﻿1
00:00:03,710 --> 00:00:07,139
hi my name is Adam and I'm here on
 你好，我叫亚当，我在这里

2
00:00:07,139 --> 00:00:08,789
behalf of humps health I'm here with my
 代表高峰健康我在这里与我的

3
00:00:08,789 --> 00:00:10,529
team member Sarah and Joe is sitting
队员萨拉和乔正在坐着

4
00:00:10,529 --> 00:00:12,330
down there but I'll be delivering the
 在那里，但我会提供

5
00:00:12,330 --> 00:00:16,230
presentation today humans of our nature
 今天介绍我们自然界的人类

6
00:00:16,230 --> 00:00:18,868
with tribal people from the dawn of
 与部落人的黎明

7
00:00:18,868 --> 00:00:21,420
civilization we've lived in families our
 我们在家庭中生活的文明

8
00:00:21,420 --> 00:00:24,179
families and with other families and in
家庭和其他家庭和在

9
00:00:24,179 --> 00:00:26,730
every culture in every society and at
 在每一个社会和每一种文化

10
00:00:26,730 --> 00:00:28,980
every point in our six million year long
 我们六百万年的 每一点

11
00:00:28,980 --> 00:00:31,050
history it's been families that have
历史就是这样的家庭

12
00:00:31,050 --> 00:00:34,259
taken care of us as we age but if we
 照顾我们，随着年龄的增长，但如果我们

13
00:00:34,259 --> 00:00:36,420
look at the modern picture of aged care
看看老年护理的现代画面

14
00:00:36,420 --> 00:00:39,359
in Australia it's the things that come
在澳大利亚就这么来的东西

15
00:00:39,359 --> 00:00:41,308
to mind and nursing homes and old
心灵和养老院和老年人

16
00:00:41,308 --> 00:00:43,409
people's homes this is the popular
人民的家园这是受欢迎的

17
00:00:43,409 --> 00:00:46,350
narrative but we consider where the bulk
叙述，但我们考虑在哪里散装

18
00:00:46,350 --> 00:00:49,469
of this notion of outsourcing care and
 这种外包护理和服务的概念

19
00:00:49,469 --> 00:00:51,299
paying someone to take care of the
付钱让别人照顾的

20
00:00:51,299 --> 00:00:53,039
elderly people is a very new concept in
 老年人是一个很新的概念

21
00:00:53,039 --> 00:00:56,429
the context of our history and if we
 我们的历史背景，如果我们

22
00:00:56,429 --> 00:00:57,929
look at who's actually doing still
看看谁实际上做仍

23
00:00:57,929 --> 00:00:59,670
delivering the bulk of of care for our
 为我们提供大部分护理服务

24
00:00:59,670 --> 00:01:02,219
elderly people in our society it remains
 我们社会中的老年人依然存在

25
00:01:02,219 --> 00:01:06,359
families to this day in fact one in
 实际上一家人到了这一天

26
00:01:06,359 --> 00:01:09,000
eight people in Australia is an informal
 澳大利亚八人是非正式的

27
00:01:09,000 --> 00:01:10,709
care providing assistance to their
为他们提供帮助

28
00:01:10,709 --> 00:01:13,200
family member that's nearly three
家庭成员这是近三年

29
00:01:13,200 --> 00:01:16,140
million people this proportion is
 这个比例是百万人

30
00:01:16,140 --> 00:01:18,719
similar here in the UK which means six
 在英国类似这意味着六个

31
00:01:18,719 --> 00:01:21,209
and a half million Brits are taking care
还有50 万英国人正在照顾

32
00:01:21,209 --> 00:01:23,310
of someone that they love and helping
 有人说，他们的爱和帮助 的

33
00:01:23,310 --> 00:01:25,618
them to live their lives these people
他们为了这些人而生活

34
00:01:25,618 --> 00:01:27,629
our husbands and wives sons and
 我们的丈夫和妻子的儿子和儿子

35
00:01:27,629 --> 00:01:32,670
daughters and Spell and um parents in
女儿和拼写和他们的父母

36
00:01:32,670 --> 00:01:34,259
Australia these people collectively
澳大利亚这些人集体

37
00:01:34,259 --> 00:01:37,890
provide 1.9 billion hours of unpaid care
提供19亿小时的无偿护理

38
00:01:37,890 --> 00:01:40,200
a year and to order a place that we've
 一年，并订购我们的地方

39
00:01:40,200 --> 00:01:41,819
paid care it would cost more than sixty
 付出的照顾它将花费超过六十

40
00:01:41,819 --> 00:01:44,009
billion dollars and that's three and a
十亿美元，这是三个和一个

41
00:01:44,009 --> 00:01:46,549
half percent of Australia's GDP
 澳大利亚GDP的一半

42
00:01:46,549 --> 00:01:49,500
therefore worrying when I say to you
 因此当我对你说话时会感到担心

43
00:01:49,500 --> 00:01:51,170
that for the first time in history
 这是历史上第一次

44
00:01:51,170 --> 00:01:53,310
Australia is facing a shortage of
 澳大利亚面临短缺

45
00:01:53,310 --> 00:01:56,040
informal care driven by the double
由双重驱动的非正式护理

46
00:01:56,040 --> 00:01:58,438
whammy of a massive increase in demand
 需求大幅增长的打击

47
00:01:58,438 --> 00:02:02,578
for informal care as well as a shortage
 非正式护理以及短缺

48
00:02:02,578 --> 00:02:04,769
or a decline in the supply of the
或者供应量的下降

49
00:02:04,769 --> 00:02:09,030
informal care there are several reasons
非正式照顾有几个原因

50
00:02:09,030 --> 00:02:12,150
for this but these are the three main
 为此但是这是三个主要

51
00:02:12,150 --> 00:02:13,318
ones and these are ones that I'm going
 那些和这些 是那些我要去

52
00:02:13,318 --> 00:02:13,620
to
 至

53
00:02:13,620 --> 00:02:17,908
to talk you through today last year
 今年去和你说说话

54
00:02:17,908 --> 00:02:19,500
Deloitte released a report that stated
德勤发布了一份报告称

55
00:02:19,500 --> 00:02:21,989
that over the next ten years the demand
 即在未来十年的需求

56
00:02:21,989 --> 00:02:23,400
for informal care in Australia will
在澳大利亚非正式护理会

57
00:02:23,400 --> 00:02:25,979
increased by 40 percent and if we apply
增加了40％，如果我们申请

58
00:02:25,979 --> 00:02:28,469
this figure to the 1.9 billion hours of
这个数字1.9十亿小时

59
00:02:28,469 --> 00:02:30,840
care currently being delivered that
护理目前正在交付

60
00:02:30,840 --> 00:02:33,419
means an additional 760 million hours of
意味着额外的7.6亿个小时

61
00:02:33,419 --> 00:02:36,539
unpaid care each year so why is it
 为什么每年都有无偿的护理

62
00:02:36,539 --> 00:02:39,389
happening while Australia is fat
 而澳大利亚则肥胖

63
00:02:39,389 --> 00:02:41,759
Australia over the last century has
澳大利亚在上个世纪已经

64
00:02:41,759 --> 00:02:43,408
experienced a huge increase in life
经历了生命的巨大增长

65
00:02:43,408 --> 00:02:45,479
expectancy just like nearly every other
 像几乎所有其他人一样期待

66
00:02:45,479 --> 00:02:48,030
country and while we've gotten better at
国家，而我们已经越来越好

67
00:02:48,030 --> 00:02:50,128
extending our lives we haven't managed
延长我们的生活，我们没有管理

68
00:02:50,128 --> 00:02:52,259
to solve the key chronic diseases that
 解决那些重要的慢性病

69
00:02:52,259 --> 00:02:55,139
plague us in older age things like
 在年龄较大的事物中困扰我们

70
00:02:55,139 --> 00:02:57,539
cancer heart disease lung disease and
癌症心脏病肺部疾病和癌症

71
00:02:57,539 --> 00:03:00,419
dementia is the big one unfortunately
 不幸的是，痴呆是最大的问题

72
00:03:00,419 --> 00:03:02,329
one of these is going to get all of us
 其中之一将会让我们所有人

73
00:03:02,329 --> 00:03:05,250
and while it might not kill us it will
虽然它可能不会杀死我们

74
00:03:05,250 --> 00:03:06,989
leave us in states of disability and
让我们留在残疾和残疾的州

75
00:03:06,989 --> 00:03:09,060
more reliant on our family members to
更依赖于我们的家庭成员

76
00:03:09,060 --> 00:03:14,189
care so who are the carers what do they
照顾那么谁是照顾者他们是什么

77
00:03:14,189 --> 00:03:16,680
look like typically well a typical
看起来像典型的典型

78
00:03:16,680 --> 00:03:19,318
primary carers delivering more than 20
 主要照顾者提供20多个

79
00:03:19,318 --> 00:03:21,719
hours of unpaid care a week to their
 一个星期小时无偿照顾自己

80
00:03:21,719 --> 00:03:24,419
family member the average age of a carer
家庭成员照顾者的平均年龄

81
00:03:24,419 --> 00:03:26,459
is 56 years old so a lot of these people
是56岁，所以这些人很多

82
00:03:26,459 --> 00:03:27,689
are approaching retirement age
 正在接近退休年龄

83
00:03:27,689 --> 00:03:31,019
themselves and overwhelmingly two-thirds
他们自己和压倒性的三分之二

84
00:03:31,019 --> 00:03:35,729
of these care as a female so what what
作为女性的这些照顾如此又是什么

85
00:03:35,729 --> 00:03:38,370
we've got here is a significant level of
我们在这里是一个重要的水平

86
00:03:38,370 --> 00:03:40,620
dependence on a specific group in
对一个特定群体的依赖

87
00:03:40,620 --> 00:03:45,000
society and we are maxing them out women
 社会，我们正在把他们搞垮

88
00:03:45,000 --> 00:03:47,189
today are working in in paid care in in
 今天正在从事有偿护理工作

89
00:03:47,189 --> 00:03:49,469
the in employment at greater levels and
 在更高层次上的就业

90
00:03:49,469 --> 00:03:51,930
they've ever been doing before and more
他们之前一直在做更多

91
00:03:51,930 --> 00:03:54,060
time spent in formal import' employment
 在正式进口'就业中花费的时间

92
00:03:54,060 --> 00:03:56,310
means less time available to deliver the
指可为客户提供更短的时间

93
00:03:56,310 --> 00:03:59,669
informal care or for family members the
非正式照顾或家庭成员

94
00:03:59,669 --> 00:04:02,818
research shows that a typical carer a 56
研究表明， 一个典型的照顾者56

95
00:04:02,818 --> 00:04:04,620
year old woman who in ten years time
 岁的女人谁在十周几年的时间

96
00:04:04,620 --> 00:04:07,739
will be 66 years old is going to face
将是66 岁将要面对的

97
00:04:07,739 --> 00:04:10,739
age related disability themselves and so
与年龄有关的残疾本身等等

98
00:04:10,739 --> 00:04:12,389
in 10 years time what the carers will
在10年的时间里护理人员会

99
00:04:12,389 --> 00:04:17,480
become care recipients themselves but
成为护理接受者自己， 但

100
00:04:17,480 --> 00:04:21,139
this is just a demographic profile so if
 这只是一个人口统计资料，所以如果

101
00:04:21,139 --> 00:04:22,490
you think about the statistics at a
你想想在统计

102
00:04:22,490 --> 00:04:25,009
personal level about the needs and the
 关于需求和个人的个人水平

103
00:04:25,009 --> 00:04:26,779
challenges of individual carers they're
 个人护理人员面临的挑战

104
00:04:26,779 --> 00:04:29,560
even more revealing
更透露

105
00:04:29,560 --> 00:04:32,149
forty percent of carers of those 3
 那些照顾者的百分之四十 3

106
00:04:32,149 --> 00:04:34,100
million people in Australia and six and
 在澳大利亚有六十万人

107
00:04:34,100 --> 00:04:36,680
a half million people here are suffering
 这里有五十万人受苦

108
00:04:36,680 --> 00:04:38,480
from depression and that's driven
从抑郁症，这是驱动

109
00:04:38,480 --> 00:04:41,180
primarily by the complete breakdown in
 主要是由于完全崩溃

110
00:04:41,180 --> 00:04:42,800
their social connectedness that comes
他们的社交关系即将到来

111
00:04:42,800 --> 00:04:44,449
with this responsibility of delivering
有这个交付的责任

112
00:04:44,449 --> 00:04:48,439
informal care two in five carers have
 非正式护理有五分之二的护理人员有

113
00:04:48,439 --> 00:04:50,420
put off medical treatment to fulfill
推迟就医履行

114
00:04:50,420 --> 00:04:53,149
their caring responsibilities and almost
他们的关怀责任和差不多

115
00:04:53,149 --> 00:04:54,850
half have opted out of the workforce
 一半的人选择退出 劳动力

116
00:04:54,850 --> 00:04:57,050
placing carers at a significantly
 将护理人员放在显着位置

117
00:04:57,050 --> 00:05:04,069
greater risk of financial insecurity so
 金融不安全的风险更大，从而

118
00:05:04,069 --> 00:05:05,420
if we look at this picture here we can
如果我们在这里看这张照片，我们可以

119
00:05:05,420 --> 00:05:07,040
see the interconnectedness between these
看到这些之间的相互关系

120
00:05:07,040 --> 00:05:10,910
factors a great increase in demand for
 因素对需求大幅增加

121
00:05:10,910 --> 00:05:13,879
care is placing a significant burden on
护理放置在一个显著负担

122
00:05:13,879 --> 00:05:16,610
a specific segment of society this is
 这是社会的一个特定部分

123
00:05:16,610 --> 00:05:18,199
creating health or having health
创造健康或有健康

124
00:05:18,199 --> 00:05:20,089
implications and putting the risk at
影响和把风险放在

125
00:05:20,089 --> 00:05:22,370
financial and security and that segment
财务和安全以及该部分

126
00:05:22,370 --> 00:05:25,160
of society will not be able to deliver
 的社会将无法交付

127
00:05:25,160 --> 00:05:27,379
the care required into the future as
 未来需要的护理

128
00:05:27,379 --> 00:05:34,370
demand increases so what are the
需求增加，所以是什么

129
00:05:34,370 --> 00:05:36,699
solutions today to whether we focused on
 今天的解决方案，我们是否专注于

130
00:05:36,699 --> 00:05:40,939
well in Australia our financial support
在澳大利亚我们的财政支持

131
00:05:40,939 --> 00:05:42,290
is offered to carriers with the
 是提供给运营商的

132
00:05:42,290 --> 00:05:44,000
intention of supplementing paid income
补充收入的意图

133
00:05:44,000 --> 00:05:46,370
to allow people to deliver more unpaid
让人们提供更多的无偿

134
00:05:46,370 --> 00:05:49,240
care respite care case management
护理暂息护理病例管理

135
00:05:49,240 --> 00:05:51,529
counseling and carer support groups are
 辅导和照顾者支持团体

136
00:05:51,529 --> 00:05:53,990
delivered by public and private private
 由公共和私人私人交付

137
00:05:53,990 --> 00:05:55,850
industry with the intention of building
行业意图建设

138
00:05:55,850 --> 00:05:58,699
a support group around carers to try and
 围绕护理人员的一个支持小组 来尝试和

139
00:05:58,699 --> 00:06:02,860
alleviate those mental health issues
缓解这些心理健康问题

140
00:06:02,860 --> 00:06:05,240
education and training is available to
教育和培训可用于

141
00:06:05,240 --> 00:06:06,769
try and increase the skill set and
尝试并增加技能组合

142
00:06:06,769 --> 00:06:09,100
that's delivered face-to-face or online
 这是面对面或在线提供的

143
00:06:09,100 --> 00:06:11,360
to make care is more effective at
 使护理更有效

144
00:06:11,360 --> 00:06:16,970
delivering care and there are options to
提供照顾和有选择，

145
00:06:16,970 --> 00:06:18,829
supplement informal care with paid care
用有偿护理补充非正式护理

146
00:06:18,829 --> 00:06:21,439
as well as carer support tools these are
以及这些都是照顾者支持工具

147
00:06:21,439 --> 00:06:23,600
things like remote monitoring access to
 像远程监控访问

148
00:06:23,600 --> 00:06:26,300
remote information and remote care
远程信息和远程护理

149
00:06:26,300 --> 00:06:30,528
coordination tools but what we see
协调工具，但我们看到

150
00:06:30,528 --> 00:06:32,899
that if we consider the solution
如果我们考虑解决方案

151
00:06:32,899 --> 00:06:35,509
landscape here what we see is that
这里的风景是我们看到的

152
00:06:35,509 --> 00:06:37,338
there's an overwhelming focus on
 有一个压倒性的重点

153
00:06:37,338 --> 00:06:39,858
solutions that sustain the existing
 支持现有解决方案

154
00:06:39,858 --> 00:06:42,649
carriers sustain the status quo sustain
 运营商维持现状持续

155
00:06:42,649 --> 00:06:44,629
a system that has a dependence on
 一个依赖的系统

156
00:06:44,629 --> 00:06:53,478
informal care to faraway look whereas
正规照顾遥远的样子，而

157
00:06:53,478 --> 00:06:55,759
Solutions that decrease the defense Eon
 减少防守Eon的解决方案

158
00:06:55,759 --> 00:07:02,088
on informal carers come secondary if we
 如果我们的话，非正式护理人员来中学

159
00:07:02,088 --> 00:07:03,528
map the solution landscape to the
将解决方案景观映射到

160
00:07:03,528 --> 00:07:05,329
problem landscape we can clearly see a
 问题景观我们可以清楚地看到一个

161
00:07:05,329 --> 00:07:08,538
gap current solutions take an old-world
差距当前的解决方案需要一个旧世界

162
00:07:08,538 --> 00:07:11,838
approach they build upon this reliance
 他们建立在这种依赖的基础上

163
00:07:11,838 --> 00:07:14,718
of informal carers to deliver the care
 的非正式照顾者提供护理

164
00:07:14,718 --> 00:07:16,038
and they're typically aimed at solving
 他们通常旨在解决

165
00:07:16,038 --> 00:07:18,408
simple problems that are targeted the
简单的问题是针对性的

166
00:07:18,408 --> 00:07:20,028
individual carers to allow them to
个别照顾者允许他们

167
00:07:20,028 --> 00:07:27,588
continue to provide care however if we
 但如果我们继续提供护理

168
00:07:27,588 --> 00:07:30,079
take a more of a systems approach and
采取更多的系统方法和

169
00:07:30,079 --> 00:07:31,668
consider the systems of these operating
考虑这些操作系统

170
00:07:31,668 --> 00:07:34,579
are operating in we can see that these
 在经营中我们可以看到这些

171
00:07:34,579 --> 00:07:36,439
these solutions do not challenge the
这些解决方案不会挑战

172
00:07:36,439 --> 00:07:39,139
status quo they do not challenge the
 他们不挑战现状

173
00:07:39,139 --> 00:07:42,499
approach that the systems that are built
方法是建立的系统

174
00:07:42,499 --> 00:07:44,778
around the dependence on informal carrot
围绕对非正式胡萝卜的依赖

175
00:07:44,778 --> 00:07:48,610
and I thinking of Cheryl's presentation
 我想到谢丽尔的介绍

176
00:07:48,610 --> 00:07:51,978
there are things like the regime so
 有这样的政权

177
00:07:51,978 --> 00:07:54,168
there are regulatory systems there are
有监管制度

178
00:07:54,168 --> 00:07:57,199
business service models there are
 有商业服务模式

179
00:07:57,199 --> 00:07:59,838
policies in place that emphasize
 强调的政策

180
00:07:59,838 --> 00:08:02,809
informal carers and then there's the
非正式的照顾者，然后就有了

181
00:08:02,809 --> 00:08:04,579
landscape the actual mentality that
景观实际的心态，

182
00:08:04,579 --> 00:08:06,079
we've got in society of the way that
我们已经有了在路上的社会，

183
00:08:06,079 --> 00:08:09,139
care should typically be delivered but
护理通常应该交付，但是

184
00:08:09,139 --> 00:08:10,548
we need to challenge this status quo
我们需要挑战这种现状

185
00:08:10,548 --> 00:08:14,149
because we need to tackle we need to
 因为我们需要解决我们需要的

186
00:08:14,149 --> 00:08:17,629
tackle the current the current process
解决目前的流程

187
00:08:17,629 --> 00:08:28,779
that sorry
 那很抱歉

188
00:08:28,779 --> 00:08:31,509
we do need to tackle this status quo
我们确实需要解决这个现状

189
00:08:31,509 --> 00:08:33,549
because simply throwing more government
因为只是抛出更多的政府

190
00:08:33,549 --> 00:08:35,589
subsidies throwing more carer support
补贴投放更多护老者的支持

191
00:08:35,589 --> 00:08:37,690
throwing more counseling at informal
 在非正式场合投入更多咨询

192
00:08:37,690 --> 00:08:39,309
carers is not going to make a build
护理人员不会去建造

193
00:08:39,309 --> 00:08:44,200
capacity to address this demand we've
 解决这个需求的能力

194
00:08:44,200 --> 00:08:45,970
been thinking about how we reduce the
一直在思考我们如何减少这种情况

195
00:08:45,970 --> 00:08:47,769
reliance on informal carers to some time
 一段时间依赖非正式护理人员

196
00:08:47,769 --> 00:08:50,080
now and personally I've been thinking
现在和我一直在想

197
00:08:50,080 --> 00:08:52,269
about the skills and and and experience
关于技能和和经验

198
00:08:52,269 --> 00:08:54,250
and and professional networks that I
和我的职业网络

199
00:08:54,250 --> 00:08:56,940
have to implement change in this area
必须在这个领域实施变革

200
00:08:56,940 --> 00:08:59,620
I've also been thinking about the people
 我也一直在思考 的人

201
00:08:59,620 --> 00:09:00,909
that I need to involve in this and
 我需要参与这个和

202
00:09:00,909 --> 00:09:02,200
that's not just my team but it's also
 那不仅仅是我的团队，而且也是

203
00:09:02,200 --> 00:09:04,509
the collaborations that that we need to
 我们需要的合作

204
00:09:04,509 --> 00:09:06,309
make to make an impact and a dent on
使... 产生影响和影响

205
00:09:06,309 --> 00:09:08,259
this problem and I've been doing that
 这个问题，我一直在做

206
00:09:08,259 --> 00:09:09,789
because this is a problem it's personal
 因为这是个人问题

207
00:09:09,789 --> 00:09:13,059
to me this is a picture of myself my dad
 对我来说，这是 我自己 的照片，我的父亲

208
00:09:13,059 --> 00:09:15,429
and my grandpa and over the past twelve
和我的爷爷和十二岁

209
00:09:15,429 --> 00:09:17,230
months my grandpa's become increasingly
几个月我的爷爷越来越多

210
00:09:17,230 --> 00:09:18,879
frail and had a number of Falls in your
体弱，并有一些在你的瀑布

211
00:09:18,879 --> 00:09:21,039
time on one occasion he wasn't found for
 有一次他没有找到

212
00:09:21,039 --> 00:09:24,610
hours in response to this my family's
几个小时回应这个我家人的

213
00:09:24,610 --> 00:09:26,320
had to increase the monastery of my
不得不增加我的修道院

214
00:09:26,320 --> 00:09:28,958
grandpa to around-the-clock that's
爷爷到二十四小时

215
00:09:28,958 --> 00:09:30,850
included visiting or calling him every
包括访问或每个电话给他

216
00:09:30,850 --> 00:09:32,769
day but this very quickly became
 但是这很快就变成了现实

217
00:09:32,769 --> 00:09:35,980
unsustainable while doing this I was
 当我这样做时，这是不可持续的

218
00:09:35,980 --> 00:09:37,690
working with an energy provider
 与能源供应商合作

219
00:09:37,690 --> 00:09:39,339
developing a home energy management
 开发家庭能源管理

220
00:09:39,339 --> 00:09:42,009
system designed to help people manage
 系统旨在帮助人们管理

221
00:09:42,009 --> 00:09:43,899
their appliances remotely using a smart
他们的设备远程使用智能

222
00:09:43,899 --> 00:09:46,419
plug and that's when it hit me
插头，这是它打到我的时候

223
00:09:46,419 --> 00:09:50,139
my grandpa drinks a lot of coffee so I
我的爷爷喝了很多咖啡

224
00:09:50,139 --> 00:09:51,578
got one of these smart plugs and I
得到了这些智能插头和我之一

225
00:09:51,578 --> 00:09:52,839
installed it on his kettle and
将它安装在他的水壶上

226
00:09:52,839 --> 00:09:55,059
programmed it to send me an SMS every
编程它每隔一段时间向我发送短信

227
00:09:55,059 --> 00:09:57,399
time he used it and this looked really
他用它的时间，这看起来很真

228
00:09:57,399 --> 00:09:59,649
well for my family we received a
以及为我的家人， 我们收到了

229
00:09:59,649 --> 00:10:01,899
notification eight to ten times a day
 每天通知八到十次

230
00:10:01,899 --> 00:10:03,730
telling us that he'd used his kettle and
告诉我们他用过他的水壶和

231
00:10:03,730 --> 00:10:09,399
then he was okay after talking about
那么谈完之后他就没事了

232
00:10:09,399 --> 00:10:10,870
this with her friends I received a
这与她的朋友，我收到了

233
00:10:10,870 --> 00:10:12,669
number of inquiries and this motivated
询问数量和这个动机

234
00:10:12,669 --> 00:10:14,589
us to apply for the University of
我们申请大学

235
00:10:14,589 --> 00:10:17,289
Melbourne social impact accelerator and
墨尔本社会影响加速器和

236
00:10:17,289 --> 00:10:18,820
we're accepted into that in July of last
 我们在 去年七月被接受

237
00:10:18,820 --> 00:10:21,509
year since then we've established
 从那时起我们已经建立

238
00:10:21,509 --> 00:10:23,528
collaborations with clinicians with
与临床医生合作

239
00:10:23,528 --> 00:10:25,720
homecare providers and with government
 家庭护理提供者和政府

240
00:10:25,720 --> 00:10:27,339
with government service providers as
 与政府服务提供商一样

241
00:10:27,339 --> 00:10:29,740
well and we're looking to do it to
好，我们正在努力

242
00:10:29,740 --> 00:10:31,600
implement a commercial deployment later
 稍后再实施商业部署

243
00:10:31,600 --> 00:10:35,708
this year so this idea that was never
今年所以这个想法从来没有

244
00:10:35,708 --> 00:10:37,690
meant to be a business now has the
意味着是一个企业现在有

245
00:10:37,690 --> 00:10:39,458
opportunity to affect the lives of
 影响生活的机会

246
00:10:39,458 --> 00:10:41,919
thousands of carrots by providing them
 通过提供他们成千上万的胡萝卜

247
00:10:41,919 --> 00:10:42,409
with peace
与和平

248
00:10:42,409 --> 00:10:46,578
mind now we realize that this solution
现在我们意识到这个解决方案

249
00:10:46,578 --> 00:10:48,559
isn't a panacea and it's not going to
是不是万能的，它不是去

250
00:10:48,559 --> 00:10:50,568
address all the problems that carers
解决照顾者的所有问题

251
00:10:50,568 --> 00:10:52,250
face and all the problems that older
面对和所有的老问题

252
00:10:52,250 --> 00:10:54,139
people face
人脸

253
00:10:54,139 --> 00:10:55,970
we recognize that we operate in a
我们承认我们在一家银行经营

254
00:10:55,970 --> 00:10:57,350
solution landscape in a problem
 解决问题的景观

255
00:10:57,350 --> 00:11:00,679
landscape that is shifting but right now
景观被移位，而现在

256
00:11:00,679 --> 00:11:02,659
we've identified an escape hole where we
我们已经确定了一个逃生洞，我们

257
00:11:02,659 --> 00:11:05,120
can create impacts for carers and now
 可以 为护理人员和现在 造成影响

258
00:11:05,120 --> 00:11:15,730
it's about us growing into it thank you
这是关于我们成长的感谢

259
00:11:15,730 --> 00:11:18,589
thank you so thanks Norman you can stay
谢谢你，诺曼你可以留下来

260
00:11:18,589 --> 00:11:19,610
up there we're going to hear for a
 在那里，我们将听到一个

261
00:11:19,610 --> 00:11:21,438
couple of questions from our judges
 来自我们评委的几个问题

262
00:11:21,438 --> 00:11:22,789
feels a bit like a beauty pageant Thank
感觉有点像美女选美谢谢

263
00:11:22,789 --> 00:11:25,009
You Melbourne
 你在墨尔本

264
00:11:25,009 --> 00:11:32,240
I need a sash Hey
我需要一个腰带嘿

265
00:11:32,240 --> 00:11:33,919
one of the things that was in your
你的东西之一

266
00:11:33,919 --> 00:11:35,750
submission materials that didn't make it
 提交材料没有成功

267
00:11:35,750 --> 00:11:37,970
into the presentation was a really
进入演讲是一个真正的

268
00:11:37,970 --> 00:11:40,009
in-depth analysis of those two buckets
 对这两个桶进行深入分析

269
00:11:40,009 --> 00:11:42,620
that you showed of solutions that are
 你展示的解决方案是

270
00:11:42,620 --> 00:11:46,578
targeting basic support for caregivers
 为照顾者提供基本支持

271
00:11:46,578 --> 00:11:48,139
and then the solutions that are
然后解决方案，

272
00:11:48,139 --> 00:11:50,448
targeting reduction of the need for care
目标是减少对护理的需求

273
00:11:50,448 --> 00:11:52,730
and I would love for you to elaborate a
 我很乐意为你详细阐述一个

274
00:11:52,730 --> 00:11:54,799
little bit on that analysis and then how
一点点的分析，然后如何

275
00:11:54,799 --> 00:11:57,019
you got to those two buckets the
 你得到了那两个桶

276
00:11:57,019 --> 00:11:58,909
categories of those two bucket yeah so
 这两个桶耶这样的类别

277
00:11:58,909 --> 00:12:02,240
support for carers and reducing the need
支持照顾者和减少需求

278
00:12:02,240 --> 00:12:07,240
for care yep well this was them taken
 因为照顾好，这是他们采取的

279
00:12:07,240 --> 00:12:09,708
again taking kind of the approach of the
再次服用同类产品中的方法

280
00:12:09,708 --> 00:12:11,568
two sides of the same coin starting with
同一枚硬币开始的两面

281
00:12:11,568 --> 00:12:13,399
the shortage and thinking about the
短缺与思考

282
00:12:13,399 --> 00:12:16,610
supply side and the demand side a lot of
供应方和需求方很多

283
00:12:16,610 --> 00:12:20,299
solutions currently are well-intentioned
解决方案目前是善意的

284
00:12:20,299 --> 00:12:23,269
to be designed to support older people
 旨在支持老年人

285
00:12:23,269 --> 00:12:25,909
as they age more independently and
因为他们的年龄更独立和

286
00:12:25,909 --> 00:12:28,159
that's driven by a desire for all the
这是由所有的渴望驱动的

287
00:12:28,159 --> 00:12:30,350
people to remain in their homes for
人们留在自己的家园

288
00:12:30,350 --> 00:12:36,220
longer when we analyze those solutions
 当我们分析这些解决方案时更长

289
00:12:36,220 --> 00:12:38,990
what we found was that there are a
 我们发现有一个

290
00:12:38,990 --> 00:12:40,188
number of issues with the way that
 那种问题的数量

291
00:12:40,188 --> 00:12:42,470
companies or businesses had come to
公司或企业来了

292
00:12:42,470 --> 00:12:45,139
develop them a big one was that
发展他们一个大的是那个

293
00:12:45,139 --> 00:12:46,759
technology companies weren't engaging
科技公司没有参与

294
00:12:46,759 --> 00:12:49,549
with older people early enough in the
老年人早就足够了

295
00:12:49,549 --> 00:12:52,490
design process didn't have a real good
设计过程并没有真正的好处

296
00:12:52,490 --> 00:12:54,589
understanding of the needs and wants of
 了解需求和需求

297
00:12:54,589 --> 00:12:56,149
older people and that's
老年人，这是

298
00:12:56,149 --> 00:12:58,850
consistent with some how older people
与一些老年人一致

299
00:12:58,850 --> 00:13:00,610
are treated in society more generally
 在社会上得到更广泛的对待

300
00:13:00,610 --> 00:13:02,870
they tend to become a bit more invisible
 他们往往变得更隐形

301
00:13:02,870 --> 00:13:06,409
a bit more generic people don't consider
 有点更通用的人不会考虑

302
00:13:06,409 --> 00:13:11,000
the intricacies of older age and so in
老年人的错综复杂等等

303
00:13:11,000 --> 00:13:13,360
my grandpa's exactly my grandpa's case
我的爷爷正是我爷爷的情况

304
00:13:13,360 --> 00:13:17,179
for an example he had a piece of
 举个例子，他有一块

305
00:13:17,179 --> 00:13:19,669
technology that was designed to detect
 技术，旨在检测

306
00:13:19,669 --> 00:13:21,559
his Falls
他的瀑布

307
00:13:21,559 --> 00:13:23,090
that's a pendant that's worn around the
那是戴在身上的吊坠

308
00:13:23,090 --> 00:13:26,899
neck but it relied on him to completely
脖子， 但它完全依靠他

309
00:13:26,899 --> 00:13:28,820
change his behavior to wear the pendant
 改变他的行为来佩戴吊坠

310
00:13:28,820 --> 00:13:31,009
when he fell he had to want to press the
 当他跌，他不得不想按

311
00:13:31,009 --> 00:13:33,500
pendant he perceives that pendant is the
 他认为挂坠是吊坠

312
00:13:33,500 --> 00:13:35,480
one way to get into residential care so
 一个方式 进入住宅的照顾，让

313
00:13:35,480 --> 00:13:37,789
even when he fought fell he didn't press
即使当他战斗下降， 他也没有按

314
00:13:37,789 --> 00:13:40,700
the pendant and that was a common story
 吊坠，这是一个普遍的故事

315
00:13:40,700 --> 00:13:42,350
throughout a lot of the technology that
贯穿了很多的技术是

316
00:13:42,350 --> 00:13:44,779
we analyzed on that side and it's
 我们分析了这方面的情况

317
00:13:44,779 --> 00:13:46,039
actually one of the reasons that was
 实际的原因 之一 是

318
00:13:46,039 --> 00:13:47,389
actually one of the driving motivators
实际上是驾驶动机之一

319
00:13:47,389 --> 00:13:48,919
for me designing my solution so it
为我设计我的解决方案

320
00:13:48,919 --> 00:13:50,629
doesn't rely on him to change his
不靠他改变他的

321
00:13:50,629 --> 00:13:52,580
behavior
行为

322
00:13:52,580 --> 00:13:55,399
it wasn't until we've begun engaging in
直到我们开始参与

323
00:13:55,399 --> 00:13:57,679
this this sum to this program that we
此这笔 这个程序，我们

324
00:13:57,679 --> 00:14:00,559
realized the scale of the informal care
实现了非正式护理的规模

325
00:14:00,559 --> 00:14:02,570
market and the fact that the real
市场和真实的事实

326
00:14:02,570 --> 00:14:04,759
benefit of some of these solut of our
 我们的一些解决方案的好处

327
00:14:04,759 --> 00:14:08,149
solutions is actually to aid carers in
解决方案实际上是为了帮助照顾者

328
00:14:08,149 --> 00:14:12,789
having a greater sense of peace of mind
有更大的安心感

329
00:14:12,789 --> 00:14:16,340
but most carers lots of carers deliver
 但大多数照顾者有很多照顾者提供

330
00:14:16,340 --> 00:14:18,440
20 hours of care for a week but lots of
 20个小时的照顾一周，但很多

331
00:14:18,440 --> 00:14:20,740
them are also still working full time
 他们还在全职工作

332
00:14:20,740 --> 00:14:24,529
and so that's when and also even in our
 所以这是当，甚至在我们的

333
00:14:24,529 --> 00:14:26,000
business a lot of the purchasing power
生意很多的购买力

334
00:14:26,000 --> 00:14:28,210
often resides with the carrots as well
经常与胡萝卜一起居住

335
00:14:28,210 --> 00:14:29,899
and so that's when we started
 这就是我们开始的时候

336
00:14:29,899 --> 00:14:31,820
considering solutions to actually aid
 考虑实际援助的解决方案

337
00:14:31,820 --> 00:14:33,649
carers and that vitally came up with
护理人员和那些极有可能的想法

338
00:14:33,649 --> 00:14:43,009
those two buckets hi
那两个水桶嗨

339
00:14:43,009 --> 00:14:46,429
I'm curious to learn about some of the
我很好奇，想了解一些的

340
00:14:46,429 --> 00:14:48,860
other kinds of solutions that sounds
其他类型的解决方案，这听起来

341
00:14:48,860 --> 00:14:52,009
like technology that doesn't require
像不需要的技术

342
00:14:52,009 --> 00:14:54,649
behavior changes one and so what are
行为改变一个人等等

343
00:14:54,649 --> 00:14:56,419
some of the other solutions you would
 一些其他的解决方案，你会

344
00:14:56,419 --> 00:15:01,399
prioritize in this market yeah so if I
 如果我在这个市场上优先考虑的话

345
00:15:01,399 --> 00:15:04,399
think about the we're going to think
 想想我们将要考虑的事情

346
00:15:04,399 --> 00:15:05,809
about the market will focus on the
 关于市场将重点关注

347
00:15:05,809 --> 00:15:08,720
informal care of first so it doesn't
非正式的照顾， 所以没有

348
00:15:08,720 --> 00:15:09,690
really require but how
真的需要但如何

349
00:15:09,690 --> 00:15:11,190
your change of the older person and
 你上了年纪的人的变化，

350
00:15:11,190 --> 00:15:12,570
therefore it functions better and
因此它的功能更好，并且

351
00:15:12,570 --> 00:15:16,019
supports the informal carer the other
支持非正式照顾者和其他人

352
00:15:16,019 --> 00:15:18,120
big solution that I would focus on
大的解决方案，我将专注于

353
00:15:18,120 --> 00:15:19,860
developing and we have a technology
发展和我们有一种技术

354
00:15:19,860 --> 00:15:23,639
background but the service landscape for
 背景，但该服务为景观

355
00:15:23,639 --> 00:15:25,799
aged care provision in Australia is very
澳大利亚的老年护理规定非常

356
00:15:25,799 --> 00:15:26,759
complex
 复杂

357
00:15:26,759 --> 00:15:28,919
it's very fragmented there are a huge
 它非常分散，有一个巨大的

358
00:15:28,919 --> 00:15:30,720
number of providers providing all of
供应商提供所有的数

359
00:15:30,720 --> 00:15:33,450
those solutions up there and as someone
那些解决方案在那里和作为一个人

360
00:15:33,450 --> 00:15:36,389
who is witnessing the decline physically
谁目睹了身体的衰退

361
00:15:36,389 --> 00:15:38,580
and mentally if someone you've always
和精神上，如果你一直是你的人

362
00:15:38,580 --> 00:15:41,490
looked up to then having to deal with
抬起头，然后不得不处理

363
00:15:41,490 --> 00:15:43,200
all the day-to-day challenges and
 所有的日常挑战和挑战

364
00:15:43,200 --> 00:15:46,049
navigate that whole service space if
导航整个服务空间

365
00:15:46,049 --> 00:15:48,000
that's something that we repeatedly saw
这是我们一再看到的

366
00:15:48,000 --> 00:15:50,399
the huge challenge and so I would focus
巨大的挑战，所以我会集中精力

367
00:15:50,399 --> 00:15:53,009
on making that easier to navigate these
上使这更容易浏览这些

368
00:15:53,009 --> 00:15:54,450
kind of developing a more sophisticated
一种发展更复杂

369
00:15:54,450 --> 00:15:57,330
care coordination tool that works better
保健协调工具，效果更好

370
00:15:57,330 --> 00:16:01,139
for informal carers tastic thank you so
对于非正式的照顾者tastic非常感谢你

371
00:16:01,139 --> 00:16:02,000
much
许多

372
00:16:02,000 --> 00:16:07,620
[Applause]
 [掌声] 

373
00:16:07,620 --> 00:16:09,699
[Applause]
 [掌声] 


