1
00:00:00,100 --> 00:00:01,600
???

2
00:00:01,600 --> 00:00:04,100
but ???

3
00:00:04,100 --> 00:00:07,100
you ???

4
00:00:07,100 --> 00:00:10,600
???? for you

5
00:00:10,900 --> 00:00:13,900
that ???

6
00:00:13,900 --> 00:00:18,400
????

7
00:00:18,400 --> 00:00:19,900
possible ???

8
00:00:19,900 --> 00:00:21,700
this ???

9
00:00:21,700 --> 00:00:23,200
 kidney???

10
00:00:23,200 --> 00:00:25,600
the ???

11
00:00:25,600 --> 00:00:28,300
it's ???

12
00:00:28,300 --> 00:00:29,100
we ???

13
00:00:29,100 --> 00:00:31,900
ask ???

14
00:00:32,700 --> 00:00:35,600
<font color="#4096d1">
-==破烂熊乐园倾情奉献==-
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业用途</font>

15
00:00:35,600 --> 00:00:38,300
<font color="#4096d1">-==http://www.RAGBEAR.com==-
白教堂血案 第一季第3集</font>

16
00:00:38,300 --> 00:00:41,400
<font color=#4096d1>-=破烂熊字幕组=-
翻译：岸芷汀兰 Orchids
校对：赵小胖
时间轴：咔咔</font>

17
00:00:44,300 --> 00:00:45,400
This is my home.

18
00:00:50,300 --> 00:00:52,200
My son picked up that parcel.

19
00:00:57,800 --> 00:01:02,000
My job to keep this stuff outside
the house, not let it in the door.

20
00:01:03,600 --> 00:01:04,700
I let 'em down.

21
00:01:11,700 --> 00:01:13,400
It's Mary Bousfield's kidney.

22
00:01:13,900 --> 00:01:17,000
Half of it.
Half? Jesus.

23
00:01:17,500 --> 00:01:19,200
Get it off my table!

24
00:01:22,600 --> 00:01:24,200
This letter came with the package.

25
00:01:25,900 --> 00:01:28,300
It's handwritten, addressed to you.

26
00:01:28,300 --> 00:01:30,500
I think it's safe to assume
it's from the killer.

27
00:01:34,200 --> 00:01:37,400
What's it say?
It says,

28
00:01:37,400 --> 00:01:38,800
"Mr Miles, sir,

29
00:01:39,700 --> 00:01:42,700
I send you half the kidney
I took from one woman,

30
00:01:44,000 --> 00:01:45,500
reserved it for you."

31
00:01:45,500 --> 00:01:49,000
"The other piece I fried and ate.
It was very nice."

32
00:01:49,200 --> 00:01:51,600
"I may send you the bloody knife
that took it out

33
00:01:51,600 --> 00:01:54,100
if you only wait a while longer."

34
00:01:55,000 --> 00:01:56,300
"Catch me when you can."

35
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Exactly the same
as what the Ripper wrote.

36
00:01:59,900 --> 00:02:03,000
What? I've done my research as well,
you know.

37
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
Handwriting's unusual,
the way he's shaped the letters.

38
00:02:06,000 --> 00:02:07,500
It's eastern European.

39
00:02:10,500 --> 00:02:12,000
I've done a lot of courses.

40
00:02:27,200 --> 00:02:30,500
A woman was murdered in one of your
vans. We need to find the driver.

41
00:02:30,500 --> 00:02:33,700
With all due respect, Mr Maduro,
you don't have a filing system.

42
00:02:33,700 --> 00:02:35,500
If you can't help
we'll get the VAT man.

43
00:02:35,500 --> 00:02:38,300
He'll have this sorted in no time.
No! No! VAT - not necessary!

44
00:02:38,700 --> 00:02:42,300
I need a secretary, but how do I ask
someone to work in this place?

45
00:02:43,100 --> 00:02:44,600
no,  I have a filing system!

46
00:02:44,600 --> 00:02:46,900
Please, let me think!
Mr Maduro...

47
00:02:46,900 --> 00:02:50,000
It is coming to me!
The night before last, you say.

48
00:02:50,500 --> 00:02:51,600
KFC.

49
00:02:51,800 --> 00:02:55,500
I have many drivers.
All hard workers, you know.

50
00:02:55,800 --> 00:02:58,200
Poles, Albanians -
you know what I'm saying.

51
00:02:58,400 --> 00:03:01,500
That's off the books, then?
Everyone wants cash, don't they?

52
00:03:03,200 --> 00:03:04,100
KFC.

53
00:03:08,200 --> 00:03:10,000
I told you I have system.

54
00:03:11,800 --> 00:03:13,600
Driver's name will be in there.

55
00:03:16,800 --> 00:03:20,300
We're going to release Buchan.
No no no! Charge him.

56
00:03:20,300 --> 00:03:22,800
How? We've no evidence of collusion.
I'll think of something.

57
00:03:22,800 --> 00:03:25,300
We believe the killer
relies on him for advice.
so?

58
00:03:25,300 --> 00:03:28,700
the ??? Mary Kelly is his most complex
murder. He'll have questions.

59
00:03:28,700 --> 00:03:30,700
We give him his mentor back -
let him get in touch.

60
00:03:30,700 --> 00:03:32,800
Fine. We put him on surveillance.

61
00:03:34,100 --> 00:03:36,100
DI Chandler.
I've got a name for the driver 

62
00:03:36,100 --> 00:03:38,500
of the van, sir.
Works at the hospital.

63
00:03:39,400 --> 00:03:41,500
Have you got a pen?
I'll have to spell it.

64
00:03:41,500 --> 00:03:44,400
'Go ahead.'
Anthony Pricha.

65
00:03:48,700 --> 00:03:50,500
Buchan - out.

66
00:03:50,500 --> 00:03:52,200
Am I free?
Yeah.

67
00:03:56,800 --> 00:03:57,900
I failed you all.  

68
00:03:59,200 --> 00:04:01,400
I failed poor Mary,
failed the inquiry -

69
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
failed all those
who had faith in me.

70
00:04:04,300 --> 00:04:05,600
shut up.

71
00:04:08,700 --> 00:04:11,100
Dr Cohen, this is DS Miles.
Do you have a minute?

72
00:04:11,100 --> 00:04:13,000
Yeah,
but if this is about Emma Jones,

73
00:04:13,000 --> 00:04:16,200
you should talk to Dr Phillips.
He treated her when she came in.

74
00:04:16,200 --> 00:04:19,600
John, this is DI Chandler, the
detective I was telling you about.

75
00:04:19,800 --> 00:04:21,900
I'm afraid Emma Jones
is still in a coma.

76
00:04:21,900 --> 00:04:23,500
But I'd be happy to help if I can.

77
00:04:23,500 --> 00:04:26,000
We're looking for a porter,
Anthony Pricha.

78
00:04:27,200 --> 00:04:30,400
The morgue man?
The morgue man?

79
00:04:31,100 --> 00:04:33,000
I'll show you where to find him.

80
00:05:06,200 --> 00:05:07,200
Hello?

81
00:05:11,000 --> 00:05:13,800
Great. He's not here.

82
00:05:14,500 --> 00:05:15,600
Wait a moment.

83
00:05:29,500 --> 00:05:31,300
This is Anthony Pricha.

84
00:05:34,200 --> 00:05:35,600
So you're the morgue man?

85
00:05:38,500 --> 00:05:40,500
You must enjoy
the company of the dead.

86
00:05:40,500 --> 00:05:44,600
The dead...I don't care.
I want to sleep.

87
00:05:44,800 --> 00:05:49,800
'You're 23, is that right?'
'Yes.'

88
00:05:50,700 --> 00:05:52,900
 Well, I don't look
too good for my age,

89
00:05:52,900 --> 00:05:56,100
but come on. 23?

90
00:05:56,100 --> 00:05:57,500
What the hell you been playing at,
son?

91
00:05:57,500 --> 00:06:00,500
I lived through a war.
In Kosovo?

92
00:06:01,500 --> 00:06:02,600
Yes.

93
00:06:04,300 --> 00:06:06,700
And I...I...I see my family killed.

94
00:06:07,300 --> 00:06:09,000
I see my house burned.

95
00:06:09,600 --> 00:06:10,900
I am shot.

96
00:06:11,700 --> 00:06:14,200
For them, I'm dead man.

97
00:06:15,100 --> 00:06:16,200
But I live. 

98
00:06:16,700 --> 00:06:17,900
I come to England.

99
00:06:18,400 --> 00:06:20,600
I work. I eat.

100
00:06:20,600 --> 00:06:21,900
But I am dead man.

101
00:06:22,100 --> 00:06:25,200
You must get flashbacks.
Nightmares.

102
00:06:26,800 --> 00:06:29,400
I bet sometimes you feel like
you're going to explode.

103
00:06:30,900 --> 00:06:32,200
So what do you do then?

104
00:06:33,000 --> 00:06:34,400
Do you go and look for a woman?

105
00:06:34,400 --> 00:06:36,400
For woman, you need time.
You need money.
yeah

106
00:06:36,400 --> 00:06:38,200
Why waste time and money, eh?

107
00:06:38,400 --> 00:06:40,500
You can do what you like
once they're dead.

108
00:06:44,400 --> 00:06:46,300
I don't know what you say to me.

109
00:06:46,600 --> 00:06:49,200
How long have you worked
for AC Maduro Health & Safety?

110
00:06:50,300 --> 00:06:52,100
I no work there.
Driving vans,

111
00:06:52,100 --> 00:06:54,800
for Mr Maduro?
I do not know Mr Maduro.

112
00:06:55,200 --> 00:06:56,400
Well, he knows you. He hired you.

113
00:06:56,400 --> 00:06:58,200
No. Not me.

114
00:06:59,500 --> 00:07:02,000
All right, Anthony.
Tell me about the work you do.

115
00:07:03,500 --> 00:07:05,000
'I work in hospital.'

116
00:07:05,000 --> 00:07:07,100
I work in kitchen in Brick Lane.

117
00:07:07,400 --> 00:07:11,100
Sometimes I work in factory,
but it's no good there I think.

118
00:07:11,100 --> 00:07:14,000
They do not always pay.
But Maduro pays, cash in hand.

119
00:07:14,000 --> 00:07:16,600
I do not know him.
If I know him, I tell you.

120
00:07:17,200 --> 00:07:18,900
Have you heard of Jack the Ripper?

121
00:07:20,300 --> 00:07:23,400
The experts reckon he was
a foreign fella like yourself.

122
00:07:23,400 --> 00:07:26,000
I no work for Maduro.
No work for Jack.

123
00:07:26,400 --> 00:07:29,100
There's a Russian.
He knows where to get jobs,

124
00:07:29,100 --> 00:07:30,700
but he's bad man I think.

125
00:07:30,700 --> 00:07:33,800
You're going to stop with
all this helpless asylum-seeker crap

126
00:07:33,800 --> 00:07:36,300
and start answering
the bloody questions,

127
00:07:36,400 --> 00:07:39,100
or you'll regret the day
you set foot in this country.

128
00:07:39,700 --> 00:07:41,400
My mother is dead.

129
00:07:41,900 --> 00:07:43,500
My father is dead.

130
00:07:43,800 --> 00:07:46,300
My brother, my sisters are dead.

131
00:07:46,800 --> 00:07:48,300
What can you do to me?

132
00:07:49,000 --> 00:07:51,200
I have nothing for you to take!

133
00:07:56,200 --> 00:07:59,300
We need Maduro to ID Pricha,
and get past this whole pretence

134
00:07:59,300 --> 00:08:00,700
of him not knowing about the van.

135
00:08:00,700 --> 00:08:02,500
I'll fetch him myself.

136
00:08:03,700 --> 00:08:04,900
McCormack, trace the parcel.

137
00:08:04,900 --> 00:08:07,700
See if anyone remembers
Pricha sending it to Miles. Guv.

138
00:08:08,400 --> 00:08:11,600
I hate witnesses.
Necessary evil. 

139
00:08:11,600 --> 00:08:14,200
They're all boss-eyed,
with memories like goldfish.

140
00:08:14,200 --> 00:08:15,700
Can't make a case without them.

141
00:08:21,500 --> 00:08:22,600
OK.

142
00:08:25,900 --> 00:08:29,300
Take your time.
Look at each man carefully.

143
00:08:29,700 --> 00:08:32,100
When you're satisfied,
tell me which man you hired

144
00:08:32,100 --> 00:08:33,800
to drive for your company.

145
00:08:38,700 --> 00:08:40,200
you made a mistake.

146
00:08:40,200 --> 00:08:42,800
Is the wrong line-up.
Anthony is not even there.

147
00:08:56,600 --> 00:08:58,700
Yeah, I remember that parcel.

148
00:08:58,700 --> 00:09:00,700
Really?
Well, I remember HIM. 

149
00:09:00,700 --> 00:09:03,300
I KNEW he was up to something.
You can tell, innit?

150
00:09:03,700 --> 00:09:06,400
didn't like him at all.
He made me think of the devil.

151
00:09:07,400 --> 00:09:08,400
What do you mean, the devil?

152
00:09:08,400 --> 00:09:10,200
Like an evil presence, you know?

153
00:09:11,000 --> 00:09:12,900
He has this parcel,
and he wants to know

154
00:09:12,900 --> 00:09:15,200
is first-class post 100% reliable.

155
00:09:15,200 --> 00:09:17,000
He doesn't want his parcel
to go missing.

156
00:09:17,000 --> 00:09:20,600
I tell him about recorded delivery,
he don't want to know. I say,

157
00:09:20,600 --> 00:09:23,900
"You've got legs - why not walk it?
It's only round the corner, innit?"

158
00:09:23,900 --> 00:09:27,300
I didn't see why he had to post it
when he could have easily taken it.

159
00:09:28,200 --> 00:09:29,700
Can you describe this man?

160
00:09:29,700 --> 00:09:33,100
5'9", medium build,
not fat or nothing,

161
00:09:33,600 --> 00:09:34,900
staring eyes,

162
00:09:34,900 --> 00:09:36,200
like a wolf.

163
00:09:36,200 --> 00:09:40,300
He had a hat on, one of those blue
felt ones with a little peak.

164
00:09:40,300 --> 00:09:44,200
Big moustache. I thought maybe he
wasn't English, but he sounded OK.

165
00:09:44,200 --> 00:09:46,200
And the colour of his hair?
His eyes?

166
00:09:46,200 --> 00:09:49,600
Dark. Very dark. All over.
You mean black?

167
00:09:49,600 --> 00:09:51,300
I mean his aura.

168
00:09:53,300 --> 00:09:55,300
So if you saw him again,
would you recognise him?

169
00:09:55,300 --> 00:09:58,000
Yes, I would. Want to see him?

170
00:09:58,500 --> 00:10:01,200
We have CCTV.
I don't believe this.

171
00:10:01,200 --> 00:10:03,400
That's fantastic, Mrs Buki.

172
00:10:03,700 --> 00:10:05,600
I wish all witnesses were like you.

173
00:10:09,400 --> 00:10:10,300
No, not him.

174
00:10:11,700 --> 00:10:13,100
It's further on, actually.

175
00:10:14,900 --> 00:10:16,100
That's him.

176
00:10:17,700 --> 00:10:20,900
Are you sure?
Yeah. That's who gave me the parcel.

177
00:10:20,900 --> 00:10:23,200
See? That moustache and the hat?

178
00:10:27,700 --> 00:10:30,000
Stop. That's the man I hire.

179
00:10:30,300 --> 00:10:31,400
That's Anthony.

180
00:10:40,500 --> 00:10:42,400
The killer stole Pricha's identity

181
00:10:42,400 --> 00:10:46,100
and used false documents to obtain
a job at AC Maduro Health & Safety.

182
00:10:46,100 --> 00:10:49,700
The Anthony Pricha we arrested
had no idea his ID had been taken.

183
00:10:49,700 --> 00:10:53,700
He's a genuine refugee,
and has no connection to the murders.

184
00:10:53,700 --> 00:10:57,900
THIS is the man who sent half of
Mary Bousfield's kidney to DS Miles.

185
00:10:59,600 --> 00:11:02,700
THIS...is the man Mr Maduro hired.

186
00:11:04,400 --> 00:11:05,700
It's the same man.

187
00:11:07,000 --> 00:11:09,400
This is our killer.

188
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
I know him!

189
00:11:11,800 --> 00:11:14,500
I mean, I've seen him before.
Get the mug books.

190
00:11:14,900 --> 00:11:15,700
Find him.

191
00:11:17,000 --> 00:11:20,500
I've seen him. I know it. I remember
those eyes. They gave me the creeps.

192
00:11:20,500 --> 00:11:21,800
Give him some air!

193
00:11:24,000 --> 00:11:26,400
Take your time.
Look at one face at a time.

194
00:11:26,600 --> 00:11:28,100
Saw his face recently.

195
00:11:30,600 --> 00:11:31,800
There was a picture...

196
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
I know him. I just know it. I...

197
00:11:53,700 --> 00:11:55,900
Is that him?
Yeah!

198
00:11:56,400 --> 00:11:57,300
Yeah, that's him.

199
00:12:00,100 --> 00:12:02,200
That's Severin Klosowski,

200
00:12:03,000 --> 00:12:06,300
hanged 1903 for poisoning his wife.
Oh no.

201
00:12:06,500 --> 00:12:09,600
Abberline, the detective who chased
the Ripper, said he was the one. 

202
00:12:09,600 --> 00:12:12,200
We're not getting any closer
to this guy, and he knows it.

203
00:12:15,600 --> 00:12:16,900
Sorry, sir.
Oh, it's all right.

204
00:12:18,300 --> 00:12:19,700
Be on Traffic tomorrow.

205
00:12:31,500 --> 00:12:34,300
Nothing remains
of no.29 Hanbury Street.

206
00:12:34,600 --> 00:12:37,500
And this is as close as we can get

207
00:12:37,500 --> 00:12:40,300
to where the body of Annie Chapman
was found in the back yard.

208
00:12:40,800 --> 00:12:42,600
Annie Chapman had three children,

209
00:12:44,100 --> 00:12:46,100
Emily Ruth, Annie Georgina
and John.

210
00:12:46,100 --> 00:12:48,100
Poor John was a cripple,

211
00:12:48,900 --> 00:12:51,900
and Emily died of meningitis.

212
00:12:53,400 --> 00:12:56,100
Annie took to drink,
and her marriage fell apart - 

213
00:12:56,100 --> 00:12:57,800
Oh, get to the murder!
ALL: Yes! 

214
00:12:57,800 --> 00:13:00,100
Isn't it enough for you
that the poor woman died?

215
00:13:00,100 --> 00:13:02,700
The New Ripper's
been killing them round here. 

216
00:13:02,700 --> 00:13:04,600
Why don't you take us
to those murder sites? 

217
00:13:04,900 --> 00:13:07,100
At least they exist!
Yeah! Come on!

218
00:13:07,900 --> 00:13:09,800
This is a classic Ripper tour.

219
00:13:11,900 --> 00:13:15,100
Where's your decency,
your compassion?

220
00:13:16,800 --> 00:13:19,700
What?
Murder is not entertainment!

221
00:13:20,600 --> 00:13:21,700
Go home.  

222
00:13:21,900 --> 00:13:25,500
Crawl back under your rocks!
Show us the murder sites!

223
00:13:25,500 --> 00:13:26,600
No.

224
00:13:28,000 --> 00:13:29,100
I'm sorry. 

225
00:13:30,500 --> 00:13:32,100
I can't do this any more. 

226
00:13:32,100 --> 00:13:35,000
At least give us our money back.
We paid our money!

227
00:13:35,000 --> 00:13:36,500
Here! Come back!

228
00:13:46,500 --> 00:13:49,700
'Police have come under fire
for being slow to react

229
00:13:49,700 --> 00:13:54,300
to the spate of Jack the Ripper
copycat murders in the east end.'

230
00:13:54,500 --> 00:13:56,100
'Fear has gripped Whitechapel...' 

231
00:13:56,100 --> 00:13:59,200
'It's one week since Mary Bousfield,

232
00:13:59,200 --> 00:14:02,700
a community support officer, was
found murdered in Mitre Square,

233
00:14:02,700 --> 00:14:05,100
thought to be the third victim
of the Jack the Ripper copycat...'

234
00:14:05,100 --> 00:14:08,200
'..waiting game, if they are right
about the theory...'

235
00:14:08,200 --> 00:14:10,200
'..according
to leading Ripper experts,

236
00:14:10,200 --> 00:14:13,600
the final murder will take place
on November 9.'

237
00:14:13,800 --> 00:14:16,600
'All the police know is
that the victim will have red hair

238
00:14:16,600 --> 00:14:20,100
and the murder will be acted out
in London's east end.'

239
00:14:20,100 --> 00:14:22,200
"The Ripper destroyed her face.

240
00:14:22,500 --> 00:14:24,700
He cut off her breasts, gutted her

241
00:14:24,700 --> 00:14:27,100
and stripped the skin
from her thighs."

242
00:14:27,700 --> 00:14:30,500
"Mary's heart was cut out
and never found."

243
00:14:31,200 --> 00:14:33,300
'..police are now...'
'..happen anywhere,

244
00:14:33,300 --> 00:14:36,500
and police are no nearer
to pinpointing where.'

245
00:14:36,500 --> 00:14:38,000
"All we know is this."

246
00:14:38,600 --> 00:14:40,700
"Mary Kelly had long red hair,

247
00:14:40,700 --> 00:14:44,600
and her last meal consisted
of fish and potatoes."

248
00:14:44,800 --> 00:14:48,200
'Public concern focuses on the lack
of perceived police presence

249
00:14:48,200 --> 00:14:51,000
in the east end...'
'Police are under enormous pressure

250
00:14:51,000 --> 00:14:53,800
to catch the killer
before he strikes again...'

251
00:15:17,900 --> 00:15:19,100
Where's McCormack?

252
00:15:19,600 --> 00:15:22,300
Interviewing his third Ripper
of the day.

253
00:15:22,300 --> 00:15:24,500
All the loonies are confessing.
I know.

254
00:15:24,500 --> 00:15:26,500
Sanders is on the Buchan shift.

255
00:15:26,500 --> 00:15:29,400
Everyone else is out interviewing
Mary Bousfield's friends.

256
00:15:29,800 --> 00:15:32,700
The DI seems to be living here.
D'you think he's all right?

257
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
No.

258
00:15:43,600 --> 00:15:44,700
I know what you need.

259
00:15:51,500 --> 00:15:52,600
You got to eat. 

260
00:15:54,100 --> 00:15:55,400
You got to focus.
You got to eat. 

261
00:15:58,000 --> 00:15:59,200
What, you got no appetite?

262
00:16:10,200 --> 00:16:12,900
We've got two days until he copies
the murder of Mary Kelly.

263
00:16:15,900 --> 00:16:18,200
I've been out all night,
retracing his steps,

264
00:16:19,000 --> 00:16:21,300
over and over, trying to work out
how he's going to do it.

265
00:16:24,800 --> 00:16:26,900
this murder could happen
anywhere, in any flat.

266
00:16:27,500 --> 00:16:29,400
She was torn apart. He completely...

267
00:16:30,300 --> 00:16:32,200
he completely ripped her to pieces.

268
00:16:35,900 --> 00:16:38,900
You were right about me.
All PR and paperwork.

269
00:16:40,100 --> 00:16:43,700
I can't hide it any more.
I'm - I'm not up to it.

270
00:16:43,700 --> 00:16:45,800
I don't think there's one of us
that finds it easy.

271
00:16:47,200 --> 00:16:49,000
When we're at the scene,
we get on with it.

272
00:16:49,600 --> 00:16:51,400
There's a process. We're trained.

273
00:16:52,800 --> 00:16:54,600
But once we're on our own,
it's different.

274
00:16:55,300 --> 00:16:57,900
McCormack dreams of his perfect pub.

275
00:16:58,300 --> 00:17:00,000
Sanders takes his kids out.

276
00:17:00,500 --> 00:17:03,000
He thinks we don't know,
but Kent has a little cry

277
00:17:03,000 --> 00:17:04,700
in the bogs or the car park.

278
00:17:05,800 --> 00:17:07,400
You say you're not up to it.
Being up to it 

279
00:17:07,400 --> 00:17:09,000
has got nothing to do with the dead.

280
00:17:10,100 --> 00:17:13,900
Being up to it's turning up next
morning at 9:00am no matter what.

281
00:17:14,900 --> 00:17:16,600
So eat up, sir.

282
00:17:26,900 --> 00:17:30,000
What about you? What do you do?

283
00:17:30,600 --> 00:17:32,700
When I get home
I go straight down to my garden,

284
00:17:32,900 --> 00:17:33,800
to my pond.

285
00:17:34,800 --> 00:17:37,000
I've got a nice bit of seating
there, away from the house,

286
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
a bit of privacy,

287
00:17:39,500 --> 00:17:40,800
and I feed my fish.

288
00:17:41,400 --> 00:17:43,400
I got carp, real beauties.

289
00:17:43,800 --> 00:17:45,800
They come up,
take the food out of my hand.

290
00:17:47,900 --> 00:17:52,300
Them fish save me,
my job, my marriage.

291
00:17:53,100 --> 00:17:54,700
You want to get yourself some fish.

292
00:17:55,300 --> 00:17:57,200
Better than crying in car parks.

293
00:18:10,400 --> 00:18:11,600
Thank you all for coming.

294
00:18:14,200 --> 00:18:15,900
Glad you made it, sir.
For some time...

295
00:18:15,900 --> 00:18:18,200
Thought you should see this.
What's happening?

296
00:18:18,200 --> 00:18:18,700
as the world's premier expert...

297
00:18:18,700 --> 00:18:21,500
It's not a Ripper tour.
It's something else.

298
00:18:21,700 --> 00:18:24,300
Many of you have read
my best-selling book

299
00:18:25,700 --> 00:18:27,900
Like other authorities on Jack,
I have long believed

300
00:18:27,900 --> 00:18:31,600
that Mary Kelly was the last victim
of the Ripper.

301
00:18:32,700 --> 00:18:33,600
Well,

302
00:18:37,000 --> 00:18:38,100
I was wrong.

303
00:18:42,900 --> 00:18:44,900
I would like it to be known
that in my expert opinion,

304
00:18:44,900 --> 00:18:48,000
Mary Kelly was NOT murdered
by the Ripper.

305
00:18:48,500 --> 00:18:51,400
Kelly was murdered in her lodgings
on her bed,

306
00:18:51,600 --> 00:18:53,800
but Jack always killed
in the street.

307
00:18:54,200 --> 00:18:56,100
Mary was torn to pieces in a frenzy,

308
00:18:56,100 --> 00:18:59,600
but Jack always had an objective
and he was controlled.

309
00:19:02,300 --> 00:19:04,500
I believe Catherine Eddowes
was Jack's last victim,

310
00:19:04,500 --> 00:19:06,500
here in Mitre Square.

311
00:19:06,700 --> 00:19:09,200
After her, there were no more
Ripper killings.

312
00:19:09,200 --> 00:19:10,600
Do you truly believe that?

313
00:19:12,900 --> 00:19:16,000
I'm prepared to destroy
my life's work and start again,

314
00:19:17,200 --> 00:19:19,200
such is the force of my conviction.

315
00:19:22,800 --> 00:19:24,100
He's lost the plot.

316
00:19:25,000 --> 00:19:28,400
No. I know what he's doing.

317
00:19:38,100 --> 00:19:39,300
Are you going to be OK?

318
00:19:40,900 --> 00:19:42,700
That's all I could think of
to stop him.

319
00:19:43,700 --> 00:19:45,500
It's not much,
but it's all I've got.

320
00:19:48,500 --> 00:19:49,800
There's still your inquiry, though.

321
00:19:49,800 --> 00:19:51,100
Well, nobody else wants my job.

322
00:19:51,100 --> 00:19:53,500
They just want to stand back
and watch me go down in flames.

323
00:19:55,400 --> 00:19:58,900
Tell me, Joe, who do you think
was Jack the Ripper?

324
00:19:58,900 --> 00:20:01,000
What does it matter?
I'm serious.

325
00:20:01,500 --> 00:20:02,800
If you can't decide
who the Ripper is,

326
00:20:02,800 --> 00:20:05,000
how will you catch YOUR killer?
It's completely irrelevant.

327
00:20:05,000 --> 00:20:07,400
Well, the killer's decided
who the Ripper was.

328
00:20:08,000 --> 00:20:10,200
You've got to see things
through his eyes.

329
00:20:10,600 --> 00:20:12,400
This is your last chance.

330
00:20:12,400 --> 00:20:14,400
Who killed Mary Kelly?

331
00:20:15,900 --> 00:20:17,500
I've done all I can, Joe.

332
00:20:19,400 --> 00:20:20,800
It's down to you now.

333
00:20:33,000 --> 00:20:36,800
Oh, lovely! Oh, look at that!
It's a board game!

334
00:20:36,800 --> 00:20:39,400
It's like a game,
and helpful to the inquiry.

335
00:20:39,400 --> 00:20:42,300
We'll play it! Happy birthday, Skip.

336
00:20:43,300 --> 00:20:45,100
I'll get it.
Hey, give him a beer.

337
00:20:48,500 --> 00:20:49,900
Joe! Lovely. Come in.

338
00:20:53,100 --> 00:20:54,800
Did you come on your own?
Yeah.

339
00:20:55,200 --> 00:20:56,900
Happy birthday.
Thanks!

340
00:20:57,400 --> 00:20:58,500
Well, you could have brought
a friend,

341
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
or a...partner.

342
00:21:02,100 --> 00:21:04,100
You think I'm gay?
Wouldn't matter if you were. 

343
00:21:04,100 --> 00:21:05,100
I'm not gay.

344
00:21:05,700 --> 00:21:07,400
No. Well, no one is on the Job,
obviously.

345
00:21:07,400 --> 00:21:09,200
But don't you worry.
My boys are above all that.

346
00:21:09,200 --> 00:21:10,700
I appreciate your openness
and inclusivity!

347
00:21:10,700 --> 00:21:13,700
Come and have a drink, and thanks
for the fish food. Very thoughtful.

348
00:21:17,200 --> 00:21:19,800
He's obviously covering his tracks.
Buchan's trying to prevent a murder

349
00:21:19,800 --> 00:21:23,000
by convincing the killer
Mary Kelly never happened.

350
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
You can't change history.
He's trying to save a life.

351
00:21:26,000 --> 00:21:28,600
You should have seen him
burning his books. He was gutted.

352
00:21:30,100 --> 00:21:31,700
You may have to change your mind
about Buchan.

353
00:21:31,700 --> 00:21:34,500
Irritating, interfering, pompous -

354
00:21:34,500 --> 00:21:37,400
I thought you'd appreciate
the importance of a man's reputation,

355
00:21:37,400 --> 00:21:39,400
and what it costs him
when he loses it.

356
00:21:43,400 --> 00:21:47,400
Buchan's destroyed a name he took 20
years to build. That means something.

357
00:21:47,900 --> 00:21:49,100
Yeah , all right.

358
00:21:50,100 --> 00:21:52,500
Maybe he didn't know who he was
talking to on the website.

359
00:21:52,500 --> 00:21:54,800
He's an unwitting accomplice.
Yeah, all right.

360
00:21:55,900 --> 00:21:58,700
So if Buchan doesn't lead
to the killer...

361
00:21:59,900 --> 00:22:01,500
..where does that leave us?

362
00:22:02,200 --> 00:22:04,900
I mean, the next killing's
tomorrow night.

363
00:22:10,400 --> 00:22:12,100
I'm going to check on my fish.

364
00:22:22,100 --> 00:22:24,100
Beer?
Oh, cheers.

365
00:22:24,400 --> 00:22:25,100
Cheers.

366
00:22:30,000 --> 00:22:31,400
If you'd been a copper back then,

367
00:22:32,400 --> 00:22:34,400
if you were Abberline,

368
00:22:35,200 --> 00:22:36,900
who would you fancy for the Ripper?

369
00:22:36,900 --> 00:22:39,000
Yeah, I've thought about that a lot.
Yeah, me too.

370
00:22:40,000 --> 00:22:42,800
What if the original Jack
was also wearing disguises?

371
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
What if Jack was a woman?

372
00:22:45,300 --> 00:22:48,000
A crazed abortionist,
stealing uteruses?

373
00:22:48,000 --> 00:22:51,300
Yeah, that's likely.
Nurses make great serial killers.

374
00:22:52,200 --> 00:22:53,300
Jill the Ripper.

375
00:22:54,600 --> 00:22:57,500
Can't have kids herself,
so she steals women's wombs,

376
00:22:57,900 --> 00:23:00,100
stops them from having
what she can't have.

377
00:23:00,100 --> 00:23:02,400
No. Women poison, or they shoot.

378
00:23:02,400 --> 00:23:04,900
Their victims are usually
the very young or the very old.

379
00:23:04,900 --> 00:23:07,500
All right then. Whodunit?

380
00:23:08,700 --> 00:23:11,000
Well, I think Jack would have been
in his thirties.

381
00:23:11,400 --> 00:23:12,500
He was local, lived alone,

382
00:23:12,500 --> 00:23:15,100
probably in the area
where the murderers took place.

383
00:23:15,300 --> 00:23:17,500
He was a labourer, shabbily dressed,

384
00:23:17,500 --> 00:23:19,700
well known to the prostitutes,
who trusted him.

385
00:23:19,700 --> 00:23:22,200
He knew two victims quite well,
Catherine Eddowes and Mary Kelly,

386
00:23:22,200 --> 00:23:25,400
since he mutilated their faces.
OK. You've given me a profile.

387
00:23:26,000 --> 00:23:27,300
So now give me a name.

388
00:23:27,300 --> 00:23:28,600
George Hutchinson.

389
00:23:29,000 --> 00:23:31,300
A witness saw him with Mary Kelly
before she died.

390
00:23:31,300 --> 00:23:35,100
After that witness gave her
statement, Hutchinson gave another,

391
00:23:35,100 --> 00:23:37,600
saying he'd seen her
going off with another man.

392
00:23:37,600 --> 00:23:41,300
Hutchinson's statement
was incredibly detailed,

393
00:23:41,300 --> 00:23:43,400
even down to the man's
horseshoe-shaped tiepin.

394
00:23:43,400 --> 00:23:46,600
And we know what witnesses are like.
No memory, and boss-eyed.

395
00:23:46,600 --> 00:23:49,100
He talked about the colour
of the man's spats,

396
00:23:49,300 --> 00:23:52,200
the fact that he was carrying a
parcel covered in American cloth,

397
00:23:52,200 --> 00:23:53,500
he remembered brown kid gloves -

398
00:23:53,500 --> 00:23:57,900
all at 2:00am,
by an unlit passageway? Please.

399
00:23:57,900 --> 00:23:59,400
He invented that man,
without question, 

400
00:23:59,400 --> 00:24:01,800
to avoid being the last person
to see Mary Kelly alive.

401
00:24:01,800 --> 00:24:05,000
Was Hutchinson ever a suspect?
No.

402
00:24:05,400 --> 00:24:09,300
The police believed his story about
a posh man in an astrakhan coat.

403
00:24:09,500 --> 00:24:11,600
They went looking for somebody
quite unlike Hutchinson.

404
00:24:12,900 --> 00:24:14,900
I still prefer my mad bird theory.

405
00:24:31,800 --> 00:24:34,000
Fire Investigation
have identified the accelerants

406
00:24:34,000 --> 00:24:36,400
used in the Wilkes St fire.
They took their bloody time.

407
00:24:36,400 --> 00:24:40,100
Benzoin, phenyl, collodion.
That mean anything to you?

408
00:24:41,400 --> 00:24:44,000
Maduro had them in his vans!
Come on.

409
00:24:44,300 --> 00:24:47,500
Where to, Maduro's?
No. Wilkes Street.

410
00:24:58,600 --> 00:25:00,700
I think the killer
set fire to this building

411
00:25:00,700 --> 00:25:04,500
the night of the first murder, to
set the right historical atmosphere.

412
00:25:05,400 --> 00:25:08,500
But he had no blueprints
to work from, no coroner's report.

413
00:25:10,500 --> 00:25:11,700
He was improvising,

414
00:25:12,700 --> 00:25:14,200
so he might have made a mistake.

415
00:25:17,900 --> 00:25:19,900
It says here
there were three seats of fire.

416
00:25:21,600 --> 00:25:24,600
There...there...

417
00:25:26,400 --> 00:25:27,500
..and over there. 

418
00:25:28,500 --> 00:25:32,000
He knew what he was doing, then?
No, just the opposite.

419
00:25:32,400 --> 00:25:34,300
A professional arsonist
would set one blaze

420
00:25:34,300 --> 00:25:35,800
and completely gut the building.

421
00:25:35,800 --> 00:25:38,900
This guy didn't trust his tools.
He went belt and braces.

422
00:25:38,900 --> 00:25:41,700
He set too many fires, which ate up
all the oxygen in the room...

423
00:25:43,200 --> 00:25:44,800
..and stopped the fire
from spreading.

424
00:25:52,700 --> 00:25:56,100
The killer stopped e-mailing Buchan
after the first murder, didn't he?

425
00:25:56,100 --> 00:25:57,800
Yeah, the same night as the fire.

426
00:25:59,500 --> 00:26:01,000
Well, I think I know why, then.

427
00:26:07,600 --> 00:26:09,200
Could be the killer's computer.

428
00:26:14,000 --> 00:26:15,400
Get this examined straight away.

429
00:26:17,100 --> 00:26:19,400
Miles, we think we found
the killer's computer,  

430
00:26:19,400 --> 00:26:21,300
at Wilkes St.
'That's great, boss.'

431
00:26:21,300 --> 00:26:24,100
So are you coming in?
'No. I've something I need to do.'

432
00:26:24,300 --> 00:26:26,800
George Hutchinson lived
in the Victoria Working Men's Home, 

433
00:26:26,800 --> 00:26:29,000
at the epicenter
of where the murders took place.

434
00:26:29,000 --> 00:26:31,400
It's a block of flats now.
I'm going to knock on a few doors.

435
00:26:31,400 --> 00:26:34,500
Call it my eureka moment.
He's had a eureka moment.

436
00:26:34,800 --> 00:26:37,500
Don't go in without backup.
It's a rough estate.

437
00:26:37,500 --> 00:26:38,800
I'll be fine, Mother.

438
00:26:39,700 --> 00:26:41,500
We'd better go and hold his hand.

439
00:26:53,900 --> 00:26:56,600
Yeah, man, who that?
It's me, mate, innit?

440
00:27:27,900 --> 00:27:29,600
Excuse me? Hello?

441
00:27:30,700 --> 00:27:33,500
Hello? Can I - I was wondering -

442
00:27:38,400 --> 00:27:40,900
Excuse me? Thanks for stopping.

443
00:27:40,900 --> 00:27:44,100
Could I ask some questions
about some of your neighbours?

444
00:27:44,400 --> 00:27:47,800
I'm down on whores,
and I shan't quit rippin' 'em 

445
00:27:47,800 --> 00:27:50,300
till I do...get...buckled.

446
00:27:50,600 --> 00:27:51,700
What did you say?

447
00:28:10,800 --> 00:28:12,000
Oh, my God!

448
00:28:28,200 --> 00:28:30,100
Sir, you've got a head injury.
You need to go to hospital.

449
00:28:30,100 --> 00:28:33,100
I'm not going anywhere.
You're as pretty as me now.

450
00:28:33,100 --> 00:28:35,100
Not quite. I didn't hit every step
on the way down.

451
00:28:40,300 --> 00:28:41,300
You ready, sir?

452
00:28:42,500 --> 00:28:43,200
Do it.

453
00:29:04,200 --> 00:29:05,300
Bloody hell.

454
00:29:13,700 --> 00:29:16,100
Miles! In here.

455
00:29:23,400 --> 00:29:25,400
Jesus, Mary and Joseph.

456
00:29:55,900 --> 00:29:58,400
Bloody hell. Sir!

457
00:29:59,700 --> 00:30:00,800
There's more.

458
00:30:09,000 --> 00:30:10,500
I can't believe this.

459
00:30:11,100 --> 00:30:12,400
Oh, my God.

460
00:30:15,200 --> 00:30:16,400
Bloody hell.

461
00:30:25,300 --> 00:30:26,600
It's the leather apron.

462
00:30:43,600 --> 00:30:46,300
I want Socos in here now. We need to
go through every inch of this place.

463
00:30:49,700 --> 00:30:53,200
It's all here. Every last detail.

464
00:30:53,400 --> 00:30:54,900
Is there anything about Mary Kelly?

465
00:30:54,900 --> 00:30:58,400
Nothing we don't know. She lived
in Miller's Court with a Joe Barnet.

466
00:30:58,400 --> 00:31:01,800
Her last meal was fish and potatoes.
That's really going to help.

467
00:31:02,400 --> 00:31:05,500
Miller's Court's over the road.
Not now. It's a car park.

468
00:31:05,500 --> 00:31:06,600
Well, what do you want me to say?

469
00:31:06,600 --> 00:31:09,500
All we know is he's going
to rip her apart in her flat,

470
00:31:09,500 --> 00:31:11,200
on her bed,
and recreate what happened - 

471
00:31:11,200 --> 00:31:13,200
The victim will have long red hair?

472
00:31:13,200 --> 00:31:13,900
Yeah.

473
00:31:16,000 --> 00:31:17,200
Well, I think I've found her.

474
00:31:18,700 --> 00:31:21,200
I've seen her before.
She's a nurse from the hospital.

475
00:31:22,100 --> 00:31:25,200
Get her ID'd and under protection.
Go. Now.

476
00:31:25,200 --> 00:31:26,400
McCormack, go with him.

477
00:31:26,700 --> 00:31:29,200
There must be something amongst all
this that tells us who the guy is.

478
00:31:31,800 --> 00:31:32,900
Excuse me, love?

479
00:31:35,600 --> 00:31:38,600
Excuse me. Do you know this woman?
I need to find her.

480
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
TV: '..physician, Aesclepius,

481
00:31:52,000 --> 00:31:55,900
who enraged the gods by bringing
a dead man back to life.'

482
00:31:55,900 --> 00:31:58,700
'As punishment
for this manmade miracle,

483
00:31:58,700 --> 00:32:00,400
Zeus killed Aesclepius...

484
00:32:00,400 --> 00:32:03,200
..but from respect for his ability,

485
00:32:03,200 --> 00:32:06,300
placed the dead physician's soul
amongst the stars...'

486
00:32:08,300 --> 00:32:11,800
this is a nightmare. There are
dozens of birth certificates.

487
00:32:11,800 --> 00:32:14,700
One of them must be his.
I don't recognise any names.

488
00:32:15,700 --> 00:32:16,900
Yeah. Kent? 

489
00:32:17,300 --> 00:32:20,100
Her name is Frances Coles.
She's a midwife.

490
00:32:20,100 --> 00:32:23,000
They've ID'd her.
Frances Coles, a midwife. 

491
00:32:23,000 --> 00:32:24,600
Have they made contact?
Have you made contact?

492
00:32:24,600 --> 00:32:27,800
'She's not answering.'
He can't get her on the phone.

493
00:32:27,800 --> 00:32:30,000
'Her address is Clerkenwell Rd...'

494
00:32:30,000 --> 00:32:33,100
They've got an address.
Send a tactical unit. Get Tactical.

495
00:32:33,100 --> 00:32:35,300
We'll meet you there.
No! We need to find HIM.

496
00:32:35,300 --> 00:32:36,900
The answer must be here somewhere.

497
00:32:36,900 --> 00:32:40,100
The last murder will be tonight.
Something must point to who he is.

498
00:32:40,300 --> 00:32:42,500
These are obviously
false identities.

499
00:32:42,500 --> 00:32:46,000
I think the real man disappeared
years ago, and we're left with this.

500
00:32:46,200 --> 00:32:50,600
As far as we're concerned, he's an
unidentified person. A John Doe.

501
00:32:50,600 --> 00:32:52,400
John Doe? Oh my God!

502
00:32:54,100 --> 00:32:57,100
You know what the police called
a John Doe of Jewish origin in 1888?

503
00:32:57,100 --> 00:32:58,900
What?
David Cohen.

504
00:32:59,800 --> 00:33:02,100
Who's David Cohen?
Dr David Cohen!

505
00:33:03,500 --> 00:33:08,300
We can postpone if you like.
No, don't be silly. Come in.

506
00:33:08,300 --> 00:33:10,100
Sit down. Make yourself at home. 

507
00:33:11,100 --> 00:33:12,800
I don't want to be alone tonight,
anyway.

508
00:33:14,900 --> 00:33:18,000
Where's John?
Couldn't get away from A&E.

509
00:33:19,200 --> 00:33:21,400
Typical.
He said to say sorry. 

510
00:33:21,900 --> 00:33:24,100
He wanted me
to really look after you.

511
00:33:25,800 --> 00:33:28,000
I really hope you like fish pie.

512
00:33:28,900 --> 00:33:30,200
I love it.

513
00:33:52,300 --> 00:33:55,400
Yeah.
We're just about to go in now, sir.

514
00:33:56,100 --> 00:33:57,100
They're going in.

515
00:33:59,600 --> 00:34:01,500
That was wonderful. Thank you.

516
00:34:01,500 --> 00:34:03,400
Great. I'm glad you enjoyed it.

517
00:34:04,800 --> 00:34:06,000
Where's your bathroom?

518
00:34:06,400 --> 00:34:08,900
It's through the bedroom
and on the left.

519
00:35:35,500 --> 00:35:37,000
I hope you like ice cream.

520
00:35:40,600 --> 00:35:42,200
Any thoughts on music?

521
00:35:53,700 --> 00:35:54,600
Clear.

522
00:35:56,900 --> 00:35:59,100
Clear?
Clear.

523
00:36:01,900 --> 00:36:04,900
All clear, boss.
Shit.

524
00:36:11,100 --> 00:36:13,200
She's not here.
What do you mean????

525
00:36:13,200 --> 00:36:14,500
The flat's empty.

526
00:36:15,700 --> 00:36:18,500
Search the flat for anything
that might tell us where she is. 

527
00:36:18,900 --> 00:36:21,400
Mum, dad, brothers, sisters,
boyfriends - whatever.

528
00:36:21,400 --> 00:36:24,700
I want every address within
a five-minute walk of where I am now.

529
00:36:25,200 --> 00:36:28,000
She's close, I know it. Just round
the corner, just like Mary Kelly.

530
00:36:28,000 --> 00:36:30,400
We need to look for an address
where she might be. Go!

531
00:36:46,300 --> 00:36:47,600
Yes, yes, yes! Kent!

532
00:36:51,700 --> 00:36:53,900
Got an address book, sir.
An address book.

533
00:36:53,900 --> 00:36:55,700
NO!
Somerford St?

534
00:36:55,700 --> 00:36:57,500
Somerford St?
No. No, no. Nearer.

535
00:36:58,000 --> 00:37:00,400
How about Leonard St?
Leonard St? It's miles away.

536
00:37:00,400 --> 00:37:05,200
no.Nearer than that! Hutchinson lived
a stone's throw from Mary Kelly.

537
00:37:05,200 --> 00:37:08,900
The address must be a street away.
'Like Wentworth St?'

538
00:37:08,900 --> 00:37:11,100
Wentworth or Dawes St.
It's as near as that.

539
00:37:11,100 --> 00:37:12,800
Come on, we're running out of time.

540
00:37:12,800 --> 00:37:14,900
If we get this wrong, she's dead.

541
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
I've got one. Got one.
Hang on a sec.

542
00:37:20,900 --> 00:37:22,200
It's Bethnal Green. Sorry.  

543
00:37:22,200 --> 00:37:23,900
Come here, you bitch!

544
00:37:27,900 --> 00:37:30,300
I've found one.
Could be a boyfriend, really close.

545
00:37:30,300 --> 00:37:33,600
A man called John Phillips,
237 Chapel Wharf Buildings,

546
00:37:33,600 --> 00:37:37,800
Flower and Dean St.
Flower and Dean. Spot on. Got it!

547
00:37:40,100 --> 00:37:40,800
NO! 

548
00:37:41,700 --> 00:37:43,000
How do you know
she's going to be there?   

549
00:37:43,000 --> 00:37:44,900
I know him now.
This is what he wants.

550
00:37:44,900 --> 00:37:47,700
I can feel it, Miles. Trust me.
All right.

551
00:37:55,000 --> 00:37:58,400
Dr Phillips's flat.
237. Fifth floor.

552
00:38:32,200 --> 00:38:33,300
Who are you?

553
00:38:40,700 --> 00:38:42,200
Gotcha, you bastard!

554
00:38:59,000 --> 00:39:02,300
Check the girl. I'm all right.
Check the girl. 

555
00:39:08,600 --> 00:39:09,900
Are you all right?
(Yeah...) 

556
00:39:12,300 --> 00:39:13,200
Are you sure?

557
00:39:13,200 --> 00:39:14,500
Miles, she's fine.

558
00:39:17,200 --> 00:39:18,100
Miles?

559
00:39:20,100 --> 00:39:22,300
Miles? She's fine...

560
00:39:28,000 --> 00:39:29,900
Miles? Miles!

561
00:39:30,500 --> 00:39:33,200
Emergency assistance required.
DS Miles is down.

562
00:39:33,200 --> 00:39:35,100
Suspect on the run.
He's wearing scrubs.

563
00:39:37,800 --> 00:39:40,800
It's OK. Just...just hang on. Please.

564
00:39:42,200 --> 00:39:43,300
Just hang on.

565
00:39:45,700 --> 00:39:48,500
OK. You're going to be OK.

566
00:40:01,000 --> 00:40:02,100
You've failed.

567
00:40:02,100 --> 00:40:04,000
With due respect, sir,
I saved two lives.

568
00:40:04,000 --> 00:40:06,800
That lunatic is still free.
How long till he kills again?

569
00:40:06,800 --> 00:40:08,300
What atrocities are still to come?

570
00:40:08,300 --> 00:40:10,500
He won't kill again.
Why should he stop?

571
00:40:10,500 --> 00:40:11,900
We don't even know who he is.

572
00:40:12,400 --> 00:40:14,500
We know nothing
about his real identity.

573
00:40:14,900 --> 00:40:19,000
9 November is over. He doesn't get
another chance to kill a Mary Kelly.

574
00:40:19,000 --> 00:40:21,400
He's failed.
Nothing left to live for.

575
00:40:22,000 --> 00:40:23,800
He'll want to die
and preserve his anonymity.

576
00:40:23,800 --> 00:40:25,900
He wants to be a myth,
like the first Jack.

577
00:40:26,800 --> 00:40:29,600
I think if we monitor suicides in
the capital over the next two weeks,   

578
00:40:29,600 --> 00:40:32,200
he'll turn up.
Well, it's not your call any more.

579
00:40:32,500 --> 00:40:35,000
incompetent ???

580
00:40:36,100 --> 00:40:38,700
You could have been great.
We had such ambition for you.

581
00:40:39,700 --> 00:40:40,800
But now...

582
00:40:43,000 --> 00:40:45,100
..I'm going to have to
cut you loose.

583
00:40:46,500 --> 00:40:47,800
Nothing but a DI.

584
00:40:58,700 --> 00:40:59,500
Thank you.

585
00:42:07,200 --> 00:42:08,600
Your mother said I'd find you here. 

586
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Hello, Joe.

587
00:42:12,800 --> 00:42:13,800
How are you, Ed?

588
00:42:16,100 --> 00:42:17,300
I have to know.

589
00:42:18,200 --> 00:42:19,900
You looked into his eyes.

590
00:42:21,000 --> 00:42:22,300
What was he like?

591
00:42:23,400 --> 00:42:24,600
He was just a man.

592
00:42:27,000 --> 00:42:29,700
And I'm always amazed
at the evil men do.

593
00:42:31,500 --> 00:42:32,900
Will you drink to her?

594
00:42:34,900 --> 00:42:36,000
Yes, of course.

595
00:42:42,900 --> 00:42:44,100
To you, Mary.

596
00:42:53,600 --> 00:42:54,700
What will you do now?

597
00:42:55,700 --> 00:42:57,700
Oh, my investigating days
are not over.

598
00:42:58,200 --> 00:43:00,100
Wherever there's a mystery,
the unexplained,

599
00:43:00,100 --> 00:43:03,500
the whiff of conspiracy,
I'll be there.

600
00:43:03,500 --> 00:43:05,200
I'm you're the right man for the job.

601
00:43:07,400 --> 00:43:11,600
Join me. We'd make a great team. 

602
00:43:12,200 --> 00:43:13,100
Boss!

603
00:43:13,600 --> 00:43:14,900
We gotta go!

604
00:43:18,100 --> 00:43:19,800
Would you like a lift?
No, no no.

605
00:43:19,800 --> 00:43:22,600
You're very kind,
but I prefer the bus.

606
00:43:23,500 --> 00:43:25,400
You see all of human life that way.

607
00:43:38,900 --> 00:43:44,600
loving ???

608
00:43:45,200 --> 00:43:47,700
It's not all serial killers
and car chases

609
00:43:47,700 --> 00:43:50,700
and saving the girl, you know.
I know that.

610
00:43:51,300 --> 00:43:55,400
Gangland murder. Drug-related.
Domestic. Aggravated burglary.

611
00:43:55,400 --> 00:43:58,400
Knock on the head for no reason
on a Friday night - Whitechapel.

612
00:43:58,400 --> 00:44:00,200
You up for that?
I'm here, aren't I?

613
00:44:00,200 --> 00:44:03,200
Two tea bags and milk, Skip.
Green tea, sir. 

614
00:44:03,700 --> 00:44:04,700
Want a biscuit?

615
00:44:05,400 --> 00:44:08,000
They're wholemeal. Help you think.

616
00:44:09,200 --> 00:44:10,400
All right, what have we got?

617
00:44:10,600 --> 00:44:13,400
Stab wound to the chest.
Looks like a mugging gone bad.

618
00:44:13,800 --> 00:44:18,900
It might be. Perhaps the killer wants
us to dismiss it as a random attack, 

619
00:44:18,900 --> 00:44:21,500
so we don't dig any deeper.
Oh, don't start.

620
00:44:22,600 --> 00:44:24,400
Don't you have a nice desk
to go to?

621
00:44:25,400 --> 00:44:27,700
No, I don't. Let's go.

622
00:44:28,200 --> 00:44:29,600
I mean, with the greatest respect ,   

623
00:44:29,600 --> 00:44:32,000
nine times out of ten, if it looks
like a mugging, it's a mugging. 

624
00:44:32,000 --> 00:44:34,900
And if it looks like a domestic,
it's a domestic.

625
00:44:34,900 --> 00:44:36,600
But it wasn't last time, was it?
No, fair enough,

626
00:44:36,600 --> 00:44:39,300
but the exception proves the rule.
And if this is an exception?

627
00:44:39,900 --> 00:45:04,900
<font color="#4096d1">破烂熊字幕组
-==http://www.RAGBEAR.com==-
欢迎加入</font>


