﻿1
00:01:26,920 --> 00:01:27,887
Sorry, uh...

2
00:01:29,080 --> 00:01:32,243
- Did you want your kite?
- Yes

3
00:01:35,880 --> 00:01:37,644
Come and get it

4
00:01:46,280 --> 00:01:48,248
Thank you

5
00:01:52,920 --> 00:01:54,888
Is there anything else you want?

6
00:02:04,840 --> 00:02:08,925
INNOCENTS WITH DIRTY HANDS

7
00:02:52,760 --> 00:02:55,570
Louis, I want you to meet Jeff Marlo.
He's a writer...

8
00:02:55,720 --> 00:02:57,961
he rents the little blue house
and flies a kite

9
00:02:58,800 --> 00:03:00,564
Yes, I saw you swimming this morning

10
00:03:01,080 --> 00:03:02,844
I swim a lot

11
00:03:04,000 --> 00:03:05,764
I'm sure you do

12
00:03:05,920 --> 00:03:07,331
Would you like a drink?

13
00:03:07,480 --> 00:03:09,767
- I've got one, thanks
- OK

14
00:03:13,240 --> 00:03:16,323
So, I'll take care of myself.
I suppose that...

15
00:03:16,480 --> 00:03:19,962
my charming wife told you
I drink a lot

16
00:03:24,680 --> 00:03:26,444
To your health

17
00:03:32,240 --> 00:03:33,321
How horrible

18
00:03:42,960 --> 00:03:44,724
Why are you laughing?

19
00:03:49,840 --> 00:03:51,080
Why not?

20
00:04:34,280 --> 00:04:38,205
You can't imagine...what it feels like...

21
00:04:43,360 --> 00:04:46,887
suddenly, it's like your
heart explodes...

22
00:04:50,880 --> 00:04:53,611
and then, everything is black...

23
00:04:55,160 --> 00:04:56,207
and you die

24
00:04:58,600 --> 00:05:00,807
So, why drink, it's not very clever

25
00:05:02,560 --> 00:05:05,564
No, no, it's got nothing to do
with being clever...

26
00:05:08,000 --> 00:05:09,809
or intelligent

27
00:05:09,960 --> 00:05:11,928
But it has everything to do with...

28
00:05:13,640 --> 00:05:15,005
Pain!

29
00:05:25,400 --> 00:05:26,686
Anyway. . _

30
00:05:28,520 --> 00:05:29,806
Soon I'll take my...

31
00:05:34,400 --> 00:05:35,970
marvellous wife...

32
00:05:37,920 --> 00:05:40,048
somewhere, anywhere...

33
00:05:41,760 --> 00:05:44,923
to America or Martinique,
we'll see...

34
00:05:59,960 --> 00:06:03,362
Come here, come on, come,
come, come...

35
00:06:06,960 --> 00:06:09,725
. . . come come"'l"'le, closer. ..

36
00:06:10,440 --> 00:06:12,886
Come here, please. ..

37
00:06:25,440 --> 00:06:30,810
Listen, I have a few questions
to ask you, Julie

38
00:06:30,960 --> 00:06:34,203
First - why can't We make love
anymore?

39
00:06:34,360 --> 00:06:36,681
Next, why don't you ever kiss me?

40
00:06:36,840 --> 00:06:40,606
Next, why do you refuse
to let me touch you?

41
00:06:40,760 --> 00:06:44,287
And, do you hate me?

42
00:06:45,000 --> 00:06:46,968
Stop drinking

43
00:06:48,440 --> 00:06:50,204
it's too stupid

44
00:06:53,880 --> 00:06:55,644
Louis, I beg you

45
00:06:57,320 --> 00:06:59,800
Why do you put yourself
in such a state?

46
00:07:12,720 --> 00:07:14,688
That's a good question

47
00:07:20,880 --> 00:07:24,885
That's what I call a very
good question!

48
00:07:31,800 --> 00:07:34,201
- Does he do this often?
- Yes

49
00:07:35,600 --> 00:07:37,329
Help me, I'm going to put him to bed

50
00:07:37,480 --> 00:07:38,720
He's crazy

51
00:07:40,800 --> 00:07:43,087
No. Don't touch it

52
00:07:43,240 --> 00:07:45,891
Don't touch the belt, help me

53
00:07:54,640 --> 00:07:56,847
- What's going on?
- It's nothing, Louis

54
00:08:12,840 --> 00:08:14,808
Go to bed

55
00:09:08,640 --> 00:09:10,608
- How can you stand it?
- I can't

56
00:09:11,520 --> 00:09:13,010
I've had enough

57
00:11:17,000 --> 00:11:19,810
He hasn't touched me since
his heart attack

58
00:11:23,960 --> 00:11:26,008
He sold his business
and We settled here

59
00:11:28,960 --> 00:11:30,928
Now he wants us to go to Martinique

60
00:11:33,040 --> 00:11:36,408
He probably wants to replace
his whiskey with rum

61
00:11:36,560 --> 00:11:40,770
He'll never get there alive.
He won't hold up very long at this pace

62
00:11:40,920 --> 00:11:44,367
Why did you marry him?
He's at least 15 years older than you

63
00:11:45,520 --> 00:11:47,284
Eighteen

64
00:11:47,920 --> 00:11:49,604
He was very kind to me

65
00:11:51,000 --> 00:11:53,241
I was supposed to do a film
and he financed it

66
00:11:53,400 --> 00:11:55,164
You were an actress?

67
00:11:55,840 --> 00:11:59,925
I was starting out,
I didn't really want much. Anyway...

68
00:12:00,920 --> 00:12:02,968
.he was really very nice...

69
00:12:04,560 --> 00:12:06,801
not great in bed, but nice

70
00:12:13,600 --> 00:12:16,604
So, let's talk about you,
what do you do besides fly kites?

71
00:12:17,320 --> 00:12:20,608
- I Write Stupid Shit
- What?

72
00:12:21,840 --> 00:12:24,081
I'm a writer

73
00:12:24,240 --> 00:12:29,246
I type because I can't read
my handwriting...

74
00:12:29,400 --> 00:12:33,200
but I have no talent, I'm lazy...

75
00:12:33,360 --> 00:12:35,124
and I'm easily bored

76
00:12:36,560 --> 00:12:37,971
Bastard!

77
00:12:38,120 --> 00:12:40,691
I'm easily bored but you excite me

78
00:12:41,680 --> 00:12:43,444
Bastard

79
00:12:46,760 --> 00:12:49,206
He won't be around much longer,
take my word for it

80
00:12:49,360 --> 00:12:51,124
He won't last long

81
00:12:52,800 --> 00:12:53,079
THREE WEEKS LATER

82
00:12:53,080 --> 00:12:55,128
THREE WEEKS LATER

83
00:13:18,720 --> 00:13:20,768
- Are you Madam Wormser?
- Yes, I am

84
00:13:20,920 --> 00:13:23,810
- Your car is here
- Don't you want to see it?

85
00:13:25,440 --> 00:13:27,010
But are you sure you're not mistaken?

86
00:13:27,880 --> 00:13:30,042
Mr Wormser came by the garage...

87
00:13:30,200 --> 00:13:32,806
and ask that
We deliver it to his wife today

88
00:13:34,840 --> 00:13:38,083
- I'm a little late. Hope you like the car
- Goodbye, thank you

89
00:14:03,880 --> 00:14:07,202
- You're crazy. This car!
- Do you like it?

90
00:14:07,360 --> 00:14:09,169
Of course I like it, it's my dream

91
00:14:10,640 --> 00:14:12,642
- Thank you
- No no no!

92
00:14:13,600 --> 00:14:15,682
Thank you
Thank you for putting up with me

93
00:14:15,840 --> 00:14:17,524
it's to compensate...

94
00:14:18,240 --> 00:14:20,083
Go on, go try it out

95
00:14:20,240 --> 00:14:23,130
No not today. Too much traffic.
I'm just going to look at it

96
00:14:23,280 --> 00:14:25,806
You've deserve it.
Me, I think I deserve a drink

97
00:14:26,920 --> 00:14:28,331
Don't move. I'll get it for you

98
00:14:32,840 --> 00:14:34,524
I love you!

99
00:15:08,440 --> 00:15:09,407
Thank you

100
00:15:16,840 --> 00:15:20,765
I've been restless lately...

101
00:15:23,200 --> 00:15:26,602
I want to move, to go

102
00:15:27,920 --> 00:15:29,809
- Do you understand?
- Yes

103
00:15:46,600 --> 00:15:48,841
it's true, I drink too much

104
00:15:49,880 --> 00:15:51,291
And afterward I feel...

105
00:15:53,840 --> 00:15:55,205
so tired...

106
00:15:57,680 --> 00:15:58,761
too tired

107
00:16:02,000 --> 00:16:03,365
Sorry

108
00:16:03,520 --> 00:16:08,401
- I talk too much. I better go to bed
- Good night

109
00:16:10,320 --> 00:16:11,685
Good night, Louis

110
00:16:14,360 --> 00:16:15,725
Good night, Julie

111
00:17:02,080 --> 00:17:03,889
This old guy is off to bed

112
00:17:04,040 --> 00:17:07,806
Jeff, please, Jeff, stay with me.
Don't go, I beg you

113
00:17:07,960 --> 00:17:10,281
I beg you, please, Jeff,
don't leave me alone

114
00:17:10,440 --> 00:17:13,887
- No. We're already behind schedule
- Jeff!

115
00:17:14,040 --> 00:17:16,691
No, We can't see each other
for three or four days

116
00:17:16,840 --> 00:17:19,446
Not even phone each other

117
00:17:20,040 --> 00:17:22,247
Maybe I'll just leave a few days, until...

118
00:17:23,000 --> 00:17:24,968
the accident becomes official, huh?

119
00:17:25,520 --> 00:17:27,284
I'll let you know one way or the other

120
00:17:28,440 --> 00:17:30,204
You must really...

121
00:17:31,440 --> 00:17:32,601
Yes, yes. He could wake up

122
00:17:33,200 --> 00:17:34,804
Think about what I'll have to do

123
00:17:36,040 --> 00:17:37,804
I'll have to stay alone with him all night

124
00:17:38,840 --> 00:17:40,604
Can't you come back sooner?

125
00:17:41,960 --> 00:17:45,043
God, you know We can't. We have
to have Mother Chauvinist as an alibi

126
00:17:45,520 --> 00:17:47,887
No one can even suspect that
were in this together

127
00:17:49,400 --> 00:17:52,324
it's 11:30. In two hours,
in two hours...

128
00:17:52,480 --> 00:17:54,847
the thing is on the
corner of his desk...

129
00:17:55,000 --> 00:17:57,924
anyhow, I'm leaving.
See you later

130
00:20:49,040 --> 00:20:50,121
I killed him

131
00:25:14,200 --> 00:25:15,565
The car!

132
00:25:56,840 --> 00:25:58,842
"Darling, I took the Datsun

133
00:25:59,000 --> 00:26:01,082
"After this interminable night..."

134
00:26:01,240 --> 00:26:06,690
don't have the courage
to go see the cops right away

135
00:26:06,840 --> 00:26:09,844
"I'll bring the car back in two or three
days. You'll just need to explain...

136
00:26:10,000 --> 00:26:12,810
"...that I had to go to Italy
to do research for my novel...

137
00:26:12,960 --> 00:26:15,008
"...and since I had no money,
Louis insisted...

138
00:26:15,160 --> 00:26:16,969
borrow the car..."

139
00:26:17,120 --> 00:26:19,282
"Everything went as planned

140
00:26:19,440 --> 00:26:22,523
"I'm certain that Mother Chauvinist
is ready to Swear...

141
00:26:22,680 --> 00:26:25,729
"...that I didn't leave the house
and worked all night..."

142
00:26:25,880 --> 00:26:28,963
"if you want to join me,
write me at my PO box in Menton

143
00:26:29,840 --> 00:26:32,002
"I'll check it tomorrow and the day after

144
00:26:32,680 --> 00:26:36,890
"I'll be back before the beginning of the
investigation, if there is one

145
00:26:37,720 --> 00:26:40,690
"But afterward, it'll be just
the two of us"

146
00:26:59,560 --> 00:27:02,211
- The maritime police?
- Ah yes!

147
00:27:05,040 --> 00:27:06,963
We've decided to investigate,
Mrs Wormser

148
00:27:07,120 --> 00:27:08,690
Oh! What's going on?

149
00:27:11,000 --> 00:27:13,287
We were just going to take
the helicopter out

150
00:27:14,880 --> 00:27:18,407
I'm probably Worrying for nothing.
But he's always so punctual...

151
00:27:21,200 --> 00:27:22,565
Thank you

152
00:27:42,480 --> 00:27:45,689
Must be the salt air,
my underwear is itching

153
00:27:49,120 --> 00:27:50,645
- Madam
- Gentlemen

154
00:27:50,800 --> 00:27:55,203
Madam Wormser?
I'm Inspector Villon, from Draguignan

155
00:27:57,520 --> 00:28:00,490
- Please come in
- Excuse me, Madam

156
00:28:12,160 --> 00:28:15,369
Didn't We meet
at the Mayor's Reception?

157
00:28:15,520 --> 00:28:18,842
That's it, yes, let me introduce you
to Inspector Lamy, from Paris

158
00:28:19,000 --> 00:28:21,207
I took the liberty of asking him
to come along

159
00:28:22,320 --> 00:28:23,685
Hope you don't mind, Madam

160
00:28:23,840 --> 00:28:26,810
I'm on vacation here and Villon,
my colleague, has requested...

161
00:28:27,440 --> 00:28:30,808
- Please gentlemen, sit down
- Thank you Madam

162
00:28:44,080 --> 00:28:45,491
Well, Mrs Wormser

163
00:28:45,640 --> 00:28:48,166
We received a phone call
from the Maritime Police

164
00:28:48,800 --> 00:28:50,165
Yes?

165
00:28:51,280 --> 00:28:55,251
They have, uh,
they have found Mr Wormser's boat

166
00:28:59,680 --> 00:29:02,843
But no one was on board

167
00:29:03,000 --> 00:29:04,764
What's that?

168
00:29:05,520 --> 00:29:06,487
Oh no!

169
00:29:08,040 --> 00:29:12,728
The divers searched for over an hour
with no results

170
00:29:19,560 --> 00:29:20,527
And you think that...

171
00:29:28,920 --> 00:29:31,366
Excuse me,
would you like to drink something?

172
00:29:31,880 --> 00:29:33,564
- No
- Thank you Madam

173
00:29:34,440 --> 00:29:35,407
Please

174
00:29:46,440 --> 00:29:49,171
We understand
what you're going through, Madam

175
00:29:50,960 --> 00:29:52,530
I'm terribly frightened

176
00:29:56,640 --> 00:29:59,610
Mr Wormser perhaps went aboard
another boat...

177
00:30:00,800 --> 00:30:01,881
to say hello to friends

178
00:30:03,840 --> 00:30:05,001
Oh, that's very unlikely madam

179
00:30:08,840 --> 00:30:12,083
We are going to inspect the boat.
We wondered if...

180
00:30:12,240 --> 00:30:13,605
you'd like to go with us

181
00:30:15,920 --> 00:30:18,810
Ah, well, I don't know... I...

182
00:30:18,960 --> 00:30:21,361
Ah, you'd rather wait here
for your husband to call...

183
00:30:21,520 --> 00:30:22,851
to tell you where he is?

184
00:30:25,880 --> 00:30:26,961
You know, I'm beginning...

185
00:30:28,840 --> 00:30:31,207
I'm beginning to fear that
he won't be able to

186
00:30:34,360 --> 00:30:36,681
Ah, We realize how you feel, Madam

187
00:30:37,800 --> 00:30:41,327
There is perhaps a very simple
explanation for this disappearance

188
00:30:42,440 --> 00:30:45,489
But, my colleague is forced
to ask you a few questions...

189
00:30:45,640 --> 00:30:48,803
that you might find indiscreet

190
00:30:49,440 --> 00:30:51,841
I don't know how I can help you
gentlemen...

191
00:30:52,000 --> 00:30:54,571
but I will tell you everything
you wish to know

192
00:30:59,840 --> 00:31:03,128
Yes well, do you know
if your husband has enemies, madam?

193
00:31:05,200 --> 00:31:07,521
Enemies? No, certainly not

194
00:31:09,000 --> 00:31:11,287
He's a very kind man, very peaceful

195
00:31:12,000 --> 00:31:14,970
He retired. He wanted to live here

196
00:31:17,880 --> 00:31:20,850
And where did you dock your boat
Madam?

197
00:31:23,120 --> 00:31:24,963
In the harbor?

198
00:31:25,120 --> 00:31:28,010
No... We had a dock at the foot
of the cliff

199
00:31:28,160 --> 00:31:30,845
- Could I trouble you for a glass of water
- Of course

200
00:31:31,000 --> 00:31:33,810
- No don't get up
- It's this way

201
00:31:33,960 --> 00:31:35,405
Excuse me

202
00:31:35,560 --> 00:31:37,767
- You'll find glasses by the sink
- Ah thank you

203
00:32:02,560 --> 00:32:05,131
Tell me, it's quite a climb up
from the dock, isn't it?

204
00:32:06,960 --> 00:32:10,885
Yes it's why We were thinking of moving

205
00:32:13,280 --> 00:32:15,601
Ah, but you would stay in St. Tropez?

206
00:32:16,640 --> 00:32:20,087
I didn't know my husband
was considering the Antilles

207
00:32:20,240 --> 00:32:22,402
I've heard it's a marvelous place

208
00:32:23,320 --> 00:32:25,891
You know, nothing was really decided

209
00:32:27,640 --> 00:32:30,484
Tell me, do you see your
neighbours much?

210
00:32:31,720 --> 00:32:36,328
No... but last night We had a visitor,
Jeff Marlo

211
00:32:37,880 --> 00:32:39,609
He often comes to see Louis.
He came to dinner

212
00:32:40,600 --> 00:32:44,525
Ah and is he a neighbour?

213
00:32:45,160 --> 00:32:48,767
Yes, he lives just two houses below us.
He's a writer

214
00:32:50,960 --> 00:32:54,601
- Yes, they developed a friendship
- Ah... Yes, yes, yes

215
00:32:55,360 --> 00:32:57,601
Perhaps, he could see
your husband's boat?

216
00:32:59,640 --> 00:33:02,803
Well, we'll go pay him a visit

217
00:33:03,640 --> 00:33:04,607
Oh, I don't believe it will be worthwhile

218
00:33:05,240 --> 00:33:06,890
He told us last night
he was going to Italy

219
00:33:08,160 --> 00:33:10,128
He was leaving very early this morning

220
00:33:13,240 --> 00:33:15,925
Well, anyhow, we'll go and make sure

221
00:33:17,320 --> 00:33:22,167
No I'm quite sure he left.
He took one of our cars, the Datsun

222
00:33:22,320 --> 00:33:24,607
Oh, he did? Did you lend it to him?

223
00:33:25,640 --> 00:33:27,688
Yes, well... My husband did

224
00:33:28,640 --> 00:33:32,361
Mr Marlo has no car and We knew that
he has very limited means...

225
00:33:33,280 --> 00:33:35,886
He was planning on going for two
or three days to... huh...

226
00:33:36,560 --> 00:33:40,610
ah yes, he wanted to gather material
for the book he's writing

227
00:33:41,240 --> 00:33:44,608
So, my husband lent him the car
to save him money

228
00:33:46,120 --> 00:33:47,121
And he accepted?

229
00:33:48,640 --> 00:33:49,971
Well, yes, Louis insisted

230
00:33:51,640 --> 00:33:54,211
You say Mr Marlo lives two houses
from here?

231
00:33:55,840 --> 00:33:57,763
Who owns the other?

232
00:33:57,920 --> 00:34:00,605
Mrs Chauvinist, an elderly lady

233
00:34:03,840 --> 00:34:05,490
Has she visited you lately?

234
00:34:05,640 --> 00:34:06,801
No, I rarely see her

235
00:34:16,160 --> 00:34:17,207
I'm afraid

236
00:34:17,360 --> 00:34:18,964
Of what madam?

237
00:34:20,240 --> 00:34:22,811
I think that Louis
had another heart attack...

238
00:34:23,800 --> 00:34:25,529
and he must have fallen overboard...

239
00:34:26,880 --> 00:34:28,609
He had a heart attack last year

240
00:34:29,720 --> 00:34:33,645
Yes, it is plausible

241
00:34:33,800 --> 00:34:35,564
Ah yes, effectively, yes

242
00:34:36,920 --> 00:34:39,491
One last question Madam,
if you'll allow me

243
00:34:40,320 --> 00:34:44,086
Did your husband often keep
large sums of money on him...

244
00:34:44,240 --> 00:34:45,969
or on the boat?

245
00:34:51,960 --> 00:34:53,121
Ah yes, I see that's interesting

246
00:34:54,960 --> 00:34:56,200
Did he have a lot of money on him?

247
00:34:57,880 --> 00:35:00,531
No, I don't believe so, no...

248
00:35:02,480 --> 00:35:05,529
I'm sure he didn't

249
00:35:20,880 --> 00:35:22,803
So? Well, let's see...

250
00:35:24,960 --> 00:35:27,088
according to this Madam Chauvinist...

251
00:35:27,240 --> 00:35:29,686
it seems he was home all night, typing

252
00:35:29,840 --> 00:35:32,889
Although, she did sleep a little
so it's not a perfect alibi

253
00:35:33,040 --> 00:35:37,090
And also she saw Mr Wormser go
out with a big bag of some sort

254
00:35:37,240 --> 00:35:38,685
Around five in the morning

255
00:35:38,840 --> 00:35:42,287
This woman must spend
her whole life at the window

256
00:35:42,440 --> 00:35:45,808
She has insomnia. I think She's a bit
of a drinker. She's rather funny

257
00:35:46,360 --> 00:35:48,761
Can't smoke on board, Inspector

258
00:35:49,960 --> 00:35:52,486
Say, on the subject of drinking...

259
00:35:52,640 --> 00:35:55,689
I don't think that
the Wormsers were teetotalers

260
00:35:55,840 --> 00:35:57,968
The trash can is full of whiskey bottles

261
00:35:59,800 --> 00:36:01,848
How'd you find out?

262
00:36:02,000 --> 00:36:03,604
By getting thirsty at the right time

263
00:36:04,640 --> 00:36:06,483
We've checked everything,
there is nothing suspicious

264
00:36:06,640 --> 00:36:08,404
Well, let's see about that

265
00:36:23,960 --> 00:36:25,200
What's in here? The head

266
00:36:30,840 --> 00:36:33,923
One could say this is a well kept boat,
it looks like it's never been used

267
00:36:34,080 --> 00:36:37,801
Yes, a little too much so. It looks like
Wormser didn't do a lot of fishing

268
00:36:38,400 --> 00:36:40,323
- There's no bait
- Maybe on the deck

269
00:36:40,480 --> 00:36:43,563
Yes, maybe on the deck

270
00:36:45,120 --> 00:36:48,044
Hey, officer, wasn't there any bait?

271
00:36:48,200 --> 00:36:49,884
Bait? No, say that's true,
there was no bait

272
00:36:50,800 --> 00:36:53,201
- Alexander, can you come see?
- What is it?

273
00:36:53,840 --> 00:36:58,402
- A spot of blood, look here
- Ah yes

274
00:36:59,160 --> 00:37:01,686
Let's have it analyzed and dusted
for prints

275
00:37:03,280 --> 00:37:05,806
Well, I don't think we'll
find anything else

276
00:37:06,760 --> 00:37:08,330
Say, I wouldn't mind a drink

277
00:37:08,480 --> 00:37:10,289
We can get lady Wormser
to spring for one

278
00:37:10,440 --> 00:37:11,805
I think she's in heat, that one

279
00:37:21,480 --> 00:37:23,562
Say, I suppose that confirms
the story of the heart attack

280
00:37:23,720 --> 00:37:25,165
What? The blood Stain?

281
00:37:26,840 --> 00:37:28,888
Yes. He headed out to do
some fishing...

282
00:37:29,840 --> 00:37:32,047
dropped anchor, heart attack

283
00:37:35,280 --> 00:37:39,683
He collapsed, hit his head
and passed overboard

284
00:37:40,680 --> 00:37:41,920
Not too complicated

285
00:37:45,800 --> 00:37:47,609
Yes, but several things bother me

286
00:37:53,320 --> 00:37:56,403
The wife is young and pretty.
Seems hot to trot

287
00:37:56,960 --> 00:37:58,689
The neighbour borrowed the car

288
00:38:03,240 --> 00:38:05,686
You know,
I think you've got something there

289
00:38:05,840 --> 00:38:08,730
Hey, hold on, I'm just thinking out loud

290
00:38:11,960 --> 00:38:13,450
Still, I like your idea there

291
00:38:18,200 --> 00:38:19,406
Wormser was an alcoholic

292
00:38:20,760 --> 00:38:22,330
His wife and that guy kept him drunk...

293
00:38:22,480 --> 00:38:24,084
.to get him out of the way
so they could get it on

294
00:38:24,840 --> 00:38:27,241
Then, knock him off
to live happily ever after with his money

295
00:38:27,400 --> 00:38:29,880
Yes, but if the writer is involved...
why did he borrow the car?

296
00:38:30,040 --> 00:38:31,485
That wasn't smart!

297
00:38:31,640 --> 00:38:34,086
Maybe he just got scared

298
00:38:34,240 --> 00:38:36,208
We've got to find this Marlo,
interrogate him

299
00:38:36,760 --> 00:38:38,091
I'm going to call the police station

300
00:38:39,840 --> 00:38:41,410
Then we'll have that drink

301
00:38:44,840 --> 00:38:49,243
"Julie darling, it's so stupid, I forgot to
warn you about the money belt

302
00:38:49,960 --> 00:38:51,803
"It was full of bills and jewels

303
00:38:52,640 --> 00:38:56,201
"I'll put it in a safe place
until I get back in a day or two

304
00:38:57,240 --> 00:38:58,810
"Everything went well, just like I said

305
00:38:59,960 --> 00:39:02,804
"He came on board
and gave me a bloody nose

306
00:39:03,720 --> 00:39:04,687
"That's all he was able to do

307
00:39:05,840 --> 00:39:08,889
"Write me as soon as you can
and tell me everything

308
00:39:09,040 --> 00:39:11,805
"PO box Menton. I love you"

309
00:39:12,760 --> 00:39:14,842
"Jeff, my love, my darling...

310
00:39:15,840 --> 00:39:18,810
"Everything is going well.
The police came to see me ....

311
00:39:19,440 --> 00:39:22,808
"...but they don't suspect a thing

312
00:39:24,320 --> 00:39:26,561
"Hurry back, please.
I'm going crazy without you

313
00:39:27,480 --> 00:39:30,450
"l love you, I love you, Julie"

314
00:39:53,400 --> 00:39:54,561
Hello sir

315
00:39:54,720 --> 00:39:57,246
- Have a seat
- Thank you

316
00:39:57,400 --> 00:40:01,405
I would like the balance
in my husbands account, Mr Wormser

317
00:40:02,240 --> 00:40:05,608
Certainly, Mrs Wormser.
I assume it's a joint account?

318
00:40:06,160 --> 00:40:07,844
No, it's in his name

319
00:40:08,840 --> 00:40:12,322
Ah, We can only give this information
to the titled owner

320
00:40:12,840 --> 00:40:15,047
Of course, I understand

321
00:40:15,200 --> 00:40:16,690
But...something terrible has happened

322
00:40:16,840 --> 00:40:19,810
Yes I know. News travels very fast,
you know

323
00:40:20,920 --> 00:40:23,730
I think We could bend the rule
just a little...

324
00:40:24,240 --> 00:40:27,926
I believe your husband made
a recent withdrawal. Excuse me

325
00:40:39,640 --> 00:40:42,803
Yes, it was yesterday actually

326
00:40:44,720 --> 00:40:46,290
How much did he withdraw?

327
00:40:46,440 --> 00:40:48,807
A rather large sum - a million and a half

328
00:40:49,280 --> 00:40:50,805
150 million old francs

329
00:40:54,040 --> 00:40:55,405
But, that's impossible

330
00:40:56,880 --> 00:40:58,530
Well, We were surprised but it's a fact

331
00:41:03,120 --> 00:41:06,488
And...what is left in the account?

332
00:41:08,360 --> 00:41:09,486
Oh, 92 francs

333
00:41:10,160 --> 00:41:13,801
We had to notify him
this is below the minimum

334
00:41:16,760 --> 00:41:17,807
Aren't you feeling well, madam?

335
00:41:20,880 --> 00:41:24,601
- Yes, please excuse me
- Good day Mrs Wormser

336
00:41:28,600 --> 00:41:29,567
Mrs Wormser. ..

337
00:41:36,000 --> 00:41:37,968
- Hello Mrs Wormser
- Gentlemen

338
00:41:38,120 --> 00:41:39,690
This is a happy coincidence

339
00:41:39,840 --> 00:41:42,969
Yes, We received permission to open
your husband's safety deposit box

340
00:41:43,640 --> 00:41:44,801
You're welcome to join us

341
00:41:45,560 --> 00:41:46,891
I'm at your disposal

342
00:41:47,040 --> 00:41:50,840
You are very cooperative, Madam.
We appreciate it

343
00:42:14,720 --> 00:42:16,370
Mr Wormser was here recently

344
00:42:26,440 --> 00:42:27,805
He apparently took everything

345
00:42:33,840 --> 00:42:35,205
I'm happy you're here, Julie

346
00:42:36,640 --> 00:42:38,051
You see I am so distraught

347
00:42:39,640 --> 00:42:42,086
Since yesterday,
I feel like I'm in a waking nightmare

348
00:42:43,320 --> 00:42:46,802
Poor Julie. Ah, it really
is incomprehensible

349
00:42:48,600 --> 00:42:51,888
Georges, I had thought maybe Louis
told you his plans

350
00:42:52,040 --> 00:42:55,408
You were much more than
a financial adviser to him

351
00:42:56,440 --> 00:42:57,805
Don't speak about him in the past,
Julie...

352
00:42:59,040 --> 00:43:00,087
In the past?

353
00:43:00,240 --> 00:43:01,810
I'm sorry to see you in this state

354
00:43:02,640 --> 00:43:04,608
You know I'm very fond of you both

355
00:43:06,440 --> 00:43:10,001
There, there, I'm sure everything
will be explained, go on and eat

356
00:43:13,440 --> 00:43:15,807
- I'm really not very hungry
- Eat anyway

357
00:43:18,640 --> 00:43:20,640
Shall We have a souffle for dessert?

358
00:43:22,840 --> 00:43:25,161
The police came to my office
this morning

359
00:43:26,040 --> 00:43:27,804
They asked me the same questions
you did

360
00:43:28,440 --> 00:43:29,805
I told them I didn't know anything

361
00:43:31,120 --> 00:43:33,600
I won't tell you exactly the same thing

362
00:43:33,760 --> 00:43:38,891
In fact, he intends to leave
for the Antilles as soon as possible

363
00:43:39,040 --> 00:43:40,804
He'd already made all the arrangements

364
00:43:43,560 --> 00:43:45,244
And you think he's left for there?

365
00:43:46,040 --> 00:43:48,805
Now now Julie, not without you.
He adores you

366
00:43:49,960 --> 00:43:51,803
No but I do believe
he's put the house up for sale

367
00:43:55,840 --> 00:43:57,126
Put the house up for sale?

368
00:43:57,840 --> 00:43:59,808
He found something in Martinique,
I believe

369
00:44:02,440 --> 00:44:03,805
He wanted to surprise you

370
00:44:05,840 --> 00:44:07,808
Now you're talking about him
in past tense

371
00:44:32,240 --> 00:44:36,006
I'm concerned about leaving you alone,
Julie

372
00:44:37,960 --> 00:44:39,200
You're very nice George, thank you

373
00:44:41,040 --> 00:44:42,565
I've got so much work right now

374
00:44:43,440 --> 00:44:46,091
Anyway, if you need anything, call me

375
00:44:46,240 --> 00:44:47,287
You can count on me

376
00:44:47,440 --> 00:44:49,283
Thank you. I know I can count on you

377
00:44:49,440 --> 00:44:50,601
You're very pretty, Julie

378
00:45:19,440 --> 00:45:20,407
Dear Mrs Wormser...

379
00:45:22,640 --> 00:45:25,291
- Please excuse our intrusion
- Madam

380
00:45:25,840 --> 00:45:26,887
Gentlemen...

381
00:45:27,040 --> 00:45:29,486
- ...Mr Thorent brought you back?
- Yes

382
00:45:29,640 --> 00:45:32,610
We saw his car

383
00:45:33,440 --> 00:45:37,001
I suppose he told you
about our visit this morning?

384
00:45:38,360 --> 00:45:39,486
Yes, he did

385
00:45:39,640 --> 00:45:42,962
Yes well, We have
some important news, Madam

386
00:45:44,240 --> 00:45:47,369
We saw Mr Wormser's doctor...

387
00:45:47,840 --> 00:45:51,401
and he made some rather
surprising revelations

388
00:45:52,000 --> 00:45:54,810
Dr Favart? What could he
have told you?

389
00:45:55,840 --> 00:46:00,846
Well, he told us that your husband
never suffered a heart attack

390
00:46:03,760 --> 00:46:05,524
What do you mean? But...

391
00:46:05,680 --> 00:46:08,524
That's right, it was an act

392
00:46:09,920 --> 00:46:13,811
Mr Wormser suffered another illness
he found terribly humiliating

393
00:46:16,840 --> 00:46:22,609
According to Dr Favart,
he had become impotent

394
00:46:28,640 --> 00:46:33,806
And so, it was to justify
his lack of passion towards you...

395
00:46:34,640 --> 00:46:37,291
that he invented...

396
00:46:38,040 --> 00:46:42,284
that he invented this story
about the heart attack

397
00:46:44,640 --> 00:46:46,483
That makes no sense.
I don't believe a word

398
00:46:47,600 --> 00:46:52,288
Ah, you mean to say that
you had normal relations with him?

399
00:46:52,440 --> 00:46:55,603
Sexual relations, that is

400
00:46:58,600 --> 00:46:59,567
No

401
00:47:00,400 --> 00:47:03,961
So the good doctor's statement
was correct

402
00:47:04,800 --> 00:47:09,089
We have several rather difficult
revelations...

403
00:47:10,320 --> 00:47:13,210
in any case, surprising ones
to tell you

404
00:47:14,720 --> 00:47:16,006
Please sit down

405
00:47:16,960 --> 00:47:18,530
Thank you, but I'm fine standing

406
00:47:19,320 --> 00:47:22,403
Oh no, Inspector Villon is right.
You'd better to sit down, believe me

407
00:47:28,440 --> 00:47:30,602
We found the Datsun, Madam

408
00:47:33,640 --> 00:47:36,803
It crashed into some rocks near Menton

409
00:47:43,040 --> 00:47:46,601
There was neither corpse
nor wounded in the car

410
00:47:50,320 --> 00:47:53,290
We think the driver was thrown. Then...

411
00:47:54,840 --> 00:47:57,161
washed out to sea

412
00:48:02,000 --> 00:48:08,246
We found a sports coat in the back...

413
00:48:08,400 --> 00:48:14,646
in it were ID papers
with the name Joseph Marlo...

414
00:48:14,800 --> 00:48:17,804
writer, living in St Tropez

415
00:48:21,520 --> 00:48:22,806
My God, what's going on?

416
00:48:24,240 --> 00:48:26,004
Ah nothing very rare, I'm afraid

417
00:48:27,240 --> 00:48:31,131
We checked Mr. Mario's house,
and found...

418
00:48:31,280 --> 00:48:34,841
this, in the living room,
under a cushion

419
00:48:35,640 --> 00:48:36,687
This is yours, is it not?

420
00:48:41,200 --> 00:48:45,524
But I've never been
in Mr Mario's house, never

421
00:48:47,240 --> 00:48:51,689
A formal inquest has been Started
for your husbands disappearance...

422
00:48:53,160 --> 00:48:54,844
Mrs Wormser...

423
00:48:55,000 --> 00:48:57,970
the judge is very anxious...

424
00:49:00,040 --> 00:49:03,283
to interview you as chief Witness

425
00:49:21,440 --> 00:49:24,887
Your lawyer sends his apologies,
he will be a little late

426
00:49:25,920 --> 00:49:28,730
That's not unusual for him

427
00:49:28,880 --> 00:49:30,530
I don't know him

428
00:49:30,680 --> 00:49:32,444
He hasn't seen you yet?

429
00:49:34,320 --> 00:49:37,847
A friend of my husband's asked him
to defend me

430
00:49:39,560 --> 00:49:41,801
From what I've seen so far
he'll have to be very talented

431
00:49:43,040 --> 00:49:45,486
Don't worry, he doesn't lack talent

432
00:49:46,200 --> 00:49:47,611
I'm not worried sir

433
00:49:48,960 --> 00:49:52,567
Maybe you should be.
Anyway we'll see

434
00:49:54,240 --> 00:49:56,447
You're very close to being indicted,
Madam

435
00:49:57,920 --> 00:50:00,366
I'd rather not discuss this
without my lawyer

436
00:50:01,840 --> 00:50:03,001
You have every right, Madam

437
00:50:12,280 --> 00:50:13,805
Smoke, your Honour?

438
00:50:15,280 --> 00:50:16,281
No, thank you, I prefer my own

439
00:50:25,840 --> 00:50:28,605
You've got nerves of steel, bravo

440
00:50:29,760 --> 00:50:31,410
I hope you can keep it up

441
00:50:34,920 --> 00:50:36,809
Your honour

442
00:50:36,960 --> 00:50:39,770
- Counselor
- Please excuse the delay

443
00:50:39,920 --> 00:50:41,410
Ah, Mrs Wormser...
They're giving you trouble, eh?

444
00:50:41,920 --> 00:50:43,763
Don't worry, I'm here to defend you

445
00:50:43,920 --> 00:50:46,526
My name is Albert Legal.
Perfect name for a lawyer, no?

446
00:50:47,680 --> 00:50:48,886
You know, you are ravishing

447
00:50:49,760 --> 00:50:52,684
So, your honour, I know you adore
torturing pretty women...

448
00:50:52,840 --> 00:50:54,683
but I need to ask you
to wait a few more minutes...

449
00:50:54,840 --> 00:50:57,081
because I have not yet had a chance
to talk with my client alone

450
00:50:57,240 --> 00:50:59,811
Is there a corner We could be alone,
I promise We won't be 10 minutes

451
00:51:00,640 --> 00:51:04,565
Your little scene doesn't impress me,
but I will grant you the time

452
00:51:07,560 --> 00:51:09,449
Please take Mr Legal and his client
to the back room

453
00:51:09,600 --> 00:51:12,206
Thank you, your honour,
I'm very grateful

454
00:51:18,440 --> 00:51:19,407
You are a superb woman

455
00:51:29,440 --> 00:51:34,207
Yes, it'll do.
And no listening at the door huh!

456
00:51:36,840 --> 00:51:37,807
Please sit down

457
00:51:40,520 --> 00:51:42,010
You're much younger than your husband

458
00:51:44,120 --> 00:51:45,167
I can't help it

459
00:51:45,320 --> 00:51:49,530
Relax. I'm a little late
because I went to see everyone:

460
00:51:49,680 --> 00:51:51,682
Your husbands banker,
your neighbour, and also...

461
00:51:51,840 --> 00:51:54,810
the real estate agent handling
the house, and of course the garage

462
00:51:56,840 --> 00:51:59,081
So now the police are sure
you've killed your husband...

463
00:51:59,240 --> 00:52:02,722
with the help of that guy...
what's his name?

464
00:52:02,880 --> 00:52:03,847
Jeff Marlo

465
00:52:04,920 --> 00:52:09,608
Yes, that's it. Like they say in novels,
was he more than a friend?

466
00:52:10,920 --> 00:52:12,001
No, nothing more

467
00:52:12,160 --> 00:52:14,128
You don't say his name like that
of a simple friend

468
00:52:15,360 --> 00:52:16,805
Be careful

469
00:52:18,440 --> 00:52:20,522
Now, did he visit you often?

470
00:52:22,920 --> 00:52:26,003
They liked to chat together.
They got along very well

471
00:52:26,160 --> 00:52:27,207
They'd have a couple of drinks

472
00:52:28,840 --> 00:52:30,808
Oh, don't make me laugh.
Louis drank like a fish...

473
00:52:32,200 --> 00:52:34,328
maybe he cut down a little
when his heart kicked up

474
00:52:35,960 --> 00:52:39,043
As soon as he felt well he began drinking
again, but not a great deal

475
00:52:44,000 --> 00:52:48,005
Did you lead normal lives,
I mean like a husband and wife?

476
00:52:50,680 --> 00:52:55,004
- We had separate bedrooms
- Yes that's it

477
00:52:57,520 --> 00:53:00,000
Now tell me about this earring,
was it yours?

478
00:53:00,920 --> 00:53:01,887
Yes

479
00:53:02,840 --> 00:53:05,446
You've never gone to his house?

480
00:53:06,280 --> 00:53:07,486
Yes, just once

481
00:53:07,640 --> 00:53:09,005
It wasn't very smart to have lied

482
00:53:10,000 --> 00:53:12,287
Tell me the whole story

483
00:53:12,440 --> 00:53:16,286
Oh, it was a couple of weeks ago.
We hadn't seen him in some time...

484
00:53:16,440 --> 00:53:18,681
and Louis asked me
to drop in and see him...

485
00:53:18,840 --> 00:53:21,207
the door was open, I went in

486
00:53:21,760 --> 00:53:22,807
No one was home...

487
00:53:23,840 --> 00:53:26,002
I smoked a cigarette, waited,
he never showed up

488
00:53:27,440 --> 00:53:31,411
The next day, We found
he was spending a few days in Italy

489
00:53:32,400 --> 00:53:35,006
I see! No doubt to be seen...
and he came back this week!

490
00:53:38,040 --> 00:53:40,168
We can't keep the judge waiting...

491
00:53:40,320 --> 00:53:42,607
Let me take care of everything

492
00:53:42,760 --> 00:53:45,001
Just repeat in your head
" I keep my trap shut"

493
00:53:45,640 --> 00:53:46,607
Do you dig, Julie?

494
00:53:48,560 --> 00:53:50,608
I dig, Mr Legal

495
00:53:51,960 --> 00:53:53,564
You're lucky to be so good looking...

496
00:53:54,240 --> 00:53:56,208
or I'd have dropped
you like a hot potato

497
00:53:58,920 --> 00:54:00,684
We weren't too long, your Honour?

498
00:54:00,840 --> 00:54:03,241
Please Counselor, don't start your little
song and dance again

499
00:54:03,400 --> 00:54:06,449
it's eventually going to get on my nerves
and it won't do you any good

500
00:54:06,600 --> 00:54:10,605
You don't feel you have a solid case.
My only intention is justice

501
00:54:10,760 --> 00:54:13,491
Oh sit down,
you are making me dizzy!

502
00:54:14,640 --> 00:54:16,847
Please Mrs Wormser, sit down

503
00:54:29,960 --> 00:54:31,962
- I have a few questions to ask you
- Yes

504
00:54:33,240 --> 00:54:34,401
About what?

505
00:54:35,520 --> 00:54:37,284
But about Mr Wormser's disappearance
of course!

506
00:54:37,440 --> 00:54:41,047
Just a second Your Honour,
the police report goes quite a bit further

507
00:54:41,200 --> 00:54:42,884
Yes, the police report you saw...

508
00:54:44,040 --> 00:54:46,930
concluded that Mr Wormser
was robbed and killed, Counselor

509
00:54:47,840 --> 00:54:50,525
Madam Wormser has a right to know
what she is suspected of

510
00:54:52,120 --> 00:54:55,283
The report alleges the crime
was committed by a Mr Joseph Marlo...

511
00:54:55,440 --> 00:54:58,967
and Mrs Julie Wormser,
born Schumann, was his accomplice

512
00:54:59,120 --> 00:55:01,361
Well, now We know
where We stand

513
00:55:01,520 --> 00:55:03,761
The police report explained
the following theory:

514
00:55:03,920 --> 00:55:09,290
Louis Wormser was dead or
unconscious on his boat Monday

515
00:55:09,440 --> 00:55:12,649
That morning the neighbour,
Mrs Marie Chauvinist, saw...

516
00:55:12,800 --> 00:55:17,283
a man pulling a big seaman's kit bag
along the beach, so she says

517
00:55:17,440 --> 00:55:20,489
The police report suggests it was
in fact...

518
00:55:20,640 --> 00:55:24,770
the body of Louis Wormser,
and Joseph Marlo was carrying it

519
00:55:24,920 --> 00:55:28,083
Marlo threw the cadaver out to sea.
Then...

520
00:55:28,240 --> 00:55:29,685
he swam back to shore

521
00:55:29,840 --> 00:55:34,880
He then continued to type as if he had
not stopped for the whole night

522
00:55:37,440 --> 00:55:40,410
Pardon me, your Honour,
Mrs Wormser needs a glass of water

523
00:55:43,440 --> 00:55:44,805
- Over here?
- Right

524
00:55:56,960 --> 00:55:59,281
- Are you feeling better?
- Yes

525
00:55:59,440 --> 00:56:00,487
You're OK?

526
00:56:00,640 --> 00:56:01,607
Yes, I'm fine, thanks

527
00:56:03,640 --> 00:56:05,881
Please continue, Your Honour

528
00:56:07,440 --> 00:56:08,407
You're very gracious

529
00:56:11,600 --> 00:56:16,083
Marlo took the money and whatever else
he found on the boat...

530
00:56:16,240 --> 00:56:18,686
maybe even on the victim's body...

531
00:56:18,840 --> 00:56:23,084
a total of about 2 million francs...

532
00:56:23,240 --> 00:56:24,287
200 million old francs...

533
00:56:25,160 --> 00:56:29,927
and taking Mrs Wormser's
new Datsun 260...

534
00:56:30,480 --> 00:56:35,884
he fled and Mrs Wormser
was to join him later

535
00:56:36,640 --> 00:56:39,041
The police report states that
they were lovers

536
00:56:39,200 --> 00:56:44,809
But they never met up because he was
killed in a auto accident

537
00:56:45,840 --> 00:56:46,807
Well...

538
00:56:52,720 --> 00:56:55,803
I can only compliment
the police's reasoning

539
00:56:56,440 --> 00:57:01,651
It is barely certain J Marlo
killed Louis Wormser

540
00:57:01,800 --> 00:57:05,168
Well, I'm delighted we're in agreement

541
00:57:05,320 --> 00:57:08,290
Yes certainly, from what I've learned

542
00:57:08,440 --> 00:57:11,410
Jeff Marlo went out of his way
to befriend Mr Wormser

543
00:57:11,960 --> 00:57:14,088
He was almost broke,
at the end of his rope...

544
00:57:15,320 --> 00:57:18,210
I suppose there is a great deal
of proof of his guilt

545
00:57:18,360 --> 00:57:22,888
Obviously the stolen car is one

546
00:57:25,440 --> 00:57:30,685
Well, Mrs Wormser stated,
her husband loaned the car to Marlo...

547
00:57:30,840 --> 00:57:32,171
even insisting he take it

548
00:57:32,320 --> 00:57:34,129
Between us that is highly unlikely

549
00:57:34,960 --> 00:57:38,601
All right, fine fine. What else?
Well go back to that...

550
00:57:39,440 --> 00:57:41,124
The blood on board the boat

551
00:57:42,240 --> 00:57:44,641
The blood? What is this story?

552
00:57:45,760 --> 00:57:46,886
Additional evidence

553
00:57:47,040 --> 00:57:49,441
We were sure when the report
became final

554
00:57:49,600 --> 00:57:53,207
- This isn't a trap, is it?
- Please

555
00:57:53,800 --> 00:57:55,609
We're talking about a little blood
on the railing

556
00:57:55,760 --> 00:57:58,809
Before being killed Mr Wormser
must have fought with his assassin...

557
00:57:58,960 --> 00:58:01,247
the "little blood" in question
is the same type as Mr Mario's...

558
00:58:01,400 --> 00:58:03,164
which proves Marlo was on board

559
00:58:04,360 --> 00:58:05,600
What blood type is it?

560
00:58:07,000 --> 00:58:10,049
Type O. Not Mr Wormser's

561
00:58:11,040 --> 00:58:12,405
OK, fine

562
00:58:14,160 --> 00:58:15,286
What else?

563
00:58:17,000 --> 00:58:19,207
We have proof Marlo mailed...

564
00:58:19,360 --> 00:58:21,681
a letter to Mrs Wormser from Menton

565
00:58:25,200 --> 00:58:27,009
Do you have the letter?

566
00:58:27,160 --> 00:58:30,482
No, but We know
Mrs Wormser received it...

567
00:58:30,640 --> 00:58:31,801
the day of J Mario's death...

568
00:58:32,360 --> 00:58:36,285
The Inspector is certain. The mailman
saw the letter stamped Menton!

569
00:58:36,440 --> 00:58:39,728
What is this! A mailman
who remembers the stamp of Menton!

570
00:58:39,880 --> 00:58:43,089
Not Madagascar, nor Tahiti,
but Menton. Oh no

571
00:58:43,240 --> 00:58:45,686
You're not well, counselor?

572
00:58:46,400 --> 00:58:50,450
It's obvious the mailman heard
of Mr Wormser's disappearance...

573
00:58:50,960 --> 00:58:53,884
it's normal he was curious
about his wife's mail

574
00:58:55,320 --> 00:58:59,006
Fine, but nothing proves
it was from J Marlo

575
00:58:59,160 --> 00:59:00,924
Do you have another idea?

576
00:59:02,240 --> 00:59:04,686
No, the letter was definitely
from Mr Marlo

577
00:59:07,520 --> 00:59:10,524
Mrs Wormser spoke to me of the letter...

578
00:59:11,000 --> 00:59:15,130
Marlo said he had seen the papers
and was returning...

579
00:59:15,280 --> 00:59:18,966
because the police wanted to discuss
the disappearance of the car

580
00:59:19,120 --> 00:59:20,360
You're not lucky, counselor

581
00:59:20,520 --> 00:59:23,888
The car was headed the opposite
direction at the time of the accident

582
00:59:24,040 --> 00:59:28,250
Of course, Marlo lied in the letter

583
00:59:28,400 --> 00:59:32,450
He simply wanted to appease
Mrs Wormser...

584
00:59:32,600 --> 00:59:35,809
to buy a little time. He was running

585
00:59:38,040 --> 00:59:41,567
You're saying his only goal
was to appease her

586
00:59:42,720 --> 00:59:44,370
How do you explain this?

587
00:59:44,520 --> 00:59:48,161
It was found in Mario's suit
while checking the wrecked Datsun

588
00:59:48,320 --> 00:59:52,450
The handwriting is Mrs Wormser's.
We checked

589
00:59:55,040 --> 00:59:57,646
Bravo. Fine work

590
00:59:58,200 --> 00:59:59,850
I suppose you have the letter

591
01:00:00,000 --> 01:00:02,207
This is your handwriting, is it not,
Madam?

592
01:00:03,760 --> 01:00:07,287
I suppose you have the letter
Your Honour?

593
01:00:07,840 --> 01:00:11,208
No, but it seems logical to me
he had put it in his pants pocket...

594
01:00:11,680 --> 01:00:12,647
it's logical

595
01:00:14,840 --> 01:00:17,127
Ah yes, logical but it's too bad

596
01:00:17,280 --> 01:00:20,250
That letter would have proven
Mrs Wormser innocent

597
01:00:20,400 --> 01:00:21,811
How would you know?

598
01:00:21,960 --> 01:00:25,601
Very simple, Mrs Wormser told me
what she had written the letter

599
01:00:26,320 --> 01:00:28,084
She is ready to repeat it

600
01:00:28,240 --> 01:00:32,006
Very Simply, she was imploring
Joseph Marlo to return immediately

601
01:00:32,480 --> 01:00:36,166
A man who pretended to be his friend
could not have betrayed him

602
01:00:36,320 --> 01:00:40,882
Good God, of course she suspected.
The Police saw to that

603
01:00:41,040 --> 01:00:45,364
That is why she checked
her husband's financial status

604
01:00:45,520 --> 01:00:48,683
Counselor, Mrs Wormser is capable of
telling me all this herself

605
01:00:48,840 --> 01:00:49,887
Yes of course, I understand...

606
01:00:50,040 --> 01:00:55,490
but she wrote to him,
begging he clears himself

607
01:00:55,640 --> 01:00:58,166
She was convinced of his guilt
but still wrote him

608
01:00:58,320 --> 01:01:00,209
Please Madam, tell us

609
01:01:01,160 --> 01:01:02,810
That's it exactly, your Honour

610
01:01:06,640 --> 01:01:10,042
Inspector Villon went
to Mr Mario's residence...

611
01:01:10,200 --> 01:01:12,009
and found this by the couch...

612
01:01:12,840 --> 01:01:16,526
and he found the second earring
in a dresser drawer

613
01:01:17,440 --> 01:01:20,205
Please, madam...

614
01:01:20,360 --> 01:01:24,729
please repeat exactly
what you told me for his honour

615
01:01:26,920 --> 01:01:30,208
Yes, I don't quite know why
but in my sort of panic...

616
01:01:30,360 --> 01:01:32,806
I told the Inspector
I had never been to Mr Mario's

617
01:01:33,520 --> 01:01:36,091
I did go there with my husband
one time

618
01:01:36,760 --> 01:01:39,286
He wasn't home, I waited
a few moments...

619
01:01:39,440 --> 01:01:42,330
I think that's when
I must have lost the earring

620
01:01:43,720 --> 01:01:47,930
So, I add, if the police intend to use
this earring as proof of complicity...

621
01:01:48,080 --> 01:01:52,483
I warn you that
I am quite capable of proving...

622
01:01:52,640 --> 01:01:56,201
the police attempted a set up...

623
01:01:56,360 --> 01:02:00,490
"planting" the earring
due to insufficient evidence!

624
01:02:00,640 --> 01:02:02,881
I won't do it, of course, but...

625
01:02:03,040 --> 01:02:05,805
but I could if forced

626
01:02:06,360 --> 01:02:08,124
No threats, counselor

627
01:02:08,280 --> 01:02:10,681
I'm not threatening,
I'm simply stating...

628
01:02:10,840 --> 01:02:14,811
When Inspector Villon, accompanied
by Inspector Lamy of Paris...

629
01:02:15,400 --> 01:02:18,722
and you, the judge of their
undertaking...

630
01:02:19,960 --> 01:02:24,363
interrogated my client, the hypothesis
was a heart attack. Why?

631
01:02:24,520 --> 01:02:28,206
Mrs Wormser mentioned a heart attack
less than a year earlier!

632
01:02:28,360 --> 01:02:31,045
Yes. So why did the police
change their minds?

633
01:02:31,560 --> 01:02:37,408
Because they learned Mr Wormser
never had a heart attack

634
01:02:37,560 --> 01:02:40,803
The truth is he was impotent

635
01:02:42,560 --> 01:02:47,407
Enough to convince them Joseph Marlo
was Mrs Wormser's lover...

636
01:02:47,560 --> 01:02:49,642
add to that, she is 15 years younger
than her husband

637
01:02:49,800 --> 01:02:53,885
Preconceptions are so convenient.
Except there is one little catch...

638
01:02:55,160 --> 01:03:00,007
The little catch is Mrs Wormser
didn't know her husband was impotent

639
01:03:00,160 --> 01:03:04,802
You can check the police report:
It's clearly between the lines

640
01:03:04,960 --> 01:03:07,884
So, I ask the question: what remains
of their fantastic accusations?

641
01:03:08,040 --> 01:03:10,088
Nothing. Absolutely nothing

642
01:03:10,240 --> 01:03:13,289
Nothing proves that
Mr Wormser was killed...

643
01:03:13,440 --> 01:03:15,090
since his corpse was never found

644
01:03:15,600 --> 01:03:19,321
You can't even prove anything
was stolen, since the prime witness...

645
01:03:19,480 --> 01:03:23,280
the number one suspect, and rightly
so, Joseph Marlo, is dead

646
01:03:23,880 --> 01:03:27,680
So, legally speaking, what We have is:
A victim that doesn't exist...

647
01:03:27,840 --> 01:03:31,083
a fortune that doesn't exist,
and a suspect that no longer exists

648
01:03:33,400 --> 01:03:38,611
Your Honour: Allow me to leave these
chambers with Mrs Wormser

649
01:03:40,200 --> 01:03:42,771
This has been a terrible trial for her

650
01:03:43,720 --> 01:03:45,802
Let's face it, this is a ridiculous affair

651
01:03:46,360 --> 01:03:50,001
Nobody's going to gain anything from it

652
01:03:53,840 --> 01:03:56,525
Yes, I see, they might as well go back
to square one

653
01:03:57,560 --> 01:04:00,928
it'll never stand up in court.
Good day, Madam

654
01:04:01,080 --> 01:04:02,844
Goodbye and thank you, your Honour

655
01:05:45,040 --> 01:05:46,804
Are you surprised?

656
01:05:51,840 --> 01:05:53,205
How can you be alive?

657
01:05:55,840 --> 01:05:57,808
It's a long story!

658
01:06:00,640 --> 01:06:03,883
Don't worry, I won't kill you

659
01:06:05,920 --> 01:06:09,402
I should, but I won't

660
01:06:11,880 --> 01:06:13,723
No one would suspect me...

661
01:06:15,840 --> 01:06:20,289
since I'm already dead, amusing,
isn't it?

662
01:06:40,640 --> 01:06:41,607
What happened?

663
01:06:44,240 --> 01:06:46,288
You're a pretty cool girl, aren't you?

664
01:06:48,560 --> 01:06:49,527
Come here...

665
01:06:53,240 --> 01:06:54,207
Closer

666
01:07:06,840 --> 01:07:08,046
You should see your eyes

667
01:07:11,280 --> 01:07:12,361
it's extraordinary...

668
01:07:15,080 --> 01:07:16,445
You're not even afraid

669
01:07:21,840 --> 01:07:22,807
Of course, I'm afraid

670
01:07:26,600 --> 01:07:27,601
Tell me what happened

671
01:07:28,920 --> 01:07:29,887
it's very simple

672
01:07:33,640 --> 01:07:35,210
Your plan went to shit!

673
01:07:44,000 --> 01:07:46,810
I knew everything from the
very beginning

674
01:07:48,040 --> 01:07:53,968
I woke up not feeling well one night,
I needed a breath of air

675
01:07:57,360 --> 01:07:59,806
I saw you and Jeff that night

676
01:08:04,960 --> 01:08:09,887
The following night,
I decided to not drink, I listened to you

677
01:08:11,840 --> 01:08:15,128
And the following night, and
every other night...

678
01:08:17,120 --> 01:08:21,409
l listened, listened, listened...

679
01:08:23,040 --> 01:08:27,807
until one night,
I heard Jeff talk of murdering me

680
01:08:30,200 --> 01:08:32,168
And it became a sort of game

681
01:08:33,560 --> 01:08:35,801
But it was much more than a game
for me

682
01:08:43,040 --> 01:08:45,407
What have you done to Jeff?
Did you kill him?

683
01:08:57,640 --> 01:08:58,607
Did you kill him?

684
01:09:00,000 --> 01:09:02,606
Would you like me to tell you
about the night you killed me?

685
01:09:05,120 --> 01:09:06,849
I went up to bed

686
01:09:09,240 --> 01:09:11,322
You thought I was sleeping

687
01:09:11,480 --> 01:09:12,527
But I wasn't

688
01:09:13,920 --> 01:09:18,369
I waited 'till Jeff went home

689
01:09:21,680 --> 01:09:22,647
Then I hit him

690
01:09:24,760 --> 01:09:26,728
You want to know
what I hit him with?

691
01:09:28,280 --> 01:09:30,681
With the same cudgel you used later

692
01:09:39,840 --> 01:09:42,684
And I too carried him to the room
by the back door...

693
01:09:42,840 --> 01:09:44,126
and put him in my bed...

694
01:10:03,640 --> 01:10:09,807
after that it was simple.
I just had to carry out your plans

695
01:10:13,000 --> 01:10:16,800
I went to Jeff's, tapped the typewriter...

696
01:10:18,760 --> 01:10:21,366
'till 5 in the morning

697
01:10:23,880 --> 01:10:27,601
I came home, through the backdoor

698
01:10:31,920 --> 01:10:34,161
What if I'd gone upstairs to your room?

699
01:10:41,280 --> 01:10:43,965
Well, I would have killed Jeff

700
01:10:44,440 --> 01:10:48,206
And I would have convinced you
that you had

701
01:10:49,440 --> 01:10:51,966
We would have been in it together

702
01:10:52,680 --> 01:10:54,808
You probably would have begged me
to help you...

703
01:10:56,000 --> 01:11:00,801
I would have said
"Yes, of course my darling"

704
01:11:06,840 --> 01:11:09,810
But to return to that marvelous night

705
01:11:12,840 --> 01:11:15,525
Once out to sea, when he came
to consciousness

706
01:11:16,120 --> 01:11:19,522
I had him drink whiskey
to bring him around completely

707
01:11:26,320 --> 01:11:29,210
You woke him up? Why?

708
01:11:30,240 --> 01:11:32,527
For the pleasure of it.
I wanted to see his expression

709
01:11:37,240 --> 01:11:39,607
And I had him write out
a full confession...

710
01:11:40,360 --> 01:11:42,010
stating that you were his accomplice

711
01:11:43,920 --> 01:11:45,081
Did he write it?

712
01:11:45,240 --> 01:11:49,962
Of course. He had no choice.
He either wrote or died!

713
01:11:50,120 --> 01:11:52,805
He wrote it then he signed it

714
01:11:55,920 --> 01:11:57,046
And what did you do after?

715
01:11:58,600 --> 01:11:59,567
I knocked him out

716
01:12:01,840 --> 01:12:03,888
I dragged him to the side of the boat...

717
01:12:06,440 --> 01:12:08,010
and held his head under water
'till he drowned

718
01:12:15,360 --> 01:12:19,888
I let go of him and the sea
carried him away

719
01:12:25,240 --> 01:12:26,810
You didn't think I was capable, did you?

720
01:12:28,360 --> 01:12:29,805
It's very easy to understand

721
01:12:32,040 --> 01:12:34,008
It was the first time that
my wife wanted to kill me

722
01:12:35,160 --> 01:12:39,802
When a man finds his wife plans
his death, he is capable of anything

723
01:12:41,040 --> 01:12:43,407
You are sick Louis, you're crazy!

724
01:12:43,560 --> 01:12:46,006
No, I'm not sick, I'm very lucid...

725
01:12:47,720 --> 01:12:48,801
and I'm not finished, my dear

726
01:12:49,560 --> 01:12:52,609
I wrote the letters you received
from Jeff

727
01:12:52,760 --> 01:12:56,401
I crashed the car, placed your envelope
in his coat pocket...

728
01:12:56,560 --> 01:12:58,801
your earring in his house...

729
01:12:58,960 --> 01:13:01,850
l put the jewels in a safe place.
I did all of it, me alone

730
01:13:03,040 --> 01:13:05,691
And what do you have left now?
Nothing...

731
01:13:07,200 --> 01:13:10,124
You have no lover, no jewels...

732
01:13:11,880 --> 01:13:15,043
you've got nothing!
And that's what I call justice

733
01:13:17,280 --> 01:13:18,247
You think so?

734
01:13:19,640 --> 01:13:23,406
It's rather funny,
you made love to Jeff here...

735
01:13:24,320 --> 01:13:25,731
now you're going to do it with me

736
01:13:28,840 --> 01:13:31,810
You see, I'm not afraid I'm not man
enough for you

737
01:13:43,640 --> 01:13:44,607
What do you want?

738
01:13:47,080 --> 01:13:48,047
What do you want to prove?

739
01:13:50,840 --> 01:13:51,807
I don't want to prove anything

740
01:13:53,120 --> 01:13:57,045
From now on, we'll have a new,
"complete" relationship

741
01:13:58,120 --> 01:14:02,250
Oh yes. A new and complete
relationship, that's impossible for you

742
01:14:04,080 --> 01:14:05,525
Even if you wanted to

743
01:14:05,680 --> 01:14:07,170
We'll see

744
01:14:09,280 --> 01:14:10,361
Louis, you're kidding!

745
01:14:11,000 --> 01:14:12,684
No, I'm not kidding

746
01:14:12,840 --> 01:14:17,243
You'll do exactly what I want
or I'll go to the police

747
01:14:20,840 --> 01:14:23,446
All right, let's go to the bedroom

748
01:14:29,000 --> 01:14:30,081
No, we'll do it right there

749
01:14:31,280 --> 01:14:34,409
Where you made love to him

750
01:14:39,800 --> 01:14:42,167
Yes, now

751
01:17:22,240 --> 01:17:23,605
You son of a bitch

752
01:17:25,560 --> 01:17:27,608
You're a son of a bitch

753
01:18:27,080 --> 01:18:28,206
Do you want a drink, Louis?

754
01:18:29,760 --> 01:18:34,800
No, thank you.
I've stopped drinking

755
01:18:46,000 --> 01:18:50,847
- Your sun
- Thank you

756
01:18:54,040 --> 01:18:56,088
I found it with the money you left

757
01:18:57,080 --> 01:18:59,811
Does this signify our new relationship?

758
01:19:00,760 --> 01:19:01,921
Yes, that's it

759
01:19:06,920 --> 01:19:11,005
500 francs, that's not bad money
to be my husbands Whore. Thank you

760
01:19:15,920 --> 01:19:18,810
Don't forget your husband is dead

761
01:19:26,720 --> 01:19:28,961
How long do you think this can last,
Louis?

762
01:19:33,080 --> 01:19:34,047
Who knows!

763
01:19:43,760 --> 01:19:45,000
That's disgust, isn't it...

764
01:19:46,640 --> 01:19:48,210
hatred or what?

765
01:19:51,880 --> 01:19:53,166
Accepting hatred

766
01:19:53,960 --> 01:19:57,567
Maybe we'll find happiness later

767
01:19:58,960 --> 01:19:59,927
Hum. Happiness!

768
01:20:11,960 --> 01:20:15,203
How could you live with a woman
who tried to kill you? How?

769
01:20:16,960 --> 01:20:20,089
Oh, there are millions of women
who dream of killing their husbands...

770
01:20:20,240 --> 01:20:22,607
and millions of husbands
who dream of killing their wives

771
01:20:23,920 --> 01:20:25,809
The only difference is you tried

772
01:20:27,840 --> 01:20:32,767
No that's not it.
I actually wanted to kill you, Louis

773
01:20:33,240 --> 01:20:35,288
Yes, I understand very well,
and right now...

774
01:20:35,440 --> 01:20:37,408
I'm actually trying to forgive you

775
01:20:38,960 --> 01:20:42,328
Do you think I could ever have anything
but hate towards you?

776
01:20:42,480 --> 01:20:43,641
Even after last night?

777
01:20:43,800 --> 01:20:45,768
Last night was different

778
01:21:03,880 --> 01:21:04,847
What...healed you?

779
01:21:06,360 --> 01:21:07,805
Watching you and Jeff together

780
01:21:12,360 --> 01:21:15,284
Each time I watched you,
I thought I couldn't take it

781
01:21:17,640 --> 01:21:18,607
I would leave. ..

782
01:21:22,000 --> 01:21:23,809
But I would come back
and start watching again...

783
01:21:27,880 --> 01:21:32,727
I did that night after night...

784
01:21:40,240 --> 01:21:41,401
watching, and eventually...

785
01:21:53,800 --> 01:21:58,203
one day, my feelings began to change

786
01:21:59,880 --> 01:22:01,803
almost like I became him

787
01:22:06,560 --> 01:22:07,607
Then I was a man again

788
01:22:13,640 --> 01:22:17,531
And after that all my anxieties
disappeared...

789
01:22:19,960 --> 01:22:22,201
my nightmares disappeared

790
01:22:28,440 --> 01:22:33,526
it's funny: thanks to you,
I feel alive again...

791
01:22:36,960 --> 01:22:37,927
and I love life

792
01:22:42,840 --> 01:22:43,921
Are you sure, Louis?

793
01:22:45,880 --> 01:22:47,006
Am I wrong?

794
01:23:26,960 --> 01:23:28,450
You really have no money whatsoever?

795
01:23:30,880 --> 01:23:33,690
Really. I hardly have enough
to feed myself

796
01:23:35,440 --> 01:23:38,523
Louis took everything We owned...

797
01:23:39,520 --> 01:23:42,683
our savings, our stocks. Everything.

798
01:23:44,360 --> 01:23:47,330
Yes and you...
Oh, no, no, no, nothing

799
01:23:53,120 --> 01:23:55,885
Listen, I'm very sorry, I didn't know

800
01:24:03,520 --> 01:24:07,889
Naturally, I can lend you money
in the meantime

801
01:24:09,040 --> 01:24:13,011
In the meantime, what?
I don't know how to ever repay you

802
01:24:14,400 --> 01:24:17,802
Don't worry. We'll find a way

803
01:24:20,840 --> 01:24:21,887
No. it's impossible

804
01:24:24,880 --> 01:24:28,043
I've been thinking,
didn't Louis have a life insurance policy?

805
01:24:28,760 --> 01:24:32,207
Yes of course. 50 million old francs,
I believe

806
01:24:33,400 --> 01:24:36,722
Couldn't I get a loan with
that as collateral?

807
01:24:37,360 --> 01:24:40,125
Possibly, around 10 million

808
01:24:40,840 --> 01:24:42,126
No more?

809
01:24:42,280 --> 01:24:43,611
How much would you want?

810
01:24:44,840 --> 01:24:46,968
I need at least 30 or 40

811
01:24:48,000 --> 01:24:49,843
Want do you want to do
with that much money, Julie?

812
01:24:50,960 --> 01:24:52,405
But George, I have absolutely nothing!

813
01:24:53,720 --> 01:24:56,121
Louis sold the house.
I'm going to need to find a place to live

814
01:24:57,960 --> 01:25:00,167
And I want to leave here.
I want to forget everything

815
01:25:00,720 --> 01:25:04,247
Well, obviously there is no longer
anything here for you

816
01:25:06,360 --> 01:25:10,809
But please understand the process
of inheriting could be a long one!

817
01:25:13,600 --> 01:25:17,605
Louis' death needs to become official,
his will needs to be validated

818
01:25:18,200 --> 01:25:19,884
It could take over a year

819
01:25:22,280 --> 01:25:26,649
With luck, maybe I could get you
a small monthly income to get you by...

820
01:25:27,480 --> 01:25:28,970
but not the money you're asking for

821
01:25:32,680 --> 01:25:35,809
I'm willing to help you as much
as I can Julie, you know that

822
01:25:36,920 --> 01:25:40,891
If you don't know where to go,
I can put you up

823
01:25:42,040 --> 01:25:43,804
If you have nothing to eat,
you could share my meals

824
01:25:45,360 --> 01:25:47,931
But it's not possible to get you
the kind of money you're asking for

825
01:25:54,240 --> 01:25:55,605
You must not leave, Julie

826
01:26:01,680 --> 01:26:03,091
Not bad, huh?

827
01:26:03,240 --> 01:26:04,480
Especially with the wind

828
01:26:07,320 --> 01:26:10,688
Too bad you're leaving so soon.
You could turn pro

829
01:26:12,840 --> 01:26:15,207
- I've thought about the Wormser case
- Yes?

830
01:26:15,840 --> 01:26:19,049
- Wonder if that cretin isn't right after all?
- How's that?

831
01:26:19,960 --> 01:26:21,405
Maybe We blew it

832
01:26:22,000 --> 01:26:25,686
Maybe We didn't observe the person
who holds the key to the case

833
01:26:25,840 --> 01:26:27,001
Who is that?

834
01:26:27,880 --> 01:26:30,963
- Louis Wormser
- Your turn, Fernand

835
01:26:35,440 --> 01:26:37,647
But you're speaking about him
as if he's alive!

836
01:26:37,800 --> 01:26:38,881
And why wouldn't he be?

837
01:26:40,520 --> 01:26:43,000
We have to think about what
Louis Wormser did before the crime

838
01:26:46,680 --> 01:26:48,603
Just doesn't fit. He got out
all his money...

839
01:26:48,760 --> 01:26:51,843
put his house up for sale,
didn't say a word to his wife

840
01:26:52,000 --> 01:26:53,684
All this after 10 years of marriage

841
01:26:56,360 --> 01:27:01,526
So that the beautiful Julie found
herself alone and ruined...

842
01:27:01,680 --> 01:27:05,207
when he disappeared,
and of course, under suspicion

843
01:27:05,920 --> 01:27:06,887
As if she was being punished

844
01:27:07,960 --> 01:27:09,928
She damn well deserved it...

845
01:27:10,880 --> 01:27:12,450
believe me she's a real slut

846
01:27:14,200 --> 01:27:19,001
Hum, that's just the point.
Was this a coincidence or planned?

847
01:27:20,840 --> 01:27:22,808
You think Wormser arranged it all
before he disappeared?

848
01:27:25,640 --> 01:27:26,801
Yes. That's what I'm thinking

849
01:27:28,640 --> 01:27:31,325
He knew his wife was sleeping
with Marlo

850
01:27:31,480 --> 01:27:33,323
Or he'd have no reason to punish her

851
01:27:34,000 --> 01:27:37,482
Maybe he knew our two love birds
planned to kill him

852
01:27:40,640 --> 01:27:42,802
Yes, but they still had time act, no?

853
01:27:43,440 --> 01:27:45,602
No, I don't think so.
Do you want dessert?

854
01:27:45,760 --> 01:27:47,000
No, thanks, just coffee

855
01:27:48,720 --> 01:27:51,485
Do you have an aged liquor?
Cognac or something?

856
01:27:51,640 --> 01:27:53,290
We have a local brandy

857
01:27:53,440 --> 01:27:56,284
Perfect! Two provincial brandies
and cigars please

858
01:28:00,280 --> 01:28:03,250
This thing with the earring
has always bothered me

859
01:28:04,640 --> 01:28:07,803
You don't lose them just like that.
Or else you notice it

860
01:28:10,840 --> 01:28:16,404
In my opinion, the earring was planted
to get little Julie under suspicion

861
01:28:16,560 --> 01:28:19,643
And Marlo had no motivation.
But Wormser certainly did

862
01:28:19,800 --> 01:28:21,040
That's true

863
01:28:21,840 --> 01:28:26,129
Here's what I think. Wormser acted first

864
01:28:27,200 --> 01:28:29,931
At some point he took Mario's place

865
01:28:31,200 --> 01:28:35,762
He killed him on the boat.
After all, it is Mario's blood, right?

866
01:28:35,920 --> 01:28:37,490
Not Wormser's

867
01:28:37,640 --> 01:28:39,483
He's the one who stole his own car...

868
01:28:39,640 --> 01:28:40,801
and who wrote the letter

869
01:28:43,280 --> 01:28:46,170
What about the car accident?

870
01:28:47,080 --> 01:28:49,242
- A little more Brandy?
- Gladly

871
01:28:51,560 --> 01:28:53,801
So the car accident? That's easy...

872
01:28:54,840 --> 01:29:00,051
Wormser stole Mario's papers
before throwing him overboard...

873
01:29:00,840 --> 01:29:02,410
he steals his jacket...

874
01:29:03,640 --> 01:29:08,168
and the envelope to the letter that
Julie sent to Menton

875
01:29:08,320 --> 01:29:10,482
Now there, Wormser that's
a brilliant idea

876
01:29:10,640 --> 01:29:14,804
First of all the letter itself probably
contains the proof...

877
01:29:14,960 --> 01:29:17,850
to Julie's guilt
in her husbands murder attempt

878
01:29:20,080 --> 01:29:25,086
Finally, the envelope's disappearance
scared the shit out of the chick

879
01:29:27,800 --> 01:29:33,682
Especially, it seems to prove Marlo
was killed running from the cops

880
01:29:33,840 --> 01:29:35,444
There, he got us, the bastard

881
01:29:36,360 --> 01:29:39,967
Marlo wouldn't have left the envelope
if he had faked the accident

882
01:29:41,960 --> 01:29:45,203
Wormser is definitely very good:
He got what he wanted

883
01:29:46,440 --> 01:29:49,887
He threw his chick into the street,
killed her lover...

884
01:29:50,040 --> 01:29:51,485
split with all the dough

885
01:29:58,840 --> 01:30:01,161
Say, you know it's very clever
what you've figured out

886
01:30:01,880 --> 01:30:06,408
Not clever but it stands up

887
01:30:10,840 --> 01:30:14,970
Say, you have any idea
where Wormser might be hiding?

888
01:30:15,120 --> 01:30:19,284
Oh there, you're asking too much.
But if I was you...

889
01:30:20,960 --> 01:30:22,371
Wormser's financial counselor

890
01:30:23,840 --> 01:30:24,887
Who? Georges Thorent?

891
01:30:25,760 --> 01:30:28,286
Yes, Thorent. He's one of
his best friends

892
01:30:28,440 --> 01:30:31,250
And he'll surely need to contact him
sooner or later

893
01:30:32,400 --> 01:30:35,210
If I were you, I would watch him

894
01:31:28,040 --> 01:31:29,644
Why are you so strange, Louis?

895
01:31:30,560 --> 01:31:35,043
Because I'm getting sick of going in
and out like a thief

896
01:31:36,720 --> 01:31:38,802
- But nothing forces you to
- No

897
01:31:41,440 --> 01:31:43,488
- No, it's simple just go to the police
- Well

898
01:31:44,320 --> 01:31:48,484
- I'll tell the police I have amnesia
- Yes

899
01:31:50,000 --> 01:31:51,968
They'll never swallow that

900
01:31:52,640 --> 01:31:54,802
- Louis
- Wait

901
01:31:55,320 --> 01:31:59,245
Suppose I go to the police to explain...
I'm kidding, of course...

902
01:31:59,400 --> 01:32:00,367
What would you do?

903
01:32:01,400 --> 01:32:02,606
I would stay near you

904
01:32:03,640 --> 01:32:06,769
They won't question it if I live with you,
they couldn't say anything

905
01:32:08,880 --> 01:32:10,006
We'd go back to living together?

906
01:32:15,040 --> 01:32:16,963
I'd want to try, anyway

907
01:32:18,200 --> 01:32:21,170
You've changed Louis, and
I've changed also

908
01:32:25,960 --> 01:32:26,927
I can't believe you

909
01:32:28,760 --> 01:32:30,728
Louis please...

910
01:32:33,040 --> 01:32:34,804
please, let's try

911
01:32:35,400 --> 01:32:38,882
Try, but how,
even if We lived together 20 years...

912
01:32:39,040 --> 01:32:41,725
I would always think
it was because of the confession

913
01:32:41,880 --> 01:32:44,451
Just burn it
and We can forget everything

914
01:32:52,120 --> 01:32:54,407
Very nice! Congratulations

915
01:32:55,120 --> 01:32:56,087
What are you saying?

916
01:32:56,720 --> 01:32:57,926
It's becoming so clear

917
01:33:01,880 --> 01:33:05,089
I'll tell you exactly what I think...

918
01:33:05,760 --> 01:33:10,049
You want me to destroy the confession.
You'll have your Jeff back...

919
01:33:10,200 --> 01:33:12,771
get your jewels, the house,
everything back. You don't love me

920
01:33:12,920 --> 01:33:15,491
- it's not true
- Yes, it's true

921
01:33:15,640 --> 01:33:17,608
- I'm not crazy. I'm not an idiot
- Louis

922
01:33:37,080 --> 01:33:39,845
- Good evening, Mrs Wormser
- Good evening gentlemen

923
01:33:40,000 --> 01:33:41,331
Good evening Madam

924
01:33:44,640 --> 01:33:46,961
I'm happy to find you here

925
01:33:48,160 --> 01:33:49,241
No thanks to you

926
01:33:49,400 --> 01:33:52,609
Ah Madam, police work
is thankless work

927
01:33:53,120 --> 01:33:54,690
We sometimes have to pry

928
01:33:54,840 --> 01:34:00,244
Don't hold it against the Inspector.
Could We have a word?

929
01:34:00,400 --> 01:34:04,166
At this hour? Well, gentlemen
you're lucky to find me still up

930
01:34:05,160 --> 01:34:07,447
Yes, I know. Please forgive us...

931
01:34:08,320 --> 01:34:11,881
but We have some interesting
conclusions to present you

932
01:34:12,040 --> 01:34:15,044
Yes and I'd like to ask you
a minor question

933
01:34:15,720 --> 01:34:17,927
Have you had any news
from your husband?

934
01:34:18,920 --> 01:34:21,571
Of course not, I would have called you

935
01:34:22,120 --> 01:34:23,690
I don't doubt it at all

936
01:34:23,840 --> 01:34:25,365
So why this idiotic question?

937
01:34:25,520 --> 01:34:27,010
Oh, it's not idiotic, Madam

938
01:34:27,560 --> 01:34:29,528
It's possible that your husband
is still alive

939
01:34:30,360 --> 01:34:33,807
Oh please, you have no right to play
with people's minds

940
01:34:33,960 --> 01:34:35,246
And you're mocking my
husbands death...

941
01:34:35,400 --> 01:34:38,210
We're not playing. This is not a game!

942
01:34:38,360 --> 01:34:41,443
We're not fooling around.
We're seeking the truth

943
01:34:43,120 --> 01:34:45,726
The truth? Your truth has many faces!

944
01:34:45,880 --> 01:34:48,565
I haven't forgotten your report
to the police, Inspector

945
01:34:49,960 --> 01:34:53,089
Three days ago you were sure
my husband had been killed...

946
01:34:53,240 --> 01:34:54,571
and that I was an accomplice
to the murder

947
01:34:56,400 --> 01:34:58,846
Well, We think the facts can be
interpreted another way

948
01:34:59,520 --> 01:35:04,560
You think? I wouldn't have thought
you capable of thinking Inspector!

949
01:35:04,720 --> 01:35:08,042
Listen Madam, please. I understand
your irritation, but don't push me

950
01:35:09,120 --> 01:35:10,087
Is that a threat?

951
01:35:10,840 --> 01:35:12,888
Listen Madam, it's entirely possible
your husband is alive

952
01:35:14,000 --> 01:35:16,048
If he was alive,
he would have come home

953
01:35:17,320 --> 01:35:21,962
No, maybe not. He could have
suffered a blow to the head

954
01:35:22,120 --> 01:35:24,361
And suffering a temporary loss
of memory

955
01:35:24,520 --> 01:35:28,923
That's why the Inspector asked you
if you had news

956
01:35:31,680 --> 01:35:34,524
No, I don't have news from him

957
01:35:41,760 --> 01:35:45,685
We don't want to take up anymore
of your time, Mrs Wormser

958
01:35:45,840 --> 01:35:49,731
I'm sure you'll contact us
if you see your husband, right?

959
01:35:51,720 --> 01:35:55,520
Inspector, if I see him
I'll throw myself into his arms

960
01:35:57,160 --> 01:35:58,889
May I go to bed now?

961
01:36:15,200 --> 01:36:18,807
You were great and I was stupid

962
01:36:19,360 --> 01:36:20,850
Please forgive me

963
01:36:25,920 --> 01:36:28,127
That was a little close for comfort

964
01:36:28,280 --> 01:36:31,648
Yes, but we'll have to leave.
We can't hide here our whole lives

965
01:36:31,800 --> 01:36:32,801
What do you mean?

966
01:36:34,000 --> 01:36:36,002
Don't you want to keep paying me
to make love to you?

967
01:36:38,200 --> 01:36:41,124
Sure, I'll keep paying you

968
01:36:42,120 --> 01:36:43,326
Here's what were going to do...

969
01:36:45,200 --> 01:36:49,410
I'll trust you if you'll trust me

970
01:36:50,920 --> 01:36:54,322
I'll forgive you the same way
you'll forgive me

971
01:36:57,840 --> 01:36:58,807
OK?

972
01:37:03,560 --> 01:37:04,527
OK

973
01:37:37,720 --> 01:37:38,687
They're gone

974
01:37:47,560 --> 01:37:49,528
Do you have a car?

975
01:37:54,800 --> 01:37:56,131
- But this is...
- Get in

976
01:38:37,720 --> 01:38:39,210
Does George know about Jeff and me?

977
01:38:39,360 --> 01:38:41,010
George knows everything

978
01:38:45,360 --> 01:38:47,647
What's come over you, bringing
her here? You're crazy

979
01:38:48,600 --> 01:38:50,807
No, no, not at all!

980
01:38:51,400 --> 01:38:54,085
The police came to the house.
They thought I was alive

981
01:38:54,240 --> 01:38:56,447
Julie held them off all alone.
She was magnificent

982
01:38:58,880 --> 01:39:01,042
All she wants is to get her
confession back

983
01:39:01,840 --> 01:39:03,126
You'll see how fast
she'll turn you in after that

984
01:39:05,880 --> 01:39:06,847
That's disgusting!

985
01:39:08,240 --> 01:39:12,768
You don't get it. She's trying to get her
dough back any way she can

986
01:39:12,920 --> 01:39:17,005
She hit me up this morning.
Almost showed her ass to get her bread

987
01:39:17,160 --> 01:39:19,401
Why do you hate me?

988
01:39:20,320 --> 01:39:24,405
It's just that I don't like women,
dear friend

989
01:39:28,080 --> 01:39:30,287
She tried to kill you to get your dough...

990
01:39:31,840 --> 01:39:35,128
and to split with that asshole
with the big dick

991
01:39:35,280 --> 01:39:38,887
She would steal your gold fillings
if she could. And you trust her?

992
01:39:42,200 --> 01:39:43,964
Are you going to keep her with you?

993
01:39:46,040 --> 01:39:47,007
Yes, that's right

994
01:39:48,400 --> 01:39:49,447
You're really a child

995
01:39:52,080 --> 01:39:54,845
No I'm not a child. I love her...

996
01:39:56,440 --> 01:39:57,805
and I want to stay with her

997
01:39:59,000 --> 01:40:02,083
All you need is to take
that fool's confession to the police...

998
01:40:02,240 --> 01:40:04,811
and to let her rot in
some hellish prison for years

999
01:40:04,960 --> 01:40:09,363
You can have a new life.
You deserve it, you've got the means

1000
01:40:11,000 --> 01:40:12,570
No, I would never do that to her

1001
01:40:13,960 --> 01:40:16,611
- OK, so you're an idiot
- Georges

1002
01:40:22,960 --> 01:40:25,725
Excuse me but Julie is my wife

1003
01:40:26,400 --> 01:40:30,007
And you'll speak to her with respect

1004
01:40:34,560 --> 01:40:37,291
I'm tired, very tired...

1005
01:40:43,880 --> 01:40:47,168
that's enough. This comedy has gone
on long enough. it's finished.

1006
01:40:52,120 --> 01:40:55,761
Leave me alone.
You already know I have nothing left

1007
01:40:56,640 --> 01:40:57,801
You shut up you stupid female!

1008
01:40:58,360 --> 01:41:01,409
No, I won't shut up

1009
01:41:03,520 --> 01:41:06,205
You can't make me shut up.
You have no right

1010
01:41:07,000 --> 01:41:11,050
Louis forgave me. We're starting over
and you can't make me shut up

1011
01:41:11,200 --> 01:41:15,046
I'm going to keep him
from making this mistake

1012
01:41:16,480 --> 01:41:20,644
Jeff's confession and Louis' money
are in a safe at my place

1013
01:41:20,800 --> 01:41:21,801
George, please stop

1014
01:41:23,720 --> 01:41:26,371
- Good. All this is good to know
- Jeff!

1015
01:41:26,920 --> 01:41:30,686
Yes...and now all the dead
are resuscitated

1016
01:41:35,080 --> 01:41:36,411
I'm sure she's cooking up something

1017
01:41:38,840 --> 01:41:41,241
In any case the bitch knows more
than she's telling us

1018
01:41:42,080 --> 01:41:43,286
You're a misogynist, old man!

1019
01:41:43,880 --> 01:41:47,726
I don't know, but women like her frighten
the pants off me

1020
01:41:47,880 --> 01:41:49,405
She wouldn't need to frighten
my pants off

1021
01:41:51,640 --> 01:41:53,130
Do you think she's seen her husband?

1022
01:41:53,840 --> 01:41:55,001
I'm sure of it!

1023
01:41:55,160 --> 01:41:59,165
It's funny, but when I propose a theory
you jump on it with both feet

1024
01:41:59,320 --> 01:42:01,891
In any case, nothing proves
Wormser is still alive

1025
01:42:02,040 --> 01:42:03,963
You've proved it to me

1026
01:42:04,120 --> 01:42:07,363
If she's seen him she knows
he killed her lover

1027
01:42:07,520 --> 01:42:09,488
Why hasn't she turned him in?

1028
01:42:10,000 --> 01:42:14,767
She can't. He's got to have proof
she and Marlo tried to kill him

1029
01:42:15,520 --> 01:42:17,409
Ah. One for you! You're right!

1030
01:42:19,960 --> 01:42:23,043
Mum, your sandwich is very good

1031
01:42:23,960 --> 01:42:25,246
You have to put butter and ham

1032
01:42:26,760 --> 01:42:32,005
God I was stupid. I should have
had the villa watched day and night...

1033
01:42:32,640 --> 01:42:33,926
rather than watching
the financial adviser

1034
01:42:35,120 --> 01:42:36,121
Does your I V Work?

1035
01:42:36,880 --> 01:42:38,689
It works but there's a strike
and in any case...

1036
01:42:38,840 --> 01:42:40,808
Even if there wasn't, it's 11:30 so...

1037
01:42:44,280 --> 01:42:45,770
Did you know he was alive?

1038
01:42:50,280 --> 01:42:54,365
Of course he knew.
All the time he fucked you, he knew

1039
01:42:59,760 --> 01:43:02,286
Listen Julie, you're going
to appreciate this

1040
01:43:03,280 --> 01:43:05,681
Go on, Louis.
Tell your clever little scheme

1041
01:43:08,600 --> 01:43:09,806
What do you want?

1042
01:43:11,080 --> 01:43:12,241
I'll tell you what I want

1043
01:43:13,240 --> 01:43:15,049
I want the girl, the dough,
and the jewels...

1044
01:43:16,440 --> 01:43:17,407
and I'll get it all

1045
01:43:18,280 --> 01:43:19,247
He told you I was dead, huh?

1046
01:43:20,240 --> 01:43:21,207
Yes...that's what he said

1047
01:43:23,280 --> 01:43:24,930
I could never kill anyone

1048
01:43:27,840 --> 01:43:30,081
Tell her, tell her what happened!

1049
01:43:34,040 --> 01:43:37,203
When he came to, We were on the boat

1050
01:43:39,840 --> 01:43:40,921
I held my gun on him...

1051
01:43:44,480 --> 01:43:46,209
told him I wanted to kill him

1052
01:43:48,800 --> 01:43:50,245
Told him that I knew everything

1053
01:43:54,200 --> 01:43:55,486
He begged me to spare him...

1054
01:43:59,360 --> 01:44:01,089
he started crying

1055
01:44:01,240 --> 01:44:04,926
Watch out, I'm the one with the gun now

1056
01:44:06,360 --> 01:44:08,840
A gun can't change anything now

1057
01:44:13,240 --> 01:44:18,371
After that, I forced him to write
and sign the confession

1058
01:44:21,480 --> 01:44:24,086
I offered him 50,000 new francs...

1059
01:44:26,000 --> 01:44:27,161
and he took it

1060
01:44:29,040 --> 01:44:31,008
I would have given him much more

1061
01:44:31,160 --> 01:44:34,482
Poor loser, it's all his money

1062
01:44:35,360 --> 01:44:36,327
When did you get back?

1063
01:44:37,040 --> 01:44:41,045
Same time as him.
I saw you two making love

1064
01:44:42,240 --> 01:44:43,685
You got off on it, huh?

1065
01:44:45,720 --> 01:44:47,245
Yes, she did

1066
01:44:47,400 --> 01:44:49,209
You shut up, I'm talking to her now

1067
01:45:07,320 --> 01:45:09,766
I thought about you all the time Jeff

1068
01:45:17,280 --> 01:45:18,247
Julie!

1069
01:45:20,000 --> 01:45:21,445
You're coming with me

1070
01:45:21,600 --> 01:45:23,682
We're going to get back the dough,
the jewels and my confession

1071
01:45:23,840 --> 01:45:26,320
You watch him, I'll be back in half hour

1072
01:45:26,480 --> 01:45:28,562
Jeff! Let me come with you. Please!

1073
01:45:28,720 --> 01:45:30,484
Watch him carefully. I won't be long

1074
01:45:34,000 --> 01:45:34,967
You lied to me!

1075
01:45:35,680 --> 01:45:36,647
Be quiet!

1076
01:45:40,600 --> 01:45:41,567
They're gone

1077
01:46:12,360 --> 01:46:14,124
Louis, Louis...

1078
01:46:23,360 --> 01:46:24,327
What's the matter?

1079
01:46:34,640 --> 01:46:35,687
Talk to me, Louis

1080
01:46:37,840 --> 01:46:40,081
You know very well
it was a just a put on, nothing more

1081
01:46:42,840 --> 01:46:43,807
"Put on" sometimes kill...

1082
01:46:45,960 --> 01:46:51,000
We don't think about it, and
one day it happens

1083
01:47:04,040 --> 01:47:09,410
Hold on, hold on, don't move

1084
01:47:14,760 --> 01:47:18,526
Hold on tight, I'll be back soon

1085
01:47:23,520 --> 01:47:24,760
Good, stay here

1086
01:48:01,320 --> 01:48:02,287
Shit

1087
01:48:08,760 --> 01:48:09,727
About time

1088
01:48:14,160 --> 01:48:16,288
Hello yes. it's me

1089
01:48:16,440 --> 01:48:18,010
- Is that him?
- Yes, hold on

1090
01:48:18,600 --> 01:48:21,843
Tell him Thorent came in with a man
who could be Jeff Marlo

1091
01:48:22,000 --> 01:48:24,685
Thorent just came in with a man
who could be Jeff Marlo

1092
01:48:24,840 --> 01:48:25,807
Are you sure?

1093
01:48:27,360 --> 01:48:30,170
Thorent just went in to his place
with a man who could be Jeff Marlo

1094
01:48:30,320 --> 01:48:31,606
What?

1095
01:48:31,760 --> 01:48:33,489
- What do We do?
- Wait a second

1096
01:48:33,640 --> 01:48:37,929
Hello, just one second. Let me think

1097
01:48:38,080 --> 01:48:42,961
Tell them to stay put. if someone
comes out, follow him discreetly

1098
01:48:43,120 --> 01:48:45,088
Don't do anything for now

1099
01:48:45,240 --> 01:48:47,402
Be ready to tail
if one of them comes out?

1100
01:48:47,560 --> 01:48:48,607
What did he say?

1101
01:48:49,520 --> 01:48:53,923
He says stay put
and get ready for "tailing"

1102
01:48:56,680 --> 01:48:57,647
Tell him we're coming

1103
01:48:58,120 --> 01:49:01,681
- Hello, I'll be right there
- Very good, Inspector

1104
01:49:03,960 --> 01:49:05,644
What a mess!

1105
01:49:14,280 --> 01:49:15,247
What are you doing here?

1106
01:49:18,240 --> 01:49:21,210
Louis is dying, quick, quick

1107
01:49:38,480 --> 01:49:39,447
Julie

1108
01:49:58,400 --> 01:50:00,209
What happened? You shot him?

1109
01:50:00,920 --> 01:50:02,809
He's dying. His heart is giving out

1110
01:50:03,320 --> 01:50:07,484
We've got to save him.
Hurry, help me! Hurry

1111
01:50:13,280 --> 01:50:14,611
Hurry!

1112
01:50:22,080 --> 01:50:23,047
No, no! Don't stop!

1113
01:50:23,200 --> 01:50:25,282
- Why? Everything is fine
- Don't stop, he's dying...

1114
01:51:00,400 --> 01:51:03,609
I've got 200 G's back there.
And I burned my confession

1115
01:51:05,160 --> 01:51:06,161
Where is George?

1116
01:51:06,320 --> 01:51:07,481
Don't worry about it

1117
01:51:07,640 --> 01:51:08,766
Did you kill him?

1118
01:51:08,920 --> 01:51:12,402
Never mind. If your husband dies
We have what We wanted

1119
01:51:13,440 --> 01:51:15,522
Everything worked out for the best, no?

1120
01:51:15,680 --> 01:51:18,331
But I can't leave him like this.
He's suffering

1121
01:51:19,480 --> 01:51:21,562
You're going to make me cry

1122
01:51:22,520 --> 01:51:24,488
Let's get the fuck out of here,
let's disappear

1123
01:51:24,640 --> 01:51:27,610
We're free and rich Julie, rich

1124
01:51:30,440 --> 01:51:32,010
I don't want to go with you

1125
01:51:36,960 --> 01:51:38,928
On, so you're only interested
in the money

1126
01:51:39,560 --> 01:51:42,370
You want to dump me like a piece
of shit? You whore

1127
01:51:46,320 --> 01:51:49,767
You're mine, you hear me, you're mine

1128
01:51:50,680 --> 01:51:53,809
You're mine.
I'm going to make you come, you slut

1129
01:51:54,360 --> 01:51:57,967
You're going to scream like you've never
You're mine

1130
01:51:59,080 --> 01:52:01,731
- No Jeff, stop!
- Tell me you want some, tell me again

1131
01:52:01,880 --> 01:52:04,281
Stop, stop!

1132
01:52:04,440 --> 01:52:06,249
- No, say it again
- No!

1133
01:52:06,400 --> 01:52:08,528
- Say it again
- No

1134
01:52:31,920 --> 01:52:33,160
- Cuff him
- Julie, Julie!

1135
01:53:03,440 --> 01:53:05,602
We've got to save my husband

1136
01:53:08,120 --> 01:53:10,202
We've got to save my husband

1137
01:53:15,640 --> 01:53:17,608
We've got to save my husband

1138
01:54:02,640 --> 01:54:03,687
Your husband is dead Madam

1139
01:54:23,240 --> 01:54:25,686
Your client is waiting in the green office

1140
01:54:25,840 --> 01:54:28,320
- Where is it?
- Follow me

1141
01:54:32,360 --> 01:54:33,327
Thank you, officer

1142
01:54:39,720 --> 01:54:43,008
You don't look like you're well. Hello?

1143
01:54:45,240 --> 01:54:49,404
You don't want to talk to me? Admit that
I've done you nothing but good!

1144
01:54:52,240 --> 01:54:53,924
No, you don't want to

1145
01:54:56,160 --> 01:54:59,243
I was told you were traumatized
by this whole affair. Understandable...

1146
01:55:00,440 --> 01:55:03,523
your position could be a lot worse

1147
01:55:04,920 --> 01:55:07,810
We're going to pin everything
on your boyfriend, he asked for it

1148
01:55:08,560 --> 01:55:12,201
I'll bet he gets a solid ten to fifteen

1149
01:55:15,600 --> 01:55:17,841
As for you my beauty, it's cake...

1150
01:55:18,800 --> 01:55:20,290
I'll have you freed on your word...

1151
01:55:20,440 --> 01:55:24,206
and you'll get a year,
a year and a half probation

1152
01:55:28,560 --> 01:55:30,927
This is unbearable

1153
01:55:34,800 --> 01:55:36,370
What do you want me to say?

1154
01:55:36,520 --> 01:55:39,524
I don't know, you could say thank you

1155
01:55:40,320 --> 01:55:41,287
Thank you

1156
01:55:43,320 --> 01:55:44,606
In a way, you got everything
you wanted

1157
01:55:45,640 --> 01:55:47,130
You're rich, and your husband is dead

1158
01:55:47,720 --> 01:55:49,006
Please, be quiet

1159
01:55:49,160 --> 01:55:51,731
A lawyer never stops talking,
you should know that

1160
01:55:53,200 --> 01:55:55,202
I would give everything
to have Louis alive

1161
01:55:58,320 --> 01:56:00,163
Oh the fickleness of women!

1162
01:56:03,240 --> 01:56:05,208
I get the feeling you hate me

1163
01:56:06,320 --> 01:56:07,287
No, not especially

1164
01:56:10,000 --> 01:56:10,967
What is it?

1165
01:56:14,240 --> 01:56:18,928
It's odd. When I tried killing my husband
nothing happened to me...

1166
01:56:20,280 --> 01:56:23,284
now I'm trying to save him
and I'm being punished

1167
01:56:24,560 --> 01:56:26,608
That, my beauty, is the puzzle of justice

1168
01:56:27,120 --> 01:56:28,485
The truth is whatever people
want to believe

1169
01:56:30,760 --> 01:56:32,489
And don't forget that it's a man's world

1170
01:56:32,960 --> 01:56:34,769
With laws made by men, for men

1171
01:56:35,400 --> 01:56:36,367
it's men's justice

1172
01:56:38,880 --> 01:56:40,291
You're not even trying to understand me

1173
01:56:41,880 --> 01:56:43,450
The law doesn't give a damn
about understanding

1174
01:56:45,640 --> 01:56:46,687
Come on, the Judge is waiting

1175
01:57:39,080 --> 01:57:40,047
Julie!

1176
01:57:56,360 --> 01:57:57,327
Julie!

1177
01:58:12,800 --> 01:58:13,767
Julie!

1178
01:58:20,920 --> 01:58:21,887
Julie!

