1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
THE OVERCOAT

2
00:00:03,400 --> 00:00:04,800
CINEMATOGRAPHIC PIECE IN GOGOL’S MANNER
Leningradkino. 1926

3
00:00:05,100 --> 00:00:06,500
Screenplay by
YURI TYNYANOV

4
00:00:06,800 --> 00:00:09,300
Directors:
GRIGORI KOZINTSEV, LEONID TRAUBERG

5
00:00:10,300 --> 00:00:15,000
Cinematographers:
ANDREI MOSKVIN, YEVGENI MIKHAYLOV

6
00:00:26,800 --> 00:00:32,000
Cast: ANDREI KOSTRICHKIN,
ANTONINA YEREMEYEVA, ALEKSEI KAPLER

7
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
There is nothing better than Nevsky
Prospect, at least not in Petersburg.

8
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
Akakiy Akakievich Bashmachkin, a clerk of whom
it cannot be said that he was very remarkable.

9
00:00:50,300 --> 00:00:52,000
A. GERMANN CAFE

10
00:01:36,000 --> 00:01:41,500
What strange characters are met on the
Prospect!.. Cheats are part of it too!

11
00:03:29,500 --> 00:03:37,500
The young clerk chasing the girl was so far a person
of no consequence, and yet - rather impetuous.

12
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
THE FOREIGNER IVAN
FEDOROV’S ROOMS

13
00:05:15,000 --> 00:05:20,500
Pyotr Petrovich Ptitsyn - a landowner coming
to Petersburg to burke one old matter.

14
00:05:33,200 --> 00:05:36,800
– The person who has connections in the
well-known department has arrived.

15
00:05:37,100 --> 00:05:40,000
You may consider your case as settled.

16
00:05:46,800 --> 00:05:53,700
Bashmachkin’s flat was on the third story, one
little room without any pretentions to style.

17
00:06:11,000 --> 00:06:21,000
…RETIRED MAJOR FEDUL
KARPOVICH FERDYSCHEK…

18
00:06:33,000 --> 00:06:37,500
…HEAVENLY CREATURE RETIRED MAJOR…

19
00:06:39,000 --> 00:06:41,500
In the Rooms of the
Foreigner Ivan Fedorov.

20
00:07:00,000 --> 00:07:06,700
– As a man of education, would you
give us a co-operation, so to say?

21
00:07:31,400 --> 00:07:35,700
– The thing is not tricky: where it is written
“Pyotr” - work a bit with a knife and a pen...

22
00:07:36,000 --> 00:07:39,500
... and you’ll get “Prov” instead of “Pyotr”.

23
00:08:01,400 --> 00:08:05,600
– He is not a general but is equal to one. He’s
got such an education and excellent deeds.

24
00:08:06,800 --> 00:08:11,000
A lot of drafts and white paper were
circulating in a certain department…

25
00:09:18,700 --> 00:09:21,000
The Person of no consequence
came by the rooms again.

26
00:09:30,500 --> 00:09:33,500
– Your case is rotten.
Bashmachkin has your case.

27
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
– Isn’t it Bashmachkin over there?

28
00:10:21,900 --> 00:10:25,700
– Send for Bashmachkin, and as he
comes, beckon him, and beckon him well.

29
00:10:26,000 --> 00:10:28,100
Then keep after him about the case…

30
00:10:32,400 --> 00:10:34,000
Dreaming of a heavenly creature.

31
00:12:01,000 --> 00:12:06,000
– The lady you saw yesterday on the prospect has
sent a carriage for you and asks you to come.

32
00:14:26,000 --> 00:14:27,400
– Sign please!

33
00:16:57,000 --> 00:17:00,300
– The lady you saw the other
day asks you to come.

34
00:18:32,900 --> 00:18:38,000
…FOMA FOMICH VEDENYAPIN REPORTS
ON PYOTR PETROVICH PTITSYN…

35
00:18:38,300 --> 00:18:42,000
…WITH REFERENCE TO THE
FOLLOWING POINTS:

36
00:18:42,300 --> 00:18:48,200
1. ON THE 26TH OF MARCH 1830 THE
AFOREMENTIONED LANDOWNER PYOTR…

37
00:18:56,900 --> 00:19:02,000
…PETROVICH PTITSYN WAS VISITING
ME, FOMA FOMICH VEDENYAPIN,

38
00:19:02,300 --> 00:19:06,300
AS MY WARM-HEARTED FRIEND…

39
00:19:56,000 --> 00:19:59,700
– Foma Fomich, exchange
your maid for my brown pig.

40
00:20:00,000 --> 00:20:02,700
Be sure it will bear piglets next year.

41
00:20:06,200 --> 00:20:10,100
– You’re yourself a brown pig, Pyotr
Petrovich! A swine can’t do what a maid can.

42
00:20:13,300 --> 00:20:17,700
– If I’m a brown pig, then you are
a rebel and a Turkish spy, Foma Fomich!

43
00:20:22,800 --> 00:20:26,000
…HAVING BEEN REFUSED TO EXCHANGE
MY HOUSE MAID AGRAFENA,

44
00:20:26,300 --> 00:20:29,300
HE TRIED TO LAY
VIOLENT HANDS ON ME,

45
00:20:29,600 --> 00:20:33,000
AND WAS CHASED BY FORCE FROM
THE HOUSE BY MY KENNELMEN…

46
00:21:14,700 --> 00:21:20,200
…REPORTS ON PROV
PETROVICH PTITSYN…

47
00:21:25,000 --> 00:21:27,700
The cream of the cultured society
gathered at night in the rooms.

48
00:22:01,000 --> 00:22:06,000
– Well done, instead of me, Pyotr, you put the
defunct Prov. He cannot pay you, - take this…

49
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
25 RUBLES IN PAPER MONEY

50
00:22:22,000 --> 00:22:23,200
– Pyotr!.. Pyotr, not Prov!..

51
00:27:07,500 --> 00:27:08,600
– You are asked to draft a document.

52
00:27:21,200 --> 00:27:23,100
– No, I’d rather copy something.

53
00:28:12,000 --> 00:28:20,100
Like that he turned into a lifelong
titular counselor Bashmachkin.

54
00:31:02,100 --> 00:31:03,300
– The cloth has got worn…

55
00:31:27,900 --> 00:31:32,100
There is in Petersburg a mighty foe for
coatless clerks. That foe is frost.

56
00:32:15,200 --> 00:32:16,300
Petrovich, the tailor.

57
00:33:37,400 --> 00:33:40,000
– No it can’t be repaired: a wretched
garment. You need a new one…

58
00:33:42,700 --> 00:33:44,100
– And how much would it… er… cost?

59
00:33:53,500 --> 00:33:56,000
– Well, three fifty-ruble notes or more.

60
00:34:00,000 --> 00:34:00,800
– 150.

61
00:34:45,900 --> 00:34:51,600
From that moment on he dreamed of his new
overcoat as of an agreeable companion.

62
00:36:07,400 --> 00:36:09,500
– I have already had some,
my good woman.

63
00:37:02,100 --> 00:37:03,050
Overcoat’s capital.

64
00:37:08,000 --> 00:37:11,500
EXPENSES: LINEN TO WASH -
00, 57; COBBLING - 1,00;

65
00:37:11,800 --> 00:37:15,000
EVENING TEA - 2,05; WEARING
THE UNIFORM OFF DUTY…

66
00:37:26,400 --> 00:37:30,200
– For his long service our Akakiy
Akakievich got a gratuity of 60 rubles,

67
00:37:30,500 --> 00:37:34,500
a buckle in a button-hole, and
a hemorrhoid in his bottom.

68
00:38:39,700 --> 00:38:44,400
The most solemn day in the
life of Akakiy Akakievich.

69
00:41:56,500 --> 00:41:59,500
– New overcoat! Let’s wet it!

70
00:42:06,000 --> 00:42:09,600
– It’s not a new overcoat,
it’s just… er… an old coat.

71
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
– All right, I invite you all to
tea instead of Akakiy Akakievich.

72
00:42:20,300 --> 00:42:24,700
As luck would have it, it is my name day.

73
00:43:11,600 --> 00:43:18,200
The clerk who had invited him to tea lived
a long distance from Akakiy Akakievich.

74
00:47:06,800 --> 00:47:09,500
Soon Akakiy Akakievich felt that he
was one too many in this company.

75
00:51:14,500 --> 00:51:17,200
– Brother, they… they
stole my new overcoat…

76
00:51:52,300 --> 00:51:56,000
– Brother, who should I… address?..
Superintendent?.. Police constable of the quarter?..

77
00:52:04,500 --> 00:52:08,200
It is known that the Person of consequence
used to be a Person of no consequence.

78
00:52:08,500 --> 00:52:11,000
But which merits made of him a
Person of consequence is not known.

79
00:52:17,200 --> 00:52:18,200
– A clerk is waiting for
you in the anteroom.

80
00:52:23,200 --> 00:52:24,200
– Ah! He can wait, I haven’t time now.

81
00:53:42,000 --> 00:53:45,100
– A clerk is waiting for you
over there… Shall I call him?

82
00:55:15,500 --> 00:55:17,900
– Your Excellency, I came to ask you…

83
00:55:57,500 --> 00:56:00,700
– What next, dear sir! Don’t
you know how to proceed?

84
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
You should have addressed
the secretary first…

85
00:56:11,500 --> 00:56:15,000
– Secretaries, your Excellency, are
people… er… you can’t depend on…

86
00:56:19,500 --> 00:56:23,400
– What? What?! What! Where did you
get hold of such spirit, young man?

87
00:56:26,400 --> 00:56:28,000
– How dare you, young man?!

88
00:57:49,200 --> 00:57:50,200
In an instant it had blown
a quinsy into his throat.

89
00:58:27,000 --> 00:58:30,700
– You had better lose
no time, my good woman,

90
00:58:31,000 --> 00:58:35,000
order him now a deal coffin - an
oak one will be too dear for him.

91
00:58:44,600 --> 00:58:47,250
Apparitions, each stranger than the
one before, were haunting him.

92
01:01:38,500 --> 01:01:45,000
UNDER THIS REFERENCE NUMBER IT IS
REPORTED THAT A TITULAR COUNSELOR,

93
01:01:45,300 --> 01:01:50,000
AKAKIY AKAKIEVICH BASHMACHKIN,
IS WITHDRAWN FROM THE RECORDS…

94
01:01:50,300 --> 01:01:54,500
…BY REASON OF DEATH.
A. BASHMACHKIN

95
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
THE END


