1
00:00:40,263 --> 00:00:43,255
La Rochelle, Frankreich.
Herbst, 1941.

2
00:00:43,423 --> 00:00:49,419
Die deutsche U-Bootflotte hat
erste ernste Rückschläge erlitten.

3
00:00:49,583 --> 00:00:54,737
Englische Frachtschiffe werden
von Zerstörern abgesichert.

4
00:00:54,903 --> 00:00:59,897
Dennoch schickt Deutschland
immer neue U-Boote in den Kampf.

5
00:01:00,063 --> 00:01:03,055
Nun kontrollieren
die Alliierten den Atlantik.

6
00:01:03,543 --> 00:01:09,778
Von 40000 deutschen U-Bootmatrosen
kehren 30000 nie zurück.

7
00:03:04,423 --> 00:03:09,702
Unser Bootsmann.
Ist sternhagelvoll heute Abend.

8
00:03:16,903 --> 00:03:20,213
Wer sind diese Schweine?

9
00:03:33,543 --> 00:03:37,138
Ihre "Feuerwehrübung!"
Alle von meinem Boot.

10
00:04:00,303 --> 00:04:02,863
Kapitän.

11
00:04:08,183 --> 00:04:13,416
Merkels Leute.
Die laufen bei Sonnenaufgang aus.

12
00:04:21,183 --> 00:04:25,222
Zeit, um
'ne französische Biene aufzureißen.

13
00:04:25,383 --> 00:04:30,741
Soll ich beim Anlocken helfen?

14
00:04:30,903 --> 00:04:36,023
Angst. Die lenken sich ab
mit Frauen und Schnaps.

15
00:04:36,183 --> 00:04:40,973
- Was ist denn hier los?
- Achtung... Feuer!

16
00:04:49,343 --> 00:04:52,813
- Kapitän.
- Mein 2. Offizier.

17
00:04:55,543 --> 00:04:59,741
Das ist Leutnant Werner.
Kriegskorrespondent.

18
00:04:59,903 --> 00:05:06,900
Er fährt mit uns raus
und schreibt über das UBootLeben.

19
00:05:07,863 --> 00:05:12,698
- Willkommen an Bord, Leutnant.
- Guten Abend.

20
00:05:17,623 --> 00:05:21,502
Leutnant, leisten Sie
uns doch Gesellschaft.

21
00:05:22,303 --> 00:05:27,935
- Guten Abend, Kapitän.
- Zwei Bier, bitte.

22
00:05:41,223 --> 00:05:47,458
Wo steckt Thomsen eigentlich?
Ich denke, er feiert seine Medaille.

23
00:05:50,543 --> 00:05:54,138
Haben Sie mit lhrer Frau gesprochen?

24
00:05:57,063 --> 00:06:01,534
Keine Anrufe
nach Deutschland vor 22.00 Uhr.

25
00:06:04,543 --> 00:06:08,616
- Zwei Bier.
- Danke.

26
00:06:09,983 --> 00:06:12,781
Kapitän.

27
00:06:14,783 --> 00:06:20,335
Proviant und Munition sind an Bord.
Die U96 ist seeklar.

28
00:06:20,503 --> 00:06:24,462
- Danke, Leutnant.
- Noch etwas, Kapitän.

29
00:06:25,983 --> 00:06:32,934
Auf dem Weg hierher wurde ich
von Teilen der Mannschaft belästigt.

30
00:06:33,103 --> 00:06:38,496
Es war... empörend.

31
00:06:38,983 --> 00:06:42,771
- Sie hielten mich an...
- Sie wurden initiiert?

32
00:06:44,903 --> 00:06:48,373
- Jawohl.
- Ich auch.

33
00:06:52,223 --> 00:06:58,298
Ihre Aufmerksamkeit, bitte?
Ein wenig Ruhe wäre nett!

34
00:06:58,463 --> 00:07:04,254
Ich möchte auf Leutnant Thomsen,
unseren Held, anstoßen.

35
00:07:15,543 --> 00:07:21,982
Thomsen ist von der alten Garde.
Jetzt ist er nur noch besoffen.

36
00:07:42,703 --> 00:07:46,252
Ruhe im Puff!

37
00:07:53,983 --> 00:08:01,776
An unseren herrlichen,
abstinenten, unbeweibten Führer, -

38
00:08:01,943 --> 00:08:08,178
...der in glorreicher Karriere
vom Malerlehrling -

39
00:08:08,703 --> 00:08:13,094
- zum weltweit größten
Kriegsstrategen aufstieg.

40
00:08:13,263 --> 00:08:16,778
Stimmt es etwa nicht?

41
00:08:16,943 --> 00:08:25,453
Er ist ein Flottenexperte.
In seiner unendlichen Weisheit...

42
00:08:33,863 --> 00:08:37,412
Wie war das doch gleich?

43
00:08:37,583 --> 00:08:43,499
Unser großer Führer zeigte
dem englischen Bettnässer...

44
00:08:43,663 --> 00:08:48,100
...dem Zigarrequalmenden
Arschloch Churchill...

45
00:08:48,263 --> 00:08:54,975
...wohin er sich
seine Stinkrollen stecken soll.

46
00:09:33,183 --> 00:09:35,697
Verzeihung!

47
00:09:35,863 --> 00:09:40,220
Wir sehen uns morgen früh.
Ich muß Zuhause anrufen.

48
00:09:53,383 --> 00:09:58,776
Phillip,
das ist nicht mehr die alte Truppe.

49
00:09:58,943 --> 00:10:06,338
Guck dir die jungen Helden an.
Nur Luft und Qualm. Große Klappen.

50
00:10:06,503 --> 00:10:09,620
Ja, ja...

51
00:10:09,783 --> 00:10:14,413
Arschbacken zusammen.
Eier eingeklemmt.

52
00:10:14,583 --> 00:10:19,498
Und der Glaube
an den Führer im Blick.

53
00:10:19,663 --> 00:10:22,735
Die kapieren es noch früh genug!

54
00:11:11,023 --> 00:11:15,301
Kämpfe! Sieg oder stirb!

55
00:11:29,063 --> 00:11:35,377
Komm schon, Phillip.
Fassen Sie mal mit an.

56
00:11:42,583 --> 00:11:47,577
Ich wollte heute...
mal ordentlich vögeln -

57
00:11:47,743 --> 00:11:52,134
- bin aber
nicht in der Lage zu ficken.

58
00:12:05,943 --> 00:12:10,733
Das ist Thomsens Boot.
Wie steht es mit unserem Boot?

59
00:12:10,903 --> 00:12:15,931
- Ein Schraubenflügel war verbogen.
- Ich verstehe.

60
00:12:16,103 --> 00:12:22,815
- Daher das Quietschen.
- Wir haben eine neue Schraube.

61
00:12:54,383 --> 00:12:57,614
Das ist unser Boot.

62
00:12:58,863 --> 00:13:05,655
Aufgestellt! Achtung!
Augen links!

63
00:13:12,183 --> 00:13:17,257
Alle Mann sind an Bord.
Das Boot ist seeklar.

64
00:13:17,423 --> 00:13:20,654
Danke, Nummer Eins.

65
00:13:25,623 --> 00:13:28,342
Rührt euch.

66
00:13:44,103 --> 00:13:48,096
Na, Männer...

67
00:13:48,863 --> 00:13:52,697
- Alles klar?
- Alles klar, Kapitän!

68
00:13:55,463 --> 00:14:01,015
Wir haben einen Gast an Bord.
Leutnant Werner.

69
00:14:01,183 --> 00:14:07,941
Ein Kriegskorrespondent.
Seine Kamera hat er auch dabei.

70
00:14:14,663 --> 00:14:20,852
Er schreibt über Kriegshelden.
Also, benehmt euch.

71
00:14:21,023 --> 00:14:27,053
- Jawohl, Kapitän!
- An die Posten, Männer.

72
00:15:12,063 --> 00:15:16,932
Versenkt sie alle!

73
00:15:41,503 --> 00:15:41,583
Packt die Kisten weg.
Das ist hier kein Gemüsegarten.

74
00:15:41,583 --> 00:15:46,418
Packt die Kisten weg.
Das ist hier kein Gemüsegarten.

75
00:15:46,583 --> 00:15:50,417
Das Fischgeschäft.
Hier lagern die Torpedos.

76
00:15:50,583 --> 00:15:54,735
- Tempo, ihr müßt in die Presse!
- Danke, Männer.

77
00:15:54,903 --> 00:15:59,897
Mir nach. Das ist unser Klo.
Nur eins für 50 Mann.

78
00:16:00,063 --> 00:16:05,774
Das andere ist voll mit Proviant.
Erst fressen, dann scheißen, logo!

79
00:16:05,943 --> 00:16:13,497
Das ist der Oberfeldwebelraum.
Mein zweites Zuhause sozusagen.

80
00:16:13,663 --> 00:16:18,532
- Ich habe viele Bücher mit.
- Sie haben es sehr gemütlich hier.

81
00:16:18,703 --> 00:16:23,652
- Wo sind Sie, Leutnant?
- Hoffe, Sie werden nicht seekrank.

82
00:16:23,823 --> 00:16:29,853
Hier sind Funk und Außenmikrofon.
Die Augen und Ohren des Boots.

83
00:16:30,023 --> 00:16:35,700
Hier ist die Zentrale.
Die Kommandostelle des Bootes.

84
00:16:38,503 --> 00:16:42,098
Hier entlang, Leutnant.

85
00:16:43,183 --> 00:16:46,220
Wacht auf, ihr bekommt Gesellschaft.

86
00:16:46,383 --> 00:16:49,693
Guten Morgen, Leutnant.

87
00:16:49,863 --> 00:16:53,936
Die Kojen der Unteroffiziere.
12 Mann pennen hier.

88
00:16:54,103 --> 00:16:57,698
Pro Koje 2 Mann.
Einer schläft, einer wacht.

89
00:16:57,863 --> 00:17:02,891
Nach der Wache legt
sich jeder in den Mief des anderen.

90
00:17:03,063 --> 00:17:08,342
Sie haben ihre eigene Koje.
Immerhin sind Sie ein Gast.

91
00:17:08,503 --> 00:17:12,781
- Hier.
- Das ist lhre Rettungsweste.

92
00:17:12,943 --> 00:17:18,575
- Ist nützlich unter der Dusche.
- Die Maske hält den Gestank ab.

93
00:17:18,743 --> 00:17:22,452
Frenssens Füße!

94
00:17:22,623 --> 00:17:26,013
Kommen Sie mit.

95
00:17:26,783 --> 00:17:33,382
Das ist die Kombüse.
Und hier ist Johann, das Gespenst.

96
00:17:36,543 --> 00:17:40,456
Na, Johann, alles in Ordnung?

97
00:17:41,063 --> 00:17:46,615
- Mann auf Brücke?
- Jawohl, Leutnant.

98
00:18:05,783 --> 00:18:10,140
Fotografieren Sie lieber,
wenn wir wieder einlaufen.

99
00:18:10,303 --> 00:18:13,773
Was meinen Sie?

100
00:18:13,943 --> 00:18:17,731
Bis dahin haben die Bärte.

101
00:18:26,943 --> 00:18:31,858
Bei den kahlen Gesichtern
müssen sich die Briten ja schämen.

102
00:18:32,023 --> 00:18:38,132
Milchgesichter.
Die gehören zu ihrer Mutter.

103
00:18:42,143 --> 00:18:46,182
Steinalt kommt man sich
im Gegensatz zu denen vor.

104
00:18:48,503 --> 00:18:53,736
Ein Kinderkreuzzug.

105
00:19:01,383 --> 00:19:05,217
- Bitte, vorbeigehen zu dürfen.
- Ja.

106
00:19:05,383 --> 00:19:09,171
- Guten Appetit.
- Danke.

107
00:19:32,463 --> 00:19:36,820
- Sie sind aus Mexiko?
- Ja. Südlich von Mexiko Stadt.

108
00:19:36,983 --> 00:19:43,536
- Schön da?
- Ja, sehr schön. Gutes Klima.

109
00:19:55,503 --> 00:20:01,817
- Weiter Weg hierher.
- Als Deutscher meine Pflicht.

110
00:20:03,823 --> 00:20:09,580
- Haben Sie dort gearbeitet?
- Auf der Plantage meiner Eltern.

111
00:20:11,263 --> 00:20:15,700
- Sie sind der Sohn des Chefs?
- So können Sie es nennen.

112
00:20:16,423 --> 00:20:22,180
<i>- Erste Wache, klarmachen.
- Entschuldigen Sie mich.</i>

113
00:20:23,903 --> 00:20:27,737
Darf ich vorbei?

114
00:20:34,623 --> 00:20:39,253
Melde mich ab zur Wache, Kapitän.

115
00:20:44,103 --> 00:20:47,891
Ein Grünschnabel,
unser mexikanischer Rekrut.

116
00:20:50,303 --> 00:20:55,661
Eine Maschine. Führt
Befehle aus, die nicht ihm gelten.

117
00:20:55,823 --> 00:21:01,295
Der ist so verkrampft. Der kann
mit den Arschbacken Nüsse knacken.

118
00:21:09,983 --> 00:21:17,014
- Mann auf Brücke?
- Jawohl, Leutnant.

119
00:21:17,183 --> 00:21:19,856
Luke dicht!

120
00:21:23,703 --> 00:21:30,415
- Maschinen abschalten!
- Alle Mann voraus!

121
00:21:30,583 --> 00:21:37,216
Los, Tempo, Tempo!
Bewegung, Bewegung.

122
00:21:37,383 --> 00:21:42,537
Los, Beeilung! Beeilung! Schneller!

123
00:21:42,703 --> 00:21:45,740
Wird's bald, Männer!

124
00:21:46,743 --> 00:21:52,579
Das ist ein Alarm, kein Ausflug!
Auf Tauchstation!

125
00:22:09,183 --> 00:22:12,493
Untertriebszelle ausdrücken.

126
00:22:14,343 --> 00:22:18,336
Achtern auf 10 Grad.

127
00:22:28,223 --> 00:22:34,298
Nicht übel. Übung macht den Meister.
Nur nicht einrosten.

128
00:22:34,463 --> 00:22:37,057
Probealarm!

129
00:22:38,183 --> 00:22:44,179
- Boot durchpendeln.
- Vorn oben 15. Hinten oben 10.

130
00:22:44,343 --> 00:22:47,540
Trimmklappen auf null.

131
00:22:49,663 --> 00:22:53,702
- Durchgependelt.
- Luftklappen schließen.

132
00:22:54,863 --> 00:23:01,302
- Luftklappen sind zu.
- Tiefer. Mal sehen, wie es klappt.

133
00:23:02,983 --> 00:23:05,781
Vorn unten 15. Hinten oben 10.

134
00:23:14,303 --> 00:23:21,618
Die Werftgarantie liegt bei 90 m.
Natürlich können wir auch tiefer.

135
00:23:31,663 --> 00:23:36,862
Aber es gibt eine Grenze.
Wenn der Druck zu groß ist -

136
00:23:37,023 --> 00:23:42,222
- wird das Boot zerquetscht.

137
00:23:55,303 --> 00:23:58,500
Alle Ventile kontrollieren.

138
00:24:01,703 --> 00:24:05,013
Alle Ventile kontrollieren.

139
00:24:05,183 --> 00:24:08,812
- Der Druck.
- Ja, klar.

140
00:24:16,143 --> 00:24:19,055
Tiefer.

141
00:24:20,303 --> 00:24:23,659
140 m.

142
00:24:28,623 --> 00:24:33,743
- Diese Tiefe muß sie aushalten.
- 150.

143
00:24:38,143 --> 00:24:41,340
160 m.

144
00:24:46,703 --> 00:24:52,892
- Reicht für heute. Auftauchen.
- Vorn oben 10. Hinten oben 5.

145
00:24:53,063 --> 00:24:56,214
Unser Reporter schwitzt mächtig.

146
00:25:35,383 --> 00:25:38,534
Deine Freundin?

147
00:25:41,783 --> 00:25:45,059
Französin?

148
00:25:51,143 --> 00:25:57,616
Kennen Sie den Blumenladen
neben Café I'Ami Pierrot?

149
00:25:57,783 --> 00:26:01,662
- A I'Ami Pierrot.
- Klar kenne ich das.

150
00:26:01,823 --> 00:26:05,862
Die 2 hübschen
Verkäuferinnen, Jeannette und...

151
00:26:06,023 --> 00:26:09,060
Francoise.

152
00:26:11,063 --> 00:26:14,942
Niemand weiß davon...
aber wir sind verlobt.

153
00:26:15,103 --> 00:26:18,061
Heimlich.

154
00:26:23,743 --> 00:26:26,860
Darf ich mal sehen?

155
00:26:30,423 --> 00:26:33,256
Sehr hübsch. Wirklich.

156
00:26:38,463 --> 00:26:41,614
Was ist los?

157
00:26:43,823 --> 00:26:47,213
Sie ist schwanger.

158
00:26:49,583 --> 00:26:54,452
Wissen Sie nicht, was das heißt?

159
00:26:54,623 --> 00:26:58,696
Wenn der Widerstand es erfährt -
- deutsches Baby.

160
00:26:58,863 --> 00:27:05,575
Ich hab es ihr gesagt,
aber sie will es behalten.

161
00:27:07,543 --> 00:27:13,334
- Sie will das Baby.
- Ein großes Problem, mein Freund.

162
00:27:59,863 --> 00:28:06,018
Die Herren denken sich laufend
schlaue Namen für Churchill aus.

163
00:28:06,183 --> 00:28:08,902
Wie lautet der neueste?

164
00:28:11,903 --> 00:28:15,179
Besoffenes Schwein.

165
00:28:15,343 --> 00:28:18,255
Fettwanst.

166
00:28:18,423 --> 00:28:21,415
Paralytiker.

167
00:28:21,583 --> 00:28:26,577
Für einen besoffenen Paralytiker
ist der im Kampf knallhart.

168
00:28:26,743 --> 00:28:32,340
Das Schwein zerfetzen wir noch.
Daran glaube ich ganz fest.

169
00:28:35,943 --> 00:28:42,815
Hör Sie zu, Schlaumeier. Davon ist
Churchill noch sehr weit entfernt.

170
00:28:44,823 --> 00:28:49,021
Wieviele seiner Schiffe
wohl durchkommen -

171
00:28:49,183 --> 00:28:53,415
- während wir hier hocken
und auf Befehle warten.

172
00:28:53,583 --> 00:28:57,496
Unsere Flugzeuge,
wo bleiben die, Herr Göring?

173
00:28:57,663 --> 00:29:04,535
Die Briten haben eine Menge davon.
Große Reden schwingen, das kann er!

174
00:29:09,143 --> 00:29:13,341
Große Helden.
Nur heiße Luft... alle miteinander.

175
00:29:20,623 --> 00:29:28,098
Das sollten Sie notieren.
Das bringt Spannung in ihr Epos.

176
00:29:31,143 --> 00:29:35,455
Dem Propagandaministerium
wird es gefallen.

177
00:29:35,623 --> 00:29:39,013
Wir brauchen Musik.

178
00:29:39,183 --> 00:29:44,576
Vielleicht legt uns sogar
unser HJ-Führer eine Platte auf.

179
00:29:46,143 --> 00:29:51,297
Das Tipperary Lied,
wenn Sie nichts dagegen haben.

180
00:29:59,183 --> 00:30:05,895
- Davon kriege ich das Kotzen.
- Sind wir etwa beim König gelandet.

181
00:30:16,383 --> 00:30:19,819
Eine Platte
macht Sie nicht zum Verräter.

182
00:30:34,343 --> 00:30:38,416
- Mach die Tür zu, faules Schwein!
- Blöder Trottel!

183
00:30:39,783 --> 00:30:45,733
Er wäre kein schlechter Türstopper.
Sein Hintern ist groß genug.

184
00:30:45,903 --> 00:30:52,900
Eines Tages
wird er noch im Klo steckenbleiben.

185
00:30:56,183 --> 00:31:01,416
- Guten Morgen.
- Guten Morgen, Leutnant.

186
00:31:02,063 --> 00:31:06,853
- Hier stinkt's.
- Schweißfüße und Pommade.

187
00:31:07,023 --> 00:31:11,414
PilgrimSpezial.

188
00:31:16,983 --> 00:31:23,013
Riechen wie alte Socken...
diese verfaulten Eier.

189
00:31:24,223 --> 00:31:31,379
- Babyscheiße.
- Pilgrim sollte Hühner züchten.

190
00:31:31,543 --> 00:31:35,377
Richtig. Enten in der Bilge.
Süße Entenküken.

191
00:31:35,543 --> 00:31:40,617
Wir mästen sie mit Marmelade
aus dem Siff deiner Füße.

192
00:31:40,783 --> 00:31:48,258
Die wären gut bedient. Zum Frühstück
gibt es Frenssens Zehenmarmelade.

193
00:32:18,543 --> 00:32:22,661
Körperreinigung, 3 Buchstaben?

194
00:32:24,383 --> 00:32:27,898
Bad.

195
00:32:29,463 --> 00:32:32,341
Danke.

196
00:32:37,583 --> 00:32:41,940
Wüstentier mit zwei Höckern?

197
00:32:43,943 --> 00:32:47,902
- Kamel.
- Exakt.

198
00:32:57,143 --> 00:33:02,854
Geistiger Hungertod, was?

199
00:33:08,703 --> 00:33:14,016
Fertig. Der Funkspruch.

200
00:33:21,543 --> 00:33:24,979
Moment mal.

201
00:33:51,343 --> 00:33:58,852
Das könnte es sein. 5, 6, 7...

202
00:34:00,263 --> 00:34:04,415
- 8.
- Neuer Kurs, Kapitän?

203
00:34:08,823 --> 00:34:11,621
Sekunde.

204
00:34:15,223 --> 00:34:18,932
Aus welcher Position
kommt der Funkspruch?

205
00:34:23,223 --> 00:34:27,580
"Geleit im Quadrat AK 22,46."

206
00:34:27,743 --> 00:34:33,375
"Heißt Kurs: 60 Grad.
Fahrt: 8 Seemeilen. U-37."

207
00:34:33,543 --> 00:34:38,219
U-Boot 37. Das ist Martens Boot.
Geht in den Angriff.

208
00:34:43,623 --> 00:34:48,538
- Zu weit weg, nicht zu schaffen!
- Pech.

209
00:34:49,743 --> 00:34:54,692
Verdammt!
Wann kriegen wir einen Befehl?

210
00:35:01,703 --> 00:35:08,222
Los, zieh es raus!
Schmier ihn gut mit Vaseline ein!

211
00:35:08,383 --> 00:35:13,298
- Für die Zeitung?
- Ja, großartig!

212
00:35:13,463 --> 00:35:16,455
Ihr drei, bleibt einen Moment so.

213
00:35:16,623 --> 00:35:22,380
Er ist mit Vaseline eingeschmiert.
Jetzt kann er hineingerammt werden!

214
00:35:22,543 --> 00:35:27,822
Bleiben Sie mal einen Moment so!
Ja, Gut so.

215
00:35:30,143 --> 00:35:35,900
Nicht so schnell. Ja, so. Perfekt!

216
00:35:36,063 --> 00:35:41,854
Bleiben Sie im Vordergrund.
Das gleiche mit einer anderen...

217
00:35:53,463 --> 00:35:56,455
Wer war das?

218
00:35:58,703 --> 00:36:01,297
Wer war das?

219
00:36:46,543 --> 00:36:52,015
Sag mal...
Hast du Haare in der Nase?

220
00:36:53,463 --> 00:36:57,900
- Wieso?
- Ich habe welche in meiner.

221
00:36:58,063 --> 00:37:02,022
Wir könnten sie zusammenknoten.

222
00:37:09,103 --> 00:37:15,019
"2. November, 1941.
Liebe Francoise..."

223
00:37:26,823 --> 00:37:33,171
"20. Tag auf See."

224
00:37:33,343 --> 00:37:37,734
- Alarm!
- Alarm!

225
00:37:39,183 --> 00:37:44,098
- Luke dicht!
- Alle Hauptventile schließen!

226
00:37:44,263 --> 00:37:49,178
- Schatten, Steuerbord querab.
- Auf 30 m Tiefe gehen.

227
00:37:49,343 --> 00:37:54,656
Achtern langsam hoch.
Trimmklappen auf null.

228
00:37:54,823 --> 00:38:00,659
- Ist was Steuerbord querab?
- Schraubengeräusche.

229
00:38:09,063 --> 00:38:12,021
110 Grad.

230
00:38:16,183 --> 00:38:19,812
Wandern achteraus.

231
00:38:27,943 --> 00:38:31,572
Kontakt wird schwächer.

232
00:38:37,983 --> 00:38:42,374
Noch schwächer.

233
00:38:47,543 --> 00:38:55,575
Gut, wir bleiben weiter getaucht.
Kurs 120 Grad.

234
00:38:59,823 --> 00:39:05,819
Ein schneller Einzelfahrer.
Im Dunkeln haben wir keine Chance.

235
00:39:27,783 --> 00:39:33,062
"Sorgfalt in Körperpflege und Anzug
sind keine Äußerlichkeiten."

236
00:39:33,223 --> 00:39:38,581
"Sie zeugen von
einem gesunden, aufrechten Inneren."

237
00:39:38,743 --> 00:39:45,660
"Ein Offizier sollte schlicht sein,
was Kleidung und Benehmen angeht."

238
00:39:45,823 --> 00:39:50,658
"Früher wurden junge Offiziere
selten dazu angehalten."

239
00:39:50,823 --> 00:39:56,181
"Weil sie ihr Leben riskierten.
Ihre Vorgesetzten..."

240
00:39:56,343 --> 00:39:59,221
Gemütlich hier.

241
00:39:59,383 --> 00:40:03,217
Keine Post. Kein Telefon.

242
00:40:03,383 --> 00:40:09,572
Ein gut durchlüftetes Boot.
Solide Holzverkleidung.

243
00:40:12,303 --> 00:40:17,536
Essen gibt es umsonst.
Uns geht es bestens.

244
00:40:17,703 --> 00:40:21,742
Wie einem Pferdeapfel.

245
00:40:21,903 --> 00:40:27,978
Dem geht es auch bestens.
Braucht nicht zu arbeiten.

246
00:40:28,143 --> 00:40:32,182
Der darf sogar qualmen.

247
00:40:52,743 --> 00:40:57,100
U-Boot Spezialcocktail.
Wollen Sie mal kosten?

248
00:41:07,423 --> 00:41:10,415
Abschalten!

249
00:41:29,823 --> 00:41:33,498
Unsere jüngsten Triumphe.

250
00:41:33,663 --> 00:41:37,542
"Vor
feindlichen Fliegern abgetaucht."

251
00:41:37,703 --> 00:41:43,778
"Vor den Bombenangriffen
der Zerstörer abgetaucht."

252
00:41:49,463 --> 00:41:53,297
Die Briten machen keine Fehler mehr.

253
00:42:00,343 --> 00:42:04,734
Zusätzliche Treibstoffzufuhr
abschalten!

254
00:42:07,983 --> 00:42:13,933
Torpedoraum...
Gyroskopwinkel kontrollieren.

255
00:42:20,423 --> 00:42:27,215
- Achtung!
- Sehrohr einstellen!

256
00:42:27,383 --> 00:42:32,980
- Was ist los?
- Auf geht's, Mädels!

257
00:42:33,143 --> 00:42:38,422
U32 verfolgt britisches Geleit.
Müssen in 10 Stunden dort sein.

258
00:42:45,743 --> 00:42:50,942
<i>U32 operiert gegen ein Geleit
Wir schließen uns der Jagd an.</i>

259
00:42:51,103 --> 00:42:55,540
<i>Kontakt ab 18.00 Uhr zu erwarten.</i>

260
00:42:56,303 --> 00:42:59,693
Unsere Schätzchen
sind abschußbereit.

261
00:43:01,343 --> 00:43:05,097
Über 30 Frachter.

262
00:43:05,263 --> 00:43:10,462
Berthold muß auf uns warten.
Er folgt dem Geleit.

263
00:43:13,343 --> 00:43:18,212
Für mich gibt's nichts größeres als
U-Boote und Segelschiffe.

264
00:43:18,383 --> 00:43:21,500
Über das Meer zu sausen.

265
00:43:21,663 --> 00:43:28,853
Ich bin auf einem Schoner gesegelt.
Großartiges Schiff, sehr geräumig.

266
00:43:35,703 --> 00:43:40,902
- Verbrauch nicht zuviel Treibstoff.
- Idiot!

267
00:43:47,263 --> 00:43:50,175
Verfluchtes Wetter!

268
00:43:56,063 --> 00:44:00,500
Bei der Sicht können wir
die Briten glatt verpassen.

269
00:44:02,143 --> 00:44:07,740
Vielleicht sind wir schon da.
Warum meldet sich Berthold nicht?

270
00:44:09,143 --> 00:44:13,978
Wieso meldet sich
das Hauptquartier nicht?

271
00:44:15,783 --> 00:44:20,538
Keine Sicht mehr, Kapitän.
Es ist zwecklos.

272
00:44:26,223 --> 00:44:29,533
Klarmachen zum Tauchen.

273
00:44:32,383 --> 00:44:35,773
Brücke klarmachen!

274
00:44:41,143 --> 00:44:45,659
Tauchpositionen.
Achtung, Hauptventile.

275
00:45:13,583 --> 00:45:13,623
- Auf 30 m Tiefe gehen.
- Vorn oben 10. Hinten unten 5.

276
00:45:13,623 --> 00:45:19,778
- Auf 30 m Tiefe gehen.
- Vorn oben 10. Hinten unten 5.

277
00:45:19,943 --> 00:45:25,973
Trimmklappen vorn null. Hinten null.

278
00:45:26,143 --> 00:45:30,455
Was ist los? Warum tauchen wir?

279
00:45:30,623 --> 00:45:33,342
Außenmikrofon kontrolliert.

280
00:45:33,503 --> 00:45:38,293
Bei dem Wetter kann man
unten besser hören als oben sehen.

281
00:45:38,463 --> 00:45:43,981
Trimmklappen hinten oben 5.
Beide Trimmklappen null.

282
00:46:15,423 --> 00:46:19,132
Kein Kontakt?

283
00:46:29,583 --> 00:46:33,053
Nichts?

284
00:47:18,903 --> 00:47:22,532
Kapitän, hier.

285
00:47:25,343 --> 00:47:29,131
Kontakt in 60 Grad. Sehr schwach.

286
00:47:43,343 --> 00:47:46,779
Wasserbomben.

287
00:47:48,303 --> 00:47:52,216
Die bombardieren jemanden.

288
00:47:57,503 --> 00:48:01,621
Wie ist die Peilung zu denen?

289
00:48:05,103 --> 00:48:09,699
Wandert nach rechts. 45 Grad.

290
00:48:09,863 --> 00:48:13,538
Entfernen sich von uns.

291
00:48:17,983 --> 00:48:24,536
- Auftauchen. Steuer 330.
- Alle Mann ran! Halbe Fahrt voraus.

292
00:48:24,703 --> 00:48:30,494
Ins Logbuch notieren: Operation
trotz hohem Seegang aufgenommen.

293
00:49:01,023 --> 00:49:06,655
Verfluchtes Scheißwetter!
Wie sieht's aus?

294
00:49:09,383 --> 00:49:17,336
- Der Feind müßte hier sein.
- Frachter Steuerbord voraus.

295
00:49:22,383 --> 00:49:28,413
- Da drüben! 40 Grad, kommen näher.
- Verdammt!

296
00:49:33,903 --> 00:49:40,695
Das ist kein Frachter.
Nein! Ein Zerstörer!

297
00:49:41,343 --> 00:49:46,258
Kommt direkt auf uns zu.
Brücke klarmachen.

298
00:49:51,743 --> 00:49:55,053
Tauchen!

299
00:49:59,063 --> 00:50:01,372
Tauchstation.

300
00:50:03,663 --> 00:50:09,932
- Auf Sehrohrtiefe.
- Alle Trimmklappen oben 10.

301
00:50:22,103 --> 00:50:25,857
2 m Tiefe halten.

302
00:50:29,703 --> 00:50:32,536
Beide Trimmklappen auf null.

303
00:50:37,703 --> 00:50:41,981
Hinten unten 5.

304
00:50:42,303 --> 00:50:46,057
Komm hoch.

305
00:51:05,903 --> 00:51:09,976
- Auf Gefechtsstation.
- Auf Gefechtsstation.

306
00:51:10,143 --> 00:51:14,102
- Auf Gefechtsstation.
- Weg frei, verdammt!

307
00:51:14,263 --> 00:51:17,414
Platz da!

308
00:51:19,023 --> 00:51:22,572
Tempo! Tempo!

309
00:51:29,823 --> 00:51:33,099
Bleib auf dieser Höhe.

310
00:51:40,783 --> 00:51:47,336
- Rohr 1-4 öffnen.
- Rohr 1-4 öffnen.

311
00:51:48,183 --> 00:51:54,179
Er will den Zerstörer angreifen.
Verrückt bei diesem Wetter.

312
00:51:56,103 --> 00:52:01,700
- Tiefe kontrollieren.
- Vorn oben 2. Hinten unten 2.

313
00:52:04,943 --> 00:52:08,379
Na, komm schon.

314
00:52:08,543 --> 00:52:14,493
Beide Trimmklappen auf null.
13,5 m.

315
00:52:16,223 --> 00:52:20,011
Mündungsklappen vorn öffnen.

316
00:52:32,063 --> 00:52:39,378
Gegnerfahrt: 10.
Entfernung 6000.

317
00:52:39,543 --> 00:52:42,615
Tiefe: 2 m.

318
00:52:42,783 --> 00:52:49,052
Torpedo Geschwindigkeit: 40.
Fächerrohr 1 und 3 klarmachen.

319
00:52:49,223 --> 00:52:52,454
Fächerrohr 1 und 3 klarmachen.

320
00:52:53,223 --> 00:52:57,341
Rohr 1-4 klar zum Abschuß.

321
00:53:19,223 --> 00:53:24,251
Verdammt! Wo steckt der auf einmal?

322
00:53:39,343 --> 00:53:41,903
Klappen schließen.
Tauchen!

323
00:53:49,703 --> 00:53:54,458
Wasserbomben abgefeuert.

324
00:54:05,583 --> 00:54:11,294
- Sicherungen, schnell!
- Durchlässe kontrollieren.

325
00:54:36,583 --> 00:54:40,053
Keine ernsten Schäden.

326
00:54:43,143 --> 00:54:47,182
Die müssen
das Sehrohr entdeckt haben.

327
00:54:47,343 --> 00:54:52,815
- Kontrollraum, alles in Ordnung.
- Unglaublich bei dem Seegang.

328
00:55:19,223 --> 00:55:25,492
- Wird es lauter?
- Scheint konstant. Recht voraus.

329
00:55:29,463 --> 00:55:32,261
280.

330
00:55:40,543 --> 00:55:46,573
280 minus 35...

331
00:55:52,783 --> 00:55:59,382
- Wandert weiter aus. 295 Grad.
- Ruder hart Backbord.

332
00:56:02,063 --> 00:56:07,695
- Ruder hart Backbord.
- Kurs Nord.

333
00:56:07,863 --> 00:56:11,856
- Tiefer.
- Vorn unten 15. Hinten oben 10.

334
00:56:12,023 --> 00:56:18,656
- Pumpe 200 I nach vorne.
- Kurs Nord, Kapitän.

335
00:56:20,663 --> 00:56:27,341
- 200 m recht voraus.
- Langsame Fahrt voraus.

336
00:56:32,303 --> 00:56:35,739
Jetzt wird's psychologisch, Freunde.

337
00:57:32,663 --> 00:57:37,214
Ruhig, Männer.
Das ist erst der Anfang.

338
00:57:50,023 --> 00:57:54,016
Unnötiges Licht aus.

339
00:57:59,063 --> 00:58:04,535
<i>- Schleichfahrt.
- Beide Maschinen auf 50 Ulmin.</i>

340
00:58:04,703 --> 00:58:08,173
<i>Beide Maschinen auf 50 Ulmin.</i>

341
00:58:21,303 --> 00:58:27,822
Kontakt kommt schnell näher.
Steuerbord voraus.

342
00:58:27,983 --> 00:58:32,374
Beide Maschinen große Fahrt voraus.
Hart Steuerbord.

343
00:58:35,183 --> 00:58:38,619
Beide Maschinen große Fahrt voraus.

344
00:58:55,823 --> 00:59:00,021
Kommt direkt auf uns zu.

345
00:59:08,463 --> 00:59:14,698
- Der weiß, was er tut. Tiefer.
- Vorn unten 20. Hinten oben 5.

346
00:59:46,783 --> 00:59:52,460
- Zerstörer fast über uns.
- Tiefer. Schnell.

347
00:59:59,183 --> 01:00:03,301
TIEFENMESSER

348
01:00:10,223 --> 01:00:14,421
Keine Angst.
Das ist nur der Druck.

349
01:00:22,663 --> 01:00:27,020
- Tiefer.
- Hinten oben 15.

350
01:00:48,903 --> 01:00:51,940
150 m.

351
01:00:54,263 --> 01:00:57,221
Beeilung!

352
01:00:58,783 --> 01:01:05,416
- Zieht den Flansch an.
- Auf 150 m hochgehen.

353
01:01:05,583 --> 01:01:09,815
Vorn oben 20. Hinten unten 10.

354
01:01:09,983 --> 01:01:17,378
Los, Frenssen, Tempo!
Zieh das verdammte Ding an!

355
01:01:36,863 --> 01:01:42,893
Rumpfventile dicht.
Beide Trimmklappen auf null.

356
01:01:45,463 --> 01:01:49,502
Boot auf 150 m.

357
01:02:00,103 --> 01:02:05,621
Wird lauter.
Der hat gedreht. 55.

358
01:02:14,703 --> 01:02:18,491
Na los, bring's hinter dich.

359
01:02:22,983 --> 01:02:26,578
Nähert sich schnell.

360
01:02:33,823 --> 01:02:39,898
Der ist über uns...
genau über uns.

361
01:03:06,343 --> 01:03:10,222
Kontakt wandert nach Steuerbord.

362
01:03:19,663 --> 01:03:22,735
22.

363
01:03:29,103 --> 01:03:33,142
- 23.
- Wandert aus.

364
01:03:41,183 --> 01:03:44,732
Wird schwächer,
wandert achtern aus.

365
01:03:51,463 --> 01:03:55,376
Kaum zu hören.

366
01:04:12,463 --> 01:04:17,139
- Jetzt?
- Ist an uns vorbei.

367
01:04:28,183 --> 01:04:31,334
Ich glaube, das war's erstmal.

368
01:04:35,663 --> 01:04:41,215
<i>- Schleichfahrt.
- Beide Maschinen auf 50 Ulmin.</i>

369
01:04:43,623 --> 01:04:52,531
<i>- Beide Maschinen auf 50 Ulmin.
- Sämtliche Schäden melden.</i>

370
01:05:12,823 --> 01:05:15,940
Aus meiner privaten Sammlung.

371
01:05:28,863 --> 01:05:32,822
- Was ist mit dem Maschinenraum?
- Beschädigt.

372
01:05:32,983 --> 01:05:37,977
- Können Sie es reparieren?
- Habe schon angefangen.

373
01:05:38,143 --> 01:05:44,059
Ranklotzen. Ich habe das Gefühl,
es wird noch Aufregung geben.

374
01:05:55,063 --> 01:05:58,135
Nichts?

375
01:06:13,263 --> 01:06:19,293
- Wir warten schon über 1 Stunde.
- Wir haben ihn wohl abgeschüttelt.

376
01:06:19,463 --> 01:06:26,141
Da bin ich nicht so sicher.
Vielleicht wartet er nur ab -

377
01:06:26,303 --> 01:06:33,937
- bis wir wieder auftauchen.
Nicht dumm, die Briten.

378
01:06:34,103 --> 01:06:38,301
Auf Schleichfahrt.
Wir tauchen bei Dunkelheit auf.

379
01:06:38,463 --> 01:06:41,580
Bei Dunkelheit sehen wir besser.

380
01:06:41,743 --> 01:06:44,303
Kapitän.

381
01:06:47,743 --> 01:06:50,177
Danke.

382
01:06:57,903 --> 01:07:03,819
- Wie sieht's oben aus?
- Es ist dunkel.

383
01:07:05,783 --> 01:07:12,302
- Auf 30 m hochgehen.
- Vorn oben 15. Hinten oben 5.

384
01:07:12,463 --> 01:07:16,502
90, 80...

385
01:07:16,663 --> 01:07:21,179
70, 60 m.

386
01:07:21,783 --> 01:07:25,617
50. Steigt schnell auf.

387
01:07:26,183 --> 01:07:33,214
- Bei 30 m rundhorchen.
- Boot jetzt auf 30 m.

388
01:07:43,943 --> 01:07:46,935
Und?

389
01:07:50,263 --> 01:07:53,619
Auf Sehrohrtiefe gehen.

390
01:07:57,623 --> 01:08:03,573
Vorn oben 3.
Hinten unten 5.

391
01:08:07,303 --> 01:08:10,136
Null.

392
01:08:23,423 --> 01:08:27,177
- Auftauchen.
- Rohre entleeren.

393
01:09:18,863 --> 01:09:22,742
Was soll dieser verdammte Lärm!

394
01:09:28,623 --> 01:09:34,220
- Ich habe schlechte Nachrichten.
- Was ist denn jetzt los?

395
01:09:35,863 --> 01:09:39,094
Unsere Mannschaft hat verloren.

396
01:09:41,063 --> 01:09:44,612
5:0.

397
01:09:46,823 --> 01:09:50,418
Keine Chance, ins Finale zu kommen.

398
01:09:50,583 --> 01:09:54,019
Das gibt's nicht!
Ich glaube es nicht.

399
01:10:02,383 --> 01:10:05,693
Runter mit den Klamotten!

400
01:10:26,423 --> 01:10:30,018
Kleine Drecksau, Sackratten!

401
01:10:30,663 --> 01:10:36,420
Eine ganze Armee davon. Die werden
sich an deinen Lümmel ranmachen.

402
01:10:40,183 --> 01:10:43,778
Gib's ihm
mit 'ner Ladung Schießpulver.

403
01:10:48,583 --> 01:10:52,132
Verzeihung, Leutnant.

404
01:11:14,663 --> 01:11:18,736
Das Fleisch braucht eine Rasur!

405
01:11:22,503 --> 01:11:27,497
Was krabbelt da
über lhre Augenbrauen?

406
01:11:27,663 --> 01:11:32,100
- Wie bitte?
- Ein Fall für den Sanitäter.

407
01:11:32,263 --> 01:11:36,017
Sieht aus wie Filzläuse.

408
01:11:41,383 --> 01:11:47,458
An die Oberfläche kommen
die Viecher erst im 5. Stadium.

409
01:11:57,103 --> 01:12:03,099
- Alle Mann in den Torpedoraum.
- Ihr zwei, faßt mal mit an.

410
01:12:06,663 --> 01:12:10,941
Bosun, wo ist der Sanitäter?

411
01:12:11,103 --> 01:12:14,652
Ja, im Bugraum.

412
01:12:17,423 --> 01:12:21,860
- Immer reinspaziert.
- Auch Sackratten?

413
01:12:39,263 --> 01:12:46,294
- Leutnant!
- Was?

414
01:12:46,463 --> 01:12:52,732
Ruhig Blut! Reg dich ab!
Verrückt geworden, was?

415
01:12:57,583 --> 01:13:02,213
Habt ihr das Neueste schon gehört?
Dufte ist verlobt.

416
01:13:03,383 --> 01:13:08,901
- So ein dummes Schwein.
- Die halbe Flotte hat sie gebumst.

417
01:13:09,063 --> 01:13:13,056
Dein Platz
ist im Zoo bei den Schimpansen.

418
01:13:13,223 --> 01:13:19,617
- Hier ist ein Foto von ihr!
- Verkommenes Dreckschwein!

419
01:13:23,103 --> 01:13:27,893
Erzähl mir nicht,
daß die Schachtel dich ranläßt.

420
01:14:04,783 --> 01:14:11,655
Dieses Boot hält den Sturm aus.
Segeln Sie mal bei dem Seegang.

421
01:14:12,663 --> 01:14:15,461
Hier unten merkt man kaum etwas.

422
01:14:25,743 --> 01:14:28,780
- Kapitän.
- Stechzirkel.

423
01:14:40,183 --> 01:14:44,222
Wir driften nach Steuerbord.
Komme vom Kurs ab.

424
01:14:44,863 --> 01:14:48,697
Das ist kein Problem.

425
01:14:51,543 --> 01:14:57,732
Das ist sinnlos, Kapitän.
Wir verbrauchen unnütz Treibstoff.

426
01:15:03,943 --> 01:15:06,855
Klar zum Tauchen.

427
01:15:07,023 --> 01:15:11,653
Auf Tauchstation.
Untertriebszelle fluten.

428
01:16:10,023 --> 01:16:13,982
Was Aufregendes da draußen?

429
01:16:16,383 --> 01:16:23,380
Standortmeldungen und schwache
SOSRufe von feindlichem Frachter.

430
01:16:26,583 --> 01:16:30,701
Bricht das Ruder eines Dampfers...

431
01:16:34,143 --> 01:16:37,772
...kann man nur noch beten.

432
01:16:41,623 --> 01:16:48,540
Absaufen können wir nicht, Hinrich.
Nichts ist so sicher wie ein U-Boot.

433
01:16:59,903 --> 01:17:02,701
Hinrich.

434
01:17:02,863 --> 01:17:09,177
Legen Sie die Platte noch mal auf.
Sie wissen welche.

435
01:18:17,783 --> 01:18:20,058
Vorsicht!

436
01:18:30,343 --> 01:18:32,493
Aufgepaßt!

437
01:18:37,983 --> 01:18:40,543
Mann über Bord!

438
01:18:43,103 --> 01:18:45,901
Pilgrim!

439
01:18:49,423 --> 01:18:52,017
Festhalten!

440
01:19:16,543 --> 01:19:21,617
- Die Beine her!
- Ich hab ihn. Mach Platz!

441
01:19:22,903 --> 01:19:27,579
- Seine Beine!
- Los, beeil dich! Tempo!

442
01:19:28,343 --> 01:19:33,098
- Legt ihn auf den Rücken.
- Kapuze runter!

443
01:19:33,263 --> 01:19:36,335
Pilgrim.

444
01:19:36,503 --> 01:19:41,782
Den ErsteHilfeKoffer, verdammt!

445
01:19:41,943 --> 01:19:44,411
Klarmachen zum Tauchen.

446
01:19:53,303 --> 01:19:58,616
"Durch Selbstdisziplin wird man
zu einem militärischen Führer..."

447
01:20:00,983 --> 01:20:05,420
3 Rippen gebrochen
und Platzwunde am Kopf.

448
01:20:05,583 --> 01:20:08,655
Er hat Schwein gehabt.

449
01:20:09,703 --> 01:20:16,097
So ein mißratener Monat.
Vollkommen mißraten.

450
01:20:17,423 --> 01:20:20,495
Schimmel ist gesund.

451
01:20:23,183 --> 01:20:29,053
Kommt gleich nach...
frischem grünem Salat.

452
01:20:31,823 --> 01:20:38,262
Für alles, was auf diesem Boot
wächst, müssen wir dankbar sein.

453
01:20:44,103 --> 01:20:47,857
Zuhause schneit es bestimmt schon.

454
01:20:54,183 --> 01:20:57,016
Komisch.

455
01:20:58,623 --> 01:21:01,660
Schnee
habe ich ewig nicht gesehen.

456
01:21:04,863 --> 01:21:08,253
- Darf ich sehen?
- Klar.

457
01:21:20,983 --> 01:21:23,497
Ihre Frau?

458
01:22:25,503 --> 01:22:29,576
Dort! Da vorn!

459
01:22:34,103 --> 01:22:37,857
Kapitän, U-Boot backbord voraus.

460
01:22:39,103 --> 01:22:42,698
Es ist eins von unseren.

461
01:22:45,663 --> 01:22:51,135
Ein deutsches U-Boot! Dort drüben!

462
01:22:56,583 --> 01:23:00,098
Tatsächlich!

463
01:23:00,263 --> 01:23:04,973
- Beide Maschinen stoppen.
- Die Morselampe her!

464
01:23:34,703 --> 01:23:38,332
Es ist Thomsen!

465
01:23:39,263 --> 01:23:43,939
- Alle Mann zurück.
- Es ist Thomsen!

466
01:23:57,743 --> 01:24:02,498
Fette Beute, alter Gauner!

467
01:24:10,383 --> 01:24:16,492
Mein Gott, Phillip!
Also doch wieder auf See?

468
01:24:22,783 --> 01:24:22,823
Verdammt! Wie konnte das passieren?

469
01:24:22,823 --> 01:24:26,452
Verdammt! Wie konnte das passieren?

470
01:24:28,903 --> 01:24:35,502
12 Boote haben wir auf dem Atlantik
zwischen Grönland und den Azoren.

471
01:24:35,663 --> 01:24:41,135
Und trotzdem stoßen wir fast
mit einem unserer Boote zusammen.

472
01:24:41,303 --> 01:24:45,979
60 m. Boot ist durchgependelt.

473
01:24:48,263 --> 01:24:51,892
Hier stimmt doch was nicht.

474
01:24:53,783 --> 01:24:57,935
- Stimmt unser Standort?
- Mehr oder weniger.

475
01:24:58,103 --> 01:25:01,698
Mehr oder weniger ist nicht genug!

476
01:25:01,863 --> 01:25:08,302
Nicht ein Sonnenstrahl in 14 Tagen.
Wir sind bei dem Sturm abgedriftet.

477
01:25:08,463 --> 01:25:12,138
Das erschwert die Berechnung.

478
01:25:18,263 --> 01:25:25,613
Ist unser Standort falsch berechnet,
und der der anderen auch, -

479
01:25:25,783 --> 01:25:30,095
- spielen wir Kollision.
Und woanders gibt's Lücken.

480
01:25:30,263 --> 01:25:35,860
Dann können die Briten
ihre gesamte Armada durchjagen.

481
01:25:36,023 --> 01:25:39,140
Ja, ja...

482
01:25:41,743 --> 01:25:46,578
Eine weitere Geschichte
vom Ozean, Leutnant.

483
01:25:46,743 --> 01:25:52,454
Machen Sie auch Notizen? Vielleicht
hört das Hauptquartier auf sie!

484
01:25:52,623 --> 01:25:59,813
- Sie haben mehr Einfluß als ich.
- So... glauben Sie?

485
01:26:13,063 --> 01:26:19,980
Hat jemand eine Taschenlampe?
Ein falscher Alarm.

486
01:26:27,143 --> 01:26:31,933
- Was ist los?
- Ein Geleitzug.

487
01:26:45,223 --> 01:26:50,138
- Mann auf Brücke?
- Jawohl.

488
01:27:34,903 --> 01:27:41,456
Auslaufendes Geleit. 5 Kolonnen.
Ganz schön saftig.

489
01:27:44,823 --> 01:27:48,702
Sicherungsschiffe in Sicht?
Zerstörer?

490
01:27:48,863 --> 01:27:54,301
Nein, kein Schutz.
Die sind ungeschützt. Nichts.

491
01:27:59,263 --> 01:28:01,697
Merkwürdig.

492
01:28:03,543 --> 01:28:08,663
Vielleicht jagen
die eins unserer Boote.

493
01:28:15,063 --> 01:28:18,692
Verdammter Mond.

494
01:28:20,903 --> 01:28:25,533
- Kontakt zu unseren Booten?
- Zu 5.

495
01:28:28,063 --> 01:28:31,055
Sollen wir es riskieren?

496
01:28:33,023 --> 01:28:37,062
Ein Versuch lohnt sich, Kapitän.

497
01:28:38,223 --> 01:28:40,862
Nach Backbord auf 180.

498
01:28:41,023 --> 01:28:45,141
Ruder auf 5 Grad Backbord.
Neuer Kurs: 180.

499
01:28:45,303 --> 01:28:48,852
Konstant auf 180.

500
01:28:49,703 --> 01:28:53,662
Kriechbaum, was sagt lhr Gefühl?

501
01:28:55,903 --> 01:28:59,418
Es wird klappen. Wir kriegen die.

502
01:29:10,703 --> 01:29:15,731
Rohre 1-4 klarmachen
zum Unterwasserschuß.

503
01:29:15,903 --> 01:29:21,023
- Ich gehe runter.
- Peilung von Brücke.

504
01:29:23,703 --> 01:29:26,695
Rohre 1-4 klar.

505
01:29:39,503 --> 01:29:44,099
Volle Fahrt voraus. Ruder
hart Backbord. Klar zum Angriff!

506
01:29:48,383 --> 01:29:52,376
Öldruck kontrollieren.

507
01:29:53,783 --> 01:29:58,573
- Lage: 50.
- Eingestellt.

508
01:29:58,743 --> 01:30:01,576
<i>Entfernung: 2200 m.</i>

509
01:30:01,743 --> 01:30:08,091
Die beiden dort drüben.
Dann schießen wir auf das große.

510
01:30:08,263 --> 01:30:14,736
<i>- Ziele erfaßt.
- Mündungsklappen öffnen.</i>

511
01:30:14,903 --> 01:30:21,422
Rohr 1 und 2 einstellen.
Neue Lage: 63.

512
01:30:21,583 --> 01:30:25,542
Lage laufend folgen.

513
01:30:25,703 --> 01:30:31,972
Rohr 1 und 2, Feuererlaubnis.

514
01:30:32,143 --> 01:30:34,532
Rohr 1, Feuer!

515
01:30:36,783 --> 01:30:41,538
Rohr 2, Feuer!

516
01:30:41,703 --> 01:30:46,219
- Rohr 3, Feuererlaubnis.
- Rohr 3 fertig.

517
01:30:46,383 --> 01:30:49,932
Rohr 3, Feuer!

518
01:30:50,543 --> 01:30:57,255
Rohr 4 fertig.
Rohr 4, Feuer!

519
01:30:57,423 --> 01:31:00,301
Zerstörer recht voraus!

520
01:31:03,583 --> 01:31:06,461
Alarm!

521
01:31:06,623 --> 01:31:11,139
Alle Mann nach vorn! Tauchstation!

522
01:31:13,263 --> 01:31:16,653
Tempo, Bewegung!

523
01:31:16,823 --> 01:31:21,499
- Aus dem Weg.
- Los, los, los!

524
01:31:32,703 --> 01:31:37,060
- Gefechtsstation!
- Aus dem Weg.

525
01:31:37,743 --> 01:31:44,012
Vorn oben 10. Hinten oben 5.

526
01:31:44,783 --> 01:31:47,980
Ruhe bewahren!

527
01:31:48,583 --> 01:31:52,371
Auf 80 m Tiefe. Ruhig.

528
01:31:52,543 --> 01:31:57,856
Vorn unten 15. Hinten oben 10.

529
01:32:00,303 --> 01:32:05,696
- Was ist mit den Torpedos?
- Jede Sekunde jetzt.

530
01:32:10,143 --> 01:32:13,533
Nicht mehr lange jetzt.

531
01:32:13,703 --> 01:32:16,581
110...

532
01:32:23,303 --> 01:32:28,935
- 120.
- Diese ScheißTorpedos!

533
01:32:29,103 --> 01:32:36,578
Den so anzugreifen war bescheuert.
Der Zerstörer wird uns erledigen.

534
01:32:37,743 --> 01:32:41,816
Der wird uns
bis zum Meeresgrund nachjagen.

535
01:32:48,743 --> 01:32:54,181
- Der erste ist getroffen.
- Aus dem Weg. Er ist getroffen!

536
01:32:55,223 --> 01:32:58,135
Ruhe!

537
01:33:19,583 --> 01:33:23,496
Zeit für den 3. Torpedo.

538
01:33:28,063 --> 01:33:30,816
Nummer 3.

539
01:33:45,343 --> 01:33:48,813
Die gehen auf Grund.

540
01:34:00,663 --> 01:34:04,576
Das ist der Rumpf.
Die Schotten brechen.

541
01:34:21,103 --> 01:34:24,095
Das war's.

542
01:34:27,703 --> 01:34:30,740
Jetzt kommt die Abrechnung.

543
01:34:39,783 --> 01:34:46,222
Zerstörer peilt 44 Grad.
Backbord. Leiser.

544
01:35:00,463 --> 01:35:05,378
Ruder hart Steuerbord.
Beide Maschinen halbe Fahrt voraus.

545
01:35:05,543 --> 01:35:11,015
Ruder hart Steuerbord.
Beide Maschinen halbe Fahrt voraus.

546
01:35:11,183 --> 01:35:14,937
Achteraus...

547
01:35:16,303 --> 01:35:20,091
...weit achteraus.

548
01:35:22,463 --> 01:35:26,251
Der spuckt in die falsche Richtung.

549
01:35:33,743 --> 01:35:40,057
Noch ist der nicht abgeschüttelt.
Ich wette, die sind stinksauer.

550
01:35:40,223 --> 01:35:46,822
Schraubengeräusche aus 270.
Kommt näher.

551
01:35:47,743 --> 01:35:52,658
Beide Maschinen kleine Fahrt voraus.

552
01:35:59,143 --> 01:36:04,900
- Maschinen kleine Fahrt voraus.
- Jetzt werden wir sehen.

553
01:36:30,463 --> 01:36:36,379
Volle Fahrt voraus.
150 I abpumpen.

554
01:36:40,223 --> 01:36:43,852
150 I abpumpen. Volle Fahrt voraus!

555
01:37:36,143 --> 01:37:41,979
Asdic Aufspürsystem.
Echolot.

556
01:37:46,903 --> 01:37:51,852
Verkommenes Dreckschwein!

557
01:38:03,343 --> 01:38:08,736
- Wo ist der Schaden?
- Im Luftschacht.

558
01:38:12,863 --> 01:38:17,061
Ruhe, Jungs.

559
01:38:18,343 --> 01:38:21,892
Schön ruhig, jetzt.

560
01:39:06,503 --> 01:39:11,258
<i>- Geschwindigkeit halten.
- 50 Ulmin.</i>

561
01:39:12,143 --> 01:39:15,772
Backbord 15 Grad.

562
01:39:17,583 --> 01:39:21,292
Auf Backbord 15, Kapitän.

563
01:39:33,663 --> 01:39:37,178
Volle Fahrt voraus!

564
01:39:38,863 --> 01:39:41,900
Nichts wie weg von hier!

565
01:39:47,263 --> 01:39:53,213
- Ein Ventil ist kaputt!
- Isolier es!

566
01:39:56,943 --> 01:40:00,458
Großer Gott! Feuer!

567
01:40:00,623 --> 01:40:05,777
Generator 2 abschalten!

568
01:40:09,503 --> 01:40:13,178
Ruhe bewahren, um Gottes willen!

569
01:40:36,983 --> 01:40:44,412
- Notbelüftung.
- Raumlüfter anschalten.

570
01:41:11,783 --> 01:41:17,176
Der will uns nicht in Ruhe lassen.

571
01:41:25,183 --> 01:41:30,132
Was ist los?
Haut er ab?

572
01:41:43,823 --> 01:41:51,582
Wir haben die ganz schön erwischt.
Wie die Schotten brachen!

573
01:42:03,903 --> 01:42:10,342
- Was ist seine Position?
- 65. Position konstant.

574
01:42:13,583 --> 01:42:18,020
Tiefer. Schleichfahrt.

575
01:42:41,263 --> 01:42:44,221
Peilung?

576
01:42:45,263 --> 01:42:50,053
50. Wird lauter.

577
01:43:01,263 --> 01:43:04,812
Ja, ja...

578
01:43:10,423 --> 01:43:13,301
Ja, doch.

579
01:43:22,263 --> 01:43:26,734
Tiefer. 30 Grad Steuerbord.

580
01:43:26,903 --> 01:43:33,456
Versuchen wir ihn zu täuschen.
Laß ihn raten.

581
01:43:40,303 --> 01:43:44,899
Vorn konstant. Hinten oben 10.

582
01:44:30,423 --> 01:44:34,621
Position konstant 270.

583
01:44:36,223 --> 01:44:39,977
Wird leiser.

584
01:44:53,383 --> 01:45:00,016
- Ruder hart Steuerbord.
- Ruder hart Steuerbord.

585
01:45:00,663 --> 01:45:04,861
Auf 90 Grad gehen.

586
01:45:21,543 --> 01:45:23,579
Nein!

587
01:45:25,223 --> 01:45:29,739
2. Kontakt nähert sich schnell.
Peilung: 76.

588
01:45:32,663 --> 01:45:36,019
Verdammt!

589
01:45:37,263 --> 01:45:48,538
Ein zweites.

590
01:46:09,543 --> 01:46:14,333
- Tiefer.
- Kapitän!

591
01:46:15,703 --> 01:46:19,218
Ja, tiefer.

592
01:46:22,023 --> 01:46:25,379
Vorn unten 10. Hinten oben 7.

593
01:46:42,863 --> 01:46:46,902
190 m.

594
01:46:55,583 --> 01:46:57,619
200 m.

595
01:47:09,303 --> 01:47:11,658
210 m.

596
01:47:19,463 --> 01:47:22,421
220 m.

597
01:47:28,663 --> 01:47:31,655
230 m.

598
01:47:41,983 --> 01:47:46,579
- Die Bolzen brechen!
- 10 m hoch.

599
01:47:46,743 --> 01:47:50,338
Halbe Fahrt voraus.

600
01:47:55,663 --> 01:47:58,700
Ruhig, Männer!

601
01:48:25,823 --> 01:48:28,462
Ruhig.

602
01:48:37,383 --> 01:48:41,854
Bring das Boot auf 150 m hoch!
Volle Fahrt voraus!

603
01:48:44,863 --> 01:48:48,333
Beide Maschinen
volle Fahrt, Kapitän.

604
01:48:48,503 --> 01:48:53,782
Backbord 20 Grad.
Auf 50.

605
01:48:53,943 --> 01:48:57,219
Ganz schön nah dran.

606
01:49:01,103 --> 01:49:04,539
Die Motorfundamente sind lose!

607
01:49:34,703 --> 01:49:41,654
- Ich will genaue Schadensmeldungen.
- Wir haben Wassereinbruch!

608
01:49:46,103 --> 01:49:52,053
- Der Maschinenraum hat ein Leck!
- Ich sehe mal nach.

609
01:49:52,223 --> 01:49:55,340
Nummer eins, übernehmen Sie.

610
01:49:57,383 --> 01:50:00,022
Die Auspuffklappe!

611
01:50:00,183 --> 01:50:06,019
- Die Pleuelstangen sind gerissen.
- Dichtungen!

612
01:50:07,823 --> 01:50:11,577
Hol neue Dichtungen. Beeilung!

613
01:50:12,223 --> 01:50:17,616
- Mündungsklappe leckt.
- Wir brauchen Licht.

614
01:50:20,903 --> 01:50:24,782
Brechstange!

615
01:50:29,423 --> 01:50:33,177
Die haben bald keine Munition mehr.

616
01:50:47,383 --> 01:50:50,978
Auspuffklappe gesichert.

617
01:50:51,143 --> 01:50:57,662
- 50 m. Volle Fahrt voraus.
- Mündungsklappe gesichert.

618
01:51:11,663 --> 01:51:14,814
Was ist los, Johann?

619
01:51:20,263 --> 01:51:26,213
Zurück auf die
Gefechtsstation, sofort.

620
01:51:35,703 --> 01:51:41,778
Folgen Sie dem Befehl!
Wird's bald!

621
01:51:44,983 --> 01:51:48,692
Das ist ein Befehl, Johann.

622
01:51:50,223 --> 01:51:53,852
Nach hinten, Johann!

623
01:51:59,063 --> 01:52:05,332
Los, bringt ihn nach hinten, Jungs.
Beruhigt ihn.

624
01:52:10,983 --> 01:52:14,339
Er ist unter Kontrolle.

625
01:52:52,743 --> 01:52:58,261
Wer hätte das von Johann gedacht?

626
01:52:58,863 --> 01:53:04,335
Erniedrigend! Beschämend!

627
01:53:22,583 --> 01:53:27,373
Ist nicht nötig, Hinrich.
Wir hören sie ja sowieso.

628
01:53:49,983 --> 01:53:51,701
Das war's. Na kommt schon!

629
01:54:11,343 --> 01:54:14,221
170 m.

630
01:54:16,703 --> 01:54:20,332
190 m.

631
01:54:22,383 --> 01:54:25,056
200.

632
01:54:47,223 --> 01:54:52,695
- Posten halten.
- 220 m!

633
01:54:52,863 --> 01:54:56,173
Wir sinken!

634
01:54:56,703 --> 01:54:59,740
Wir sinken!

635
01:56:02,423 --> 01:56:08,293
- Notieren Sie ins Kriegstagebuch.
- Jawohl, Kapitän.

636
01:56:09,543 --> 01:56:16,221
Blieben 6 Stunden
bei Schleichfahrt getaucht.

637
01:56:16,383 --> 01:56:20,342
Sind sicher,
daß Zerstörer uns verloren haben.

638
01:56:21,543 --> 01:56:28,699
Helles Licht am Himmel
in 210 Grad beobachtet.

639
01:56:28,863 --> 01:56:33,778
Wahrscheinlich Flammen vom Tanker,
den wir beschossen haben.

640
01:56:40,583 --> 01:56:47,421
- Wir tauchen in 10 min auf.
- Rotlicht einschalten.

641
01:56:53,343 --> 01:56:56,858
Erste Wache, klarmachen.

642
01:57:20,823 --> 01:57:23,895
Sehen Sie, Leutnant...

643
01:57:25,823 --> 01:57:29,498
...die haben uns nicht umgebracht.

644
01:58:32,383 --> 01:58:35,819
Das Rückgrat ist gebrochen.

645
01:58:37,863 --> 01:58:42,061
Zäher Kahn.
Der geht nicht so einfach unter.

646
01:58:43,903 --> 01:58:51,253
Wir geben ihm den Rest.
Gnadenschuß. Klarmachen zum Feuern.

647
01:58:52,303 --> 01:58:57,661
<i>Rohr 1 fertig.
Klar für Überwasserschuß.</i>

648
01:58:57,823 --> 01:59:03,693
Gegnerfahrt: Null.
Entfernung: 650 m.

649
01:59:03,863 --> 01:59:07,856
Tiefe: 4 m.
TorpedoGeschwindigkeit: 30.

650
01:59:08,023 --> 01:59:12,414
Haltepunkt: Vor achterem Mast.

651
01:59:12,583 --> 01:59:16,132
Rohr 1 bereit.

652
01:59:16,303 --> 01:59:19,693
Rohr 1... Feuer!

653
02:00:01,023 --> 02:00:04,936
- Da sind noch Männer an Bord.
- Dort!

654
02:00:15,423 --> 02:00:20,053
Warum haben
ihre Schiffe sie nicht gerettet?

655
02:00:20,223 --> 02:00:22,942
Die hatten 6 Stunden Zeit.

656
02:00:48,063 --> 02:00:54,502
- Die schwimmen auf uns zu.
- Maschinen halbe Fahrt zurück.

657
02:00:54,663 --> 02:00:58,133
Wir können keine Gefangenen nehmen.

658
02:02:07,583 --> 02:02:11,292
Darf ich den Tisch abräumen?

659
02:02:35,463 --> 02:02:38,739
Hier, nimm.

660
02:02:42,023 --> 02:02:46,335
- Funksprüche, Kapitän.
- Schießen Sie los.

661
02:02:46,503 --> 02:02:51,054
"Drei Frachter versenkt.
Geleit in Gruppen aufgelöst."

662
02:02:51,223 --> 02:02:56,741
Kontakt abgebrochen.
Kurs: 30. U112.

663
02:02:58,103 --> 02:03:01,618
Wenzel, nicht schlecht.

664
02:03:01,783 --> 02:03:08,621
Kupsch hat Kontakt zum Geleit.
Stackmann torpedierte 6000Tonner.

665
02:03:11,143 --> 02:03:16,171
Heftige Schlacht.
Können wir uns anschließen?

666
02:03:19,143 --> 02:03:24,501
Schwierig. Dauert mindestens
5 Stunden bei voller Fahrt.

667
02:03:24,663 --> 02:03:29,020
- Das schaffen wir nicht.
- Ja, ja!

668
02:03:50,703 --> 02:03:54,218
Kapitän, wann kehren wir um?

669
02:04:00,063 --> 02:04:05,581
Wenn es an der Zeit dafür ist...
und nicht vorher, Kriechbaum.

670
02:04:36,503 --> 02:04:41,338
"Feuer aus 950 m.
Treffer vor achterem Mast."

671
02:04:41,503 --> 02:04:45,496
"Besatzung noch an Bord.
Schwamm auf U96 zu."

672
02:05:19,623 --> 02:05:22,854
Kapitän...

673
02:05:24,823 --> 02:05:31,171
- Ich will mich entschuldigen.
- Da gibt es nichts zu sagen.

674
02:05:32,143 --> 02:05:38,821
Sie verließen ihre Gefechtsstation
und widersetzten sich meinen Befehl.

675
02:05:50,663 --> 02:05:56,818
Sie meinen,
ich muß vor das Kriegsgericht?

676
02:06:00,943 --> 02:06:05,539
- Ihre wievielte Feindfahrt ist das?
- Die 9., Kapitän.

677
02:06:11,303 --> 02:06:14,101
Ausgerechnet Sie, Johann!

678
02:06:16,943 --> 02:06:22,540
Es war ein Fehler.
Ich habe nicht... Es war...

679
02:06:22,703 --> 02:06:25,536
Es...

680
02:06:28,423 --> 02:06:35,022
Plötzlich... Als ob...

681
02:06:37,943 --> 02:06:43,336
Es wird nie wieder vorkommen.
Darauf können Sie sich verlassen.

682
02:06:44,783 --> 02:06:51,416
- Ich schwöre.
- Gut, Johann.

683
02:06:52,863 --> 02:06:58,017
Also kein Kriegsgericht?

684
02:07:01,343 --> 02:07:05,052
Gehen Sie schlafen.

685
02:07:17,943 --> 02:07:22,698
Entschluß, zurück nach La Rochelle.

686
02:07:39,623 --> 02:07:42,535
Funkspruch, entschlüsseln!

687
02:07:47,623 --> 02:07:51,821
- Was ist das Problem?
- Es ist der Schottdurchlaß.

688
02:07:51,983 --> 02:07:55,419
Gut, reparieren Sie es.

689
02:07:56,903 --> 02:07:59,861
Guten Morgen.

690
02:08:00,023 --> 02:08:04,255
Los. Ein Funkspruch
muß entschlüsselt werden.

691
02:08:11,143 --> 02:08:17,218
Nehme an, ist absolut geheim.
Wieder Erbsenraten.

692
02:08:17,383 --> 02:08:21,535
Aber nicht mit uns.
Dieses Wrack ist werftreif.

693
02:08:21,703 --> 02:08:26,413
Der Treibstoff reicht
nicht einmal nach La Rochelle.

694
02:08:26,583 --> 02:08:31,373
Dann setzen wir eben Segel.
Keine Sorge.

695
02:08:33,103 --> 02:08:36,812
Na, schon entschlüsselt?

696
02:08:38,303 --> 02:08:44,412
- Was ist es?
- Streng geheim. Für den Kapitän.

697
02:09:07,543 --> 02:09:12,094
Sehr merkwürdig.
Dreifach verschlüsselt.

698
02:09:18,983 --> 02:09:23,738
Weihnachten in La Rochelle.
Frauen in WeihnachtsStrapsen.

699
02:09:23,903 --> 02:09:29,421
Heiße Krankenschwestern
zum Küssen und Lieben.

700
02:09:29,583 --> 02:09:34,941
- Wir werden zum Ball gehen!
- Eine Walküre, groß und fett.

701
02:09:35,823 --> 02:09:41,500
<i>Achtung!
La Rochelle ist leider gestorben.</i>

702
02:09:41,663 --> 02:09:48,899
<i>Wir haben ein neues Ziel.
La Spezia Marinebasis in Italien.</i>

703
02:09:49,063 --> 02:09:55,901
<i>Treibstoff und Material laden wir
in Vigo in Spanien. Das war's.</i>

704
02:09:58,583 --> 02:10:03,532
Schwein. Der ist verrückt.

705
02:10:04,303 --> 02:10:08,933
- Ein schmutziger Trick.
- Weihnachten ist gestorben.

706
02:10:09,103 --> 02:10:16,293
- Keine heißen Krankenschwestern!
- Die Idioten könnte ich umbringen!

707
02:10:16,463 --> 02:10:21,662
- Dann feiern wir eben in Italien.
- Erstmal hinkommen!

708
02:10:21,823 --> 02:10:25,862
- Wieso?
- Gibraltar!

709
02:10:26,023 --> 02:10:30,301
Denk mal nach, du Idiot!
Die Meerenge...

710
02:10:33,503 --> 02:10:40,500
...ist wie ein Nadelöhr.
Da kommen wir niemals durch.

711
02:10:55,823 --> 02:11:02,854
Das Mittelmeer. Glatter Wahnsinn.
Da wimmelt es von Kampfschiffen.

712
02:11:03,023 --> 02:11:10,179
Achtung...
Null. 25 Grad, 43,3 min.

713
02:11:12,183 --> 02:11:17,462
Gibraltar. Da haben wir
die besten Aussichten zu krepieren.

714
02:11:31,343 --> 02:11:36,417
Wenn wir nach Vigo kommen,
gehen Sie und der Maat an Land.

715
02:11:36,583 --> 02:11:41,737
- Aber, Kapitän...
- Der Entschluß steht fest.

716
02:11:44,383 --> 02:11:49,662
Ich muß einen Ersatz
für den Maat finden.

717
02:11:50,703 --> 02:11:55,379
Unsere Agenten
werden Sie aus Spanien schmuggeln.

718
02:11:55,543 --> 02:11:59,172
Zum Beispiel
als Zigeuner verkleidet.

719
02:11:59,343 --> 02:12:04,975
- Ich dachte, ich komme mit...
- Keine Widerrede...

720
02:12:05,143 --> 02:12:11,059
Ist schon alles arrangiert.
Es ist leichter 2 durchzubekommen.

721
02:12:14,023 --> 02:12:18,255
Ich glaube, der Maat
braucht mal eine Pause.

722
02:12:29,463 --> 02:12:32,660
Seine Frau ist sehr krank.

723
02:12:35,063 --> 02:12:38,339
Er muß nach Hause.

724
02:12:42,223 --> 02:12:45,693
Ich verstehe, Kapitän.

725
02:12:59,023 --> 02:13:02,379
Großer Mist, was?

726
02:13:12,623 --> 02:13:18,858
In Vigo heißt es Tschüß.
Ich soll an Land gehen.

727
02:13:20,463 --> 02:13:24,502
Der Maat geht auch.

728
02:13:26,823 --> 02:13:31,897
Ich... könnte lhre Briefe mitnehmen.

729
02:13:39,583 --> 02:13:42,575
Ja.

730
02:13:48,623 --> 02:13:52,172
Ich habe einen ganzen Stapel.

731
02:13:54,943 --> 02:13:58,697
Ist ja auch eine große Liebe.

732
02:14:37,223 --> 02:14:40,215
Druckausgleich.

733
02:14:49,463 --> 02:14:54,139
- Hilf mir raus mit dem Zeug.
- Ruhig, Männer!

734
02:14:54,303 --> 02:15:00,936
Kleine Fahrt voraus.
Ruder Backbord 10.

735
02:15:01,103 --> 02:15:06,131
Jetzt müssen wir
nur noch den Kahn finden.

736
02:15:06,303 --> 02:15:09,818
"SS Weser."

737
02:15:09,983 --> 02:15:14,101
Handelsschiff.
Hat sich hier internieren lassen.

738
02:15:14,263 --> 02:15:21,214
- Torpedos, Treibstoff, Proviant.
- Und alles nur für uns.

739
02:15:21,383 --> 02:15:24,659
Beste Bedienung.

740
02:15:36,503 --> 02:15:40,018
Steuerbordmaschine stopp.

741
02:15:40,903 --> 02:15:45,693
- Wir sind da.
- Backbordmaschine stopp.

742
02:15:53,063 --> 02:15:56,658
Offiziere auf Brücke.

743
02:16:09,863 --> 02:16:12,855
Meine Herren...

744
02:16:17,383 --> 02:16:20,295
Auf unsere U-Boot Männer.

745
02:16:32,663 --> 02:16:38,181
- Herzlich willkommen, Kapitän.
- Nein, nein...

746
02:16:39,423 --> 02:16:45,692
- Das ist unser Kommandant.
- Verzeihung, Kapitän.

747
02:16:47,383 --> 02:16:52,138
Es ist uns eine Freude,
Sie an Bord der "Weser" zu begrüßen.

748
02:16:52,303 --> 02:16:57,331
Ein Held.
Ich bin über diese Ehre beglückt.

749
02:16:57,503 --> 02:17:03,533
Meine Herren, hier sind sie,
unsere Helden aus der Tiefe.

750
02:17:04,223 --> 02:17:12,176
Die grauen Wölfe.
Das ehrt unser bescheidenes Schiff.

751
02:17:12,343 --> 02:17:15,460
Kapitän, hier entlang.

752
02:17:15,623 --> 02:17:19,935
- Willkommen an Bord.
- Ein feiner, sauberer Schlepper.

753
02:17:20,903 --> 02:17:28,173
Wir haben unser Möglichstes getan.
Ich hoffe, es sagt Ihnen zu.

754
02:17:28,343 --> 02:17:32,131
Eine Tafel ganz wie Zuhause.

755
02:17:32,303 --> 02:17:39,379
Frisches Brot. Kuchen. Obst.
Würstchen, Spezialität des Hauses.

756
02:17:39,543 --> 02:17:44,139
Wir sind
auf lhre Nachrichten gespannt.

757
02:17:44,303 --> 02:17:48,091
Sie ahnen nicht,
was uns dies bedeutet.

758
02:17:48,263 --> 02:17:51,619
Hier ist es ziemlich frustrierend.

759
02:17:51,783 --> 02:17:55,173
Sicher,
Essen und Treibstoff reicht aus.

760
02:17:55,343 --> 02:18:02,499
Aber die Torpedos sind nicht ohne.
Aber Sie sind ja da.

761
02:18:02,663 --> 02:18:09,580
Lieben tun uns die Spanier nicht.
Weihnachtsstollen.

762
02:18:11,623 --> 02:18:18,096
Wie viele haben Sie versenkt?
Ich schätze...

763
02:18:18,263 --> 02:18:22,814
Oh, Champagner.
Nehmen Sie sich ein Glas.

764
02:18:23,343 --> 02:18:29,691
Meine Herren, wir wollen anstoßen.
Wir trinken auf unsere Helden.

765
02:18:29,863 --> 02:18:37,178
Auf die deutsche U-Bootflotte
und unseren geliebten Führer...

766
02:18:38,663 --> 02:18:43,179
Wir sind hier nicht Zuhause...
wenn Sie verstehen.

767
02:18:43,343 --> 02:18:45,573
Zum Wohl.

768
02:18:50,103 --> 02:18:57,020
- Es ist genug für alle da.
- Und nun ran an die Buletten.

769
02:19:00,703 --> 02:19:07,097
Erzählen Sie mal, Herr Kapitän.
Ich kann es kaum erwarten.

770
02:19:07,263 --> 02:19:10,539
Das sind frische Feigen.

771
02:19:12,423 --> 02:19:15,381
Frische Feigen.

772
02:19:17,063 --> 02:19:21,102
Habe ich noch nie gegessen.

773
02:19:24,303 --> 02:19:28,296
Ja...

774
02:19:31,583 --> 02:19:36,577
Diesmal
sind wir nur knapp entkommen.

775
02:19:39,143 --> 02:19:45,412
Phänomenal. Aus solchem Holz
sind Helden eben geschnitzt!

776
02:19:45,583 --> 02:19:50,498
Phänomenal, das ist es wirklich!
Ich will mehr hören, Kapitän.

777
02:19:50,663 --> 02:19:58,092
Ihren Teller, bitte. Heringssalat.
Wie bei Muttern.

778
02:19:59,543 --> 02:20:04,139
Kosten Sie das. Es gibt noch mehr.

779
02:20:04,303 --> 02:20:11,539
Und...
wie ist es unter Wasser, -

780
02:20:11,703 --> 02:20:14,934
- wenn der Feind oben lauert?

781
02:20:15,103 --> 02:20:19,381
- Es ist dunkel!
- Dunkel?

782
02:20:19,543 --> 02:20:25,459
- Ja, und sehr still.
- Solange keiner rülpst.

783
02:20:25,623 --> 02:20:31,016
- Warum denn das?
- Ich kann erklären, was er meint.

784
02:20:31,183 --> 02:20:34,414
Wir sind oft auf Schleichfahrt.

785
02:20:34,583 --> 02:20:39,976
- Und deshalb darf keiner rülpsen?
- Die Männer aus Madrid sind da.

786
02:20:40,143 --> 02:20:43,453
Seewald, wir haben Sie erwartet.
Kapitän, kommen Sie bitte.

787
02:20:46,663 --> 02:20:51,339
Vertreter des Marineattachés.

788
02:20:51,503 --> 02:20:54,859
Ich habe Nachrichten aus Berlin.

789
02:20:55,903 --> 02:20:59,612
Erst
die Unterlagen für den Durchbruch.

790
02:21:00,583 --> 02:21:04,701
Dann... dieses Telegramm.

791
02:21:15,303 --> 02:21:18,295
Maat, Leutnant Werner.

792
02:21:21,743 --> 02:21:25,133
Wir gehen kurz an die frische Luft.

793
02:21:32,623 --> 02:21:36,855
- Was ist hier los, Seewald?
- Schlechte Nachrichten.

794
02:21:42,263 --> 02:21:47,496
Das Hauptquartier sagt nein.
Unser Antrag ist abgelehnt worden.

795
02:21:50,543 --> 02:21:56,652
Die haben keinen Ersatz.
Sie bleiben auch, Werner.

796
02:22:01,543 --> 02:22:04,535
Es tut mir leid.

797
02:22:06,783 --> 02:22:10,139
Ist vielleicht auch gut so.

798
02:22:11,983 --> 02:22:16,977
Wer weiß, was die für
einen Idioten geschickt hätten.

799
02:22:18,383 --> 02:22:22,376
Einen von den naßforschen Typen.

800
02:22:27,863 --> 02:22:30,900
Sie haben sicher recht.

801
02:22:31,063 --> 02:22:34,578
Mädels
hätten wir auch brauchen können.

802
02:22:34,743 --> 02:22:41,216
Besser ohne. Wir brauchen
keine spanischen Sackratten.

803
02:22:41,383 --> 02:22:46,741
Macht den Kartentisch frei.
Auf Bananen navigieren geht nicht.

804
02:22:46,903 --> 02:22:52,341
Was macht ihr eigentlich?
Das Obst muß hier raus.

805
02:22:54,303 --> 02:23:00,253
- Ist das ein Weihnachtsbaum?
- Nein, eine Tarnung für die Brücke!

806
02:23:02,303 --> 02:23:05,898
Wir bleiben.
Es gibt keinen Ersatz für uns.

807
02:23:17,063 --> 02:23:20,135
Tut mir leid, Ullman.

808
02:23:35,623 --> 02:23:41,255
7 Seemeilen von Küste
zu Küste. Ein bißchen eng.

809
02:23:43,263 --> 02:23:49,816
Die Briten haben nur diese Docks
im westlichen Mittelmeer.

810
02:23:51,743 --> 02:23:55,099
Die werden gut geschützt sein.

811
02:23:57,943 --> 02:24:02,255
Es wird
von Patrouillenbooten wimmeln.

812
02:24:02,423 --> 02:24:07,133
Alles, was schwimmt,
wird auf dem Wasser sein.

813
02:24:09,663 --> 02:24:15,056
Und hier müssen wir durch.
Das ist die Lage.

814
02:24:27,223 --> 02:24:33,014
Wir machen uns bei Dunkelheit ran.
Über Wasser.

815
02:24:36,703 --> 02:24:40,173
Mal sehen,
ob wir durchschlüpfen können.

816
02:24:43,983 --> 02:24:47,658
So nah an Gibraltar wie möglich.

817
02:24:56,663 --> 02:25:02,340
Dann tauchen wir
und lassen uns nach Osten treiben.

818
02:25:07,223 --> 02:25:10,533
Also...

819
02:25:12,383 --> 02:25:19,494
...tauchen und uns von der
Oberflächenströmung ziehen lassen.

820
02:25:20,743 --> 02:25:24,577
Das ist ein einfacher Trick.

821
02:25:25,183 --> 02:25:31,179
Wir sind leise wie ein Schatten
und verbrauchen wenig Treibstoff.

822
02:25:39,743 --> 02:25:43,338
Na, Kriechbaum?

823
02:25:47,703 --> 02:25:51,332
Schlauer Trick, Kapitän.

824
02:26:14,263 --> 02:26:17,573
So, dann laßt uns losfahren.

825
02:26:21,583 --> 02:26:25,178
Halbe Fahrt voraus.

826
02:26:27,783 --> 02:26:32,220
Der Navigator und ich bleiben oben.
Brücke klarmachen.

827
02:26:48,063 --> 02:26:54,218
- Steuerbord 79.
- Kurs: 79.

828
02:27:02,543 --> 02:27:05,694
Die halbe britische Flotte ist hier.

829
02:27:06,863 --> 02:27:13,132
Backbord 20 Grad.
Auf Hauptmaschinen wechseln.

830
02:27:13,943 --> 02:27:19,700
Ist nett vom Gegner, uns
die Navigationslichter zu zeigen.

831
02:27:22,583 --> 02:27:27,418
10 Grad nach Steuerbord.
Kurs: 50.

832
02:27:27,583 --> 02:27:30,222
Kurs: 50.

833
02:27:44,663 --> 02:27:49,418
Zerstörer Steuerbord querab.
Entfernung: 800.

834
02:27:49,583 --> 02:27:52,700
Welche Richtung?
Kommt er näher?

835
02:27:59,463 --> 02:28:03,092
- Nein, wandert voraus.
- Das ist gut.

836
02:28:06,143 --> 02:28:09,818
Hart Backbord. Volle Fahrt voraus.

837
02:28:09,983 --> 02:28:13,976
Hart Backbord.
Maschinen volle Fahrt voraus.

838
02:28:16,143 --> 02:28:18,782
So bleiben.

839
02:28:34,783 --> 02:28:41,416
- Steuerbord. Kurs: 79.
- Kurs: 79.

840
02:28:41,583 --> 02:28:47,772
- Halbe Fahrt voraus.
- Maschinen halbe Fahrt voraus.

841
02:29:08,903 --> 02:29:12,054
Hart Steuerbord. Schnell!

842
02:29:12,223 --> 02:29:15,260
- Hart Steuerbord.
- Verdammt!

843
02:29:27,583 --> 02:29:30,893
Kriechbaum...

844
02:29:32,663 --> 02:29:35,541
Gibraltar.

845
02:29:56,223 --> 02:29:58,498
Tauchen in 10 min.

846
02:30:13,263 --> 02:30:16,175
Alarm!

847
02:30:20,743 --> 02:30:25,692
- Alarm!
- Nicht tauchen! Kapitän auf Brücke!

848
02:30:27,423 --> 02:30:33,134
Navigator verwundet.
Fluten!

849
02:30:33,303 --> 02:30:37,091
Rettungsmittel klar.
Klar zum Aussteigen!

850
02:30:37,703 --> 02:30:44,302
- Wo bleiben die Rettungsmittel?
- Ruhig!

851
02:30:44,463 --> 02:30:47,057
Den Sanitäter her!

852
02:30:47,223 --> 02:30:53,458
Beide Maschinen volle Kraft.
Hart Steuerbord!

853
02:30:53,623 --> 02:30:59,858
Ruhig. Hier, nimm das.
Wir flicken dich schon zusammen.

854
02:31:04,263 --> 02:31:09,212
Beeilung! Beeilung!

855
02:31:17,343 --> 02:31:19,652
Kompresse!

856
02:31:25,223 --> 02:31:30,775
- Aus dem Weg!
- Ruhe an Bord!

857
02:31:30,943 --> 02:31:35,892
- Fundament ist gerissen.
- Volle Kraft!

858
02:31:36,063 --> 02:31:39,499
Äußerste Kraft!

859
02:31:39,663 --> 02:31:45,420
- Wo zum Teufel fährt der hin?
- Nach Süden. Afrikanische Küste.

860
02:31:53,543 --> 02:31:56,137
Verdammt!

861
02:31:58,303 --> 02:32:04,060
- Alarm!
- Klar zum Tauchen! Alle Mann ran!

862
02:32:09,583 --> 02:32:15,374
- Bewegung! Weg freimachen!
- 90 m. Schnell!

863
02:32:15,543 --> 02:32:19,775
Vorn auf null.
Hinten oben 5. Ventile schließen.

864
02:32:19,943 --> 02:32:24,858
- Trimmklappen vorn ausgefallen!
- Auf manuell schalten.

865
02:32:25,023 --> 02:32:28,572
Trimmklappen sitzen fest.

866
02:32:33,663 --> 02:32:37,815
Verdammt! Alle Maschinen stoppen.

867
02:32:37,983 --> 02:32:44,058
- Alle Mann nach achtern.
- Tempo!

868
02:32:46,543 --> 02:32:52,379
- Los! Alles nach achtern trimmen.
- Hilfspumpe ausgefallen.

869
02:32:52,543 --> 02:32:57,219
- Anblasen!
- Vorn anblasen.

870
02:32:57,383 --> 02:33:04,858
- Boot sinkt immer noch.
- Wir müssen Ballast loswerden.

871
02:33:06,623 --> 02:33:10,616
Bringen Sie ihn zur Ruhe!

872
02:33:10,783 --> 02:33:16,699
- Hauptpumpe ausgefallen!
- Anblasen?

873
02:33:16,863 --> 02:33:20,014
Maschinen äußerste Kraft zurück.

874
02:33:22,863 --> 02:33:27,983
- Keine Wirkung.
- In Ordnung, anblasen.

875
02:33:28,143 --> 02:33:30,657
Vorn anblasen.

876
02:33:32,863 --> 02:33:35,138
Bleib stehen!

877
02:33:37,463 --> 02:33:41,217
Verdammt! Bleib doch stehen!

878
02:33:41,383 --> 02:33:46,332
- Alles, was wir haben.
- Anblasen! Alles, was wir haben.

879
02:33:50,743 --> 02:33:52,813
Bleib stehen!

880
02:33:56,783 --> 02:33:59,855
Jesus, bitte...

881
02:34:13,503 --> 02:34:16,859
Wir können es nicht halten.

882
02:34:21,423 --> 02:34:24,301
200.

883
02:34:27,143 --> 02:34:29,737
210.

884
02:34:32,463 --> 02:34:35,216
220 m.

885
02:34:36,063 --> 02:34:40,375
230. 240.

886
02:34:50,663 --> 02:34:56,340
- Mein Gott!
- Herr, verlaß mich nicht.

887
02:34:56,503 --> 02:34:58,858
Erlöse mich von den Sünden.

888
02:35:47,463 --> 02:35:50,614
Eine Schaufel voll Sand.

889
02:35:52,183 --> 02:35:57,098
Gott hat uns
eine Schaufel Sand geschickt.

890
02:36:06,943 --> 02:36:13,132
280 m,
und das Boot ist noch ganz!

891
02:36:58,943 --> 02:37:03,255
Leck in der Mündungsklappe!

892
02:37:03,943 --> 02:37:10,018
- Leck in der Mündungsklappe!
- Leck im Maschinenraum.

893
02:37:14,663 --> 02:37:18,542
Wassereinbruch!

894
02:37:20,143 --> 02:37:24,500
- Was brauchst du?
- Einen Balken zum Abstützen.

895
02:37:26,383 --> 02:37:32,094
- Auspuffventil in Ordnung?
- Ich brauche eine Säge.

896
02:37:32,263 --> 02:37:35,733
Taschenlampe!

897
02:37:36,663 --> 02:37:42,533
- Einen Schraubenschlüssel!
- Wassereinbruch!

898
02:37:42,703 --> 02:37:46,457
Werkzeug!

899
02:37:46,623 --> 02:37:53,461
- Werkzeug her!
- Wo gehst du hin?

900
02:37:53,623 --> 02:37:58,743
- Schalttafel ausgefallen.
- Genauer Schadensbericht!

901
02:37:58,903 --> 02:38:04,739
- Wasser ist nicht zu stoppen.
- Wir sind nicht mehr zu retten!

902
02:38:04,903 --> 02:38:09,977
- Wo ist der größte Schaden?
- Unten, Kapitän.

903
02:38:10,143 --> 02:38:14,534
Überprüf die Batterien. Schnell!

904
02:38:16,543 --> 02:38:20,855
- Zieh den Bolzen an.
- Ich kann nichts sehen.

905
02:38:21,023 --> 02:38:25,062
So kräftig wie möglich.
Es steckt fest.

906
02:38:25,223 --> 02:38:28,135
Ich krieg den Keil nicht rein.

907
02:38:28,303 --> 02:38:32,774
- Den Hammer!
- Nimm den Schraubenschlüssel!

908
02:38:36,903 --> 02:38:42,261
- Hinten Männer gebraucht?
- Ich frage den Leutnant.

909
02:38:42,423 --> 02:38:46,211
Verfluchtes Ding! Halt das Licht!

910
02:38:48,823 --> 02:38:55,262
Du dummes Schwein!
Wir haben was zu tun!

911
02:38:55,423 --> 02:39:02,101
- Werkzeug vom Maschinenraum!
- Wo ist der Schraubenschlüssel?

912
02:39:05,303 --> 02:39:10,252
- Hol einen anderen!
- Halt das Licht!

913
02:39:11,063 --> 02:39:18,219
Die Dichtungen sind gerissen.
Es steigt immer höher!

914
02:39:18,383 --> 02:39:21,739
Dichte gut ab!
Reiß keine Bolzen ab!

915
02:39:22,583 --> 02:39:29,341
- Leck im Kühlsystem.
- Dichte da unten ab!

916
02:39:32,543 --> 02:39:39,733
Gib mir den Stützbalken!
Nimm das, schnell!

917
02:39:39,903 --> 02:39:45,296
Alles überflutet hier unten.
Gib mir den größten!

918
02:39:45,463 --> 02:39:48,819
Der größte, den ich finden konnte.

919
02:39:49,463 --> 02:39:52,023
Höher!

920
02:39:54,223 --> 02:39:57,579
- Wohin damit?
- Mit der Ruhe, Männer.

921
02:39:57,743 --> 02:40:02,214
Kapitän, der Maat sucht Sie.

922
02:40:07,783 --> 02:40:12,903
Das Wasser dringt sehr schnell ein.
Kühlsystem ist blockiert.

923
02:40:13,063 --> 02:40:18,774
Die Kompressoren
haben sich losgerissen.

924
02:40:18,943 --> 02:40:22,856
Verdammt! Lecks im Treibstofftank?

925
02:40:23,023 --> 02:40:29,178
Kann ich noch nicht sagen.
Batteriezellen sind gerissen.

926
02:40:29,343 --> 02:40:32,141
Chlorgas.

927
02:40:34,503 --> 02:40:37,813
Es ist rot. Säure in der Bilge.

928
02:40:37,983 --> 02:40:42,613
Wie viele Zellen sind ausgelaufen?
Überbrückungskabel?

929
02:40:42,783 --> 02:40:46,856
- Überbrückungskabel!
- Aus dem Weg damit.

930
02:40:47,023 --> 02:40:53,053
Überbrückungskabel,
macht schnell!

931
02:40:59,423 --> 02:41:04,338
- Wasser bricht immer noch ein.
- Hol den Hammer.

932
02:41:08,463 --> 02:41:12,058
- Hier!
- Danke, Leutnant.

933
02:41:14,823 --> 02:41:19,419
Rein damit!

934
02:41:20,983 --> 02:41:25,773
- Achtung, ich komme!
- Ruhig.

935
02:41:25,943 --> 02:41:28,696
Sachte.

936
02:41:33,263 --> 02:41:38,940
Sag dem Maat, Wasser steht
beim Torpedorohr, steigt weiter.

937
02:41:45,623 --> 02:41:47,898
Ich brauche Licht.

938
02:41:48,063 --> 02:41:53,695
Wer dichtet den Schacht ab?
Die sollen sich beeilen.

939
02:41:55,503 --> 02:42:01,976
- 24 Batteriezellen ausgelaufen.
- Was für ein Chaos.

940
02:42:02,143 --> 02:42:07,615
- Überbrückungskabel.
- Komm her damit.

941
02:42:09,583 --> 02:42:13,337
Hoffentlich reichen die.

942
02:42:15,383 --> 02:42:21,094
Unsere einzige Chance ist,
die kaputten Zellen zu überbrücken.

943
02:42:23,663 --> 02:42:28,612
- Schlecht. Ich kann nichts sehen.
- Mehr Licht.

944
02:42:29,183 --> 02:42:34,735
Wir müssen die Lecks schließen,
sonst ist es vorbei mit uns.

945
02:42:40,583 --> 02:42:43,734
Mehr nach rechts.

946
02:42:50,583 --> 02:42:56,579
- Brauche Draht zum Überbrücken.
- Draht für die Batteriezellen.

947
02:43:04,983 --> 02:43:10,011
Der Maat braucht Draht.
Beeilung. Hast du gehört?

948
02:43:10,183 --> 02:43:16,099
Schicke Torpedos haben wir,
Stück für 25000 Mark.

949
02:43:16,263 --> 02:43:22,259
Woran sie aber nicht gedacht haben,
ist Draht für 50 Pfennig!

950
02:43:22,423 --> 02:43:28,214
- Und nun?
- Hydraulik blockiert.

951
02:43:28,383 --> 02:43:31,978
- Großartig!
- Kapitän.

952
02:43:32,143 --> 02:43:37,058
- Hier, Draht.
- Besser als nichts.

953
02:43:37,223 --> 02:43:39,942
Zange!

954
02:43:42,343 --> 02:43:45,335
Kapitän...

955
02:43:50,343 --> 02:43:54,222
Alle Lecks sind geschlossen.

956
02:43:57,423 --> 02:43:59,983
Gut, Johann.

957
02:44:02,703 --> 02:44:06,093
Sehr gut.

958
02:44:09,343 --> 02:44:12,574
Ziehen Sie sich trockene Sachen an.

959
02:44:22,103 --> 02:44:27,735
Wir müssen das Wasser loswerden.
Dafür muß es einen Weg geben.

960
02:44:27,903 --> 02:44:32,101
In die KontrollraumBilge
und dann raus.

961
02:44:35,823 --> 02:44:41,693
- Her damit.
- Vorsicht, du Trottel.

962
02:44:41,863 --> 02:44:46,539
- Heb den Eimer.
- Wird's bald, Jungs.

963
02:44:49,983 --> 02:44:53,180
Den Rhythmus beibehalten!

964
02:44:53,743 --> 02:44:58,259
Strengt euch an!

965
02:44:58,423 --> 02:45:02,177
Los. Schnell!

966
02:45:06,583 --> 02:45:12,419
- Wie sieht's aus, Maat?
- Noch 3 Zellen auf Steuerbord.

967
02:45:22,223 --> 02:45:27,456
- Wie sieht's aus?
- Nur noch 3, Kapitän.

968
02:45:39,143 --> 02:45:42,533
Macht Platz für den Maat.

969
02:45:57,623 --> 02:46:03,619
- Mehr Leute hinten gebraucht.
- Nimm Wachmänner.

970
02:46:04,223 --> 02:46:10,059
Kapitän...
gesamte Kompassanlage ausgefallen.

971
02:46:11,903 --> 02:46:16,658
Echolot auch,
Funkkontakt ist tot.

972
02:46:19,183 --> 02:46:25,179
- Zustand 1. Sahne.
- Kriegen wir Auftrieb?

973
02:46:30,543 --> 02:46:34,252
Glauben Sie,
wir haben eine Chance, Kapitän?

974
02:46:38,903 --> 02:46:42,259
Gute Frage.

975
02:46:46,343 --> 02:46:52,373
Es muß noch Luft in den Rohren
sein, vom Torpedieren.

976
02:46:54,463 --> 02:47:01,892
Müßte eine Hilfe sein. Wir benutzen
die restliche Druckluft.

977
02:47:04,183 --> 02:47:07,698
Wir versuchen es.

978
02:47:09,783 --> 02:47:17,701
Das Boot muß leichter werden.
Das Wasser muß raus.

979
02:47:22,463 --> 02:47:26,058
<i>Es muß funktionieren!</i>

980
02:47:26,743 --> 02:47:30,213
Kommen Sie mit nach hinten.

981
02:47:36,183 --> 02:47:43,453
Mit Lenzpumpe und Druckluft
Wasser außenbords drücken.

982
02:47:43,623 --> 02:47:49,095
- Die Lenzpumpe?
- Wir reparieren sie.

983
02:47:51,263 --> 02:47:57,782
Wir haben nur einen Versuch.
Anblasen und wir...

984
02:47:57,943 --> 02:48:03,256
- Eine 2. Chance gibt es nicht.
- Wann?

985
02:48:03,423 --> 02:48:08,702
Wenn Reparaturen beendet sind.
In ca. 8 Stunden, Kapitän.

986
02:48:08,863 --> 02:48:13,061
- CO2 Gehalt?
- 1,8%.

987
02:48:13,223 --> 02:48:17,580
- Reicht der Sauerstoff?
- Nein.

988
02:48:19,663 --> 02:48:26,455
Kalipatronen. Männer,
die nicht arbeiten, schlafen.

989
02:49:33,463 --> 02:49:38,776
- Wird er es schaffen?
- Schwer zu sagen.

990
02:49:54,823 --> 02:49:58,452
Nicht viel Hoffnung.

991
02:50:34,823 --> 02:50:38,896
Na Pilgrim, alles in Ordnung?

992
02:50:39,063 --> 02:50:43,136
Wir bekommen es unter Kontrolle.
Wir gewinnen.

993
02:50:46,583 --> 02:50:52,374
- Wie sieht es achtern aus?
- Wir haben getan, was möglich ist.

994
02:50:53,583 --> 02:50:57,132
Ich sollte mal
nach dem rechten sehen.

995
02:51:28,183 --> 02:51:31,220
Sie sollten aufpassen!

996
02:51:51,903 --> 02:51:56,374
- Wird es klappen?
- Ja, es klappt.

997
02:51:57,863 --> 02:52:04,382
- Wie sieht's aus?
- Bald werden wir fahren können!

998
02:52:11,983 --> 02:52:18,775
- Wie steht's?
- Noch 2 Lager zu wechseln.

999
02:53:11,623 --> 02:53:15,411
Maat...

1000
02:53:21,463 --> 02:53:25,422
Wollen Sie Traubenzucker?

1001
02:53:27,303 --> 02:53:30,375
Wie wäre es mit Apfelsaft?

1002
02:54:02,583 --> 02:54:08,260
Die sind verrückt,
uns durch die Meerenge zu schicken.

1003
02:54:08,423 --> 02:54:11,779
Es mußte schiefgehen...

1004
02:54:15,983 --> 02:54:19,373
Er wußte es.

1005
02:54:19,543 --> 02:54:22,933
Der Boss, er wußte es.

1006
02:54:26,863 --> 02:54:33,780
Schon als der Funkspruch kam,
hat er das Risiko erkannt.

1007
02:54:36,503 --> 02:54:42,578
Deshalb wollte er uns
an Land schicken.

1008
02:54:46,743 --> 02:54:50,338
Er wußte,
daß wir keine Chance haben würden.

1009
02:55:04,983 --> 02:55:11,616
Er wollte uns weismachen,
daß es "ein einfacher Trick" ist.

1010
02:55:15,143 --> 02:55:19,341
"Tauchen
und mit der Strömung treiben."

1011
02:55:23,383 --> 02:55:27,581
Ganz schön schlau der Trick.

1012
02:55:28,183 --> 02:55:32,301
Aber klappen muß er.

1013
02:55:37,463 --> 02:55:40,978
Werden wirjemals hier rauskommen?

1014
02:55:49,423 --> 02:55:52,893
Ich weiß es wirklich nicht.

1015
02:56:38,903 --> 02:56:45,058
- Es tut mir leid.
- Glauben Sie, es ist hoffnungslos?

1016
02:56:48,023 --> 02:56:51,811
Es sind schon 15 Stunden.

1017
02:56:58,383 --> 02:57:01,898
Das schaffen wir nie.

1018
02:57:21,863 --> 02:57:24,093
Es tut mir leid.

1019
02:57:31,943 --> 02:57:36,095
Die haben uns was vorgemacht.

1020
02:57:40,063 --> 02:57:44,215
Furchtlos,
stolz und auf sich gestellt zu sein.

1021
02:57:45,103 --> 02:57:50,700
Die haben uns erzählt, es wäre
der Beweis für unsere Männlichkeit,

1022
02:57:50,863 --> 02:57:58,816
niemanden zu brauchen
und für das Vaterland zu sterben.

1023
02:58:02,343 --> 02:58:05,938
Aber es ist nicht,
wie alle gesagt haben.

1024
02:58:08,783 --> 02:58:14,619
Ich will nicht allein sein.

1025
02:58:19,663 --> 02:58:23,861
Ich empfinde nur Angst.

1026
02:59:11,263 --> 02:59:14,573
Lagebericht, Kapitän.

1027
02:59:18,263 --> 02:59:22,859
Das Boot ist klar.
Die Pumpe ist klar.

1028
02:59:24,183 --> 02:59:31,055
Wasser in den Ausgleichsrohren kann
mit Kompressoren rausgepumpt werden.

1029
02:59:32,023 --> 02:59:37,416
Kompassanlage klar.
Echolot klar.

1030
02:59:38,143 --> 02:59:42,102
Vielleicht schaffen wir es.

1031
02:59:52,143 --> 02:59:55,818
Gut, Maat.

1032
02:59:58,383 --> 03:00:01,216
Gut.

1033
03:00:09,143 --> 03:00:12,215
Ruhen Sie sich jetzt aus.

1034
03:00:18,623 --> 03:00:22,138
Nur noch ein paar kleine Probleme.

1035
03:01:05,823 --> 03:01:13,776
Gute Männer braucht man.
Alles gute Männer!

1036
03:01:17,663 --> 03:01:20,461
Hören Sie jetzt...

1037
03:01:20,623 --> 03:01:27,620
Wir versuchen das Wasser
rauszudrücken und aufzusteigen.

1038
03:01:29,823 --> 03:01:36,615
Wenn wir auftauchen,
kann es noch brenzlig werden.

1039
03:01:37,703 --> 03:01:41,093
Es ist ganz schöner Verkehr da oben.

1040
03:01:44,583 --> 03:01:50,374
Betet, daß die Maschinen anspringen,
und wir aus dem Schlamassel kommen.

1041
03:01:51,263 --> 03:01:58,419
In unserem Zustand werden wir
zuerst in La Rochelle einlaufen.

1042
03:02:00,503 --> 03:02:05,293
Schaffen wir es, kriegt jeder
eine halbe Flasche Bier.

1043
03:02:09,503 --> 03:02:13,462
Wir haben einen Pluspunkt...

1044
03:02:14,583 --> 03:02:18,132
Niemand rechnet mit uns.

1045
03:02:23,943 --> 03:02:26,935
Also, Männer...

1046
03:02:27,863 --> 03:02:32,015
- Alles klar?
- Jawohl, Kapitän!

1047
03:02:34,343 --> 03:02:38,177
- Irgendwelche Kontakte?
- Nichts, Kapitän.

1048
03:02:38,343 --> 03:02:43,736
Klar zum Auftauchen.
Rettungsmittel klar. Rotlicht an.

1049
03:02:44,623 --> 03:02:47,660
Gefechtsstationen.

1050
03:03:10,383 --> 03:03:14,296
- Anblasen.
- Anblasen.

1051
03:04:24,343 --> 03:04:27,141
Es steigt!

1052
03:04:28,023 --> 03:04:32,096
- Ruhig.
- Steuerbord Trimmklappen unten 15.

1053
03:04:40,383 --> 03:04:46,458
- 270 m!
- Erste Wache, klarmachen.

1054
03:04:46,623 --> 03:04:49,342
260 m.

1055
03:04:54,743 --> 03:04:57,701
250 m.

1056
03:05:05,023 --> 03:05:07,901
240 m.

1057
03:05:12,543 --> 03:05:15,455
230 m.

1058
03:05:19,863 --> 03:05:22,536
220.

1059
03:06:15,183 --> 03:06:17,572
Maschinen starten?

1060
03:06:21,863 --> 03:06:27,096
- Starten. Beide Maschinen.
- Das war's, Jungs.

1061
03:06:35,463 --> 03:06:38,739
Ja.

1062
03:06:52,263 --> 03:06:55,016
Sie funktionieren!

1063
03:06:55,183 --> 03:06:59,859
Die süßeste Melodie
in meinem Leben.

1064
03:07:02,463 --> 03:07:05,455
Sie funktionieren!

1065
03:07:19,263 --> 03:07:22,892
Diesmal kriegt uns niemand
Diesmal nicht!

1066
03:07:26,263 --> 03:07:31,383
Haltet durch, bringt uns zurück.
Das ist ein Befehl!

1067
03:07:31,543 --> 03:07:35,172
Hart Steuerbord.
Auf 320.

1068
03:07:35,343 --> 03:07:38,096
Jesus, ist das gut!

1069
03:07:42,263 --> 03:07:48,133
Die haben uns nicht entdeckt.
Die schnarchen in ihren Kojen.

1070
03:07:51,543 --> 03:07:57,095
Die trinken in der Bar.
Feiern unsere Versenkung!

1071
03:07:59,783 --> 03:08:03,458
Noch nicht, Freunde!

1072
03:08:41,223 --> 03:08:46,377
- Jungs, auf Daheim!
- Und dem Krieg ein Ende!

1073
03:09:19,823 --> 03:09:23,213
Beten wir,
daß die Maschinen durchhalten.

1074
03:09:25,503 --> 03:09:30,258
Mit ein wenig Glück...

1075
03:09:32,703 --> 03:09:36,298
...schaffen wir es nach Hause.

1076
03:09:40,023 --> 03:09:46,337
<i>U- Boot
willkommen Daheim. 3 mal hoch.</i>

1077
03:10:16,023 --> 03:10:19,333
Beide Maschinen stopp.
Achterleine über.

1078
03:10:44,223 --> 03:10:50,571
- Danke, Hinrich.
- Ist doch klar. Die Sonne scheint.

1079
03:10:51,543 --> 03:10:55,058
Noch 2 m.

1080
03:10:56,343 --> 03:10:59,301
Wir haben sie.

1081
03:11:05,623 --> 03:11:09,457
- Fast da.
- Vewundeter an Land.

1082
03:12:34,463 --> 03:12:37,421
Deckung!

1083
03:13:09,863 --> 03:13:14,983
- Einen Sanitäter!
- Dort drüben!

1084
03:13:15,143 --> 03:13:18,772
Sanitäter!
