:47:36,721 --> 00:47:40,361
"Oh, yeah, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah "

766
00:47:44,428 --> 00:47:46,198
（笑声）
(Laughs)

767
00:47:46,197 --> 00:47:48,197
"La, la, la, la-la, la"

768
00:47:48,199 --> 00:47:50,929
"La, la, la, la, la, la"

769
00:47:50,935 --> 00:47:54,665
"Oh, I got a brand-new pair of rollerskates"

770
00:47:54,672 --> 00:47:56,842
"You got a brand-new key... "
(Bang!)

771
00:48:00,878 --> 00:48:02,408
哦。。。
Oh...

772
00:48:06,216 --> 00:48:07,916
（清喉咙）
(Clears throat)

773
00:48:09,219 --> 00:48:11,849
不用麻烦了，伙计。三次了。
Don't bother, mate.Strike three.

774
00:48:11,856 --> 00:48:13,356
来我办公室。
My office.

775
00:48:30,407 --> 00:48:32,167
我们为什么不重新安排一个时间？
Why don't we reschedule?

776
00:48:44,922 --> 00:48:46,522
看我干嘛？
Fucking what?

777
00:48:48,258 --> 00:48:50,258
（叹气）
(Sighs)

778
00:48:51,094 --> 00:48:53,064
嘿，小蜜蜂！
Hey, honey bee!

779
00:48:53,064 --> 00:48:55,464
我今天给你准备了个小惊喜哟！
I got a little surprise for you today!

780
00:48:59,369 --> 00:49:01,069
怎么不答应？
Hello?

781
00:49:02,205 --> 00:49:04,035
怎么了又要冷战啊？
What's with the silent treatment?

782
00:49:05,742 --> 00:49:07,242
哦，艾薇，回答我。
Oh, Evie, talk to me.

783
00:49:08,412 --> 00:49:10,452
你还记得我们的婚姻关系顾问怎么说的
Do you remember what our counsellor said

784
00:49:10,448 --> 00:49:11,948
关于沟通交流？
about communication?

785
00:49:11,948 --> 00:49:13,580
是的，我记得我们的顾问怎么说
Yes, I remember what our counsellor said

786
00:49:13,578 --> 00:49:14,785
关于什么沟通交流。
about communication.

787
00:49:14,783 --> 00:49:17,137
我记得他说的每一句话
I remember everything our counsellor said

788
00:49:17,133 --> 00:49:19,819
包括我们今天预约好的见面和下一次预约的时间。
including the date and time of the next fucking appointment.

789
00:49:19,813 --> 00:49:21,815
你记得吗，丹尼尔？不，你忘了。
Did you, Daniel? No.

790
00:49:21,809 --> 00:49:23,526
不要叫我丹尼尔，伊芙琳。
Don't call me Daniel, Evelyn.

791
00:49:23,524 --> 00:49:26,958
丹尼尔。丹-尼尔。丹尼尔，丹尼尔，该死的丹尼尔。
Daniel. Da-niel. Daniel,Daniel, fucking Daniel.

792
00:49:26,965 --> 00:49:30,165
小蜜蜂，亲爱的，对不起，我真的很抱歉。
Honey bee, honey bee,I am sorry. I am so sorry.

793
00:49:30,168 --> 00:49:32,698
我是个笨蛋，我完全忘记了。
I'm a shithead,I completely forgot.

794
00:49:32,704 --> 00:49:36,014
再也不会发生了，好吗？
- Won't happen again, alright?
是啊，好吧，最好不会。
- Yeah, well, better not.

795
00:49:38,408 --> 00:49:40,308
今天给你带了礼物哟。
Got a present for you today.

796
00:49:41,979 --> 00:49:43,479
真的？
Really?

797
00:49:51,088 --> 00:49:54,358
一个摄影机。
- It's a video camera.
为我们的角色扮演买的。
- It's for our role plays.

798
00:49:54,359 --> 00:49:56,459
我认为我们应该录下来以后再看。
I thought we could tape and watch it back.

799
00:49:57,761 --> 00:49:59,261
丹。
- Dan.
你没猜到吗？
- Don't you reckon?

800
00:49:59,263 --> 00:50:01,233
多少钱？
- How much was it?
不，不，没多贵。
- Oh, no, it's nothing.

801
00:50:01,232 --> 00:50:02,932
也就几百美元吧。
Couple of hundred bucks.

802
00:50:02,934 --> 00:50:04,874
我们现在真的要存钱了。
We should really be saving right now.

803
00:50:04,869 --> 00:50:06,969
不，不用，我们好着呢。想不想试试看？
No, no, we're fine.Do you want to try it out?

804
00:50:06,971 --> 00:50:08,471
我有演出服
I have costumes

805
00:50:08,473 --> 00:50:11,013
我还在车库里安排了点东西。
and I've set up a little something in the garage.

806
00:50:15,946 --> 00:50:18,046
让我先打开灯
Let me get the light

807
00:50:18,049 --> 00:50:22,149
然后，额，让我看看，按这里。
and, uh, let me see,press that there.

808
00:50:22,153 --> 00:50:26,393
艾薇，你看起来美极了。这真让人兴奋。
Evie, you look amazing.This is so exciting.

809
00:50:27,824 --> 00:50:29,364
啊，你准备好了？
- Uh, you ready?
是的。
- Yep.

810
00:50:30,460 --> 00:50:32,500
好的。。。开始。
And... action.

811
00:50:34,131 --> 00:50:35,831
开始（清喉咙）
Action. (Clears throat)

812
00:50:35,833 --> 00:50:38,473
嗯。。。
Um...

813
00:50:38,469 --> 00:50:41,069
我听说你行为不端，囚徒。
I hear you've been misbehaving, prisoner.

814
00:50:41,072 --> 00:50:43,872
（清喉咙）
(Clears throat)

815
00:50:43,875 --> 00:50:47,475
嗯。。。坏男孩总是让我神魂颠倒。
Um... I always fall for the bad boys.

816
00:50:47,478 --> 00:50:50,408
你是因为什么进来的，鲜肉？
What are you in here for,stud?

817
00:50:50,415 --> 00:50:54,175
侵犯。性侵犯。
Assault. Sexual assault.

818
00:50:54,185 --> 00:50:57,485
我打赌她在背地里偷着乐呢。
I'll bet she secretly loved it.

819
00:50:57,488 --> 00:50:59,188
他。
He.

820
00:50:59,190 --> 00:51:02,020
搞什么鬼，丹！
- For fuck's sake, Dan!
怎么了？
- What?

821
00:51:02,026 --> 00:51:03,986
你想通过告诉我
You're trying to turn me on by telling me

822
00:51:03,995 --> 00:51:05,825
你性侵了一个男人来让我兴奋吗？
you have sexually assaulted a man?!

823
00:51:05,830 --> 00:51:07,830
这只是一个背景故事，艾薇。
It's called having a back story, Evie.

824
00:51:07,832 --> 00:51:10,132
（哔哔声）
(Beeping)
什么东西烧着了。
- Something's burning.

825
00:51:10,134 --> 00:51:13,374
哦，糟糕。是灯。打开门！开门，艾薇！
Oh, shit. It's the light. Get the door! Get the door, Evie!

826
00:51:13,371 --> 00:51:16,041
我在弄！打开了！
- I am!I am！
该死的破玩意儿。
- Bloody thing.

827
00:51:19,810 --> 00:51:21,940
好着呢！我们都好着呢！一切正常！
We're fine! We're fine!Everything's fine!

828
00:51:21,946 --> 00:51:24,376
关门，艾薇！关门！关上门！
Close the door, Evie! Close the door! Close the door!

829
00:51:26,283 --> 00:51:28,223
（咳嗽）
(Coughs)

830
00:51:29,252 --> 00:51:31,752
不！哦，见鬼，艾薇！
No! Oh, fuck, Evie!

831
00:51:31,756 --> 00:51:33,756
这个花了我三千美元！
This cost $3,000!

832
00:51:33,758 --> 00:51:36,058
太好了它没坏。好吧，让我们从头开始。
Thank God it's working.OK, let's go from the top.

833
00:51:36,060 --> 00:51:38,830
开始什么？
- The top of what?
演小电影啊。
- The scene.

834
00:51:38,830 --> 00:51:42,770
什么小电影？丹，你还不记得我们为什么要玩角色扮演？
What scene? Dan, do you even remember why we're doing this?

835
00:51:42,767 --> 00:51:46,067
为了性。
- For the sex.
为了婚姻。
- For the marriage.

836
00:51:46,070 --> 00:51:48,770
你有点吓到我了。看看你自己。
You're really starting to scare me. Look at yourself.

837
00:51:48,773 --> 00:51:50,573
我再也认不出你来了。
Don't even recognise you anymore.

838
00:51:51,842 --> 00:51:53,242
宝贝，宝贝！看守！看守！
Babe, babe! Warden! Warden!

839
00:51:53,244 --> 00:51:55,814
也许我们可以在你离开前找点乐子。
Perhaps we can have a bit of fun before you go.

840
00:52:27,844 --> 00:52:29,414
嘿。
Hey.

841
00:52:30,847 --> 00:52:34,077
你去哪儿了？
- Where have you been?
你什么意思？去工作了啊。
- What do you mean? Work.

842
00:52:34,085 --> 00:52:35,815
是吗，可我给你公司打电话
Well, I called your work

843
00:52:35,820 --> 00:52:37,850
他们说你几个小时以前就离开了。
and they said that you left hours ago.

844
00:52:37,855 --> 00:52:41,285
所以你到底去哪了？
- So where have you been?
我只是坐在车里。
- Just been in the car.

845
00:52:41,292 --> 00:52:43,062
你敢不敢好好说话。
Don't you dare fucking mumble.

846
00:52:43,060 --> 00:52:44,560
我就坐在车里！
I've been in the car!

847
00:52:44,562 --> 00:52:47,162
老实说，我只是开着车到处转转，想一些事。
Honestly, I've just been driving around, thinking.

848
00:52:47,165 --> 00:52:48,855
你为什么没有在工作？
Why weren't you at work?

849
00:52:48,866 --> 00:52:52,096
莫林，公司有点人事变动。
Maureen, there's been a bit of a reshuffle at work.

850
00:52:52,103 --> 00:52:53,103
我什么也没做。
It's nothing I did.

851
00:52:53,104 --> 00:52:55,344
你是不是出轨了，菲尔？
Are you cheating on me, Phil?

852
00:52:55,339 --> 00:52:57,039
什么？
What?

853
00:52:58,275 --> 00:53:02,205
五百美元用来买女式服装。七十美元花在化妆品上。
$500 on women's clothes.
$70 at The Body Shop.

854
00:53:02,213 --> 00:53:04,713
鲜花，包包。。。
- Interflora, David Jones...
给我看看。
- Show me that.

855
00:53:04,715 --> 00:53:06,215
滚你的！
Fuck you!

856
00:53:06,217 --> 00:53:09,387
我们用的是联合银行账户，你个蠢货。
We have a joint bank account,you idiot.

857
00:53:09,387 --> 00:53:13,957
我可以解释。
- I can explain.
是啊。是啊，是该解释了。
- Yes. Yes, this time explain.

858
00:53:13,958 --> 00:53:17,488
我可以。。。首先，我什么都没做。。。
I can... First of all,I never did anything...

859
00:53:20,297 --> 00:53:22,057
这件事太复杂。。。
It's so complicated...

860
00:53:23,466 --> 00:53:25,226
你不会明白的。
You're not going to understand.

861
00:53:28,138 --> 00:53:29,868
好吧。
OK.

862
00:53:37,847 --> 00:53:39,447
是的，我有婚外情了。
Yeah, I've been having an affair.

863
00:53:39,450 --> 00:53:41,150
（喘息）
(Gasps)

864
00:53:46,323 --> 00:53:49,433
这段婚外情已经结束了，而且再也不会发生。
It's over and it will never happen again.

865
00:53:51,161 --> 00:53:53,831
她是谁？
- Who is she?
工作认识的。
- Someone from work.

866
00:53:53,831 --> 00:53:56,731
你没见过她。
- You don't know her.
她叫什么名字？
- What's her name?

867
00:53:56,734 --> 00:53:59,374
这有关系吗？
- Does it matter?
她什么样？
- What is she like?

868
00:53:59,370 --> 00:54:01,870
不要这样。
- Don't do this.
她是不是比我年轻？
- Is she younger than me?

869
00:54:01,872 --> 00:54:03,772
和你差不多大。
- She's about the same.
比我漂亮？
- Prettier?

870
00:54:03,774 --> 00:54:06,084
又来了，和你差不多。
- Again, about the same.
那她是不是比我苗条？
- Is she thinner than me?

871
00:54:06,077 --> 00:54:07,777
你们俩非常相似。
You have a lot in common.

872
00:54:07,778 --> 00:54:10,278
她不比我年轻，不比我身材好。
She's not younger than me.She's not skinnier than me.

873
00:54:10,281 --> 00:54:13,021
她也不比我漂亮。那你为什么要和她在一起？
She's not prettier than me.Why couldn't it just be me?

874
00:54:13,017 --> 00:54:14,517
因为她比你柔和。
Because she's softer than you.

875
00:54:16,119 --> 00:54:17,819
她也比你安静。
She's quieter than you.

876
00:54:18,955 --> 00:54:20,755
她不会冲我叫喊。
She doesn't yell at me.

877
00:54:20,758 --> 00:54:22,788
她也不会叫我蠢货
She doesn't call me an idiot

878
00:54:22,793 --> 00:54:25,233
永远不会叫我闭嘴。
or tell me to shut up all the time.

879
00:54:27,964 --> 00:54:29,504
她会听我说话。
She listens to me.

880
00:54:30,967 --> 00:54:32,597
她对我很好。
She's nice to me.

881
00:54:32,603 --> 00:54:35,273
她不会让我觉得唯一阻挡她
She doesn't make me feel like the only thing stopping her

882
00:54:35,273 --> 00:54:38,973
幸福的事。。。就是我。
from being happy... is me.

883
00:54:41,845 --> 00:54:43,345
出去。
Get out.

884
00:54:44,481 --> 00:54:46,251
莫林。
- Maureen.
滚出去，菲尔。
- Get out, Phil.

885
00:55:13,810 --> 00:55:16,280
（收音机放着老式音乐）
(Radio plays old-time music)

886
00:55:16,280 --> 00:55:19,050
去他的。靠。
Fuck it. Fuck.

887
00:55:24,187 --> 00:55:26,387
（电话铃声，语音信箱哔哔声）
(Phone rings, voicemail beeps)

888
00:55:26,390 --> 00:55:28,820
请在哔的一声后留言。
 At the tone,record your message.

889
00:55:28,826 --> 00:55:30,886
结束通话，请按“#”键。
 To end, press 'hash'.

890
00:55:30,895 --> 00:55:32,285
（哔）
(Beep)

891
00:55:32,296 --> 00:55:34,056
菲尔：莫林，接电话。
PHIL: Maureen, pick up.

892
00:55:34,065 --> 00:55:37,225
没有另一个女人，一直都只有你。
It's not another woman,it's only ever been you.

893
00:55:37,234 --> 00:55:39,234
我不想要别的人。。。哦，见鬼！
I don't want anyone...Oh, shit!

894
00:55:39,236 --> 00:55:41,166
（撞击，尖锐的声音）
(Crash, screech)

895
00:55:42,305 --> 00:55:44,065
（哔）
(Beep)

896
00:55:44,075 --> 00:55:47,235
如果你对刚才的录音满意，请按1.
 If you are satisfied with your message, press 1.

897
00:55:47,244 --> 00:55:50,384
需要重新录制，请按2。
 To re-record your message,press 2.

898
00:55:50,381 --> 00:55:52,951
更多选择，请按3.
 For more options, press 3.

899
00:55:52,950 --> 00:55:57,850
" ..to say goodnight. "

900
00:56:04,794 --> 00:56:06,304
你许愿了吗？
- D'you make a wish?
是的。
- Yeah.

901
00:56:06,297 --> 00:56:07,527
许好了？
Yeah?

902
00:56:07,531 --> 00:56:09,201
你会告诉我是什么愿望吗？
Are you gonna tell me what it is?

903
00:56:09,200 --> 00:56:10,370
不要。
No.

904
00:56:10,368 --> 00:56:12,068
如果我猜的话，你会告诉我答案吗？
If I guess, will you tell me?

905
00:56:12,069 --> 00:56:13,939
也许吧。
- Maybe.
也许？
- Maybe?

906
00:56:13,938 --> 00:56:18,208
好吧，你想要一辆。。。新车？
OK, is it a... car?

907
00:56:18,209 --> 00:56:21,039
不，不是车。
- No, it's not a car.
好吧，不是车。
- OK, not a car.

908
00:56:21,045 --> 00:56:23,045
你想要的东西比车大还是比车小？
Is it bigger or smaller than a car?

909
00:56:23,047 --> 00:56:25,107
我不告诉你。
- I'm not telling.
（笑）好吧。
- (Laughs) Alright.

910
00:56:25,116 --> 00:56:29,986
它的大小。。。我不知道怎么说，
Is it bigger or smaller than... I don't know,

911
00:56:29,987 --> 00:56:34,057
让我想一下，和这个比怎么样？
top of my head, say, this?

912
00:56:35,825 --> 00:56:38,225
哦，天啊，如果这是把车钥匙，我就杀了你。
Oh, my God, if that is car keys, I'm going to kill you.

913
00:56:39,829 --> 00:56:41,399
保罗。
- Paul.
我什么也不会说的。
- I'm not saying anything.

914
00:56:41,399 --> 00:56:43,369
不，这样不好。
- No, this is not OK.
打开吧。
- Just open it.

915
00:57:01,918 --> 00:57:04,018
哦，哇喔。
Oh, wow.

916
00:57:06,089 --> 00:57:08,359
它们真的很漂亮。
- They're really beautiful.
是吗？
- Yeah?

917
00:57:09,392 --> 00:57:10,832
是的。
Yeah.

918
00:57:10,828 --> 00:57:13,898
生日快乐。
- Happy birthday.
谢谢。
- Thank you.

919
00:57:18,802 --> 00:57:20,902
（模糊的交谈）
(Indistinct chatter)

920
00:57:25,809 --> 00:57:27,909
哦，怎么了？
- Oh, what?
不，我很好，没事。
- No, I'm OK. I'm OK.

921
00:57:27,912 --> 00:57:30,182
真的？
- Seriously?
是的，我确定。
- Yeah, I promise you.

922
00:57:30,181 --> 00:57:32,211
说起来，我们需要小睡一会儿。
Otherwise, we need to have a little nap.

923
00:57:32,216 --> 00:57:35,046
小睡？在车里？我开车的时候？
A nap? In the car?While I drive?

924
00:57:35,052 --> 00:57:36,752
你有多余的零钱吗，伙计？
Can you spare a dollar, mate?

925
00:57:36,754 --> 00:57:38,794
不，对不起，伙计，我们没带零钱。
No, sorry, mate,we don't have any.

926
00:57:38,789 --> 00:57:40,559
没错，你还记得。
That's right,you remember it.

927
00:57:46,129 --> 00:57:47,929
快点，哥们儿，就一点零钱。
Come on, man, just a dollar.

928
00:57:47,932 --> 00:57:50,402
伙计，我们出来真的什么也没带。不好意思。
Mate, we honestly don't have anything. I'm sorry.

929
00:57:52,836 --> 00:57:54,496
连一美元也没有？
Not one single dollar?

930
00:57:56,739 --> 00:57:58,909
好了，你有什么都给他们吧。
OK, you should just give them what you've got.

931
00:57:58,909 --> 00:58:00,839
好吧。
- Alright.
他什么也没带。
- He doesn't have anything.

932
00:58:00,845 --> 00:58:02,845
什么鬼借口。
- For fuck's sake.
他就那么说的。
- That's what he said.

933
00:58:02,847 --> 00:58:04,347
好吧，伙计，给你。
Alright, mate.

934
00:58:14,257 --> 00:58:16,257
好了，没事了。
- Alright, that's fine.
好的。
- OK.

935
00:58:19,095 --> 00:58:21,695
又怎么了？
What?

936
00:58:21,699 --> 00:58:23,869
好吧，你想要手机吗？归你了。
Alright, you want phones?They're yours.

937
00:58:25,935 --> 00:58:27,435
就这些了。
There you go.

938
00:58:29,105 --> 00:58:31,735
哦，拜托，伙计。够了。
Oh, come on, mate.That's enough.

939
00:58:31,742 --> 00:58:33,382
你已经得到了你想要的。
You got what you wanted.

940
00:58:40,950 --> 00:58:42,450
我可不会那么说。
I wouldn't say that.

941
00:58:45,822 --> 00:58:47,922
你难道不是一个漂亮的小东西吗？
Aren't you a pretty little thing?

942
00:58:47,925 --> 00:58:49,955
好吧，滚开。
- Alright, fuck off.
你在做什么？
- What are you doing?

943
00:58:49,960 --> 00:58:51,930
（尖叫）
- (Screams)
（玻璃破碎）
(Glass shatters)

944
00:58:58,768 --> 00:59:00,998
（持续尖叫）
(Continues screaming)

945
00:59:30,934 --> 00:59:32,904
（尖叫，呜咽）
(Screams, sobs)

946
00:59:49,819 --> 00:59:52,219
对不起，先生，地下车库发生了燃气泄漏。
Sorry, sir, there's been a gas leak in the garage.

947
00:59:52,222 --> 00:59:54,922
我不能让你过去。
- I can't let you through.
燃气泄露？
- A gas leak?

948
00:59:54,925 --> 00:59:56,115
嗯。
Hmm.

949
00:59:56,126 --> 00:59:57,986
（呜咽）
(Sobs)

950
01:00:06,469 --> 01:00:08,299
保罗！保罗！
Paul! Paul!

951
01:00:08,305 --> 01:00:11,565
保罗！你在哪儿。。。？
Paul! Where are you...?

952
01:00:28,157 --> 01:00:29,957
他还好吗？
Is he OK?

953
01:00:50,013 --> 01:00:51,413
嘿。
Hey.

954
01:00:51,415 --> 01:00:53,975
嘿，甜心。
Hey, sweetheart.

955
01:00:55,451 --> 01:00:59,391
我们在哪？
- Where are we?
我们在医院。
- We're in the hospital.

956
01:00:59,390 --> 01:01:02,760
见鬼，你还好吗？
- Shit, are you OK?
我还好吗？
- Am I OK?

957
01:01:02,760 --> 01:01:05,930
当然，我很好。不好的是你。
Yeah, I'm OK. You're not OK.

958
01:01:06,963 --> 01:01:08,833
你的颅骨骨折了，亲爱的。
You fractured your skull,honey.

959
01:01:08,832 --> 01:01:10,332
但是你会好起来的。
But you're going to be fine.

960
01:01:10,334 --> 01:01:12,174
哦，天呐。怎么发生的？
Oh, my God. How?

961
01:01:12,169 --> 01:01:14,599
你摔倒了，撞到了头。
You fell and hit your head.

962
01:01:16,139 --> 01:01:18,969
真的吗？我记不起来了。
Really? I don't remember.

963
01:01:18,976 --> 01:01:21,936
嗯，医生说过你可能会这样。
Yeah, the doctor said you might not.

964
01:01:21,945 --> 01:01:24,875
没关系，只要好好休息。
- It's OK, just rest.
发生了什么？
- What happened?

965
01:01:24,882 --> 01:01:26,422
有人袭击了你（不就是你干的嘛，妹纸）。
Somebody hit you.

966
01:01:29,485 --> 01:01:31,185
停车场。
The car park.

967
01:01:32,321 --> 01:01:34,021
是的。在停车场。
Yeah. In the car park.

968
01:01:40,163 --> 01:01:41,933
我强奸你了吗？
Did I rape you?

969
01:01:43,332 --> 01:01:44,632
嘘。
Shh.

970
01:01:44,635 --> 01:01:46,835
那是我一直试图做到的，甜心。
That's what I was trying to do, sweetheart.

971
01:01:46,837 --> 01:01:48,397
嘘。
- Shh.
那两个人，我付钱给他们的。
- Those men, I paid them.

972
01:01:48,405 --> 01:01:50,105
我知道。
- I know.
他们是演员。
- They were actors.

973
01:01:50,107 --> 01:01:52,367
他们本来应该用假的啤酒瓶砸我。
They were meant to hit me with a fake bottle.

974
01:01:52,376 --> 01:01:54,336
是的。
- Yeah.
他们是不是用了真的瓶子？
- Did they use a real bottle?

975
01:01:54,344 --> 01:01:57,084
我。。。我不。。。
- I-I don't...
那瓶子应该是假的。
- It should have been fake.

976
01:01:57,081 --> 01:01:59,211
亲爱的，试着休息一下。试着放松。
Honey, just try and rest.Just try and relax.

977
01:01:59,216 --> 01:02:01,016
那是为了你生日安排的。
- It was for your birthday.
我知道。
- I know.

978
01:02:01,018 --> 01:02:02,718
作为一个惊喜。
- As a surprise.
我知道。
- I know.

979
01:02:02,720 --> 01:02:04,390
我做到了吗？
Did I do it?

980
01:02:06,823 --> 01:02:09,423
梅芙，告诉我。
Maeve, tell me.

981
01:02:11,461 --> 01:02:13,161
我有没有强奸你？
Did I rape you?

982
01:02:17,332 --> 01:02:20,072
是的。宝贝，你强奸了我。
- Yeah. Baby, you raped me.
真的？
- Yeah?

983
01:02:20,070 --> 01:02:22,800
（叹气）感觉还可以吧？
(Sighs) Was it OK?

984
01:02:23,308 --> 01:02:24,508
是的。
Yeah.

985
01:02:25,308 --> 01:02:27,008
是你想要的那种吗？
Was it what you wanted?

986
01:02:28,845 --> 01:02:31,105
是的。
- Yeah.
感谢上帝。
- Thank God.

987
01:02:32,148 --> 01:02:33,848
（叹气）
(Sighs)

988
01:02:35,051 --> 01:02:37,321
这段时间我一直在认真的考虑这事。
I really tried to think of everything this time.

989
01:02:37,321 --> 01:02:40,121
你知道，我真的在这件事上下工夫了。
You know, I really put some thought into it.

990
01:02:40,124 --> 01:02:41,964
我知道。
- I know.
好的。
- Yeah.

991
01:02:41,959 --> 01:02:43,459
我练习过。
I practised.

992
01:02:43,460 --> 01:02:46,960
但是，你知道，这是我第一次强奸而且我。。。
But, you know, it was my first rape and I...

993
01:02:46,964 --> 01:02:50,274
我不知道我有没有，像是，一个真正的强奸者那样。
I don't know if I'm, like,meant to be a raper.

994
01:02:50,270 --> 01:02:51,967
嘘。。。
- Shh...
因为。。。
- 'Cause it was...

995
01:02:51,969 --> 01:02:53,599
不，宝贝，这次强奸很完美。
No, baby, it was perfect.

996
01:02:54,937 --> 01:02:56,437
它很完美。
It was perfect.

997
01:03:02,278 --> 01:03:04,048
等等，那我是什么时候撞到头的？
Wait, so when did I hit my head?

998
01:03:06,816 --> 01:03:09,916
结束之后。
- Right after.
见鬼。
- Shit.

999
01:03:09,920 --> 01:03:11,420
还有些事没做。
- There was more.
没事。
- No.

1000
01:03:11,421 --> 01:03:13,161
还有。。。
- There was more...
足够了，不需要了。
- No more, no.

1001
01:03:13,157 --> 01:03:14,657
我当时还应该做一件事。
I was meant to do one more thing.

1002
01:03:14,657 --> 01:03:17,228
保罗，足够了，真的。亲爱的，不，真的够了。
Pauly, no more, please.Honey, no, that's enough.

1003
01:03:17,227 --> 01:03:19,487
就一件事，我的衣服在哪？
Just one more thing.Where are my clothes?

1004
01:03:19,496 --> 01:03:21,196
拜托，就拿一下我的衣服。
Please, just get my clothes.

1005
01:03:21,198 --> 01:03:22,898
我的牛仔裤。
My jeans.

1006
01:03:22,900 --> 01:03:24,830
牛仔裤前面的那个口袋。
The front pocket of my jeans.

1007
01:03:24,835 --> 01:03:26,095
就那个。
Yeah.

1008
01:03:31,140 --> 01:03:35,240
" Oh..."

1009
01:03:36,245 --> 01:03:39,245
"Do it again"

1010
01:03:39,249 --> 01:03:44,949
"I may say no, no, no"

1011
01:03:44,955 --> 01:03:49,085
"But do it again... "

1012
01:03:50,326 --> 01:03:52,056
你不需要现在就回答我。
You don't have to answer now.

1013
01:03:52,062 --> 01:03:55,202
" My lips just ache to have you"

1014
01:03:55,199 --> 01:04:00,739
"Take the kiss that's waiting for you"

1015
01:04:00,737 --> 01:04:05,107
" Oh, do it again"

1016
01:04:05,108 --> 01:04:09,538
" Please do it again"

1017
01:04:11,280 --> 01:04:15,380
"And again and again. "

1018
01:04:19,855 --> 01:04:22,385
我会搬到妈妈那儿住，直到你想清楚什么是最重要的。
I will be at Mum's until you sort out your priorities.

1019
01:04:22,392 --> 01:04:24,792
你是我最重要的！搞定！选好了！
 You're my priority!Done! Sorted!

1020
01:04:24,795 --> 01:04:26,725
是吗，我怎么不觉得。
Well, it doesn't feel like it.

1021
01:04:26,730 --> 01:04:28,230
你再也不会看着我。
You never look at me anymore.

1022
01:04:28,232 --> 01:04:30,102
你每晚都很晚回家。。。
You're late home every night...

1023
01:04:30,100 --> 01:04:31,970
我有工作压迫着，宝贝。
I'm under the pump at work,babe.

1024
01:04:31,969 --> 01:04:33,469
那是胡说八道。鬼扯！
That is bullshit. Bullshit!

1025
01:04:33,470 --> 01:04:35,270
我打电话给你兄弟，他告诉我
I called your brother and he told me

1026
01:04:35,272 --> 01:04:37,142
你在上戏剧表演课。
you've been taking theatre lessons.

1027
01:04:37,140 --> 01:04:39,270
戏剧。。。银幕表演课。那又怎么样？
Theatre... Screen acting classes. So what?

1028
01:04:39,276 --> 01:04:41,976
又怎么样个鬼？你从什么时候起想当个演员的？
So what the fuck? Since when did you want to be an actor?

1029
01:04:41,979 --> 01:04:44,079
是你说的我可以干这个。
You're the one who said I should get into it.

1030
01:04:44,081 --> 01:04:45,781
什么？什么时候？
- What? When?
哦，天呐！
- Oh, God!

1031
01:04:45,782 --> 01:04:48,082
我们第一次玩这个角色扮演游戏的时候。
When we first started this whole role play thing.

1032
01:04:48,085 --> 01:04:50,445
你说我可以成为一个著名的演员。你说的。
You said I could be a famous actor. Your words.

1033
01:04:50,454 --> 01:04:53,694
那听起来不像是我会说的话。
That does not sound like something I would say.

1034
01:04:53,690 --> 01:04:55,190
而且这不是重点。
And that is not the point.

1035
01:04:55,192 --> 01:04:57,162
重点是你撒谎了。
The point is you lied about it.

1036
01:04:57,160 --> 01:04:58,860
我很尴尬。
I was embarrassed.

1037
01:04:58,862 --> 01:05:03,202
我的意思是，上帝啊，艾薇！我？一个演员？
I mean, Jesus, Evie! Me? An actor?

1038
01:05:03,200 --> 01:05:05,300
太疯狂了。
- It's crazy.
愚蠢可笑透顶。
- It's ridiculous.

1039
01:05:05,302 --> 01:05:07,002
这才不蠢。
It's not ridiculous.

1040
01:05:07,004 --> 01:05:10,214
丹。这真的蠢透了。
Dan. It's ridiculous.

1041
01:05:21,284 --> 01:05:23,494
别走，艾薇。
Don't go. Evie.

1042
01:05:25,121 --> 01:05:26,921
别走。
Don't go.

1043
01:05:28,457 --> 01:05:30,157
如果你走出那扇门，
If you walk out that door,

1044
01:05:30,160 --> 01:05:33,230
你就会造成我生命中最大的错误。
you'll be making the biggest mistake of my life.

1045
01:05:36,465 --> 01:05:39,395
我曾经很害怕去想变老这件事。
I used to be scared of the idea of growing old.

1046
01:05:40,970 --> 01:05:43,000
现在我只是害怕。。。
Now I'm just scared of the idea...

1047
01:05:44,473 --> 01:05:46,513
在我老去的时候，你不在我身边。
..of growing old without you.

1048
01:06:04,093 --> 01:06:07,063
噢。见鬼！
- Ow. Fuck!
怎么了？
- What?

1049
01:06:07,064 --> 01:06:09,204
哦，我把它弄进眼睛了。可恶！
Oh, I got it in my eye.Christ!

1050
01:06:09,199 --> 01:06:11,029
把什么弄进眼睛了？
- Got what in your eye?
万金油。
- Tiger Balm.

1051
01:06:11,034 --> 01:06:14,004
我把该死的万金油弄进眼睛里面了。天呐，真的好疼。
I got fucking Tiger Balm in my eye. God, that really stings.

1052
01:06:14,004 --> 01:06:16,044
你是怎么把万金油弄进眼睛的？
How did you get Tiger Balm in your eye?

1053
01:06:16,039 --> 01:06:18,009
你应该把它抹在靠近眼睛的地方，
You're supposed to put it near your eye.

1054
01:06:18,008 --> 01:06:20,308
大约在鼻梁附近，这会使你流泪。
Like, the bridge of your nose and it makes you cry.

1055
01:06:20,310 --> 01:06:22,910
这周在表演班他们教给我们的。
They showed us how to do it in acting class this week.

1056
01:06:25,715 --> 01:06:27,215
你刚才是在演戏？
You were acting?

1057
01:06:27,217 --> 01:06:29,277
是啊，可是你没看出来，对吧？
Yeah, you couldn't tell,though, right?

1058
01:06:31,821 --> 01:06:33,321
你就是个神经病。
You are a psychopath.

1059
01:06:35,825 --> 01:06:39,385
你没有。。。你甚至没有准备好做一个丈夫，
You're not... you're not even ready to be a husband,

1060
01:06:39,396 --> 01:06:41,096
更不用说一个。。。
let alone a...

1061
01:06:42,465 --> 01:06:44,395
更不用说一个什么？
Let alone a what?

1062
01:06:48,838 --> 01:06:50,338
艾薇。
Evie.

1063
01:06:51,841 --> 01:06:53,381
更别说一个什么？
Let alone a what?

1064
01:06:57,046 --> 01:06:58,746
一个演员？
An actor?

1065
01:06:58,749 --> 01:07:01,249
你才不是什么见鬼的演员。
You're not a fucking actor.

1066
01:07:02,785 --> 01:07:04,345
喔噢。
Wow.

1067
01:07:12,094 --> 01:07:16,264
你怎么了？丹在哪？
What happened to you?Where's Dan?

1068
01:07:16,266 --> 01:07:19,096
“丹在哪？丹在哪？”去死吧丹！
'Where's Dan? Where's Dan?'Fuck Dan!

1069
01:07:19,102 --> 01:07:20,872
丹很无聊。他可悲透了。
Dan is boring. He's pathetic.

1070
01:07:20,871 --> 01:07:22,901
为什么你总是想了解丹去哪了？
Why do you keep going on about Dan?

1071
01:07:22,906 --> 01:07:25,536
我可比丹强得多，艾薇。
I can be better than Dan, Evie.

1072
01:07:29,945 --> 01:07:31,505
我受够丹了。
I'm done with Dan.

1073
01:07:34,116 --> 01:07:35,876
是啊。
Yeah.

1074
01:07:37,953 --> 01:07:39,453
我也受够了。
Me too.

1075
01:07:51,367 --> 01:07:53,267
（门打开）
(Door opens)

1076
01:07:55,071 --> 01:07:57,711
医生：好吧，所以我们下次再见？
DOCTOR: OK, so I will see you next time?

1077
01:07:57,707 --> 01:07:59,207
希望你过得愉快。
Have a good day.

1078
01:07:59,209 --> 01:08:01,079
理查德，进来吧。
Richard, come on in.

1079
01:08:03,245 --> 01:08:04,675
（叹气）
(Sighs)

1080
01:08:04,681 --> 01:08:07,121
什么事让你这么烦恼？
What's bothering you?

1081
01:08:07,117 --> 01:08:11,347
嗯，我只是想和你谈谈罗薇娜。
Um, well, I just wanted to talk to you about Rowena.

1082
01:08:17,793 --> 01:08:20,203
你要去哪儿？
- Where are you going?
额，我不知道。
- Uh, I don't know.

1083
01:08:21,263 --> 01:08:24,033
我只是现在没法待在这里。
I just can't be here right now.

1084
01:08:24,034 --> 01:08:26,034
为什么？
Why?

1085
01:08:26,036 --> 01:08:27,996
我今天去见了巴恩斯医生。
I saw Dr Barnes today.

1086
01:08:28,004 --> 01:08:31,114
她说她有几周都没见过你了。
She said she hasn't seen you in weeks.

1087
01:08:31,108 --> 01:08:34,478
而且你也没有得癌症。
- And you don't have cancer.
我没有得癌症。
- I don't have cancer.

1088
01:08:34,478 --> 01:08:36,908
那到底是见鬼的怎么回事？
What the fuck is going on?

1089
01:08:36,913 --> 01:08:38,483
我只是刚从医生那回来
Well, I just came from the doctor

1090
01:08:38,482 --> 01:08:41,222
报告已经出来了，结论是否定的。
and the results came back and they are negative.

1091
01:08:41,218 --> 01:08:43,118
我没得癌症，我们战胜了它。
I don't have cancer.We beat it.

1092
01:08:43,120 --> 01:08:44,850
不对，你在胡扯。
No, it's bullshit.

1093
01:08:44,855 --> 01:08:46,955
巴恩斯医生好几周都没见过你了。
Dr Barnes said she hasn't seen you in weeks.

1094
01:08:46,957 --> 01:08:48,817
我从没说我是去巴恩斯医生那里看的病。
I never said I went to Dr Barnes.

1095
01:08:48,825 --> 01:08:51,285
是的，你说过。你说了巴恩斯医生。
Yes, you did.You said Dr Barnes.

1096
01:08:51,294 --> 01:08:53,194
好吧，亲爱的，如果我那么说了，我很抱歉。
Well, honey, if I said that,I'm sorry.

1097
01:08:53,196 --> 01:08:55,656
我当时以为我得了癌症，我的头脑可能有点不清醒。
I thought I had cancer,I was a bit confused.

1098
01:08:55,665 --> 01:08:57,195
但是我没有。。。
But I don't...

1099
01:08:58,234 --> 01:08:59,934
。。。得癌症。
..have it.

1100
01:09:07,409 --> 01:09:10,509
所以，没有癌症。
- So there's no cancer.
没有。
- No.

1101
01:09:12,081 --> 01:09:13,881
（哭泣）
(Cries)

1102
01:09:15,251 --> 01:09:16,951
你在哭吗？
Are you crying?

1103
01:09:18,921 --> 01:09:20,421
噢。。。
Aw...

1104
01:09:21,790 --> 01:09:24,260
亲爱的，你在哭吗？
- Sweetie, are you crying?
是的，我特么在哭！
- Yes, I'm fucking crying!

1105
01:09:24,261 --> 01:09:26,361
噢！好疼！
- Ow! That hurt!
哦，疼吗？很好！
- Oh, did it? Good!

1106
01:09:26,363 --> 01:09:28,063
我让你疼了，真棒！
I hurt you, good!

1107
01:09:28,064 --> 01:09:30,834
因为在过去几个礼拜，我都不能自抑的生活在痛苦中。
Because I can't help but feel that for the last few weeks,

1108
01:09:30,834 --> 01:09:33,744
你一直在让我痛苦。就好像，故意的或者怎么回事。
you've been hurting me. Like,deliberately or something.

1109
01:09:33,737 --> 01:09:36,197
这太疯狂了！
- That is so crazy!
是吗？
- Is it?

1110
01:09:36,206 --> 01:09:37,906
那你在家里到处
Then how come you keep putting

1111
01:09:37,908 --> 01:09:39,868
挂上我爸爸的照片是怎么回事？
photos of my dad up all around the house?

1112
01:09:39,876 --> 01:09:42,076
我就挂了几个，我没一直。。。
I put a couple up,I don't keep putting...

1113
01:09:42,078 --> 01:09:44,148
但是你做了！我就是在说这个！
But you do! This is what I'm talking about!

1114
01:09:44,147 --> 01:09:46,307
你说你没有张贴照片，可是你却做了。
You're not putting photos up,except you are.

1115
01:09:46,316 --> 01:09:49,016
你。。。你也说你没有把寻狗启事扔掉，但是你这么做了。
Y-You didn't throw those posters out, except you did.

1116
01:09:49,019 --> 01:09:51,389
但这些仅仅是因为你得癌症了，可你却没得！
But only because you have cancer, except you don't!

1117
01:09:51,388 --> 01:09:53,088
我没办法再相信你了，罗薇娜！
I can't trust you anymore, Ro!

1118
01:09:53,089 --> 01:09:55,919
我还是不知道狗狗在哪。我爸爸死了。
I still don't know where Roxy is. My dad's dead.

1119
01:09:55,926 --> 01:09:58,226
我特么总是在哭。
I'm crying all the fucking time.

1120
01:09:58,228 --> 01:10:00,858
我都哭到脱水了可我没办法停下来
I'm so dehydrated and I can't help but feel

1121
01:10:00,864 --> 01:10:03,064
这都是你以某种方式。。。你在背后操纵一切！
that you are somehow...you're behind it all!

1122
01:10:03,066 --> 01:10:05,826
好吧，首先，你爸爸不是我杀的。
OK, firstly,I did not kill your dad.

1123
01:10:08,304 --> 01:10:12,244
（轻笑）孩子们，我是不是又选错时间了。
(Chuckles) Boy, do I keep picking the wrong times.

1124
01:10:13,842 --> 01:10:15,342
非常抱歉。
So sorry.

1125
01:10:18,147 --> 01:10:20,047
理查德，你能不能。。。？
Richard, can you just...?

1126
01:10:20,050 --> 01:10:21,750
等等，理查德！
Wait, Richard!

1127
01:10:21,751 --> 01:10:24,351
拜托，你能不能停下来和我谈谈？
Please, can you just stop and talk to me?

1128
01:10:26,855 --> 01:10:30,485
亲爱的，求你不要走。
- Honey, please don't go.
为什么？
- Why?

1129
01:10:30,493 --> 01:10:32,933
你准备告诉我到底发生了什么吗？
Are you gonna actually tell me what's going on?

1130
01:10:32,929 --> 01:10:35,329
这样，看着我的眼睛，告诉我事实究竟是什么？
Like, look in my eyes and actually tell me the truth?

1131
01:10:38,367 --> 01:10:40,067
不，当然你不会说。
No, of course not.

1132
01:10:42,504 --> 01:10:44,974
我曾经想要的一切，就是和你组成家庭。
All I ever wanted was to have a family with you.

1133
01:10:44,975 --> 01:10:47,905
现在。。。
And now...

1134
01:10:47,911 --> 01:10:50,381
。。。该死，我几乎要庆幸我没能使你怀孕了。
..shit, I'm almost glad I couldn't get you pregnant.

1135
01:10:55,451 --> 01:10:57,321
我怀孕了。
I am pregnant.

1136
01:11:06,829 --> 01:11:08,329
什么？
What?

1137
01:11:10,132 --> 01:11:12,202
请到我这儿来。
- Please come here.
不，你刚才说什么？
- No, what did you say?

1138
01:11:14,136 --> 01:11:16,336
别耍我，罗薇娜，至少在这件事上。
Don't fuck with me, Ro,not about this.

1139
01:11:16,339 --> 01:11:18,569
你刚才说什么了？
- What did you say?
我说我怀孕了。
- I said I'm pregnant.

1140
01:11:21,844 --> 01:11:23,484
是真的？
Is that true?

1141
01:11:23,980 --> 01:11:25,880
你确定吗？你怎么确定的？
Are you sure?How can you be sure?

1142
01:11:25,882 --> 01:11:27,382
就只是，是的，我确定。
Just, I am, I'm sure.

1143
01:11:29,852 --> 01:11:31,822
你怀孕了？
You're pregnant?

1144
01:11:31,821 --> 01:11:33,861
这就是所有这一切的原因？
That's what all this has been about?

1145
01:11:33,857 --> 01:11:35,957
你之前为什么不告诉我？
Why didn't you tell me?

1146
01:11:37,993 --> 01:11:39,533
我害怕。
Scared.

1147
01:11:40,496 --> 01:11:42,196
我们要有一个孩子了？
We're gonna have a baby?

1148
01:11:43,399 --> 01:11:45,099
我们要有一个孩子了？
We're gonna have a baby?

1149
01:11:53,876 --> 01:11:58,546
" Dreams,they're for those who sleep"

1150
01:12:00,115 --> 01:12:04,045
"Life, it's for us to keep... "

1151
01:12:05,454 --> 01:12:07,324
（笑）我以为他在踢我。
(Laughs) I thought it was kicking.

1152
01:12:07,324 --> 01:12:09,564
但只是你膝盖抽了。（抖腿=撒谎）
It's just your knee twitching.

1153
01:12:13,295 --> 01:12:17,065
"I wanna make it with you"

1154
01:12:19,301 --> 01:12:24,071
"I really think that we can make it, girl. "

1155
01:12:34,416 --> 01:12:37,046
（尖锐的杂音）
(High-pitched hum)

1156
01:12:51,867 --> 01:12:53,837
又出问题了？
- Playing up again?
哦，不，好着呢。
- Oh, no, it's fine.

1157
01:12:53,837 --> 01:12:55,337
只是有时候会有杂音。
It just hums sometimes.

1158
01:12:55,338 --> 01:12:57,108
莫尼，如果接线的翻译员也听不见
Moni, this service doesn't work

1159
01:12:57,107 --> 01:12:54,880
服务就没办法进行了。
if the interpreter is deaf too.

1160
01:12:58,808 --> 01:13:00,338
（鼻子吭哧声）还没到那一步。
(Snorts) It's not quite that bad.

1161
01:13:00,343 --> 01:13:03,043
不管怎样，还是严重了？
- Getting worse, though?
请你不要告诉别人。
- Please don't tell anybody.

1162
01:13:03,046 --> 01:13:04,546
我需要这份工作。
I need this job.

1163
01:13:05,814 --> 01:13:07,924
（网络电话铃声）
(Skype ringtone)
谢谢。
- Thank you.

1164
01:13:12,700 --> 01:13:14,900
你好。欢迎使用视频转接服务。
Hello.Welcome to Radio Relay.

1165
01:13:15,500 --> 01:13:18,000
请告诉我你需要接通的电话号码和对方姓名？
Please tell me the name and number I can connect you to?

1166
01:13:25,000 --> 01:13:26,500
名字呢？
And the name?

1167
01:13:31,473 --> 01:13:33,573
（响亮的拨号音）
 (Ringing dial tone)

1168
01:13:36,011 --> 01:13:37,751
听筒：你正在打给成人付费电话。
PHONE:You've called Phone Fuck.

1169
01:13:37,747 --> 01:13:39,347
你想要我们的哪个小婊砸？
 Which ones of our sluts do you want?

1170
01:13:39,349 --> 01:13:41,319
抱歉你说什么？
- I beg your pardon?
这是成人付费电话。
- This is Phone Fuck.

1171
01:13:41,317 --> 01:13:43,247
你想和哪个姑娘说话，亲爱的？
 Which girl do you want to speak to, hon?

1172
01:13:43,253 --> 01:13:45,193
我能不能请你在线上等一会？
Can I just put you on hold for a second?

1173
01:13:45,500 --> 01:13:47,500
我觉得这个电话号码好像错了。
I think it’s a wrong number.

1174
01:13:48,500 --> 01:13:50,500
这是条成人热线。给成年人开的。
It’s an adult line.For adults.

1175
01:13:51,500 --> 01:13:52,500
我是一个成年人。
I’m an adult.

1176
01:13:53,500 --> 01:13:55,500
我知道，但这个是电话性爱，我觉得。
I know,but it’s for phone sex I think.

1177
01:13:57,099 --> 01:13:59,069
你好，你想和谁通话？
 Hello? Who do you want to talk to?

1178
01:13:59,068 --> 01:14:01,868
抱歉，我的名字是莫妮卡。我从视频转接站打给你。。。
Sorry, my name is Monica. I'm calling from Video Relay...

1179
01:14:01,871 --> 01:14:03,701
不用告诉我这些，甜心。只要告诉我
 I don't care, sweetie.Just tell me

1180
01:14:03,706 --> 01:14:06,106
你想要和谁聊天，我就会帮你接入，好吗？
 who you want to talk to and I'll put you through, OK?

1181
01:14:06,109 --> 01:14:07,709
是的，抱歉，请稍等。
Yes, sorry, hold on.

1182
01:14:07,709 --> 01:14:09,100
你想和谁聊？
Who do you want to talk to?

1183
01:14:09,211 --> 01:14:11,581
都有什么选择？
- What are the options?
取决于你需要什么。
- Depends what you're into.

1184
01:14:13,982 --> 01:14:15,482
那你们都有什么？
What have you got?

1185
01:14:15,485 --> 01:14:18,915
拉拉，直女，控制支配，金发女郎，
 Lesbian, straight sex,domination, blondes,

1186
01:14:18,922 --> 01:14:21,222
混血儿，深喉，丰满女郎，变性人，
 interracial, deep throat,chubbies, trannies,

1187
01:14:21,224 --> 01:14:23,224
熟女，换妻，亚洲女郎，轮奸
 cougars, swingers, Asians,gang bang,

1188
01:14:23,226 --> 01:14:24,856
巨乳，贫乳，
 big tits, small tits,

1189
01:14:24,861 --> 01:14:26,961
双重插入，三重插入，
 double penetration,triple penetration,

1190
01:14:26,963 --> 01:14:28,463
喷射，屁股。。。
 squirting, arse to...

1191
01:14:28,465 --> 01:14:31,365
（寂静）
(Silence)

1192
01:14:31,367 --> 01:14:33,267
。。。侏儒，未成年，癫狂的，
 ..midgets,barely legal, gonzo,

1193
01:14:33,269 --> 01:14:34,969
集体颜射，菊花，你想要什么，(查了好久啊都什么鬼)
 bukaki, anal, you tell me,

1194
01:14:34,971 --> 01:14:37,341
针对不同的项目我们都有不同的女孩。
 we've got different girls for different things.

1195
01:14:39,500 --> 01:14:42,500
他们有直女和金发女郎。
They have straight sex and blondes.

1196
01:14:43,500 --> 01:14:44,500
就这些？
That’s it?

1197
01:14:44,500 --> 01:14:45,500
就这些。
That’s it.

1198
01:14:45,500 --> 01:14:50,000
你确定？没大胸？
You sure?No big tits?

1199
01:14:53,000 --> 01:14:54,790
金发直女，大概。
Straight blonde,I guess.

1200
01:14:54,790 --> 01:14:57,160
金发直女，谢谢。
- Straight blonde, please.
正在为你连线。
- Connecting you now.

1201
01:14:57,160 --> 01:14:59,360
（响亮的铃声）
 (Ringing dial tone)

1202
01:15:01,997 --> 01:15:04,997
（性感地）嘿，这里是索尼娅。哪位？
(Sexily) Hey, this is Sonya.
Who's this?

1203
01:15:05,001 --> 01:15:06,801
你好，这里是莫妮卡，来自。。。
Hi, this is Monica calling from...

1204
01:15:06,803 --> 01:15:09,903
你听起来很可爱，莫妮卡。我通常不为女孩服务
You sound really cute, Monica.I don't normally do girls

1205
01:15:09,906 --> 01:15:12,736
但是我今晚特别好色，我想给你个例外。
but I'm so horny tonight,I'll make an exception.

1206
01:15:12,742 --> 01:15:17,412
不，不，对不起，不是这样。不是，我是从视频转接中心打来的。
No, no, sorry, no. No.I'm calling from Video Relay.

1207
01:15:17,413 --> 01:15:19,713
我的名字是莫妮卡。我为线上的客户转接这个电话
My name is Monica.I have a caller on the line

1208
01:15:19,716 --> 01:15:22,316
他使用手语，我会帮忙翻译电话内容
that uses sign language and I'll be interpreting the call

1209
01:15:22,318 --> 01:15:23,888
今晚，为你们俩。
for both of you tonight.

1210
01:15:23,887 --> 01:15:25,487
（粗暴地）什么？
(Roughly) What?

1211
01:15:25,488 --> 01:15:27,918
如果你跟我说话，我就会用手语转达给那名耳朵听不见的客户
If you talk to me, I will sign to the caller who's deaf

1212
01:15:27,924 --> 01:15:30,424
然后他会用手语回复我，我再转达给你。
and he will sign back to me and I will talk to you.

1213
01:15:30,426 --> 01:15:32,026
他听不见？
He's deaf?

1214
01:15:32,028 --> 01:15:33,828
是的，是这样。他是聋哑人。
Yes, that's right, he's deaf.

1215
01:15:33,830 --> 01:15:35,330
所以他听不见我说的？
 So he can't hear me?

1216
01:15:35,331 --> 01:15:37,871
不，他什么也听不见，他是。。。聋的。
No, he can't hear anything,he's... deaf.

1217
01:15:37,867 --> 01:15:40,937
但是他能看见你用手语转达的我说的话？
 But he can see your hand signs of everything I say?

1218
01:15:40,937 --> 01:15:42,937
是的，手语。没错。
Yes, sign language.That's right.

1219
01:15:42,939 --> 01:15:44,939
我知道手语的几个词。
I know a couple of words in sign language.

1220
01:15:44,941 --> 01:15:48,111
我知道“贱人”和“日出”，
I know 'cunt face' and 'sunrise'.

1221
01:15:49,478 --> 01:15:51,408
他能看见我吗？比如说看见我在做什么？
 Can he see me? Like, what I'm doing?

1222
01:15:51,414 --> 01:15:53,924
不，没人能看见你。
No, nobody can see you.

1223
01:15:53,917 --> 01:15:56,847
他能看见我。你只是在普通的话机上。
He can see me. You're just on a regular phone.

1224
01:15:56,853 --> 01:15:58,353
好的，了解，了解，明白了。
Right, gotcha, gotcha, gotcha.

1225
01:15:59,788 --> 01:16:01,888
他看起来什么样？
- What does he look like?
额。。。
- Um...

1226
01:16:04,426 --> 01:16:06,356
他很可爱。。。应该？
He's cute... I guess?

1227
01:16:06,362 --> 01:16:08,362
听着，我们能开始了吗？
Look, can we just get started,please?

1228
01:16:08,364 --> 01:16:10,064
抱歉，他的名字叫什么来着？
Sorry,what was his name again?

1229
01:16:10,066 --> 01:16:12,896
你直接对我说，就把我当做他就可以了。
It'll be easier if you talk to me as if I'm him.

1230
01:16:12,902 --> 01:16:14,402
（性感地）你叫什么名字？
(Sexily) What's your name?

1231
01:16:17,906 --> 01:16:20,206
萨姆。
- Sam.
擦，真够慢的。
- Fuck, that's slow.

1232
01:16:20,209 --> 01:16:22,209
是的，抱歉，这肯定会有点延迟。
Yeah, sorry,there's going to be a lag.

1233
01:16:22,211 --> 01:16:25,511
这么晚了你在干嘛呢，萨姆？
What are you doing up so late,Sam?

1234
01:16:29,117 --> 01:16:32,387
刚刚完成一些工作。你呢？
Just finishing some work. You?

1235
01:16:32,388 --> 01:16:33,848
我一直在等你来电话。
 I was waiting for you to call.

1236
01:16:37,459 --> 01:16:39,159
莫妮卡：你穿的什么？
MONICA: What are you wearing?

1237
01:16:39,162 --> 01:16:42,402
粉色的内衣裤。你穿的什么？
Pink bra and panties.What are you wearing?

1238
01:16:44,299 --> 01:16:46,329
只穿着拳击短裤。
- Just boxer shorts.
他真的那么穿？
- Is he?

1239
01:16:46,336 --> 01:16:48,336
不是，他穿着帽衫。。。
No, he's wearing a hoodie...

1240
01:16:52,007 --> 01:16:54,677
为什么我们不把那些小短裤脱掉呢？
Why don't we take those little shorts off?

1241
01:16:54,677 --> 01:16:56,337
抱歉，你能等一会吗？
Sorry, can you hang on for one second?

1242
01:16:56,877 --> 01:16:59,137
不要告诉她我穿着衬衫。
Don’t tell her I’m wearing a shirt.

1243
01:16:59,377 --> 01:17:00,098
我没有。
I didn’t.

1244
01:17:01,286 --> 01:17:03,586
我会读唇语。
I can lip read.

1245
01:17:04,086 --> 01:17:05,886
哦，糟糕。
Oh, shit.

1246
01:17:08,086 --> 01:17:09,086
我很抱歉。
I’m so sorry.

1247
01:17:10,386 --> 01:17:13,886
我会原谅你，因为你说我很可爱。
I’ll forgive you because you called me cute.

1248
01:17:14,686 --> 01:17:16,286
我才没有说你可爱。
I didn’t call you cute.

1249
01:17:19,086 --> 01:17:20,589
我用眼睛读出来的。
I read you lip.

1250
01:17:22,804 --> 01:17:24,374
我还要等吗？搞什么鬼？
Am I still holding?What the fuck?

1251
01:17:24,374 --> 01:17:26,174
哦，天呐，我在，很抱歉。嗯。。。
Oh, my God, yes, I'm so sorry.Um...

1252
01:17:26,175 --> 01:17:27,905
你可以重复一下你之前说的最后一句话吗？
Can you repeat what you said last?

1253
01:17:27,910 --> 01:17:29,979
我说，你为什么不把你的小短裤脱掉？
 I said, why don't you take your shorts off?

1254
01:17:29,979 --> 01:17:31,149
搞错没，妹纸。
 Fuckin' hell, man.

1255
01:17:32,148 --> 01:17:34,878
啊，他的短裤脱掉了。
- Uh, his shorts are off.
你硬了吗？
- Are you hard?

1256
01:17:34,884 --> 01:17:36,384
抱歉，你说那个是什么意思？
Sorry, what do you mean by that?

1257
01:17:36,386 --> 01:17:38,316
哦，我去！这事怎么搞得这么艰难。
Oh, fuck! It's hard to get a run on here.

1258
01:17:38,321 --> 01:17:41,391
问问他，他的老二硬了没。
- Ask him is his dick's hard.
额，当然了。嗯。。。
- Yeah, of course. Um...

1259
01:17:49,829 --> 01:17:51,099
啊，是的，是的，是的。抱歉，是的，它硬了。
Uh, yes, yes, yes.Sorry, yes, it is.

1260
01:17:51,100 --> 01:17:55,000
（叹气）你想把你又大又硬的河蟹放进我嘴里吗？
(Sighs) You want to put your big, hard cock in my mouth?

1261
01:17:55,004 --> 01:17:58,174
哇哦，我们能不能就假设他会回答说愿意呢？
Wow, can we just assume he's gonna say yes to that?

1262
01:17:58,174 --> 01:17:59,874
那么他回答了吗？
 Well, did he say yes?

1263
01:17:59,876 --> 01:18:02,406
啊，我估计他会说是，我们能不能想象一下
Uh, I reckon he will so can we just imagine

1264
01:18:02,412 --> 01:18:04,712
他已经把东西放进去而且被包裹住了？
he's popped it all in there and wrap this up?

1265
01:18:04,714 --> 01:18:09,184
你能不能稍微问一下他，妹纸。
- Just fucking ask him, mate.
哇哦。让我死掉算了。额。。。
- Wow. Killing me. Um...

1266
01:18:21,096 --> 01:18:23,726
哇哦。他说了是。哈！多让人惊讶的答案啊。
Wow. He said yes.Huh! What a shock.

1267
01:18:23,733 --> 01:18:26,273
你现在想要我做什么，我的爱？
What do you want me to do now,lover?

1268
01:18:33,809 --> 01:18:36,079
在不在？他现在要我做什么？
Hello? What does he want me to do now?

1269
01:18:36,079 --> 01:18:38,379
我们这儿有一点技术上的困难。
We're having a few technical difficulties here.

1270
01:18:38,381 --> 01:18:40,081
我能不能再让你等一会儿？
Can I just put you on hold again?

1271
01:18:40,083 --> 01:18:42,053
好的，好的。搞什么鬼。
- Yeah, yeah. Fuckin' hell.
谢谢。
- Thank you.

1272
01:18:42,083 --> 01:18:43,053
做这件事让我觉得不太舒服。
I don’t feel comfortable doing this.

1273
01:18:43,083 --> 01:18:46,953
你的工作就是完整的转达我的话。
It’s your job to interpret exactly.

1274
01:18:47,283 --> 01:18:49,553
翻译那个会让我很不舒服。
I just don’t feel comfortable interpreting that.

1275
01:18:50,283 --> 01:18:52,853
好吧。那把我转接给别的什么愿意做这事的人。
Fine.Then put me onto someone who will.

1276
01:18:53,083 --> 01:18:54,053
好的，就这样。
Okay,fine.

1277
01:19:09,246 --> 01:19:13,746
你的大捷豹尝起来味道真好。
Your big fucking dick feels so good in my mouth.

1278
01:19:16,446 --> 01:19:20,346
你能让刚才那个女孩回来吗？
Can you put the girl from before back on please?

1279
01:19:28,846 --> 01:19:31,646
什么事？
What?

1280
01:19:32,246 --> 01:19:33,046
对不起。
I’m sorry.

1281
01:19:34,346 --> 01:19:36,346
必须是你。
It needs to be you.

1282
01:19:39,226 --> 01:19:42,246
求你了。
Please.

1283
01:19:44,446 --> 01:19:46,446
你好，你还在吗？
- Hello, you there?
在啊，你怎么回事？
- Yeah, are you there?

1284
01:19:46,449 --> 01:19:48,879
我说，刚才那人是谁？到底搞什么鬼？
 I mean, who's the guy? What the fuck's going on?

1285
01:19:48,885 --> 01:19:50,715
抱歉，我刚回来。
Sorry, I'm just going to backtrack.

1286
01:19:50,720 --> 01:19:52,850
之前他说，请把口水吐在他的捷豹上
Earlier, he said,please to spit on his penis

1287
01:19:52,855 --> 01:19:54,415
让它变得滑溜溜的。
to make it all slippery.

1288
01:19:54,423 --> 01:19:56,093
（铃声响起）
(Bell ringing)
好的。
- OK.

1289
01:19:56,092 --> 01:19:57,792
告诉他我在弄，
Tell him I spat on it,

1290
01:19:57,794 --> 01:20:00,164
到处都是口水，已经足够润滑了。
there's spit everywhere,it's as slippery as fuck.

1291
01:20:00,163 --> 01:20:01,363
怎么回事？
What's the problem?

1292
01:20:01,364 --> 01:20:04,104
他想要。。。哦，天呐。
He wants to... Oh, my God.

1293
01:20:04,100 --> 01:20:10,240
他想要把他的捷豹放进你的。。。YD里。
He wants to put his penis in you... your vagina.

1294
01:20:10,239 --> 01:20:12,269
嗯哼。
- Mm-hm.
你湿的YD。
- Your wet vagina.

1295
01:20:12,275 --> 01:20:14,935
嗯，哦，法克，好棒。
Mmm, oh, fuck, yeah.

1296
01:20:14,944 --> 01:20:17,084
哦，我湿透了。
 Oh, I'm dripping wet.

1297
01:20:17,079 --> 01:20:18,779
哦，感觉太棒了。
 Oh, that feels good.

1298
01:20:18,781 --> 01:20:21,281
我要你又大又硬的捷豹来填满我。
I want your big, hard cock to fill me up.

1299
01:20:21,284 --> 01:20:22,984
哦，耶。
 Oh, yeah.

1300
01:20:22,985 --> 01:20:25,885
哦，法克。太深了，疼。
Oh, fuck. So deep, it hurts.

1301
01:20:25,888 --> 01:20:27,788
你必须得吃点，好吗？
You have to eat it, OK?

1302
01:20:27,790 --> 01:20:29,420
你想吐多少随便吐
You can spit it out as much as you want

1303
01:20:29,425 --> 01:20:31,155
但是你还是得吃进去。
but you still have to eat it.

1304
01:20:31,160 --> 01:20:33,530
你只是在让自己变得又脏又粘，
 You're just gonna make yourself dirty and sticky,

1305
01:20:33,529 --> 01:20:35,499
奶奶，然后我还要把这些清理干净。
 Nanna, and then I have to clean it up.

1306
01:20:35,498 --> 01:20:39,128
我。。。我很抱歉，我迷糊了。他得吃什么？
I'm... I'm so sorry, I'm lost.What does he have to eat?

1307
01:20:39,135 --> 01:20:41,965
哦，见鬼！别告诉他那些。我在跟我奶奶说话。
Oh, shit! Don't tell him that.I'm just talking to my nan.

1308
01:20:41,971 --> 01:20:43,471
这些也不要告诉他。
And don't tell him that either.

1309
01:20:45,473 --> 01:20:47,443
听着，我能不能。。。？我有点事要做。
Listen, can I...?I gotta do something.

1310
01:20:47,443 --> 01:20:49,443
你能，额，你能让他一直说话吗
Could you, um,could you keep him talking

1311
01:20:49,445 --> 01:20:51,145
就一会儿，一分钟？
just for, like, one minute?

1312
01:20:51,147 --> 01:20:52,777
绝对不行。
- Definitely not.
（呻吟）
- (Moans)

1313
01:20:52,782 --> 01:20:54,452
你听到了吗？是我奶奶，好吗？
Can you hear that?It's my nan, OK?

1314
01:20:54,450 --> 01:20:56,150
她中风了。
She's had a stroke.

1315
01:20:56,152 --> 01:20:59,752
她糟透了。我需要这些电话。
She's fucked.I need these calls.

1316
01:20:59,755 --> 01:21:02,755
我需要钱。就一分钟。
I need the money.Just for one minute.

1317
01:21:02,758 --> 01:21:04,928
老实说，这活儿其实很简单。
It's easier than it looks,honestly.

1318
01:21:04,927 --> 01:21:06,857
可以吗？
 Please?

1319
01:21:08,129 --> 01:21:09,829
好吧
- Fine.
谢谢，谢谢你。
- Thank you, thank you.

1320
01:21:09,832 --> 01:21:11,832
好的，太棒了。就告诉他一些事
OK, great. So just tell him heaps of stuff

1321
01:21:11,834 --> 01:21:13,974
比如他的捷豹有多好，你想要。。。
about how good his dick is and how you want...

1322
01:21:13,970 --> 01:21:15,470
（尖锐地杂音）
(High-pitched hum)
哦，天。
- Oh, God.

1323
01:21:15,471 --> 01:21:18,371
你好？喂？
Hello? Hello?

1324
01:21:18,374 --> 01:21:20,914
哦，完蛋了。
Oh, Jesus Christ.

1325
01:21:26,221 --> 01:21:29,391
你的捷豹。。。很棒。
Your dick...is good.

1326
01:21:33,021 --> 01:21:35,591
你想要他用力点还是慢点？
Would you like him to fuck you hard or slow?

1327
01:21:38,021 --> 01:21:38,591
慢点。
Slow.

1328
01:21:39,021 --> 01:21:40,891
我想要用力。
I want to fuck her hard.

1329
01:21:41,021 --> 01:21:41,891
她说了慢点。
She said slow.

1330
01:21:43,321 --> 01:21:44,491
是我掏钱。
It’s my money.

1331
01:21:44,521 --> 01:21:45,691
是我的钱。我想要用力。
It’s my money.I want to fuck her hard.

1332
01:21:45,867 --> 01:21:47,497
那你一开始还问什么问？
Why would you ask in the first place?

1333
01:21:47,503 --> 01:21:49,503
事实上，他想要用力点。
He would like to fuck you hard, actually.

1334
01:21:51,403 --> 01:21:52,503
她说可以，但是以后。。。
She says OK,but in future...

1335
01:21:52,903 --> 01:21:56,803
你应该缓慢地开始然后逐渐加强。
You should start slow and build to hard.

1336
01:21:57,303 --> 01:21:58,203
像那样，你知道。
Just so you know.

1337
01:22:04,012 --> 01:22:05,012
她喜欢那样？
Does she like that?

1338
01:22:07,012 --> 01:22:07,912
你甚至没有问她。
You didn’t even ask her.

1339
01:22:10,012 --> 01:22:12,412
她在呻吟。她喜欢，相信我。
She’s moaning.She likes it,believe me.

1340
01:22:13,712 --> 01:22:15,412
她想要我放进菊花里吗？
Does she want me to put it in her arse?

1341
01:22:18,512 --> 01:22:21,812
她想要我。。。放进。。。她的菊花吗？
Does she want me...to put it...in her arse?

1342
01:22:23,212 --> 01:22:24,812
她说她只想要抱在一起睡觉
She said she just want to cuddle

1343
01:22:25,012 --> 01:22:27,612
你什么都没说。她甚至不在那儿！
You didn’t say anything.She is not even there!

1344
01:22:28,112 --> 01:22:28,912
当然在。。。我在听她说。
Yeah...I’m listening to her.

1345
01:22:30,012 --> 01:22:30,712
鬼扯！
Bullshit!

1346
01:22:31,012 --> 01:22:32,812
索尼娅：嘿，我回来了。
SONYA: Hey, I'm back.
哦，太好了！
- Oh, God!

1347
01:22:32,815 --> 01:22:34,775
谢谢你，快帮我。
- Thank you, help me.
到哪儿了？
- Where are we at?

1348
01:22:34,784 --> 01:22:36,484
啊，你在被从后面进攻。
 Uh, you are being fucked from behind.

1349
01:22:36,485 --> 01:22:39,115
很用力，是菊花，大概？
- Hard, in the arse, I think?
好吧，还挺快的。
- Well, that was quick.

1350
01:22:39,121 --> 01:22:40,821
我知道，我也是这么说的。
I know, that's what I said.

1351
01:22:40,823 --> 01:22:43,863
好吧，额，你能告诉我接下来说什么吗？
OK, um, can you tell me what to say next, please?

1352
01:22:43,859 --> 01:22:46,389
告诉他，这是我拥有过最大的捷豹。
Tell him it's the biggest dick I've ever had.

1353
01:22:48,066 --> 01:22:50,096
我知道。谢谢你。
I know.Thank you.

1354
01:22:51,166 --> 01:22:53,196
嗯，然后呢？
Um, and next?

1355
01:22:53,202 --> 01:22:55,042
他想不想把捷豹放进我嘴里？
Does he want to put it in my mouth?

1356
01:22:55,037 --> 01:22:56,737
它刚刚还在你菊花里。
It's just been in your arse.

1357
01:22:56,739 --> 01:22:58,239
所以呢？
So?

1358
01:22:59,441 --> 01:23:01,141
好吧。
OK.

1359
01:23:05,348 --> 01:23:06,278
那个刚刚还在她菊花里。
It’s just been in her arse.

1360
01:23:06,648 --> 01:23:08,278
（笑）
(Laughs)

1361
01:23:08,284 --> 01:23:10,124
索尼娅：怎么了？
SONYA: What?

1362
01:23:14,122 --> 01:23:16,022
什么鬼那么好笑？
What's fucking funny?

1363
01:23:16,025 --> 01:23:17,515
（笑）
(Laughs)

1364
01:23:18,827 --> 01:23:20,957
这是个见鬼的恶作剧，是不是？
This is a fucking prank,isn't it?

1365
01:23:20,963 --> 01:23:22,463
（笑)真的不是啊。
(Laughs) It's really not.
（挂电话）
(Hang up)

1366
01:23:22,465 --> 01:23:25,465
嗯，他想要挂断了。
- Um, he wants to hang up.
好吧，他高潮了？
- Well, did he come?

1367
01:23:25,468 --> 01:23:27,328
（一直笑）
(Continues laughing)

1368
01:23:31,139 --> 01:23:34,269
（断线声）
 (Dead dial tone)

1369
01:23:49,039 --> 01:23:51,169
谢谢你。
Thank you.

1370
01:23:54,239 --> 01:23:55,069
不，谢谢你。
No,thank you.

1371
01:23:56,339 --> 01:24:00,069
这是我转接过最有意思的电话。
That was the most interesting call I’ve ever had.

1372
01:24:03,139 --> 01:24:05,269
今晚还有什么我能为你做的吗？
Is there anything else I can help you with tonight?

1373
01:24:06,139 --> 01:24:07,269
你还有别的电话要接吗？
Do you have another call?

1374
01:24:10,139 --> 01:24:11,069
那就别挂。
Then don’t go.

1375
01:24:21,139 --> 01:24:22,869
你为什么这么晚还不睡？
Why are you up so late?

1376
01:24:24,339 --> 01:24:25,169
失眠。
Insomnia

1377
01:24:27,539 --> 01:24:28,269
你是做什么的？
What do you do?

1378
01:24:30,139 --> 01:24:31,469
漫画家
Graphic novelist

1379
01:24:33,239 --> 01:24:33,879
那是什么？
What’s that?

1380
01:24:44,839 --> 01:24:46,969
那是你画的？
Did you draw that?

1381
01:24:47,439 --> 01:24:49,139
才不是你画的。
You did not.

1382
01:24:49,839 --> 01:24:50,969
就是我画的。
I did.

1383
01:24:54,439 --> 01:24:55,669
好吧，我来证明。
Fine,I’ll prove it.

1384
01:26:22,076 --> 01:26:28,516
"May these words be the first to find your ears"

1385
01:26:30,952 --> 01:26:35,192
"The world is brighter than the sun"

1386
01:26:35,191 --> 01:26:37,891
"Now that you're here"

1387
01:26:40,428 --> 01:26:46,498
"Though your eyes will need some time to adjust"

1388
01:26:49,370 --> 01:26:57,440
"To the overwhelming light surrounding us"

1389
01:26:59,380 --> 01:27:01,850
"I'll give you everything I have"

1390
01:27:01,850 --> 01:27:04,150
"I'll teach you everything I know"

1391
01:27:04,153 --> 01:27:08,323
"I promise I'll do better"

1392
01:27:08,324 --> 01:27:10,864
"I will always hold you close"

1393
01:27:10,859 --> 01:27:12,989
"But I will learn to let you go"

1394
01:27:12,995 --> 01:27:17,155
"I promise I'll do better"

1395
01:27:17,166 --> 01:27:19,326
"I will soften every edge"

1396
01:27:19,335 --> 01:27:22,865
"I'll hold the world to its best"

1397
01:27:22,871 --> 01:27:25,441
"And I'll do better"

1398
01:27:25,441 --> 01:27:28,181
"With every heartbeat I have left"

1399
01:27:28,177 --> 01:27:31,407
"I will defend your every breath"

1400
01:27:31,413 --> 01:27:34,183
"And I'll do better"

1401
01:27:37,085 --> 01:27:39,885
"'Cause you are loved"

1402
01:27:39,888 --> 01:27:44,058
"You are loved more than you know"

1403
01:27:47,195 --> 01:27:51,295
"I hereby pledge all of my days"

1404
01:27:51,300 --> 01:27:54,000
"To prove it so"

1405
01:27:56,904 --> 01:28:03,014
"Though your heart is far too young to realise"

1406
01:28:05,747 --> 01:28:09,817
"The unimaginable light"

1407
01:28:09,818 --> 01:28:14,818
"You hold inside. "

1408
01:28:19,394 --> 01:28:21,864
(引擎熄火)
 (Engine stalls)

1409
01:28:33,241 --> 01:28:35,511
男人：车坏了？
MAN: Car trouble?
是啊。
- Yeah.

1410
01:28:36,778 --> 01:28:38,448
我能搭你一程吗？
Can I give you a lift anywhere?

1411
01:28:38,447 --> 01:28:40,977
嗯，不用了，没关系。谢谢。
Um, no, it's fine. Thanks.

1412
01:28:40,983 --> 01:28:44,353
确定？
- Sure?
没事，我确定。
- It's fine, I'm sure.

1413
01:28:44,353 --> 01:28:46,353
谢谢。
- Thank you.
好吧，祝好运！
- Alright. Good luck!

1414
01:28:49,424 --> 01:28:51,294
事实上，等等。。。请等一下！
Actually, wait...Wait, please!

1415
01:28:53,361 --> 01:28:55,101
谢谢！
Thank you!

1416
01:28:57,031 --> 01:28:58,431
谢谢，
Thanks.

1417
01:28:58,434 --> 01:29:01,134
（车里放着模糊的音乐）
 (Faint music from car)

1418
01:29:04,906 --> 01:29:07,836
谢谢
- Thank you.
没关系，别客气。
- No problem. Don't be silly.

1419
01:29:07,843 --> 01:29:10,243
不管怎样，谢谢你。非常感谢。
Thank you, though.I really appreciate it.

1420
01:29:10,245 --> 01:29:11,945
我的荣幸。
My pleasure.

1421
01:29:16,751 --> 01:29:18,891
我需要到桥的另一边，如果方便的话。
I need to get over the bridge,if that's OK.

1422
01:29:18,887 --> 01:29:21,017
小意思。
- Easy-peasy.
谢谢。
- Thank you.

1423
01:29:23,057 --> 01:29:24,557
嗯。。。
Um...

1424
01:29:25,760 --> 01:29:27,260
哦，嗯，事实上，
Oh, um, actually,

1425
01:29:27,262 --> 01:29:29,832
我的车前盖还开着，所以我。。。
I left the bonnet of my car open, so I'll just...

1426
01:29:29,832 --> 01:29:31,702
不，不，待在这。我去关。
No, no, stay there.I'll get it.

1427
01:29:31,700 --> 01:29:33,200
谢谢。
Thanks.

1428
01:29:36,404 --> 01:29:38,114
（尖锐的杂音）
 (High-pitched humming)

1429
01:29:40,241 --> 01:29:42,481
你还需要我从车里拿什么东西吗？
Do you want me to get anything else from the car?

1430
01:29:59,427 --> 01:30:01,357
（模糊的音乐）
 (Faint music)

1431
01:30:03,965 --> 01:30:06,725
DEAN MARTIN:
"Two sleepy people"

1432
01:30:06,735 --> 01:30:09,435
"By dawn's early light"

1433
01:30:09,438 --> 01:30:13,538
"And too much in love to say goodnight"

1434
01:30:15,810 --> 01:30:18,080
"Here we are"

1435
01:30:18,080 --> 01:30:20,210
"In the cosy chair"

1436
01:30:21,282 --> 01:30:23,752
"Picking on a wishbone"

1437
01:30:23,752 --> 01:30:25,752
" From the Frigidaire"

1438
01:30:25,754 --> 01:30:28,294
"Two sleepy people... "

1439
01:30:28,290 --> 01:30:31,090
（音乐重叠）
(Music overlap)

1440
01:30:33,995 --> 01:30:41,395
THE HOLLIES: "So sleep,silent angel, go to sleep"

1441
01:30:45,139 --> 01:30:48,209
"Sometimes"

1442
01:30:48,210 --> 01:30:52,950
"All I need is the air that I breathe"

1443
01:30:52,948 --> 01:30:55,518
"And to love you"

1444
01:30:57,084 --> 01:31:01,354
"All I need is the air that I breathe"

1445
01:31:01,356 --> 01:31:04,086
"Yes, to love you"

1446
01:31:05,793 --> 01:31:11,063
"All I need is the air that I breathe. "


