﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,440


2
00:00:04,440 --> 00:00:06,600
 Back when I was still a little boy.
在我还是个小男孩的时候。

3
00:00:06,600 --> 00:00:09,200


4
00:00:09,200 --> 00:00:13,680
 One day while I was riding that blue bicycle that I always used to ride,
有一天，当我骑着那辆我常骑的蓝色自行车时，

5
00:00:13,680 --> 00:00:15,440
 I thought to myself,
我想，

6
00:00:15,440 --> 00:00:17,240


7
00:00:17,240 --> 00:00:20,640
 how far could I ride without looking back?
不回头看，我能骑多远？

8
00:00:20,640 --> 00:00:23,320


9
00:00:23,320 --> 00:00:27,200
 I'm not exactly sure what I was trying to prove by doing that.
我不太确定我这么做是想证明什么。

10
00:00:27,200 --> 00:01:03,760


11
00:01:03,760 --> 00:01:41,760


12
00:01:41,760 --> 00:01:54,760
 
（音乐声）

13
00:01:54,760 --> 00:01:55,760
 (slam)
（摔门声）

14
00:01:55,760 --> 00:01:57,760
 (sizzling)
（油炸声）

15
00:01:57,760 --> 00:02:02,760
 (siren)
（警笛声）

16
00:02:02,760 --> 00:02:05,420
 (coyote howling)
（郊狼嚎叫声）

17
00:02:05,420 --> 00:02:09,180
 A six tatami mat room with no bath.
六张榻榻米大小的房间，没有浴室。

18
00:02:09,180 --> 00:02:11,320
 It's a 10 minute walk from the college.
距离大学步行 10 分钟。

19
00:02:11,320 --> 00:02:15,680
 Built 25 years ago, the rent is now 38,000 yen.
建于 25 年前，现在的租金是 38,000 日元。

20
00:02:15,680 --> 00:02:18,540
 The walls are very thin so you can hear everything.
墙壁很薄，所以你可以听到一切。

21
00:02:18,540 --> 00:02:20,500
 All the residents are students.
所有住户都是学生。

22
00:02:20,500 --> 00:02:23,220
 It's bright in the morning since it faces east.
由于朝东，所以早上很亮。

23
00:02:23,220 --> 00:02:26,340
 Last year when I got into art school and came to Tokyo,
去年我考上美术学校来到东京时，

24
00:02:26,340 --> 00:02:28,760
 I was surprised to see that the campus was surrounded by farmland by farmland
惊讶地发现校园周围都是农田。

25
00:02:28,760 --> 00:02:30,300


26
00:02:30,300 --> 00:02:33,580
 It threw me that the food I cooked tasted so bad.
我惊讶于我做的饭味道这么差。

27
00:02:33,580 --> 00:02:36,140
 I couldn't believe how much the public bath costs
我不敢相信公共浴室的费用如此之高

28
00:02:36,140 --> 00:02:38,340
 and the amount of work my teachers assigned.
以及老师布置的作业量。

29
00:02:38,340 --> 00:02:41,680
 But now I'm used to all that.
但现在我已经习惯了这一切。

30
00:02:41,680 --> 00:02:45,060
 (coyote howling)
（郊狼嚎叫）

31
00:02:45,060 --> 00:02:46,480
 Takumi, are you there?
真山，你在吗？

32
00:02:46,480 --> 00:02:50,080
Hey, what is it, Yuta?
嘿，什么事，祐太？

33
00:02:50,080 --> 00:02:51,660
Did you have dinner already?
你已经吃过晚饭了吗？

34
00:02:51,660 --> 00:02:53,360
 I've got some croquettes here.
我这里有一些可乐饼。

35
00:02:53,360 --> 00:02:55,380
You have enough for me too?
你也有我的份吗？

36
00:02:55,380 --> 00:02:56,700
Sure I do.
当然。

37
00:02:56,700 --> 00:02:57,540
You said croquettes.
你说可乐饼。

38
00:02:57,540 --> 00:02:58,780
Can we have some too?
我们也能吃一些吗？

39
00:03:00,220 --> 00:03:02,900
 Yeah, i've got plenty. Enough for everyone.
是的，我有的是。足够大家吃。

40
00:03:02,900 --> 00:03:03,900
 I'm gonna fall!
我要摔倒了！

41
00:03:03,900 --> 00:03:04,900
 Oh, hey, Takumi.
哦，嘿，真山。

42
00:03:04,900 --> 00:03:06,900
 Do you have any mayo down there?
你那里有蛋黄酱吗？

43
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
 I'm all out.
我用完了。

44
00:03:07,900 --> 00:03:08,900
 Mayonnaise?
蛋黄酱？

45
00:03:08,900 --> 00:03:12,900
 Yuta, I can't believe you even put mayonnaise on croquettes.
祐太，我不敢相信你竟然在可乐饼上放蛋黄酱。

46
00:03:12,900 --> 00:03:13,900
 Is that bad?
那不好吗？

47
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
 No, never mind.
不，算了。

48
00:03:15,900 --> 00:03:16,900
 I've got some.
我有一些。

49
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
 I'll bring it up.
我拿上来。

50
00:03:17,900 --> 00:03:18,900
 Thanks, Takumi.
谢谢，真山。

51
00:03:18,900 --> 00:03:20,900
 Here's the mayo.
蛋黄酱来了。

52
00:03:20,900 --> 00:03:21,900
 Whoa.
哇。

53
00:03:21,900 --> 00:03:22,900
 That's a ton.
这太多了。

54
00:03:22,900 --> 00:03:24,900
 What's up with this mountain of croquettes?
这堆可乐饼是怎么回事？

55
00:03:24,900 --> 00:03:26,900
 Oh, well, Shinobu brought them.
哦，嗯，森田带来了。

56
00:03:26,900 --> 00:03:28,900
 He said they were for everyone.
他说这是给每个人的。

57
00:03:28,900 --> 00:03:29,900
 Shinobu?
森田？

58
00:03:29,900 --> 00:03:32,900
 Oh, I see he's back.
哦，我看到他回来了。

59
00:03:32,900 --> 00:03:34,900
 It's been a while, hasn't it?
有段时间没见了吧？

60
00:03:34,900 --> 00:03:37,900
 So how long has he been gone?
他已经走了多久了？

61
00:03:37,900 --> 00:03:40,900
 Fourteen days, almost half a month.
十四天，快半个月了。

62
00:03:40,900 --> 00:03:44,900
 I thought he died in a gutter somewhere this time for sure.
我以为这次他肯定死在哪个阴沟里了。

63
00:03:44,900 --> 00:03:47,900
 To be honest, I'm not certain what his story is.
说实话，我不确定他的故事是什么。

64
00:03:47,900 --> 00:03:50,900
 He always just takes off without a word,
他总是不声不响地就走了，

65
00:03:50,900 --> 00:03:54,900
 and then comes back after a while looking all banged up.
然后过一段时间后又回来，浑身是伤。

66
00:03:54,900 --> 00:03:57,900
 Not only does he bring the most random stuff,
他不仅带回来一些最奇怪的东西，

67
00:03:57,900 --> 00:04:01,980
 But also, he always has a lot of bills in his back pocket.
而且，他的后兜里总是有很多钞票。

68
00:04:01,980 --> 00:04:04,480
 And it looks like every time it's a bigger amount.
而且看起来每次都是更大的一笔钱。

69
00:04:04,480 --> 00:04:08,980
 Hey, Takumi, what exactly do you think Shinobu does while he's away?
喂，真山，你认为森田在他离开的时候到底在做什么？

70
00:04:08,980 --> 00:04:09,980
 No idea.
不知道。

71
00:04:09,980 --> 00:04:12,480
 He's a mysterious guy, isn't he?
他是个神秘的人，不是吗？

72
00:04:12,480 --> 00:04:14,480
 Well, that's certainly putting it lightly.
嗯，这肯定说得轻描淡写。

73
00:04:14,480 --> 00:04:16,980
 Hurry up and feed us those crocats!
快点给我们喂那些猫粮！

74
00:04:16,980 --> 00:04:19,480
 I've only got 70 yen left until my next paycheck!
到我下次发薪前，我只剩下 70 日元了！

75
00:04:19,480 --> 00:04:23,480
 Hey, I brought some soy sauce, and I brought some salt.
嘿，我带了一些酱油，还带了一些盐。

76
00:04:23,480 --> 00:04:24,980
 Hey, where'd you get that? That's mine, you guys!
嘿，你从哪儿拿的这个？这是我的，你们！

77
00:04:24,980 --> 00:04:27,480
 Don't be taking my stuff without asking. That's totally mine.
不要不问就拿我的东西。这完全属于我。

78
00:04:27,480 --> 00:04:30,480
 You better put it all back where you got it for right now. I'm so not kidding!
你最好现在就把它们放回原处。我可不是开玩笑的！

79
00:04:30,480 --> 00:04:35,480
 Man, this is a huge pile! Probably about 20 pounds here.
天哪，这堆东西真多！大概有20磅重。

80
00:04:35,480 --> 00:04:37,980
 These don't taste like the ones from the meat shop in front of the station, though.
不过，这些吃起来不像车站前肉店里的那种。

81
00:04:37,980 --> 00:04:42,980
 They must be from the liquidation sale, down in the basement shop five minutes before closing.
它们肯定是从关门前五分钟的地下室清仓大甩卖那里来的。

82
00:04:42,980 --> 00:04:45,980
 Hey, why do you think Shinobu got crocats?
嘿，你们觉得为什么Shinobu会买鳄鱼猫？

83
00:04:45,980 --> 00:04:49,480
 I mean, why crocats when he's got all that money, right?
我是说，他那么有钱，为什么要买鳄鱼猫呢？

84
00:04:49,480 --> 00:04:53,980
 Why didn't he get something more like meat, or meat, or meat?
他为什么不买些更像肉，或者肉，或者肉的东西呢？

85
00:04:53,980 --> 00:04:57,980
 He's just laughing at us, 'cause we're so poor, I can't stand it.
他就是在嘲笑我们太穷了，我受不了。

86
00:04:57,980 --> 00:05:01,780
 Stop crying Kazuhiko. That's exactly what he wants you to do.
别哭了，Kazuhiko。这正是他想要的。

87
00:05:01,780 --> 00:05:04,780
 But you guys, it seems to me he's being thoughtful.
但你们看，我觉得他其实挺体贴的。

88
00:05:04,780 --> 00:05:06,780
 He did get half curry and half plain.
他确实买了一半咖喱味和一半原味的。

89
00:05:06,780 --> 00:05:09,780
 You know what? I doubt it. Probably leftovers.
你知道吗？我怀疑是。可能是剩菜。

90
00:05:09,780 --> 00:05:13,780
 But what I don't understand is why he just didn't go to sleep in his own room.
但我就是不明白，他为什么不直接回自己房间睡觉。

91
00:05:13,780 --> 00:05:15,780
 Well, earlier he said...
嗯，他之前说过...

92
00:05:15,780 --> 00:05:23,780
 You guys can have these. In exchange, please wake me up tomorrow at nine.
这些你们可以拿去。作为交换，请明天九点叫醒我。

93
00:05:23,780 --> 00:05:26,780
 Hey, Shinobu! Are you alright?
嘿，森田！你还好吗？

94
00:05:26,780 --> 00:05:30,780
 He wants me to wake him up in the morning for his 10 o'clock lecture.
他想让我早上叫醒他，因为他十点有课。

95
00:05:30,780 --> 00:05:32,780
 I think I know the reason why.
我想我知道原因了。

96
00:05:32,780 --> 00:05:37,780
 Back when he was a freshman, he missed just one hour of class and lost that credit.
他刚上大学时，因为缺了一节课，学分就没了。

97
00:05:37,780 --> 00:05:41,780
 And because of that, he failed to graduate and was forced to repeat that year over again.
正因为如此，他没能毕业，被迫重读了一年。

98
00:05:41,780 --> 00:05:43,780
 Yes, that's it!
是的，就是这样！

99
00:05:43,780 --> 00:05:45,780
 Shinobu must be desperate.
森田一定很绝望。

100
00:05:45,780 --> 00:05:50,780
 If I remember correctly, didn't he also lose a credit last year because he overslept?
如果我没记错的话，去年他不是也因为睡过头而丢了一个学分吗？

101
00:05:50,780 --> 00:05:53,780
 That means if he's late tomorrow, he'll have to take a seventh year!
那就意味着如果他明天迟到，他就得读第七年了！

102
00:05:53,780 --> 00:05:56,780
 That's a huge responsibility on my shoulders!
这责任可真重大啊！

103
00:05:56,780 --> 00:05:59,780
 Freshman classes start pretty early in the morning.
大一的课早上开始得很早。

104
00:05:59,780 --> 00:06:03,340
 And he's got three alarm clocks set up,  but even that doesn't wake him up
他还设了三个闹钟，但是那样都叫不醒他

105
00:06:04,340 --> 00:06:06,340
 He wouldn't get up even if he had six.
就算有六个，他也起不来。

106
00:06:06,340 --> 00:06:08,340
 He's staying back again for sure.
他肯定又要迟到了。

107
00:06:08,340 --> 00:06:11,340
 No, wait! Guys, please let me borrow as many alarms as you've got!
不，等等！兄弟们，请把你们的闹钟都借给我！

108
00:06:11,340 --> 00:06:13,340
 Don't worry about it, Utah.
别担心，祐太。

109
00:06:13,340 --> 00:06:16,340
 Apparently you can spend up to eight years at the university.
据说你可以在大学里待上八年。

110
00:06:16,340 --> 00:06:18,340
 But that's not the issue here.
但这不是问题所在。

111
00:06:18,340 --> 00:06:21,340
 If he oversleeps, he'll hold me responsible. I know it.
如果他睡过头，他会怪到我头上。我知道会的。

112
00:06:21,340 --> 00:06:24,340
 Who knows what he'll do to me if that were to happen?
如果真发生了，谁知道他会对我做什么？

113
00:06:24,340 --> 00:06:27,340
 Ah, this sucks!
啊，这太糟糕了！

114
00:06:27,340 --> 00:06:28,340
 Huh?
嗯？

115
00:06:28,340 --> 00:06:30,340
 Shut up.
闭嘴。

116
00:06:30,340 --> 00:06:35,340


117
00:06:35,340 --> 00:06:37,340


118
00:06:37,340 --> 00:06:40,340


119
00:06:38,340 --> 00:06:40,340
 What was that about?
那是什么意思？

120
00:06:40,340 --> 00:06:42,340
 Cheers!
干杯！

121
00:06:42,340 --> 00:06:45,340
 Oh, why is this happening to me?
哦，为什么这种事会发生在我身上？

122
00:06:46,340 --> 00:06:51,340


123
00:06:51,340 --> 00:07:02,340
 [Alarms blares]
 [闹钟响了]

124
00:07:02,340 --> 00:07:05,340
 Wha- uh- uh- uh!
哇呃呃呃！

125
00:07:05,340 --> 00:07:11,340
 Please stand by awaiting clearance into the station.
请稍候，正在等待进入车站的许可。

126
00:07:11,340 --> 00:07:22,340
 9：30!
9：30！

127
00:07:22,340 --> 00:07:25,340
 Shinobu, wake up! It's 9：30, you gotta wake up now!
森田，快醒醒！9：30了，你该醒了！

128
00:07:25,340 --> 00:07:27,840
 Shinobu, come on, you have to wake up!
森田，起来，你必须醒了！

129
00:07:27,840 --> 00:07:29,340
 Oh, you're awake.
哦，你醒了。

130
00:07:29,840 --> 00:07:35,340
 Hey, Yuta, thanks for waking me up. I'm totally awake, but let me snooze for just another five more minutes.
嘿，祐太，谢谢叫醒我。我完全醒了，但是让我再眯五分钟。

131
00:07:35,340 --> 00:07:39,340
 No! Stop acting like you're awake when you're completely out of it!
不行！别装作醒了，你明明还没睡醒！

132
00:07:39,340 --> 00:07:40,840
 It's all over.
都结束了。

133
00:07:40,840 --> 00:07:42,340
 Oh, Takumi, you're here.
哦，真山，你来了。

134
00:07:42,340 --> 00:07:46,340
 Oh, give me a hand! Shinobu just won't wake up! Please help me, please, please, please!
哦，帮帮我！森田怎么都叫不醒！求求你帮帮我，求求你，求求你！

135
00:07:46,340 --> 00:07:51,840
 Usually, Shinobu doesn't wake up for at least 48 hours after one of his jaunts.
森田通常在他外出后至少要睡 48 小时才会醒来。

136
00:07:51,840 --> 00:07:55,840
 Why don't you just give up and go to school? Otherwise, you'll end up like him.
你为什么不放弃，去上学？不然你也会变成他那样。

137
00:07:56,340 --> 00:08:00,340
 If I don't wake him up, he'll make my college life miserable before I even get a chance to repeat a year!
如果我不叫醒他，他会在我在大学里过上悲惨的生活，甚至在我有机会重修年级之前！

138
00:08:00,340 --> 00:08:02,840
 Shinobu, wake up, wake up!
森田，快醒醒，快醒醒！

139
00:08:02,840 --> 00:08:06,440
 You know, Shinobu's been asking you all year long.
你知道，森田已经求了你一整年了。

140
00:08:06,440 --> 00:08:09,940
 Looks great, Yota. A thousand yen, please.
很好看，祐太。一千日元，谢谢。

141
00:08:09,940 --> 00:08:13,440
 I'll die! I'll die! He's gonna kill me! I know it!
我要死了！我要死了！他要杀了我！我知道的！

142
00:08:13,440 --> 00:08:17,740
 Fine. Let's give it our best shot.
好吧。我们尽力而为。

143
00:08:17,740 --> 00:08:21,240
 First, we'll try Shinobu's favorite coffee milk.
首先，我们试试森田最爱的咖啡牛奶。

144
00:08:21,240 --> 00:08:25,040
 This should raise his blood sugar level and activate his brain functions.
这应该能提高他的血糖水平并激活他的脑功能。

145
00:08:25,040 --> 00:08:29,940
 Next, we'll take a picture in front of the TV to serve as proof that we tried to wake him up.
接下来，我们在电视机前拍张照片，作为我们试图叫醒他的证据。

146
00:08:31,740 --> 00:08:35,140
 Now, you should be able to avoid 30% of his curse with this.
现在，你应该能用这个避开他 30% 的诅咒。

147
00:08:35,140 --> 00:08:38,140
 Only 30% after everything we've done already?
在我们已经做了这么多之后，只有 30%？

148
00:08:38,140 --> 00:08:42,740
 Just try him for another 15 minutes. If he still won't wake up, you just go to school.
再试他 15 分钟。如果他还是醒不过来，你就去上学。

149
00:08:42,740 --> 00:08:45,040
 I'll let you borrow my scooter, all right?
我把我的踏板车借给你，好吗？

150
00:08:45,040 --> 00:08:47,640
 Wait, the one that Shinobu made himself?
等一下，是森田自己做的那个吗？

151
00:08:47,640 --> 00:08:51,840
 Happy birthday, Takumi. Hey, you wanted this, right?
生日快乐，真山。嘿，你想要这个，对吧？

152
00:08:51,840 --> 00:08:55,340
 Shinobu, what is this?
森田，这是什么？

153
00:08:55,340 --> 00:08:58,940
 Come on, isn't it obvious? It's a scooter.
来吧，不是很明显吗？这是踏板车。

154
00:08:58,940 --> 00:09:03,940
 I know that, but I just don't want you to forget about the 10,000 yen you borrowed last month.
我知道，但我只是不想你忘记上个月借的那一万日元。

155
00:09:03,940 --> 00:09:05,340
 (laughing)
（笑）

156
00:09:05,340 --> 00:09:06,340
 Well...
嗯...

157
00:09:06,340 --> 00:09:08,340
 No, I don't really need that.
不，我真的不需要那个。

158
00:09:08,340 --> 00:09:09,340
 See ya.
再见。

159
00:09:09,340 --> 00:09:10,740
 I'm off to class. What else?
我要去上课了。还有什么事吗？

160
00:09:10,740 --> 00:09:13,240
 Come on, you're terrible! Help me, Takumi!
拜托，你太糟糕了！帮帮我，真山！

161
00:09:13,240 --> 00:09:14,940
 Better hurry up. 14 minutes left.
最好快点。还剩14分钟。

162
00:09:14,940 --> 00:09:17,740
 No! Wake up, Shinobu! Wake up, please!
不！醒醒，忍！醒醒，求你了！

163
00:09:17,740 --> 00:09:31,540
A train is now arriving to the platform
列车即将到达。

164
00:09:31,540 --> 00:09:33,140
 Stand behind the yellow line.
站在黄线后面。

165
00:09:33,140 --> 00:09:34,740
 Come on, come on, come on.
快点，快点，快点。

166
00:09:34,740 --> 00:09:35,740
 Come on.
快点。

167
00:09:35,740 --> 00:09:51,740


168
00:09:51,740 --> 00:09:57,340
 Wake up, Shinobu! Wake up, Shinobu! Wake up, Shinobu! Wake up! Wake up! Wake up, Shinobu!
醒醒，忍！醒醒，忍！醒醒，忍！醒醒！醒醒！醒醒，忍！

169
00:09:57,340 --> 00:09:58,540
 You gotta wake up!
你得醒醒！

170
00:09:58,540 --> 00:10:00,940
 Oh, no! 15 minutes have gone by already!
哦，不！已经过去15分钟了！

171
00:10:00,940 --> 00:10:03,360
 [grunting]
（咕哝）

172
00:10:03,360 --> 00:10:05,640
 (upbeat music)
（欢快的音乐）

173
00:10:05,640 --> 00:10:07,880
 Listen, no hard feelings if you have to
听着，如果你不得不

174
00:10:07,880 --> 00:10:09,440
 repeat a year again, right?
再留级一年，也没什么好伤心的，对吧？

175
00:10:09,440 --> 00:10:11,880
 Repeat?
留级？

176
00:10:11,880 --> 00:10:13,400
 Not another year!
又要再读一年！

177
00:10:13,400 --> 00:10:15,660
 (coughing)
（咳嗽）

178
00:10:15,660 --> 00:10:18,480
 You!
你！

179
00:10:18,480 --> 00:10:20,320
 (screaming)
（尖叫）

180
00:10:20,320 --> 00:10:22,480
 No, no, no, no, no, please!
不，不，不，不，不，求你了！

181
00:10:22,480 --> 00:10:23,800
 (thudding)
（咚咚声）

182
00:10:23,800 --> 00:10:25,120
 Hey, stop, stop!
喂，停，停！

183
00:10:25,120 --> 00:10:27,280
 (screaming)
（尖叫）

184
00:10:27,280 --> 00:10:29,900
 Why is this happening to me?
为什么这事会发生在我身上？

185
00:10:29,900 --> 00:10:32,160
 (growling)
（咆哮）

186
00:10:32,440 --> 00:10:34,780
 (whooshing)
（呼啸声）

187
00:10:34,780 --> 00:10:37,520
 (birds chirping)
（鸟鸣声）

188
00:10:37,520 --> 00:10:42,520
. (birds chirping)
（鸟鸣声）

189
00:10:42,520 --> 00:10:45,260
 (birds chirping)
（鸟鸣声）

190
00:10:45,260 --> 00:10:50,260
, (birds chirping)
，（鸟鸣声）

191
00:10:50,260 --> 00:10:55,940
 (birds chirping)
（鸟鸣声）

192
00:10:55,940 --> 00:11:02,700
 (chains clanking)
（链条撞击声）

193
00:11:02,700 --> 00:11:04,700
 (birds chirping)
（鸟鸣）

194
00:11:04,700 --> 00:11:06,700
 (meows)
（猫叫）

195
00:11:06,700 --> 00:11:09,700
 Hi, Kitty. What's the matter? Are you hungry?
咪咪，怎么了？饿了吗？

196
00:11:09,700 --> 00:11:13,700
 Oh, all right. I'll give you my leftover fish sausage from breakfast.
哦，好吧。我给你我早餐剩下的鱼肠。

197
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
 (roaring)
（咆哮）

198
00:11:14,700 --> 00:11:15,700
 Here you go.
给你。

199
00:11:15,700 --> 00:11:20,700
 No more! No more!
不要了！不要了！

200
00:11:20,700 --> 00:11:22,700
 (roaring)
（咆哮）

201
00:11:22,700 --> 00:11:26,700
 (barking)
（狗叫）

202
00:11:26,700 --> 00:11:29,700
 No
不要

203
00:11:29,700 --> 00:11:31,700
 (roaring)
（咆哮）

204
00:11:31,700 --> 00:11:36,700
 No more! No more!
不要了！不要了！

205
00:11:36,700 --> 00:11:41,700
 (roaring)
（咆哮）

206
00:11:41,700 --> 00:11:45,700
 What? Shinobu? But what happened to you two?
什么？忍？你们俩怎么了？

207
00:11:45,700 --> 00:11:47,700
 Hold it right there!
站住！

208
00:11:47,700 --> 00:11:51,700
 (roaring)
（咆哮）

209
00:11:51,700 --> 00:11:59,700
 Tell me something. You didn't happen to make that scooter by breaking into the sculpture department and taking our dolly, did you?
告诉我，你没用我们雕塑系的平板车，拆了我们的雕塑，做成这个滑板车吧？

210
00:11:59,700 --> 00:12:00,200
 Iелен, I'm uh
耶伦，我是呃

211
00:12:00,200 --> 00:12:00,400


212
00:12:00,400 --> 00:12:01,100
 i knew it
我知道了

213
00:12:01,100 --> 00:12:01,900
 Thanks to you
由于你们

214
00:12:01,900 --> 00:12:04,900
 Thanks to you, we've been having to carry all our bus by hand.
由于你们，我们一直不得不手动搬运我们的公共汽车。

215
00:12:04,900 --> 00:12:07,900
 Do you have any idea how heavy these things are?
你知道这些东西有多重吗？

216
00:12:07,900 --> 00:12:08,900
 They're 15 kilos!
它们有 15 公斤！

217
00:12:08,900 --> 00:12:10,900
 So you better replace it.
所以你最好更换它。

218
00:12:10,900 --> 00:12:12,900
 Or pay for the damage!
或支付损坏费用！

219
00:12:12,900 --> 00:12:14,900
 What are you talking about? How didn't do it?
你在说什么？怎么没做到？

220
00:12:14,900 --> 00:12:16,900
 Just let him deal with this.
让他来处理这件事。

221
00:12:16,900 --> 00:12:18,900
 Takumi Mayama, he did it!
真山，是他干的！

222
00:12:18,900 --> 00:12:21,900
 Takumi Mayama! So you did it?
真山！所以是你干的？

223
00:12:21,900 --> 00:12:24,900
 No, no! You got it all wrong!
不，不！你完全搞错了！

224
00:12:24,900 --> 00:12:27,900
 That was low!
那太卑鄙了！

225
00:12:27,900 --> 00:12:32,900
 It wasn't me I tell you! Don't it? I've been falsely accused!
 我告诉你，不是我！不是吗？我被冤枉了！

226
00:12:32,900 --> 00:12:34,900
 It's groundless!
 这毫无根据！

227
00:12:34,900 --> 00:12:36,900
 Who?
 谁？

228
00:12:36,900 --> 00:12:45,900
 Just in time!
 刚好赶上！

229
00:12:55,900 --> 00:12:58,900
 It's the wrong classroom!
 这是错的教室！

230
00:12:58,900 --> 00:13:00,900
 (crying)
 （哭泣）

231
00:13:00,900 --> 00:13:05,400
 (sighs)
 （叹息）

232
00:13:05,400 --> 00:13:07,900
 You got me real good this time, Shinobu.
 这回你真的让我大吃一惊，森田。

233
00:13:07,900 --> 00:13:09,900
 (groans)
 （呻吟）

234
00:13:09,900 --> 00:13:11,400
 (laughs)
 （笑）

235
00:13:11,400 --> 00:13:13,900
 I haven't heard you that upset in ages, Takumi.
 我好久没见你这么生气了，真山。

236
00:13:13,900 --> 00:13:17,900
 Yeah, and there I thought I'd finally have some peace of mind
 是啊，我还以为我终于可以安心了

237
00:13:17,900 --> 00:13:19,900
 since his new victim this year was Yuta.
 因为今年他的新受害者是祐太。

238
00:13:19,900 --> 00:13:23,900
 So this whole year I've been nothing but a sacrificial offering?
 所以这一整年我只不过是一个祭品吗？

239
00:13:23,900 --> 00:13:25,900
 (sighs)
 （叹息）

240
00:13:25,900 --> 00:13:27,400
 That's just mean!
 这太卑鄙了！

241
00:13:27,400 --> 00:13:30,900
 Don't worry, even Takumi had his turn as Shinobu's victim.
别担心，即使是真山也曾是森田的受害者。

242
00:13:30,900 --> 00:13:31,900
 What didn't you tell me?
你没告诉我什么？

243
00:13:31,900 --> 00:13:34,900
 Hey, Hagu, you ever ridden a scooter?
嘿，阿久，你骑过踏板车吗？

244
00:13:34,900 --> 00:13:36,900
 (scooter beeps)
（摩托车鸣笛）

245
00:13:36,900 --> 00:13:54,900
 Not really your style, I guess, huh?
猜猜这并不是你的风格，对吧？

246
00:13:56,740 --> 00:13:57,640
 Sensei.
老师。

247
00:13:57,640 --> 00:13:59,640
 Who's the little person next to you?
你旁边的小姑娘是谁？

248
00:13:59,640 --> 00:14:03,640
 Wait a minute.
等一下。

249
00:14:03,640 --> 00:14:04,640
 Is she...
她是不是...

250
00:14:04,640 --> 00:14:06,640
 Your daughter?
你的女儿？

251
00:14:06,640 --> 00:14:08,640
 Tell me something.
告诉我。

252
00:14:08,640 --> 00:14:10,640
 Do you really want to repeat a year that badly?
你真的那么想留级吗？

253
00:14:10,640 --> 00:14:12,640
 This is my cousin's daughter.
这是我堂哥的女儿。

254
00:14:12,640 --> 00:14:14,640
 She's a student here starting this year.
她今年开始在这里上学。

255
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
 Excuse me, I'm...
失礼了，我是...

256
00:14:15,640 --> 00:14:17,640
 I'm Takumi Mayama.
我叫真山真山。

257
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
 I'm in the architecture department.
我是建筑系的。

258
00:14:18,640 --> 00:14:20,640
 Nice to meet you.
认识你很高兴。

259
00:14:20,640 --> 00:14:25,640
 Well, she's Hagumi Hanamoto, 18 years old.
嗯，她叫花本叶久美，18岁。

260
00:14:25,640 --> 00:14:28,640
 Her hobbies are making clothes and dabbling in clay.
她的爱好是做衣服和玩陶艺。

261
00:14:28,640 --> 00:14:30,640
 And, by the way, her father is a lieutenant
顺便说一下，她父亲是警部。

262
00:14:30,640 --> 00:14:33,640
 in charge of the Nagano Police Department's crime unit.
负责长野县警察局的犯罪科。

263
00:14:33,640 --> 00:14:37,640
 He has devoted his life to his daughter for 18 years.
他为女儿奉献了一生。

264
00:14:37,640 --> 00:14:42,640
 One false move, my boy, and you'll find your life in darkness.
小伙子，如果你有任何轻举妄动，你的生活就会陷入黑暗。

265
00:14:42,640 --> 00:14:44,640
 Oh, really?
哦，是吗？

266
00:14:52,640 --> 00:14:57,640
 I have... would you... would you like to have some of these with me?
我这里有...你要不要...和我一起吃点这些？

267
00:14:57,640 --> 00:15:02,800
 Oh, I guess maybe not
哦，我想可能不需要了

268
00:15:02,800 --> 00:15:11,440
 Are you hungry hagu
你饿了吗，hagu？

269
00:15:11,440 --> 00:15:16,160
 Mm-hmm I
嗯哼，我

270
00:15:16,160 --> 00:15:23,040
 See so shinobu's back from one of his quick cash schemes, huh? Oh, hagu
看，森田又从他的快速赚钱计划回来了，是吧？哦，hagu

271
00:15:23,040 --> 00:15:27,000
 That's a big pot you've got there. Isn't she cute? Oh
你那壶真大。她是不是很可爱？哦

272
00:15:28,000 --> 00:15:31,280
 Here you go, huh? Oh, thanks
给你，嗯？哦，谢谢

273
00:15:31,280 --> 00:15:39,260
 Gee the cherry blossoms are gonna bloom pretty soon, huh? It's gotten nice and warm very relaxing, isn't it?
哎呀，樱花很快就要开了，是吧？天气变得很暖和，很放松，不是吗？

274
00:15:39,260 --> 00:15:41,600
 Most certainly
确实如此

275
00:15:41,600 --> 00:15:46,480
 Things are quiet and carefree, but at the same time a bit restless
一切都很平静和无忧无虑，但同时又有点不安

276
00:15:46,480 --> 00:15:51,120
 Yep, it's spring. It's definitely spring
是的，春天来了。绝对是春天

277
00:15:56,520 --> 00:15:58,520
 Which small it is...
这是多么小啊...

278
00:15:58,520 --> 00:16:00,520
 Hey, Yuta.
嘿，祐太。

279
00:16:00,520 --> 00:16:12,040
 Oh, wow. This is...
哦，哇。这真是...

280
00:16:12,040 --> 00:16:22,680
 This is the first time I've seen the moment when someone falls in love.
这是我第一次看到有人坠入爱河的那一刻。

281
00:16:22,680 --> 00:16:26,800
 Why am I blushing?
我为什么脸红？

282
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
 It's definitely spring.
肯定是春天了。

283
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
 That's for sure.
那是肯定的。

284
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
 Meow.
喵。

285
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
 Hey, Kitty. What's that?
嘿，小猫。那是什么？

286
00:16:34,800 --> 00:16:36,800
 Don't tell me you're still hungry.
别告诉我你还饿。

287
00:16:36,800 --> 00:16:38,800
 Oh, that's all right.
哦，没关系。

288
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
 I'll give him the leftover fish cake for my lunch.
我会把我的午餐剩下的鱼糕给他。

289
00:16:40,800 --> 00:16:42,800
 (GASPS)
（倒抽一口气）

290
00:16:42,800 --> 00:16:44,800
 Oh!
哦！

291
00:16:44,800 --> 00:16:46,800
 Oh.
哦。

292
00:16:46,800 --> 00:16:48,800
 It's spring.
是春天了。

293
00:16:48,800 --> 00:16:50,800
 Totally.
完全正确。

294
00:16:50,800 --> 00:16:52,800
 (SIGHS)
（叹气）

295
00:16:52,800 --> 00:16:54,800
 Excellent, Yumi.
太棒了，尤米。

296
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
 Such brilliant use of your fingers.
你的手指运用得如此出色。

297
00:16:56,800 --> 00:17:00,800
 Ceramics is all about communicating with the clay.
陶艺就是与泥土沟通的艺术。

298
00:17:00,800 --> 00:17:12,800


299
00:17:12,800 --> 00:17:16,800
 Excellent, Yumi. Such brilliant use of your fingers.
太棒了，尤米。你的手指运用得如此出色。

300
00:17:16,800 --> 00:17:20,800
 Ceramics is all about communicating with the clay.
陶艺就是与泥土沟通的艺术。

301
00:17:20,800 --> 00:17:23,800
 Its voice, however, is very soft and fine.
然而，它的声音非常微弱而细腻。

302
00:17:23,800 --> 00:17:28,800
 Only those who clear the mind and stay true to themselves can really hear that voice.
只有那些心无杂念、保持本真的人才能真正听到那个声音。

303
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
 Did you hear about Takumi from Architecture?
你听说建筑系的真山了吗？

304
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
 Takumi Mayama?
是真山真山吗？

305
00:17:31,800 --> 00:17:34,800
 Yeah, at the party the other day with Yumi.
对，前几天和由美一起参加派对的时候。

306
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
 Again?
又来了？

307
00:17:35,800 --> 00:17:36,800
 What do you mean again?
什么叫又来了？

308
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
 Everybody knows.
大家都知道。

309
00:17:37,800 --> 00:17:39,800
 Takumi is quite notorious, you know.
真山可是相当有名的，你知道吧。

310
00:17:39,800 --> 00:17:41,800
 No kidding. What should I do?
不是开玩笑的。我该怎么办？

311
00:17:41,800 --> 00:17:44,800
 I feel bad. I'm the one who invited you.
我觉得很抱歉。是我邀请你来的。

312
00:17:44,800 --> 00:17:45,800
 [sigh]
 [叹气]

313
00:17:45,800 --> 00:17:48,800
 What's wrong? What's the matter, Yumi?
怎么了？由美，发生什么事了？

314
00:17:48,800 --> 00:17:49,800
 [crash]
 [撞击声]

315
00:17:49,800 --> 00:17:52,800
 What did you do that for?
你为什么要这么做？

316
00:17:55,800 --> 00:17:57,800
 Oh, Shinobu.
哦，森田。

317
00:17:57,800 --> 00:18:00,800
 Hey, Shinobu. Thanks for the couple of pets.
嘿，森田。谢谢你那几只宠物。

318
00:18:00,800 --> 00:18:01,800
 Hello, Kats.
你好，克茨。

319
00:18:01,800 --> 00:18:03,640
 Hey, Utah.
嘿，祐太。

320
00:18:03,640 --> 00:18:05,280
 Thanks for waking me up.
谢谢你叫醒我。

321
00:18:05,280 --> 00:18:07,280
 Now I can finally graduate.
现在我终于可以毕业了。

322
00:18:07,280 --> 00:18:09,520
 I'm so glad to hear that.
听到这个消息我真高兴。

323
00:18:09,520 --> 00:18:12,080
 Shinobu, you had some nerve earlier.
森田，你刚才真是大胆。

324
00:18:12,080 --> 00:18:15,760
 Hey, Takumi, have you grown since I last saw you?
嘿，真山，你是不是长高了？

325
00:18:15,760 --> 00:18:16,760
 You're still growing?
你还在长高吗？

326
00:18:16,760 --> 00:18:17,760
 Should I be idiot?
我应该装傻吗？

327
00:18:17,760 --> 00:18:21,160
 Geez, man, you're such a...
天哪，你真是...

328
00:18:21,160 --> 00:18:23,160
 [phone ringing]
 [电话铃声]

329
00:18:23,160 --> 00:18:27,160
 [sighs]
 [叹气]

330
00:18:27,160 --> 00:18:29,160
 Shinobu?
森田？

331
00:18:29,160 --> 00:18:32,160
 Hello?
 你好？

332
00:18:32,160 --> 00:18:33,160
 What the--
 搞什么--

333
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
 [grunts]
 [咕哝声]

334
00:18:34,160 --> 00:18:35,160
 Hey!
 嘿！

335
00:18:35,160 --> 00:18:37,160
 Where do you think you're going?
 你以为你要去哪儿？

336
00:18:37,160 --> 00:18:41,160
 [music playing]
 [音乐播放中]

337
00:18:42,160 --> 00:18:56,160
 [singing in Japanese]
 [用日语唱歌]

338
00:18:56,160 --> 00:19:04,000

（以其他语言演唱）

339
00:19:04,000 --> 00:19:08,160
.
（用外语演唱）

340
00:19:08,160 --> 00:19:12,080


341
00:19:12,080 --> 00:19:17,080
,

342
00:19:17,080 --> 00:19:37,700
 (panting)
（喘气）

343
00:19:37,700 --> 00:19:39,640
 Oh, you're back, huh?
哦，你回来了，是吗？

344
00:19:40,640 --> 00:19:43,060
 (bell rings)
（铃声响起）

345
00:19:43,060 --> 00:19:51,100
 Hold this.
拿好这个。

346
00:19:51,100 --> 00:19:53,100
 [whimpering]
（抽泣）

347
00:19:53,100 --> 00:20:02,100
 Korupokuru!
小矮人！

348
00:20:02,100 --> 00:20:05,100
 Korupokuru?
小矮人？

349
00:20:05,100 --> 00:20:10,100
 What the hell is that supposed to mean?
这到底是什么意思？

350
00:20:10,100 --> 00:20:11,100
 What's a no-boo?
什么是“无胸”？

351
00:20:11,100 --> 00:20:14,100
 You're gonna make her really upset if you don't cut it out.
如果你不停止，你会让她非常生气的。

352
00:20:14,100 --> 00:20:16,100
 Ha, Korupokuru.
哈哈，小矮人。

353
00:20:16,100 --> 00:20:19,100
 Agus Adorba, no matter what she looks like.
阿久斯·阿多巴，无论她看起来如何。

354
00:20:19,100 --> 00:20:21,100
 [laughing]
[笑声]

355
00:20:21,100 --> 00:20:38,100
 Back when I was still a little boy.
在我还是个小男孩的时候。

356
00:20:38,100 --> 00:20:44,100
 One day, while I was riding that blue bicycle that I always used to ride,
有一天，当我骑着那辆我经常骑的蓝色自行车时，

357
00:20:44,100 --> 00:20:46,100
 I thought to myself,
我想着，

358
00:20:46,100 --> 00:20:50,100
 I'm not sure what I was trying to say.
我不确定我当时想说什么。

359
00:20:50,100 --> 00:20:55,100
 [birds chirping]
[鸟鸣声]

360
00:20:55,100 --> 00:21:10,100
 [upbeat music]
[欢快的音乐]

361
00:21:10,100 --> 00:21:14,100
 How far, how far could I ride without looking back?
我到底能骑多远而不回头？

362
00:21:14,100 --> 00:21:18,100
 I'm not exactly sure what I was trying to prove by doing that.
我不知道我这么做是为了证明什么。

363
00:21:18,100 --> 00:21:21,100
 [upbeat music]
[欢快的音乐]

364
00:21:21,100 --> 00:21:30,100
 [singing in Japanese]
[日语演唱]

365
00:21:30,100 --> 00:21:34,580


366
00:21:34,580 --> 00:21:42,740
 Hey
嘿

367
00:21:42,740 --> 00:21:52,740
 No
不

368
00:21:52,740 --> 00:22:04,740

（唱外语）

369
00:22:29,780 --> 00:22:33,220
 Next chapter, two loves start swirling.
下一章，两个爱情开始旋绕。

370
00:22:33,220 --> 00:22:38,220
 [No Audio]
[无音频]


