﻿1
00:09:00,998 --> 00:09:03,084
{\an8}Что смешного? Скутер сломался.

2
00:09:03,209 --> 00:09:06,629
{\an8}- Починить?
- Я опаздываю. Некогда чинить.

3
00:09:06,754 --> 00:09:08,631
{\an8}Так тебя подвезти?

4
00:09:09,423 --> 00:09:11,092
{\an8}Ну же, чего ты ждешь?

5
00:09:11,217 --> 00:09:12,468
{\an8}Скорее!

6
00:09:15,304 --> 00:09:17,098
{\an8}- Поехали.
- Сто бат.

7
00:09:17,473 --> 00:09:18,683
{\an8}Хватит шутить.

8
00:09:18,808 --> 00:09:20,518
{\an8}- Поцелуй?
- Я опаздываю.

9
00:10:12,320 --> 00:10:14,697
{\an8}- Ну вот. Беги.
- Ты спас меня. Спасибо.

10
00:10:15,656 --> 00:10:17,116
{\an8}За платой приеду позже.

11
00:10:46,937 --> 00:10:46,947
{\an8}

12
00:28:12,023 --> 00:28:13,024
Как ты?

13
00:28:14,567 --> 00:28:16,986
- Как у тебя дела?
- Сегодня утром...

14
00:28:17,112 --> 00:28:19,614
Я успела как раз вовремя. Спасибо.

15
00:28:20,448 --> 00:28:21,449
Не за что.

16
00:28:23,702 --> 00:28:26,121
{\an8}О чем ты говорила с ними?

17
00:28:26,871 --> 00:28:28,707
{\an8}Эти парни высокомерны.

18
00:28:29,541 --> 00:28:31,626
{\an8}Они дружелюбны.

19
00:28:33,253 --> 00:28:34,587
{\an8}С тобой.

20
00:28:34,713 --> 00:28:36,965
{\an8}Потому что ты красивая.

21
00:28:38,883 --> 00:28:40,260
{\an8}Конечно, они высокомерны.

22
00:28:40,385 --> 00:28:43,012
{\an8}Они же телохранители Холлингеров.

23
00:28:43,138 --> 00:28:44,389
{\an8}Им хорошо платят.

24
00:28:44,514 --> 00:28:47,016
{\an8}Мне хорошо платят.

25
00:28:47,142 --> 00:28:48,393
{\an8}Я о том, что...

26
00:28:49,686 --> 00:28:52,480
{\an8}они могут путешествовать... увидеть мир.

27
00:28:52,605 --> 00:28:55,108
{\an8}- Наверняка это интересно.
- Мне моя работа нравится больше.

28
00:28:55,233 --> 00:28:57,026
{\an8}Да? Она интересная?

29
00:28:57,527 --> 00:28:58,528
{\an8}Очень.

30
00:28:59,028 --> 00:29:02,574
{\an8}Смотреть, как заезжают и выезжают машины?

31
00:29:03,491 --> 00:29:04,909
{\an8}Я спас тонущего человека.

32
00:29:05,952 --> 00:29:08,413
{\an8}Гайток... Это было два года назад.

33
00:29:08,538 --> 00:29:10,248
{\an8}Он все еще пишет мне!

34
00:29:10,373 --> 00:29:11,583
{\an8}Из Белигии!

35
00:29:14,627 --> 00:29:17,130
{\an8}Мне пора идти. Увидимся позже.

36
00:29:17,255 --> 00:29:18,381
{\an8}И еще раз спасибо.

37
00:29:19,299 --> 00:29:20,592
{\an8}Я к твоим услугам.

38
00:29:20,717 --> 00:29:22,093
{\an8}Моя принцесса.

39
00:36:22,555 --> 00:36:22,565
{\an8}

40
01:00:43,264 --> 01:00:45,266
Перевод:
Elena Astankova


