﻿1
00：00：23,029 --> 00：00：28,029
由 explosiveskull 进行同步和校正
www.addic7ed.com

2
00：00：40,830 --> 00：00：42,765
男人：（通过无线电）<i>现在保持冷静
那里是新奥尔良。</i>

3
00：00：42,799 --> 00：00：45,234
<i>这将是
今天又热了。</i>

4
00：00：45,268 --> 00：00：48,537
<i>他们期待
水星将攀升至 106！</i>

5
00：00：48,571 --> 00：00：51,475
<i>没错，伙计们，
太热了，睡不着，</i>

6
00：00：51,509 --> 00：00：53,777
<i>太热而无法工作，</i>

7
00：00：53,811 --> 00：00：57,481
<i>而且绝对也是
热得让人大吃一惊！</i>

8
00：00：57,515 --> 00：00：59,649
（笑）

9
00：00：59,683 --> 00：01：02,384
噢，先生，
我不知道。

10
00：01：02,418 --> 00：01：05,489
嗯，它永远不会太热
向你的女士甜蜜地爱。

11
00：01：05,523 --> 00：01：08,691
（电话哔哔声）

12
00：01：08,725 --> 00：01：10,826
- 女士：<i>你好？</i>
-嘿，宝贝。

13
00：01：10,860 --> 00：01：14,397
-嘿。
- 我收到了一些坏消息。

14
00：01：14,431 --> 00：01：17,667
我将不得不工作
今晚双打。

15
00：01：17,701 --> 00：01：19,402
宝贝，那是
本周第三次。

16
00：01：19,436 --> 00：01：21,605
我知道 我知道。

17
00：01：21,639 --> 00：01：25,641
但是，嘿，我重新安排了时间
周六晚上的 Demarco's。

18
00：01：25,675 --> 00：01：27,177
是的，这很好。

19
00：01：27,211 --> 00：01：30,579
嘿，您在餐厅吗？

20
00：01：30,613 --> 00：01：33,316
是的，我只是走路
进入女洗手间，

21
00：01：33,350 --> 00：01：36,286
- 稍微梳洗一下。
- Sam：<i>好的，好的。</i>

22
00：01：36,320 --> 00：01：39,688
我知道这很糟糕，
但是你同意吗？

23
00：01：39,722 --> 00：01：44,227
不是真的，但还有什么
我该怎么办？

24
00：01：44,261 --> 00：01：46,328
天知道我们需要钱。

25
00：01：46,362 --> 00：01：47,831
<i>我听到了。</i>

26
00：01：47,865 --> 00：01：49,665
好吧，我应该回家了
11.

27
00：01：49,699 --> 00：01：51,734
<i>那真是太好了
如果你愿意等我的话。</i>

28
00：01：51,768 --> 00：01：53,903
-为什么？
- 因为我只想

29
00：01：53,937 --> 00：01：57,507
做一些非常甜蜜的事情
对你来说，宝贝。

30
00：01：57,541 --> 00：01：59,575
我们说得有多糟糕？

31
00：01：59,609 --> 00：02：01,810
你还记得 Biloxi 吗？

32
00：02：01,844 --> 00：02：05,415
嗯，我喜欢它
你对我不好了，Sammy。

33
00：02：05,449 --> 00：02：06,750
周年快乐，宝贝女儿，

34
00：02：06,784 --> 00：02：09,852
我全心全意爱你。

35
00：02：09,886 --> 00：02：11,421
我也爱你。

36
00：02：12,689 --> 00：02：14,991
- 我们稍后再见。
-再见，宝贝。

37
00：02：16,326 --> 00：02：18,460
（手机咔嗒一声关上）

38
00：02：18,494 --> 00：02：20,964
（战战兢兢）

39
00：02：31,775 --> 00：02：33,809
- Lola：嘿，Sam。
- 嗯，嘿，Lola。

40
00：02：33,843 --> 00：02：35,612
你今天怎么样，姑娘？

41
00：02：35,646 --> 00：02：37,714
我很好。

42
00：02：37,748 --> 00：02：39,849
我看到吉米终于让我们
你不在那个办公室里，是吧？

43
00：02：39,883 --> 00：02：41,817
是的，我不认为那个男人
非常喜欢我。

44
00：02：41,851 --> 00：02：42,952
我的看法，
你永远都是

45
00：02：42,986 --> 00：02：45,855
在该办公室工作，
因为他喜欢看你。

46
00：02：45,889 --> 00：02：47,624
（呻吟）

47
00：02：47,658 --> 00：02：49,726
是的，你可能
对。

48
00：02：49,760 --> 00：02：51,227
（咯咯笑）

49
00：02：51,261 --> 00：02：53,396
（手机振动）

50
00：02：54,998 --> 00：02：57,666
我是塞缪尔·杜普雷。

51
00：02：57,700 --> 00：03：00,503
哦，嘿，你们都好吗？

52
00：03：00,537 --> 00：03：02,772
很好，很好。

53
00：03：02,806 --> 00：03：05,375
他们会为我准备好吗
在一点钟之前接货？

54
00：03：06,877 --> 00：03：11,415
好吧，我不知道，
只是一些非常漂亮的东西。

55
00：03：13,817 --> 00：03：16,518
嘿，菊花，
郁金香，他们漂亮吗？

56
00：03：16,552 --> 00：03：18,888
（低声说）
是的！

57
00：03：18,922 --> 00：03：22,892
好吧，菊花
还有郁金香，那就行了。

58
00：03：22,926 --> 00：03：24,793
嗯嗯。

59
00：03：24,827 --> 00：03：27,831
哦 嘿
你有黑巧克力吗？

60
00：03：29,633 --> 00：03：31,400
你会扔一个
他们在那里的盒子里？

61
00：03：31,434 --> 00：03：33,737
是的，她喜欢那些东西。

62
00：03：33,771 --> 00：03：36,739
今天是我们的
一周年纪念日。

63
00：03：36,773 --> 00：03：39,476
好吧，露西，我来
再见，好吗？

64
00：03：39,510 --> 00：03：41,045
再见。

65
00：03：43,847 --> 00：03：46,616
我不是故意的
窃听或无事“，

66
00：03：46,650 --> 00：03：48,484
但那真是太甜蜜了。

67
00：03：48,518 --> 00：03：49,852
噢，嗯，谢谢你。

68
00：03：49,886 --> 00：03：51,488
我只希望 Ashley
喜欢他们，你知道的。

69
00：03：51,522 --> 00：03：53,890
哦，她会的，
你的妻子是一个非常幸运的女孩。

70
00：03：53,924 --> 00：03：56,292
哦，她不是那个幸运儿，

71
00：03：56,326 --> 00：03：58,560
她真的很漂亮

72
00：03：58,594 --> 00：04：02,432
像山核桃果仁糖一样甜。

73
00：04：02,466 --> 00：04：04,201
我是幸运的。

74
00：04：06,337 --> 00：04：07,904
嗯，恭喜你。

75
00：04：07,938 --> 00：04：11,107
嗯，非常感谢你，hun。
谢谢你，谢谢你。

76
00：04：12,575 --> 00：04：14,144
你很可爱，亲爱的。

77
00：04：15,746 --> 00：04：17,447
你们以后都有宏伟的计划吗？

78
00：04：17,481 --> 00：04：19,716
嗯，我们应该
今晚去 Demarco's。

79
00：04：19,750 --> 00：04：20,750
好。

80
00：04：20,784 --> 00：04：22,385
是的，这真的很好。

81
00：04：22,419 --> 00：04：23,952
她一直想去
在那里呆了很长一段时间。

82
00：04：23,986 --> 00：04：26,690
我们预订了，
但我不得不取消它。

83
00：04：26,724 --> 00：04：28,024
哦。

84
00：04：28,058 --> 00：04：29,526
他们
裁员等等，

85
00：04：29,560 --> 00：04：31,861
吉米抓住了我
工作替身，所以......

86
00：04：31,895 --> 00：04：33,563
你没告诉他吗
这是你的周年纪念日？

87
00：04：33,597 --> 00：04：36,366
不，因为我
拿到我的新卡车，

88
00：04：36,400 --> 00：04：38,902
我们刚刚搬进了
Lakeside 的新房子，

89
00：04：38,936 --> 00：04：40,402
这是一大笔钱，你知道吗？

90
00：04：40,436 --> 00：04：42,505
- 我住在湖滨区。
-离开这里！

91
00：04：42,539 --> 00：04：43,973
是的，就在购物中心旁边。

92
00：04：44,007 --> 00：04：45,808
- 山姆：真的吗？
- Lola： 是的。

93
00：04：45,842 --> 00：04：46,842
嘿，Jimmy。

94
00：04：46,876 --> 00：04：48,678
（咯咯笑）

95
00：04：48,712 --> 00：04：50,012
他正在击中那个。

96
00：04：50,046 --> 00：04：51,815
他在敲打那个屁股。

97
00：04：52,950 --> 00：04：55,485
看看他们，
他们一直在调情，

98
00：04：55,519 --> 00：04：57,721
这是公司的政策吗？

99
00：04：57,755 --> 00：05：00,356
Tyrone，他们是两个
这个世界上的男人类型。

100
00：05：00,390 --> 00：05：01,890
有些人有工作，

101
00：05：01,924 --> 00：05：03,493
还有那些有工作的人，

102
00：05：03,527 --> 00：05：05,361
现在您是哪种类型？

103
00：05：05,395 --> 00：05：06,762
我是有工作的人。

104
00：05：06,796 --> 00：05：08,998
Sam：好吧，
对我来说就是这样。

105
00：05：09,032 --> 00：05：10,099
你今天过得很愉快。

106
00：05：10,133 --> 00：05：13,435
好吧，嘿，呃，山姆？

107
00：05：13,469 --> 00：05：14,637
应该是
今天真热，

108
00：05：14,671 --> 00：05：16,873
所以尽量保持凉爽，好吗？

109
00：05：16,907 --> 00：05：18,774
我听到了，亲爱的，
我稍后再找你。

110
00：05：18,808 --> 00：05：20,344
再见，山姆。

111
00：05：24,948 --> 00：05：26,716
有什么
我可以帮你吗？

112
00：05：26,750 --> 00：05：28,151
你还有这个单位吗？

113
00：05：28,185 --> 00：05：30,620
让我看看这里。

114
00：05：30,654 --> 00：05：32,389
现在，我们一直在出售这个
一个最近喜欢 Hotcakes。

115
00：05：32,423 --> 00：05：33,690
打赌你有。

116
00：05：33,724 --> 00：05：35,491
嗯，是两个
过道，12 号。

117
00：05：35,525 --> 00：05：37,060
你想要我吗
带你去那边？

118
00：05：37,094 --> 00：05：39,661
您总是这么乐于助人吗？

119
00：05：39,695 --> 00：05：41,063
你总是带着那种笑容？

120
00：05：41,097 --> 00：05：43,599
在南方航空公司
我们总是面带微笑。

121
00：05：43,633 --> 00：05：46,101
嗯，斯科特小姐，
这是我的荣幸。

122
00：05：46,135 --> 00：05：49,606
谢谢
助理经理 Sam Dueprey。

123
00：05：55,445 --> 00：05：58,080
（卡车引擎轰鸣）

124
00：05：58,114 --> 00：06：00,550
♪ （音乐通过收音机播放） ♪

125
00：06：01,919 --> 00：06：04,687
妈的，混蛋！

126
00：06：04,721 --> 00：06：06,323
（叹气）

127
00：06：07,657 --> 00：06：09,292
狗娘养的。

128
00：06：24,941 --> 00：06：27,510
（孩子们玩耍）

129
00：06：48,030 --> 00：06：51,000
（吹口哨）

130
00：07：18,762 --> 00：07：20,331
（叹气）

131
00：07：27,070 --> 00：07：28,738
（呼气）

132
00：07：38,681 --> 00：07：40,217
（吸吅）

133
00：08：47,617 --> 00：08：49,218
（电话哔哔声）

134
00：09：00,097 --> 00：09：05,269
（远处电话铃声）

135
00：09：28,824 --> 00：09：31,694
（呻吟）

136
00：09：34,898 --> 00：09：37,734
（砰砰声）

137
00：09：51,414 --> 00：09：53,217
（呻吟）

138
00：10：16,439 --> 00：10：18,342
（枪口上膛）

139
00：10：44,768 --> 00：10：46,302
（尖叫）

140
00：10：46,336 --> 00：10：48,303
- 等等，等等，等等，不！
- 女士：Sammy，Sammy！

141
00：10：48,337 --> 00：10：50,106
等等，等等，等等，不！

142
00：10：50,140 --> 00：10：52,174
（枪声）

143
00：10：52,208 --> 00：10：53,710
不，Sammy，Sammy！

144
00：10：53,744 --> 00：10：55,377
Sammy，不，不，不！

145
00：10：55,411 --> 00：10：57,112
（枪声）

146
00：10：57,146 --> 00：10：58,814
（痛苦的喘息）

147
00：11：21,138 --> 00：11：22,873
（脚步声下降
楼梯）

148
00：11：53,470 --> 00：11：56,340
（重重地叹了口气）

149
00：12：16,226 --> 00：12：18,294
（枪声哐哐作响）

150
00：13：20,991 --> 00：13：22,925
（呻吟）

151
00：13：48,418 --> 00：13：49,885
（尖叫）

152
00：13：49,919 --> 00：13：52,621
男子：哦，该死！
哦，该死，不，不，不！

153
00：13：55,058 --> 00：13：56,760
呃呃，混蛋。

154
00：13：59,328 --> 00：14：01,496
嘿，不需要
所有这一切，来吧，伙计。

155
00：14：01,530 --> 00：14：04,033
我很抱歉
我搞砸了，好吗？

156
00：14：04,067 --> 00：14：05,601
别恨我。

157
00：14：07,069 --> 00：14：10,005
只是，来吧，伙计。

158
00：14：10,039 --> 00：14：14,111
请说点什么，请继续。

159
00：14：16,679 --> 00：14：18,481
山姆，对吧？

160
00：14：18,515 --> 00：14：20,384
你不是叫 Sam 吗？

161
00：14：21,418 --> 00：14：25,321
好吧，我就是第一个
人承认这一点。

162
00：14：25,355 --> 00：14：29,058
这太可怕了，这是
一个不幸的事件。

163
00：14：29,092 --> 00：14：31,460
我承认，我非常非常。

164
00：14：31,494 --> 00：14：34,130
但是没有必要这样做
以暴力告终，山姆。

165
00：14：35,999 --> 00：14：38,635
我可以拿我的
事情，我就可以走了。

166
00：14：41,170 --> 00：14：42,805
Sam：你知道吗？

167
00：14：44,039 --> 00：14：48,077
为什么你们都坐下
对不起，这边的屁股。

168
00：14：48,111 --> 00：14：49,511
来吧，伙计。

169
00：14：49,545 --> 00：14：50,947
Sam：我看了吗
就像我在玩一样？

170
00：14：50,981 --> 00：14：53,683
把你的屁股坐下来！

171
00：14：53,717 --> 00：14：55,552
他妈的！

172
00：14：58,221 --> 00：15：00,924
（沉重的呼吸）

173
00：15：05,462 --> 00：15：08,631
（咔嚓咔嚓）

174
00：15：31,721 --> 00：15：33,356
周年快乐，宝贝。

175
00：15：33,390 --> 00：15：35,558
（哭泣）

176
00：15：37,593 --> 00：15：39,595
你撕裂了我的心。

177
00：15：42,164 --> 00：15：43,499
（哭泣）

178
00：15：43,533 --> 00：15：46,635
你正在崩溃
我他妈的心。

179
00：15：46,669 --> 00：15：48,104
请试着原谅我。

180
00：15：48,138 --> 00：15：51,673
什么？
我做错了什么？

181
00：15：51,707 --> 00：15：53,609
我赚了足够的钱。

182
00：15：53,643 --> 00：15：55,410
我工作太多，
该死的，女人，

183
00：15：55,444 --> 00：15：57,213
我他妈做了什么？

184
00：15：59,783 --> 00：16：01,717
我需要一些答案。

185
00：16：04,087 --> 00：16：05,956
让我们从你开始，Punchy。

186
00：16：08,323 --> 00：16：10,458
您待了多久
操我老婆？

187
00：16：10,492 --> 00：16：11,760
你为什么必须这样做，山姆？

188
00：16：11,794 --> 00：16：13,697
我不是在和你说话。

189
00：16：26,208 --> 00：16：27,910
你知道这是什么吗？

190
00：16：30,246 --> 00：16：31,814
节拍器。

191
00：16：33,850 --> 00：16：36,418
如您所知，
这里应该是

192
00：16：36,452 --> 00：16：38,453
帮你把握时间。

193
00：16：38,487 --> 00：16：41,256
它不是真的
不过，他为狗屎工作。

194
00：16：41,290 --> 00：16：43,626
我用它来哄我睡觉。

195
00：16：46,196 --> 00：16：49,566
问题是，这里？

196
00：16：51,400 --> 00：16：53,202
它会让你们都睡着。

197
00：16：57,841 --> 00：16：59,641
（节拍器滴答作响）

198
00：16：59,675 --> 00：17：01,777
因为当这个
这里停止跳动，

199
00：17：03,145 --> 00：17：07,750
如果我没有得到答案......
（模仿枪声）

200
00：17：09,752 --> 00：17：11,721
游戏结束。

201
00：17：27,203 --> 00：17：29,371
我在等，Punchy。

202
00：17：29,405 --> 00：17：31,041
您想知道什么？

203
00：17：32,275 --> 00：17：35,443
我想知道多长时间
你一直在操我的老婆！

204
00：17：35,477 --> 00：17：37,346
好的，我正在工作
和你在一起，只是......

205
00：17：37,380 --> 00：17：39,114
Sam：回答问题。

206
00：17：41,650 --> 00：17：44,252
也许您需要
自己喝一杯，是吧？

207
00：17：44,286 --> 00：17：46,155
我能理解。

208
00：17：53,228 --> 00：17：54,462
好吧，继续，

209
00：17：54,496 --> 00：17：55,899
我已经知道在哪里了
你的嘴巴是。

210
00：18：06,208 --> 00：18：08,610
好了，这就够了。
还给我。

211
00：18：08,644 --> 00：18：10,246
加油。

212
00：18：23,293 --> 00：18：25,195
好吧，我在等，Punchy。

213
00：18：26,329 --> 00：18：28,898
我和桃子们相遇了
大约六周前。

214
00：18：33,503 --> 00：18：35,570
你们他妈的
六周？

215
00：18：35,604 --> 00：18：37,673
不 不 不
不是那样的。

216
00：18：37,707 --> 00：18：39,642
不是那样的。

217
00：18：39,676 --> 00：18：41,644
我们只是亲密的
大约好几次。

218
00：18：41,678 --> 00：18：43,311
哦？

219
00：18：43,345 --> 00：18：45,047
就几次，是吧？

220
00：18：46,615 --> 00：18：47,916
就是这样，伙计。

221
00：18：47,950 --> 00：18：49,218
Sam：就几次，是吧？

222
00：18：49,252 --> 00：18：51,321
是的，只是几次。

223
00：18：52,487 --> 00：18：54,889
那么很多
我们说话的时候，嗯？

224
00：18：54,923 --> 00：18：56,392
超过两次？

225
00：18：56,426 --> 00：18：58,560
我不知道。

226
00：18：58,594 --> 00：18：59,362
你做了多少次
操我的老婆，该死的！

227
00：18：59,396 --> 00：19：01,864
就像，
三四次，

228
00：19：01,898 --> 00：19：02,530
喜欢三四次，
耶稣他妈的基督，伙计。

229
00：19：02,564 --> 00：19：05,067
- 就让我......
- Sam： 看到了吗？

230
00：19：05,101 --> 00：19：07,102
现在我们到达某个地方，
因为现在我们正在沟通。

231
00：19：09,738 --> 00：19：12,307
你总是在我家操她？

232
00：19：14,244 --> 00：19：16,278
在我的床上？

233
00：19：16,312 --> 00：19：17,512
除了第一次。

234
00：19：17,546 --> 00：19：18,780
第一次是酒店。

235
00：19：18,814 --> 00：19：21,517
住手，Sammy，请住手。

236
00：19：21,551 --> 00：19：23,818
女人，我是一根导火索
正在固定吹。

237
00：19：23,852 --> 00：19：27,323
你不要再打断我了。

238
00：19：33,263 --> 00：19：35,763
你是说？

239
00：19：35,797 --> 00：19：38,134
我不记得了。

240
00：19：38,168 --> 00：19：40,469
嗯，这是关于
你在酒店操我的老婆，

241
00：19：40,503 --> 00：19：42,437
我确实相信。

242
00：19：42,471 --> 00：19：44,073
是的。

243
00：19：46,476 --> 00：19：48,777
第一次是在酒店。

244
00：19：48,811 --> 00：19：50,479
你们怎么认识呢？

245
00：19：50,513 --> 00：19：51,814
在线。

246
00：19：51,848 --> 00：19：54,450
在线，是吧？

247
00：19：54,484 --> 00：19：56,385
『哦， 别担心， Sammy， 宝贝。

248
00：19：56,419 --> 00：19：58,787
我只是重新与旧事物建立联系
我高中的朋友。

249
00：19：58,821 --> 00：20：00,521
你记得
他妈的一大堆废话。

250
00：20：00,555 --> 00：20：02,057
嗯？

251
00：20：04,960 --> 00：20：07,328
所以，告诉我，Punchy。

252
00：20：07,362 --> 00：20：09,364
您是否去了
和我妻子一起上高中？

253
00：20：11,833 --> 00：20：13,402
该死的。

254
00：20：14,437 --> 00：20：15,770
我为这狗屎而责怪自己。

255
00：20：15,804 --> 00：20：17,006
不，Sammy，宝贝。

256
00：20：17,040 --> 00：20：19,540
这不是你的错。

257
00：20：19,574 --> 00：20：23,045
我只是，我搞砸了。

258
00：20：25,547 --> 00：20：26,914
接下来发生了什么，

259
00：20：26,948 --> 00：20：30,485
在你和我的妻子之后

260
00：20：30,519 --> 00：20：33,989
成为网友？

261
00：20：36,426 --> 00：20：37,925
该死。

262
00：20：37,959 --> 00：20：39,528
你结婚了吗？

263
00：20：40,929 --> 00：20：42,964
是的。

264
00：20：42,998 --> 00：20：44,599
多久？

265
00：20：44,633 --> 00：20：46,301
十年。

266
00：20：46,335 --> 00：20：48,137
十年？

267
00：20：49,538 --> 00：20：51,440
是的。

268
00：20：51,474 --> 00：20：53,741
你有孩子吗？

269
00：20：53,775 --> 00：20：55,544
我得到了一个小男孩。

270
00：20：58,613 --> 00：21：02,817
我妻子在路上娶了一个女孩。

271
00：21：02,851 --> 00：21：05,088
嗯，恭喜你，Punchy。

272
00：21：07,890 --> 00：21：10,459
看，我想，

273
00：21：10,493 --> 00：21：13,496
结婚不是
再卑鄙了。

274
00：21：15,031 --> 00：21：17,900
你看到这个小
这里有银带？

275
00：21：17,934 --> 00：21：21,437
真他妈的
化妆品，不是吗？

276
00：21：23,139 --> 00：21：25,975
（金属嘎吱嘎吱）

277
00：21：31,647 --> 00：21：34,016
（哭泣）

278
00：21：35,650 --> 00：21：40,255
你为什么不把话说完
我关于你和 Peaches 的事。

279
00：21：42,457 --> 00：21：44,893
有一天晚上，我们见面了。

280
00：21：44,927 --> 00：21：46,830
一件事导致了另一件事。

281
00：21：48,930 --> 00：21：50,566
那是第一次。

282
00：21：51,833 --> 00：21：53,436
感觉如何？

283
00：21：56,438 --> 00：21：58,341
H...你是什么意思？

284
00：21：59,708 --> 00：22：04,379
我想知道它是什么
就像操我的妻子一样。

285
00：22：04,413 --> 00：22：06,448
Sammy，请停下来。

286
00：22：07,717 --> 00：22：12,019
我再也受不了了。

287
00：22：12,053 --> 00：22：13,388
我有消息要告诉你，宝贝。

288
00：22：13,422 --> 00：22：15,124
我们只是在热身。

289
00：22：15,158 --> 00：22：17,526
我们甚至都没必要
好的部分还没有。

290
00：22：19,928 --> 00：22：21,531
继续。

291
00：22：23,599 --> 00：22：25,433
没关系。

292
00：22：25,467 --> 00：22：27,603
就好吗？

293
00：22：27,637 --> 00：22：29,704
混蛋，我知道
事实上，这简直是地狱般的

294
00：22：29,738 --> 00：22：32,907
比只是好得多。

295
00：22：32,941 --> 00：22：34,611
好吧，这太棒了。

296
00：22：36,111 --> 00：22：37,546
你想让我说什么？

297
00：22：39,114 --> 00：22：42,618
她得到了一些真正的好处
阴户在她身上，不是吗？

298
00：22：44,586 --> 00：22：46,922
所以，告诉我。

299
00：22：46,956 --> 00：22：48,925
你操她的屁股了吗？

300
00：22：50,659 --> 00：22：51,760
来吧，伙计。

301
00：22：51,794 --> 00：22：54,429
你操我的吗
屁股里的妻子？

302
00：22：55,997 --> 00：22：57,732
是的。

303
00：22：57,766 --> 00：22：59,836
她喜欢吗？

304
00：22：59,870 --> 00：23：02,837
我不知道
我想，你可以问问你的妻子。

305
00：23：02,871 --> 00：23：04,106
是的，你已经
为自己准备一个

306
00：23：04,140 --> 00：23：06,676
美好的时光
我的妻子，不是吗？

307
00：23：09,245 --> 00：23：11,214
她吮吸你的鸡巴？

308
00：23：12,648 --> 00：23：16,117
她做的很少
她的舌头是什么？

309
00：23：16,151 --> 00：23：17,853
你知道我在说什么。

310
00：23：17,887 --> 00：23：20,721
嗯，哦，对了，桃子。

311
00：23：20,755 --> 00：23：23,558
哦，桃子有一张嘴
对她来说，不是吗？

312
00：23：23,592 --> 00：23：26,228
（喃喃自语）

313
00：23：26,262 --> 00：23：28,665
似乎是你的记忆
不太好，Punchy。

314
00：23：32,001 --> 00：23：33,602
你知道吗？

315
00：23：33,636 --> 00：23：35,672
我可能会帮忙
你慢跑你的记忆。

316
00：23：38,874 --> 00：23：40,676
嘿，好了，宝贝女儿。

317
00：23：41,878 --> 00：23：43,144
看起来像你的男朋友
记不清了

318
00：23：43,178 --> 00：23：45,146
无论
你给个好头。

319
00：23：45,180 --> 00：23：47,182
你为什么不在那边上去呢？

320
00：23：47,216 --> 00：23：48,183
提醒他。

321
00：23：48,217 --> 00：23：50,253
（呜咽）
什么？

322
00：23：52,889 --> 00：23：55,089
去你妈的，Sammy，
我不会那样做。

323
00：23：55,123 --> 00：23：56,558
哦，是的，你是。

324
00：23：56,592 --> 00：23：58,328
不，Sammy。

325
00：23：59,661 --> 00：24：01,629
你只是要有
他妈的开枪打我。

326
00：24：01,663 --> 00：24：03,999
好吧，那我猜
那么，这是再见。

327
00：24：08,070 --> 00：24：10,071
桃子：我的天。

328
00：24：10,105 --> 00：24：12,074
Sammy，你真的是
要开枪打我吗？

329
00：24：12,108 --> 00：24：13,743
你怎么看？

330
00：24：24,553 --> 00：24：26,188
加油。

331
00：24：33,262 --> 00：24：35,698
在你他妈的脚上，Punchy。

332
00：24：38,767 --> 00：24：40,536
（抽泣）

333
00：24：40,570 --> 00：24：42,338
站起来，Punchy！

334
00：24：47,877 --> 00：24：50,311
这他妈的太恶心了，伙计！

335
00：24：50,345 --> 00：24：51,646
你是这样下车的吗？

336
00：24：51,680 --> 00：24：52,681
看看光明的一面。

337
00：24：52,715 --> 00：24：54,849
至少你还有呼吸。

338
00：24：54,883 --> 00：24：55,983
你们俩。

339
00：24：56,017 --> 00：24：57,885
（哭泣）

340
00：24：57,919 --> 00：24：59,855
来吧，亲爱的。
只需把它放进嘴里就行了。

341
00：24：59,889 --> 00：25：01,722
就假装我不在这里。

342
00：25：01,756 --> 00：25：03,058
你知道的。

343
00：25：03,092 --> 00：25：05,626
就像你以前所做的那样。

344
00：25：05,660 --> 00：25：07,397
（抽泣）

345
00：25：14,970 --> 00：25：16,605
是的，你喜欢吗？

346
00：25：22,011 --> 00：25：24,547
（电话响起）

347
00：25：26,314 --> 00：25：27,848
宝贝，那可能是我的老板。

348
00：25：27,882 --> 00：25：29,585
我得回去
到餐厅，

349
00：25：29,619 --> 00：25：31,587
他不是没人
覆盖我的班次。

350
00：25：31,621 --> 00：25：34,323
嗯，你应该
之前想过。

351
00：25：34,357 --> 00：25：36,357
坚持下去！
不要停下来！

352
00：25：36,391 --> 00：25：38,361
进去吧！

353
00：25：39,829 --> 00：25：41,431
你好？

354
00：25：43,765 --> 00：25：45,500
是的，这就是她的丈夫。

355
00：25：47,669 --> 00：25：48,904
哦，她确实决定了

356
00：25：48,938 --> 00：25：51,138
她不会来的
今天回去工作。

357
00：25：51,172 --> 00：25：53,741
哦，不，先生，我们......

358
00：25：53,775 --> 00：25：58,747
我们有点在中间
家庭危机。

359
00：25：58,781 --> 00：26：00,147
哦，不，不，不，不。

360
00：26：00,181 --> 00：26：02,084
一切都会好起来的。

361
00：26：02,118 --> 00：26：03,385
很好。

362
00：26：03,419 --> 00：26：06,421
好的，再见。

363
00：26：08,791 --> 00：26：10,759
这一切都回到了
你现在呢，混蛋？

364
00：26：10,793 --> 00：26：12,760
嗯？

365
00：26：12,794 --> 00：26：15,129
是的。

366
00：26：15,163 --> 00：26：17,199
你他妈的说得有道理。

367
00：26：18,266 --> 00：26：20,169
她现在可以停下来了。

368
00：26：22,138 --> 00：26：24,172
那里，那里，桃子。

369
00：26：24,206 --> 00：26：26,175
喝完。

370
00：26：29,311 --> 00：26：32,314
你知道，我读过这个
文章。

371
00：26：32,348 --> 00：26：36,350
现在，他们在
其中有名贵的大学。

372
00：26：36,384 --> 00：26：38,319
显然他们发现了这一点

373
00：26：38,353 --> 00：26：42,857
吞咽精液
让女人快乐。

374
00：26：42,891 --> 00：26：44,925
你现在开心了吗，亲爱的？

375
00：26：44,959 --> 00：26：46,661
你以后可以感谢我。

376
00：27：04,313 --> 00：27：07,550
（打勾）

377
00：27：10,419 --> 00：27：12,354
前几个晚上。

378
00：27：14,989 --> 00：27：16,659
睡不着。

379
00：27：19,128 --> 00：27：23,699
所以我在看这个
与德尼罗的老秀。

380
00：27：23,733 --> 00：27：26,468
记不住名字了。

381
00：27：26,502 --> 00：27：30,137
有这部分他

382
00：27：30,171 --> 00：27：33,340
在出租车上接这个家伙。

383
00：27：33,374 --> 00：27：34,843
Fella 让他开车送他去

384
00：27：34,877 --> 00：27：37,945
这间公寓
建筑和公园。

385
00：27：37,979 --> 00：27：40,182
他没有出去。

386
00：27：40,216 --> 00：27：42,917
只是保持仪表运行。

387
00：27：42,951 --> 00：27：45,854
Fella 接着说这个
不是他的公寓楼。

388
00：27：47,156 --> 00：27：50,125
但那个半裸的女人

389
00：27：50,159 --> 00：27：52,227
站在窗户里，

390
00：27：54,396 --> 00：27：57,065
那是他的妻子。

391
00：27：57,099 --> 00：28：00,402
Fella 接着说：“你
知道谁住在这里吗？

392
00：28：00,436 --> 00：28：02,538
尼罗没有回答。

393
00：28：06,374 --> 00：28：08,877
Fella 说，
“这里有个黑鬼。”

394
00：28：10,379 --> 00：28：14,684
然后他继续谈论
他将如何杀死他的妻子。

395
00：28：16,851 --> 00：28：18,688
他说，“我要杀了她。

396
00：28：20,022 --> 00：28：23,993
我要杀了她
44.马格南手枪。

397
00：28：26,027 --> 00：28：30,298
你知道什么是 44。大酒瓶
对女人的脸有什么用吗？

398
00：28：30,332 --> 00：28：34,570
它他妈的会毁掉它，
就把它炸开。

399
00：28：36,205 --> 00：28：39,976
现在你知道什么是 44 了。大酒瓶
对女人的阴户有什么用吗？

400
00：28：42,977 --> 00：28：45,715
我得说，这很漂亮
他妈的令人不安。

401
00：28：48,284 --> 00：28：50,553
不过，这让我开始思考。

402
00：28：52,254 --> 00：28：54,023
我该怎么办？

403
00：28：56,559 --> 00：28：58,327
我的意思是

404
00：29：01,296 --> 00：29：04,033
我得到了一个漂亮的
枪也很强大。

405
00：29：11,506 --> 00：29：15,410
我没想到我会
这么快就回答了这个问题。

406
00：29：17,412 --> 00：29：20,448
现在，你知道我不是从来没有

407
00：29：20,482 --> 00：29：22,851
我向没有女人举起手。

408
00：29：25,486 --> 00：29：27,957
你把我卷进来的这个情况，

409
00：29：30,592 --> 00：29：34,429
它正在带走一切

410
00：29：34,463 --> 00：29：36,897
防止我挤压
this 触发器。

411
00：29：36,931 --> 00：29：38,967
（枪声）

412
00：29：39,001 --> 00：29：42,537
你不知道有多糟糕
我想看着你流血。

413
00：29：42,571 --> 00：29：44,573
但你不必这样做，宝贝。

414
00：29：44,607 --> 00：29：47,375
我们可以解决这个问题，好吗？

415
00：29：47,409 --> 00：29：49,544
我搞砸了，真的很糟糕。

416
00：29：51,013 --> 00：29：52,981
但我爱你。

417
00：29：53,015 --> 00：29：54,816
我心里想。

418
00：29：56,051 --> 00：29：58,587
我相信你
仍然爱我。

419
00：29：58,621 --> 00：30：00,355
上帝啊，Ash，我愿意相信

420
00：30：00,389 --> 00：30：02,858
歌词大意： 我心里没有
杀死一个混蛋。

421
00：30：05,024 --> 00：30：05,593
我真的喜欢。

422
00：30：06,996 --> 00：30：08,863
我现在的感觉如何？

423
00：30：11,566 --> 00：30：14,035
我他妈的差不多
无所不能。

424
00：30：33,354 --> 00：30：35,323
<i>出租车司机。</i>

425
00：30：35,357 --> 00：30：37,393
你怎么说？

426
00：30：37,427 --> 00：30：38,960
这就是它的名字
你说的电影。

427
00：30：38,994 --> 00：30：40,663
<i>出租车司机。</i>

428
00：30：45,034 --> 00：30：47,067
你他妈的是谁？

429
00：30：47,101 --> 00：30：49,537
- 我的名字是...
-他妈的闭嘴！

430
00：31：00,082 --> 00：31：02,083
黑色美国运通卡。

431
00：31：03,351 --> 00：31：04,653
妈的。

432
00：31：04,687 --> 00：31：07,390
白金万事达卡。

433
00：31：09,624 --> 00：31：13,461
达米安·德克斯特·杰克逊。

434
00：31：13,495 --> 00：31：16,463
狗屎一定很好。

435
00：31：16,497 --> 00：31：17,965
我不是永远都做不到

436
00：31：17,999 --> 00：31：21,269
有资格参加 No Platinum Nothin'。

437
00：31：21,303 --> 00：31：23,605
让我们看看我们还能做些什么
可以了解这个男人

438
00：31：23,639 --> 00：31：25,472
那一直在操我的妻子

439
00：31：25,506 --> 00：31：29,111
他妈的六个星期。

440
00：31：32,448 --> 00：31：35,416
该死的，Punchy。

441
00：31：35,450 --> 00：31：39,487
这真是一大堆
四处走动现金，是吧？

442
00：31：39,521 --> 00：31：42,892
噢，噢。

443
00：31：46,195 --> 00：31：47,529
你是毒贩还是别的什么？
嗯？

444
00：31：47,563 --> 00：31：49,998
你他妈的个毒贩，
他妈的？

445
00：31：50,032 --> 00：31：51,699
当然不是。

446
00：31：55,536 --> 00：31：58,205
你这个混蛋
付钱给我的妻子做爱？

447
00：31：58,239 --> 00：32：00,174
不，我不是，
这太荒谬了，伙计。

448
00：32：00,208 --> 00：32：01,576
- Ashley： 等等，等等......
- 该死的，Ashley！

449
00：32：01,610 --> 00：32：02,743
等等，等等，等等，宝贝，
让我解释一下......

450
00：32：02,777 --> 00：32：04,346
他付钱给你做爱吗？

451
00：32：04,380 --> 00：32：05,480
不，不是那样的。

452
00：32：05,514 --> 00：32：09,984
这是一笔贷款，好吗？

453
00：32：10,018 --> 00：32：11,385
贷款什么？

454
00：32：11,419 --> 00：32：13,054
宝贝，你知道的
您一直以来的样子

455
00：32：13,088 --> 00：32：14,756
正在进行
想要一把新吉他吗？

456
00：32：14,790 --> 00：32：17,258
嗯，他们正在经历这个
Old Timers 的大甩卖，

457
00：32：17,292 --> 00：32：18,625
而我正准备得到你

458
00：32：18,659 --> 00：32：20,528
一个新的
周年纪念礼物，好吗？

459
00：32：20,562 --> 00：32：23,231
但我只是一个
小矮，所以，

460
00：32：23,265 --> 00：32：26,468
你知道，我只是想
做点什么让你开心。

461
00：32：26,502 --> 00：32：28,704
但我不是从来没有借过钱
钱。

462
00：32：30,438 --> 00：32：32,507
我 pl...
我打算还给他。

463
00：32：32,541 --> 00：32：35,643
你怎么还钱他？

464
00：32：35,677 --> 00：32：37,880
他的鸡巴在你的嘴里？

465
00：32：40,448 --> 00：32：42,017
我知道你现在真的很生气，

466
00：32：42,051 --> 00：32：43,718
但你不必
真他妈的刻薄。

467
00：32：45,420 --> 00：32：47,222
我很快就要加薪了。

468
00：32：48,323 --> 00：32：50,025
我要还他。

469
00：32：52,226 --> 00：32：55,096
我只是想做点什么
对你来说真是太好了，Sammy。

470
00：32：56,398 --> 00：32：58,266
你他妈的别动！

471
00：32：58,300 --> 00：32：59,969
（沉重的呼吸）

472
00：33：04,139 --> 00：33：06,876
操，Ashley，
去他妈的吉他！

473
00：33：10,611 --> 00：33：14,949
我曾经想要的一切

474
00：33：16,084 --> 00：33：17,618
是个好女人。

475
00：33：17,652 --> 00：33：19,453
哦，我很好。

476
00：33：19,487 --> 00：33：21,556
我很好，Sammy。

477
00：33：21,590 --> 00：33：23,259
我很好，宝贝。

478
00：33：27,095 --> 00：33：28,763
你赚到了。

479
00：33：53,354 --> 00：33：56,057
美国空军少校。

480
00：33：57,692 --> 00：34：00,161
达米安·杰克逊。

481
00：34：00,195 --> 00：34：01,429
您在服务中？

482
00：34：01,463 --> 00：34：03,666
几年前出来了。

483
00：34：05,667 --> 00：34：08,268
我现在是一名预备役军人。

484
00：34：08,302 --> 00：34：10,271
所以我想你已经习惯了

485
00：34：11,506 --> 00：34：15,476
拿枪指着你，是吧？

486
00：34：15,510 --> 00：34：17,344
我不认为你
永远习惯

487
00：34：17,378 --> 00：34：19,713
有人指指点点
枪对着你，不。

488
00：34：19,747 --> 00：34：22,684
但那不是我的经历。

489
00：34：22,718 --> 00：34：24,284
我开喷气式飞机。

490
00：34：24,318 --> 00：34：27,621
比如，<i>Top Gun</i> 类型的狗屎？

491
00：34：27,655 --> 00：34：30,425
不，轰炸机。

492
00：34：30,459 --> 00：34：32,659
别告诉我
你开的是 B-1。

493
00：34：32,693 --> 00：34：34,630
是的，实际上，我做到了。

494
00：34：35,930 --> 00：34：37,297
驻扎在离这里不太远的地方。

495
00：34：37,331 --> 00：34：38,733
巴克斯代尔？

496
00：34：38,767 --> 00：34：40,201
就是那个。

497
00：34：40,235 --> 00：34：42,202
哦，伙计，我长大了
在波西尔城，

498
00：34：42,236 --> 00：34：44,239
就在那个基地附近。

499
00：34：44,273 --> 00：34：46,008
我不知道，Sammy。

500
00：34：49,577 --> 00：34：53,514
你知道的
有点道理

501
00：34：53,548 --> 00：34：55,717
你是一名轰炸机飞行员等等。

502
00：34：55,751 --> 00：34：57,719
-怎么样？
- 你们所有的飞行员，

503
00：34：57,753 --> 00：35：00,355
你要做的就是扔下你的炸弹

504
00：35：00,389 --> 00：35：03,190
从天空中。

505
00：35：03,224 --> 00：35：05,759
然后跑掉了
躲在他们的云里。

506
00：35：05,793 --> 00：35：10,465
留下一团糟
其他人都要清理。

507
00：35：10,499 --> 00：35：12,401
这并不完全是
我是怎么说的。

508
00：35：14,235 --> 00：35：16,070
我有消息要告诉你。

509
00：35：17,305 --> 00：35：21,909
这一次，您将看到
亲身的混乱，Punchy。

510
00：35：21,943 --> 00：35：25,413
（节拍器滴答作响）

511
00：35：25,447 --> 00：35：29,784
所以，呃，他们给你
其中一个昵称？

512
00：35：29,818 --> 00：35：32,287
战术呼号 /
它叫什么。

513
00：35：34,456 --> 00：35：36,257
闪电侠杰克逊。

514
00：35：36,291 --> 00：35：38,592
人们就叫我 Flash。

515
00：35：38,626 --> 00：35：40,661
闪光。

516
00：35：40,695 --> 00：35：43,965
（窃笑）

517
00：35：43,999 --> 00：35：45,934
说你坐南方航空吗？

518
00：35：48,637 --> 00：35：52,273
我不是从来没有见过
没有戴鼻环，

519
00：35：52,307 --> 00：35：55,210
之前纹身过航空公司飞行员。

520
00：35：55,244 --> 00：35：56,744
我想 Peaches 只需要

521
00：35：56,778 --> 00：35：59,081
给自己升级。

522
00：36：00,881 --> 00：36：03,784
我想成为一名
战斗机飞行员一次。

523
00：36：03,818 --> 00：36：06,454
拿了那个该死的 ASVAB
测试几次，

524
00：36：06,488 --> 00：36：09,891
但我不能
分数足够高

525
00：36：09,925 --> 00：36：12,994
加入空军
或海军。

526
00：36：13,028 --> 00：36：15,296
我猜我不是
像你一样聪明。

527
00：36：16,530 --> 00：36：19,500
你还是相对的
年轻，你知道吗？

528
00：36：19,534 --> 00：36：22,070
现在还不晚，我的意思是，
这些事情都是政治性的。

529
00：36：23,372 --> 00：36：25,440
我不知道你想要
成为一名飞行员，Sammy。

530
00：36：25,474 --> 00：36：26,741
嗯，我猜有
一大堆

531
00：36：26,775 --> 00：36：29,911
我们彼此不了解。

532
00：36：29,945 --> 00：36：31,479
桃子。

533
00：36：34,015 --> 00：36：36,318
Damien： Sammy， 我是说，

534
00：36：36,352 --> 00：36：36,951
如果那是
你仍然感兴趣，

535
00：36：36,985 --> 00：36：39,021
我可以打电话，我的意思是，

536
00：36：39,055 --> 00：36：39,588
有人
那欠我人情。

537
00：36：39,622 --> 00：36：41,489
你会为我做那个吗？

538
00：36：41,523 --> 00：36：43,925
我会的，我真的会。

539
00：36：45,827 --> 00：36：47,462
不,谢谢。

540
00：36：47,496 --> 00：36：50,264
你不是在说你的
这狗屎真是太糟糕了。

541
00：36：52,367 --> 00：36：55,771
（打勾）

542
00：36：57,338 --> 00：36：59,173
你妻子叫什么名字？

543
00：37：01,977 --> 00：37：05,914
我真的病了
厌倦了重复自己。

544
00：37：09,418 --> 00：37：11,052
茉莉花。

545
00：37：11,086 --> 00：37：13,454
Sam：茉莉花。

546
00：37：13,488 --> 00：37：15,323
这真是个好名字。

547
00：37：16,624 --> 00：37：18,226
她怎么了？

548
00：37：19,994 --> 00：37：21,896
没有。

549
00：37：21,930 --> 00：37：24,465
她很棒。

550
00：37：24,499 --> 00：37：27,035
那么，你为什么要操我的老婆呢？

551
00：37：33,842 --> 00：37：37,780
如果 Jasmine 会怎么说
她现在在这里？

552
00：37：39,046 --> 00：37：41,315
可能很生气。

553
00：37：41,349 --> 00：37：42,817
她会离开你吗？

554
00：37：42,851 --> 00：37：44,352
可能不是。

555
00：37：47,055 --> 00：37：48,556
我的妻子知道我有问题，

556
00：37：48,590 --> 00：37：50,724
我们正在努力，

557
00：37：50,758 --> 00：37：52,460
我正在努力修复它。

558
00：37：52,494 --> 00：37：55,564
歌词大意： 哦，我不在乎
关于你打算做什么。

559
00：37：56,965 --> 00：37：59,467
这就是你所做的
这里已经做了，

560
00：37：59,501 --> 00：38：01,902
你要
必须付费。

561
00：38：01,936 --> 00：38：02,737
戴缅恩： 听着，该死的，山姆，
我们都是成年人，好吗？

562
00：38：02,771 --> 00：38：05,873
我没有强迫你
妻子操我。

563
00：38：05,907 --> 00：38：07,608
这是相互的。

564
00：38：07,642 --> 00：38：08,842
这是错误的。

565
00：38：08,876 --> 00：38：11,779
我很抱歉。

566
00：38：11,813 --> 00：38：13,780
显然，你的
妻子很抱歉。

567
00：38：13,814 --> 00：38：15,849
而你疯了，
你完全有权利这样做。

568
00：38：15,883 --> 00：38：17,751
但是山姆，这就是生活。

569
00：38：17,785 --> 00：38：19,686
这种事情真是糟糕
不时。

570
00：38：19,720 --> 00：38：21,822
你只需要
收拾残局

571
00：38：21,856 --> 00：38：23,958
从这狗屎中学习，伙计，
然后继续前进。

572
00：38：25,093 --> 00：38：26,893
我不是婚姻顾问
或者没有那样，

573
00：38：26,927 --> 00：38：29,963
但我的意思是，我认为
很明显

574
00：38：29,997 --> 00：38：34,701
这是在
你和你的妻子。

575
00：38：34,735 --> 00：38：35,737
我的意思是，恕我直言......

576
00：38：35,771 --> 00：38：36,838
你觉得你在做什么？

577
00：38：36,872 --> 00：38：38,005
萨米，萨米！

578
00：38：38,039 --> 00：38：39,139
该死的，山姆！

579
00：38：39,173 --> 00：38：41,376
这太荒谬了！

580
00：38：41,410 --> 00：38：44,911
要么你他妈的开枪打我，
或者你放我走！

581
00：38：44,945 --> 00：38：46,947
我不会就这样坐在这里
并被你羞辱。

582
00：38：46,981 --> 00：38：48,483
你来我家，

583
00：38：48,517 --> 00：38：50,851
你操我的妻子
在我的周年纪念日，

584
00：38：50,885 --> 00：38：53,588
你在说话
关于羞辱！？

585
00：38：59,427 --> 00：39：02,429
难道你不知道什么吗
就像这会发生一样？

586
00：39：02,463 --> 00：39：04,931
我他妈的做到了，伙计，对不起。

587
00：39：04,965 --> 00：39：08,068
对不起。

588
00：39：08,102 --> 00：39：09,503
我从来没有想伤害你们，

589
00：39：09,537 --> 00：39：12,139
我从来没有想伤害你，伙计。

590
00：39：12,173 --> 00：39：14,141
哦，你伤害了人。

591
00：39：15,443 --> 00：39：19,514
伤害了人们，伤害了人们。

592
00：39：19,548 --> 00：39：21,849
（节拍器滴答作响）

593
00：39：21,883 --> 00：39：23,483
你读<i>圣经吗，</i>山姆？

594
00：39：23,517 --> 00：39：25,253
是的，我愿意。

595
00：39：28,088 --> 00：39：30,192
你？

596
00：39：30,226 --> 00：39：31,159
我不会称自己为
因为没有更好的短语，

597
00：39：31,193 --> 00：39：33,827
就像，所有基督徒
或者没有那样，

598
00：39：33,861 --> 00：39：38,666
但我妈妈带我去了
教堂。

599
00：39：41,535 --> 00：39：45,139
每个星期天，我想
其中一些影响了我。

600
00：39：45,173 --> 00：39：49,744
我记得我听到过
复仇属于上帝。

601
00：39：49,778 --> 00：39：52,780
复仇只会持续下去
更多的复仇。

602
00：39：52,814 --> 00：39：55,449
一次又一次，一次又一次，直到

603
00：39：55,483 --> 00：39：58,653
有人只是拥有
说停止的力量。

604
00：40：01,490 --> 00：40：03,959
“对我犯了错，
我不会报仇的。

605
00：40：05,526 --> 00：40：07,128
这听起来很熟悉吗？

606
00：40：07,162 --> 00：40：09,963
“不要为自己报仇，

607
00：40：09,997 --> 00：40：11,866
任由忿怒，

608
00：40：11,900 --> 00：40：15,269
因为经上记着说
复仇是我的！

609
00：40：17,037 --> 00：40：21,876
我必报答，耶和华说。

610
00：40：21,910 --> 00：40：27,547
<i>罗马书，</i> 章 12， 19节。

611
00：40：27,581 --> 00：40：28,949
看到这里了吗？

612
00：40：28,983 --> 00：40：33,054
我不认为这是报复。

613
00：40：33,088 --> 00：40：36,824
复仇将是我

614
00：40：36,858 --> 00：40：39,193
您的居舍

615
00：40：39,227 --> 00：40：42,896
和他妈的怀孕的妻子，

616
00：40：42,930 --> 00：40：45,766
直到她几乎无法呼吸。

617
00：40：45,800 --> 00：40：47,502
这？

618
00：40：48,903 --> 00：40：53,173
这就是正义。

619
00：40：53,207 --> 00：40：56,911
我确实相信好的
主会站在我这边。

620
00：40：56,945 --> 00：40：59,146
<i>出埃及记</i> 20：13。

621
00：40：59,180 --> 00：41：00,181
男孩，异教徒，

622
00：41：00,215 --> 00：41：01,882
（节拍器滴答作响）

623
00：41：01,916 --> 00：41：04,719
你应该知道你的
绕过好书。

624
00：41：07,689 --> 00：41：12,025
但这是<i>出埃及</i>记
章 20， 14节

625
00：41：12,059 --> 00：41：14,095
你得担心。

626
00：41：21,836 --> 00：41：24,339
看，你会保留的
说对不起。

627
00：41：26,974 --> 00：41：28,876
但你并不后悔。

628
00：41：28,910 --> 00：41：31,313
你只是抱歉
你被抓住了。

629
00：41：33,213 --> 00：41：34,315
现在是你处理的时候了

630
00：41：34,349 --> 00：41：36,684
后果
你的行动。

631
00：41：37,751 --> 00：41：39,853
我得到了一些钱。

632
00：41：39,887 --> 00：41：42,223
每个人都在为之受伤
现在有钱，对吧？

633
00：41：44,726 --> 00：41：46,693
我的意思是，你需要什么？

634
00：41：46,727 --> 00：41：48,195
一千个？
五千？

635
00：41：48,229 --> 00：41：49,996
说出你的价格就行了，伙计，
只是不要夺走我的生命，

636
00：41：50,030 --> 00：41：52,400
我他妈的有个家庭，
拜托了，山姆。

637
00：41：53,802 --> 00：41：55,470
十万。

638
00：41：57,872 --> 00：42：00,041
那更难，
但我能明白。

639
00：42：00,075 --> 00：42：01,242
我可以给你拿那笔钱。

640
00：42：01,276 --> 00：42：03,311
我得打电话给我的银行家，

641
00：42：03,345 --> 00：42：06,280
我可以让他电报
今晚的钱。

642
00：42：06,314 --> 00：42：07,949
他今晚可以电汇。

643
00：42：07,983 --> 00：42：11,053
我只用那部手机，
我给你那笔钱。

644
00：42：12,787 --> 00：42：14,255
就让我用那部电话吧，
我给你拿那笔钱。

645
00：42：14,289 --> 00：42：17,625
把你的屁股拿回来，
混蛋！

646
00：42：17,659 --> 00：42：20,193
来吧，伙计。

647
00：42：20,227 --> 00：42：22,463
你以为我想要你的钱？

648
00：42：23,631 --> 00：42：25,233
哼？

649
00：42：27,001 --> 00：42：30,036
您不能购买
远离这种狗屎。

650
00：42：30,070 --> 00：42：35,376
当您将
鸡巴插入我的妻子，

651
00：42：37,211 --> 00：42：39,947
你从我这里偷了东西。

652
00：42：39,981 --> 00：42：44,352
你夺走了我的骄傲。

653
00：42：46,421 --> 00：42：48,689
每次我看着她，

654
00：42：50,892 --> 00：42：53,227
我去见你。

655
00：42：54,928 --> 00：43：00,134
- （呜咽）
- 山姆：嗯？

656
00：43：00,168 --> 00：43：02,204
（哭泣）

657
00：43：04,372 --> 00：43：06,172
现在，告诉我。

658
00：43：06,206 --> 00：43：09,909
那会有什么惩罚？

659
00：43：09,943 --> 00：43：12,313
戴缅恩： 我不知道！

660
00：43：12,347 --> 00：43：14,315
价格是多少？

661
00：43：14,349 --> 00：43：16,349
我不知道
但这不应该是死亡。

662
00：43：16,383 --> 00：43：21,255
嗯，幸运的是，
善良的上帝站在我这边。

663
00：43：21,289 --> 00：43：24,224
你看，这本好书说，

664
00：43：24,258 --> 00：43：28,195
任何犯奸淫的男人

665
00：43：28,229 --> 00：43：30,197
将被处死。

666
00：43：30,231 --> 00：43：34,535
<i>利未记，</i> 章 20
第十节。

667
00：43：36,037 --> 00：43：38,271
Ashley：宝贝。

668
00：43：38,305 --> 00：43：40,440
宝贝，把枪对准我。

669
00：43：40,474 --> 00：43：42,043
加油。

670
00：43：42,077 --> 00：43：44,110
这不是他的错。

671
00：43：44,144 --> 00：43：46,246
这是我的错。

672
00：43：46,280 --> 00：43：49,215
我是坏的那个。

673
00：43：49,249 --> 00：43：52,152
好，好，好！

674
00：43：52,186 --> 00：43：53,921
好。

675
00：43：55,122 --> 00：43：56,757
跟我说说话。

676
00：43：56,791 --> 00：43：58,759
跟我说话，忘他吧。

677
00：43：58,793 --> 00：44：00,360
跟我说说话。

678
00：44：00,394 --> 00：44：02,429
继续吧，戴缅恩，离开这里。

679
00：44：12,206 --> 00：44：14,442
- （枪声）
- （尖叫）

680
00：44：14,476 --> 00：44：15,909
该死的！

681
00：44：15,943 --> 00：44：17,945
你他妈的错了，伙计！

682
00：44：19,414 --> 00：44：21,650
（抽泣）

683
00：44：32,293 --> 00：44：35,496
你就是不要
似乎明白了。

684
00：44：35,530 --> 00：44：38,866
我要为你指出这一点。

685
00：44：38,900 --> 00：44：42,036
我是评委。

686
00：44：42,070 --> 00：44：44,371
我是陪审团。

687
00：44：44,405 --> 00：44：47,275
而我是刽子手。

688
00：44：49,443 --> 00：44：52,447
所以，无论今天在这里死去的人，

689
00：44：55,916 --> 00：44：57,884
这是我的选择。

690
00：44：57,918 --> 00：45：01,689
（节拍器滴答作响）

691
00：45：15,836 --> 00：45：17,237
Jimmy：进展<i>如何？</i>

692
00：45：17,271 --> 00：45：19,907
Lola：要走了。

693
00：45：19,941 --> 00：45：23,309
我还没有看到你的
一会儿男朋友。

694
00：45：23,343 --> 00：45：25,512
他不是我的男朋友。

695
00：45：25,546 --> 00：45：27,447
Sammy 是一个幸福的已婚男人。

696
00：45：27,481 --> 00：45：28,516
他结婚了？

697
00：45：28,550 --> 00：45：29,983
（笑声）

698
00：45：30,017 --> 00：45：32,452
-快乐地。
-是的。

699
00：45：32,486 --> 00：45：35,121
他在哪？

700
00：45：35,155 --> 00：45：36,523
我不知道

701
00：45：36,557 --> 00：45：39,826
从那以后就没见过他
就在午饭前。

702
00：45：39,860 --> 00：45：42,329
他最好不要
还是在吃午饭。

703
00：45：44,264 --> 00：45：45,866
好吧，当你看到他时，

704
00：45：45,900 --> 00：45：47,967
告诉他我想
跟他说句话。

705
00：45：48,001 --> 00：45：49,302
当然。

706
00：45：49,336 --> 00：45：51,806
而且，呃，当你完成这里时，

707
00：45：51,840 --> 00：45：54,909
我得你
在 7 号通道上。

708
00：45：54,943 --> 00：45：56,544
没关系。

709
00：45：58,579 --> 00：46：00,748
您正在执行
干得好，Lola。

710
00：46：02,383 --> 00：46：03,583
你继续努力，

711
00：46：03,617 --> 00：46：07,154
你要去的地方
在这家公司。

712
00：46：07,188 --> 00：46：08,923
好的，谢谢。

713
00：46：13,360 --> 00：46：15,829
Sam：你总是
欺骗你的妻子？

714
00：46：17,432 --> 00：46：20,901
或者你总是和别人做爱
男人的妻子，这是什么？

715
00：46：22,269 --> 00：46：26,775
我没有失去我的
童贞直到我 18 岁。

716
00：46：28,108 --> 00：46：29,977
我得付钱给。

717
00：46：31,912 --> 00：46：34,849
我娶了第一个女孩
其实就是因为我而喜欢我。

718
00：46：36,117 --> 00：46：38,086
可能是结婚太早了。

719
00：46：40,287 --> 00：46：41,722
我不知道。

720
00：46：42,990 --> 00：46：44,858
那真是触动
小故事你到了那里，

721
00：46：44,892 --> 00：46：47,094
但我仍然把你看作一个

722
00：46：47,128 --> 00：46：51,032
自我陶醉的混蛋。

723
00：46：53,901 --> 00：46：55,570
该死的，Punchy。

724
00：47：01,041 --> 00：47：02,576
（琴键叮当声）

725
00：47：08,650 --> 00：47：12,052
你用什么
两部电话，Punchy，嗯？

726
00：47：14,122 --> 00：47：17,423
他们中的一个是你的一次性
对妓女来说，不是吗？

727
00：47：17,457 --> 00：47：20,028
打赌你的妻子不是
她明白了，是吗？

728
00：47：23,264 --> 00：47：25,133
想知道你得到了哪个号码。

729
00：47：27,635 --> 00：47：29,269
（电话哔哔声）

730
00：47：29,303 --> 00：47：31,905
（电话响起）

731
00：47：31,939 --> 00：47：34,275
看看那个，桃子。

732
00：47：34,309 --> 00：47：37,043
看啊。

733
00：47：37,077 --> 00：47：39,579
现在您知道是什么了
他想起了你。

734
00：47：39,613 --> 00：47：42,050
只是他的一个小婊子。

735
00：47：44,519 --> 00：47：47,320
你认为你明白了
都想通了，是吧？

736
00：47：47,354 --> 00：47：49,690
你什么都得到了。

737
00：47：49,724 --> 00：47：51,925
猜想这还不够
不过，对于某些人来说，是吧？

738
00：47：51,959 --> 00：47：53,661
你得到了他们所有的好东西。

739
00：47：53,695 --> 00：47：55,628
那是我的
老婆是给你的，是吧？

740
00：47：55,662 --> 00：47：56,663
她是朋友。

741
00：47：56,697 --> 00：47：58,398
她不能成为你的朋友。

742
00：47：58,432 --> 00：48：01,467
你甚至不知道她的名字。

743
00：48：01,501 --> 00：48：05,672
我知道你们第一次见面是什么时候，
她已经结婚了。

744
00：48：08,575 --> 00：48：11,144
我也知道你什么时候
开始操她，

745
00：48：11,178 --> 00：48：12,512
她仍然结婚了。

746
00：48：12,546 --> 00：48：14,514
我知道你在想什么。

747
00：48：14,548 --> 00：48：16,083
我们也是一样的。

748
00：48：16,117 --> 00：48：19,052
那个失败者曾经
把她打败了。

749
00：48：19,086 --> 00：48：21,688
我救了她。

750
00：48：21,722 --> 00：48：24,458
那段婚姻结束了
当我进入它时。

751
00：48：24,492 --> 00：48：26,293
为什么，因为你说是这样？

752
00：48：26,327 --> 00：48：28,462
告诉他，Ashley。

753
00：48：28,496 --> 00：48：30,030
告诉他我救了你。

754
00：48：30,064 --> 00：48：32,099
你做到了，山姆。

755
00：48：32,133 --> 00：48：34,268
是的，他确实救了我。

756
00：48：34,302 --> 00：48：36,269
他做到了。

757
00：48：36,303 --> 00：48：38,237
不，我们不一样。

758
00：48：38,271 --> 00：48：39,340
是的。

759
00：48：39,374 --> 00：48：41,541
我跟你不一样！

760
00：48：41,575 --> 00：48：43,509
他打败了她！

761
00：48：43,543 --> 00：48：45,311
Damien：这太可怕了。

762
00：48：45,345 --> 00：48：49,382
我的意思是，但

763
00：48：49,416 --> 00：48：52,119
路易斯安那州说她
他仍然结婚。

764
00：48：52,153 --> 00：48：54,722
这使您成为
通奸者，山姆。

765
00：48：54,756 --> 00：48：57,090
就像我一样。

766
00：48：57,124 --> 00：48：58,992
没有更好，也没有更差。

767
00：49：00,093 --> 00：49：02,529
你必须接受这一点。

768
00：49：02,563 --> 00：49：04,231
我们也是一样的。

769
00：49：07,334 --> 00：49：08,768
你可以操我的命，

770
00：49：08,802 --> 00：49：10,670
你可以羞辱我，

771
00：49：10,704 --> 00：49：12,239
你可以打我。

772
00：49：12,273 --> 00：49：14,508
你甚至可以杀了我。

773
00：49：16,209 --> 00：49：20,914
但它不会改变
你就是我。

774
00：49：22,249 --> 00：49：25,152
可能从来没有
如果

775
00：49：25,186 --> 00：49：27,655
你他妈的没
跑在你的老头子身上。

776
00：49：30,724 --> 00：49：34,127
我只是，我忍不住了。

777
00：49：38,066 --> 00：49：40,535
我就是停不下来
想着你。

778
00：49：41,735 --> 00：49：43,404
我不能。

779
00：49：43,438 --> 00：49：46,172
我睡不着，我
什么也做不了。

780
00：49：46,206 --> 00：49：48,509
我什至无法思考。

781
00：49：50,577 --> 00：49：54,047
歌词大意： 我一直觉得自己像你
对我也有同样的感觉。

782
00：49：54,081 --> 00：49：55,715
（哭泣）

783
00：49：55,749 --> 00：49：57,818
我愿意，Sammy。

784
00：50：00,755 --> 00：50：02,056
我愿意。

785
00：50：02,090 --> 00：50：04,124
我对自己做了这件事。

786
00：50：10,764 --> 00：50：12,599
你知道的

787
00：50：16,637 --> 00：50：18,673
我的继父，

788
00：50：21,242 --> 00：50：23,143
他是个傻瓜，
他知道的不多，

789
00：50：23,177 --> 00：50：25,313
但有一件事他总是说

790
00：50：27,215 --> 00：50：29,650
是那

791
00：50：29,684 --> 00：50：34,588
豹子不能
改变他的斑点。

792
00：50：34,622 --> 00：50：37,157
这是一回事
他说得对。

793
00：50：37,191 --> 00：50：39,093
我们就是我们。

794
00：50：41,128 --> 00：50：42,728
就是这样。

795
00：50：42,762 --> 00：50：45,799
（节拍器滴答作响）

796
00：50：47,635 --> 00：50：49,938
你得到了这么多
这里的女人。

797
00：50：53,740 --> 00：50：56,643
你为什么非得
也带走我的女孩？

798
00：50：56,677 --> 00：50：58,345
去他妈的，伙计。

799
00：50：59,713 --> 00：51：02,150
无论如何你都要杀了我，
我实话告诉你。

800
00：51：03,184 --> 00：51：04,952
因为我能。

801
00：51：06,387 --> 00：51：07,454
Ashley：该死的，Damien。

802
00：51：07,488 --> 00：51：09,389
你为什么非要这么说呢？

803
00：51：09,423 --> 00：51：10,791
你没看到什么吗
这是对他做什么吗？

804
00：51：10,825 --> 00：51：12,358
这对他有什么影响？

805
00：51：12,392 --> 00：51：13,460
他他妈的有枪。

806
00：51：13,494 --> 00：51：15,561
停下来！

807
00：51：15,595 --> 00：51：19,032
你知道，我越来越真实了
厌倦了像你这样的人。

808
00：51：20,267 --> 00：51：22,169
接受者。

809
00：51：23,436 --> 00：51：26,539
歌词大意： 你都会用你的
金钱和你的聪明才智，

810
00：51：26,573 --> 00：51：30,177
您利用
弱小和愚蠢。

811
00：51：30,211 --> 00：51：32,545
我有消息要告诉你。

812
00：51：32,579 --> 00：51：34,914
我并不弱。

813
00：51：34,948 --> 00：51：37,251
而且我也不是白痴。

814
00：51：37,285 --> 00：51：38,987
哦，山姆。

815
00：51：40,253 --> 00：51：42,322
你是裁判。

816
00：51：42,356 --> 00：51：44,558
您是陪审团。

817
00：51：44,592 --> 00：51：46,827
还有刽子手。

818
00：51：49,430 --> 00：51：53,167
你知道的，你
聪明的混蛋。

819
00：51：55,403 --> 00：51：57,204
您在曼德维尔长大吗？

820
00：51：57,238 --> 00：52：00,806
去 Trinity Prep？

821
00：52：00,840 --> 00：52：02,675
你是他们中的一员
那边的混蛋们？

822
00：52：02,709 --> 00：52：04,443
霍利格罗夫。

823
00：52：04,477 --> 00：52：06,180
Sam：Hollygrove，嗯？

824
00：52：09,584 --> 00：52：11,851
你不是一无是处
就像他们一样。

825
00：52：11,885 --> 00：52：13,753
我和他们中的一些人一起工作。

826
00：52：13,787 --> 00：52：16,757
来自你，山姆，
我把这当作一种赞美。

827
00：52：16,791 --> 00：52：19,458
不。

828
00：52：19,492 --> 00：52：22,429
他们与您不同
以一种非常好的方式。

829
00：52：23,764 --> 00：52：26,199
他们家伙还不错。

830
00：52：26,233 --> 00：52：28,335
他们是敬畏上帝的。

831
00：52：32,872 --> 00：52：34,876
- 他们不喜欢你。
- （戴缅恩啧啧）

832
00：52：36,644 --> 00：52：39,313
你真的来了
在 Hollygrove 上？

833
00：52：39,347 --> 00：52：41,447
那是什么，只是一些东西
你对我老婆说？

834
00：52：41,481 --> 00：52：43,250
所以你会很接近
对她和他妈的？

835
00：52：43,284 --> 00：52：49,355
这并不是真正的什么
我为此感到自豪，所以，没有。

836
00：52：49,389 --> 00：52：52,192
这不是我说的
让女人操我。

837
00：52：55,528 --> 00：52：57,331
我狠狠地上来了，山姆。

838
00：52：57,365 --> 00：52：58,465
真的很难。

839
00：52：58,499 --> 00：53：00,000
你感到羞耻吗？

840
00：53：00,034 --> 00：53：02,869
嗯，你可能也是。

841
00：53：02,903 --> 00：53：04,838
我就是那个书。

842
00：53：04,872 --> 00：53：07,641
一些廉价的眼镜
每个人都挑剔，

843
00：53：07,675 --> 00：53：09,576
被他的屁股踢了一脚
每周几次。

844
00：53：09,610 --> 00：53：11,178
（嘲笑）

845
00：53：12,579 --> 00：53：18,518
没有大哥哥，
没有表亲，没有家人。

846
00：53：18,552 --> 00：53：20,654
没有朋友。

847
00：53：20,688 --> 00：53：22,788
没有人支持我。

848
00：53：22,822 --> 00：53：24,858
只有我和我妈妈。

849
00：53：24,892 --> 00：53：28,262
而她 16 岁时
她有我，所以......

850
00：53：28,296 --> 00：53：31,530
你知道，我们只是不得不这样做
互相照顾。

851
00：53：31,564 --> 00：53：32,866
她做了她能做的事。

852
00：53：32,900 --> 00：53：33,967
你爸爸呢？

853
00：53：34,001 --> 00：53：35,969
他是个弱者。

854
00：53：36,003 --> 00：53：37,938
他是一坨屎。

855
00：53：37,972 --> 00：53：40,073
他妈的懦夫。

856
00：53：41,409 --> 00：53：44,412
他们说他们会说
对他来说，他就像一个，

857
00：53：46,981 --> 00：53：51,119
他是我妈妈的
高中老师。

858
00：53：52,820 --> 00：53：55,521
（砰砰声）

859
00：53：55,555 --> 00：53：57,492
不过，她不是个妓女。

860
00：54：01,662 --> 00：54：04,563
她只是很困惑，你知道吗？

861
00：54：04,597 --> 00：54：05,965
被占了便宜。

862
00：54：05,999 --> 00：54：09,702
他有家人
镇， 所以， 他， 知道，

863
00：54：09,736 --> 00：54：12,173
那她呢，
基本上，对吧？

864
00：54：14,575 --> 00：54：16,342
但我妈妈做得很好。

865
00：54：16,376 --> 00：54：18,378
（电话嗡嗡作响）

866
00：54：28,822 --> 00：54：31,458
- Sam：<i>你好？</i>
- 嘿，Sam，我是 Lola。

867
00：54：34,762 --> 00：54：36,997
山姆，你还好吗？

868
00：54：38,398 --> 00：54：40,066
<i>你听起来不对。</i>

869
00：54：41,369 --> 00：54：44,471
不，不，必须
成为连接。

870
00：54：44,505 --> 00：54：46,105
好。

871
00：54：46,139 --> 00：54：48,342
嗯，吉米在找你。

872
00：54：48,376 --> 00：54：49,409
你什么时候回来上班？

873
00：54：49,443 --> 00：54：51,946
我。。。我不确定。

874
00：54：53,381 --> 00：54：57,351
我有一次家庭入侵。

875
00：54：57,385 --> 00：54：59,018
哦，天哪，一切都还好吗？

876
00：54：59,052 --> 00：55：02,956
不，不是的，
但一切都会好起来的。

877
00：55：02,990 --> 00：55：04,592
我应该告诉 Jimmy 什么？

878
00：55：07,927 --> 00：55：12,798
就告诉他我不是
今天回来上班。

879
00：55：12,832 --> 00：55：14,867
歌词大意： 告诉他我有个小动物
我正在处理的问题。

880
00：55：14,901 --> 00：55：17,503
-什么？
- Sam：<i>小动物问题。</i>

881
00：55：17,537 --> 00：55：19,873
这个真正的大混蛋
在我家里起床

882
00：55：19,907 --> 00：55：21,742
然后就把事情搞得一团糟
的一切。

883
00：55：21,776 --> 00：55：23,110
哦，天哪，这是什么？

884
00：55：23,144 --> 00：55：24,643
不确定。

885
00：55：24,677 --> 00：55：27,913
但我的目标是杀死它。

886
00：55：27,947 --> 00：55：30,550
洛拉： <i>天哪。</i>
（笑）

887
00：55：30,584 --> 00：55：32,918
好吧，我会让 Jimmy 知道的，但是，

888
00：55：32,952 --> 00：55：34,920
你真的应该付出
不过，他还是打了个电话。

889
00：55：34,954 --> 00：55：36,389
好。

890
00：55：36,423 --> 00：55：38,226
嘿，Lola。

891
00：55：40,193 --> 00：55：41,661
谢谢。

892
00：55：41,695 --> 00：55：42,896
Lola： <i>没问题，Sammy。</i>

893
00：55：42,930 --> 00：55：45,398
如果出现以下情况，请给我打电话
你需要任何东西。

894
00：55：45,432 --> 00：55：46,900
好。

895
00：55：46,934 --> 00：55：49,403
- Lola：<i>再见。</i>
-再见。

896
00：55：50,537 --> 00：55：53,206
（电话哔哔声）

897
00：55：54,809 --> 00：55：57,009
（撞击）

898
00：55：57,043 --> 00：55：59,346
不要再他妈的打扰了。

899
00：56：01,648 --> 00：56：03,284
得尿尿。

900
00：56：06,854 --> 00：56：08,822
Sammy，我得尿尿。

901
00：56：08,856 --> 00：56：10,624
然后继续。

902
00：56：12,860 --> 00：56：14,928
你
觉得你在做什么？

903
00：56：16,863 --> 00：56：18,666
你说去吧。

904
00：56：21,869 --> 00：56：24,438
歌词大意： 你要让我
尿尿自己，就在这里？

905
00：56：32,479 --> 00：56：34,447
现在你有了一个可以撒尿的锅。

906
00：56：40,488 --> 00：56：42,889
（砰砰声）

907
00：56：42,923 --> 00：56：45,092
玩弄污垢，你会弄脏。

908
00：57：04,010 --> 00：57：05,177
打电话给你的妻子。

909
00：57：05,211 --> 00：57：06,880
不能那样做。

910
00：57：06,914 --> 00：57：08,981
（枪口上膛）

911
00:57:09,015 --> 00:57:10,717
给她打电话吧。

912
00:57:10,751 --> 00:57:12,686
她怀孕了，不，她已经怀孕两个月了。

913
00:57:12,720 --> 00:57:15,188
我不想失去这个孩子。

914
00:57:15,222 --> 00:57:17,491
萨姆：我不在乎你的借口。

915
00:57:17,525 --> 00:57:18,757
这是你本该想到的某些事情。

916
00:57:18,791 --> 00:57:21,394
在你开始和我妻子上床之前，你和她是什么关系？

917
00:57:24,965 --> 00:57:28,101
我想让你给她打个电话。

918
00:57:28,135 --> 00:57:31,204
把她接入扬声器。

919
00:57:31,238 --> 00:57:35,176
所以我可以看着你告诉她你对我做了什么。

920
00:57:41,782 --> 00:57:44,751
(铃声响起)

921
00:57:50,691 --> 00:57:52,626
嘿，亲爱的。

922
00:57:52,660 --> 00:57:53,994
嘿，宝贝。

923
00:57:54,028 --> 00:57:55,195
贾斯敏：“你正在回家的路上吗？”

924
00:57:55,229 --> 00:57:56,630
是的。

925
00:57:56,664 --> 00:57:58,163
一切都好吗？


926
00:57:58,197 --> 00:57:59,199
不。


927
00:57:59,233 --> 00:58:02,001
贾斯敏：“出了什么事？”

928
00:58:02,035 --> 00:58:04,704
我在回家的路上遇到了一点小麻烦。

929
00:58:04,738 --> 00:58:06,506
达米夫人，你做了什么？

930
00:58:07,941 --> 00:58:10,010
这次是谁啊？

931
00:58:11,044 --> 00:58:15,081
我想告诉你的是，宝贝，嗯…

932
00:58:15,115 --> 00:58:16,715
他想说的是…

933
00:58:16,749 --> 00:58:17,918
闭嘴！

934
00:58:17,952 --> 00:58:19,251
那人是谁？

935
00:58:19,285 --> 00:58:21,021
“哦，天哪，那是个人吗？”

936
00:58:21,055 --> 00:58:23,188
你想告诉我什么？

937
00:58:23,222 --> 00:58:25,759
杰斯米，这是萨姆。

938
00:58:27,093 --> 00:58:31,565
他想说的是…

939
00:58:31,599 --> 00:58:34,668
现在我手里拿着一把枪，枪口正指着他的头。

940
00:58:34,702 --> 00:58:39,206
因为我回家时，正好撞见他正在和我老婆上床。

941
00:58:40,974 --> 00:58:43,309
你好，阿什莉。

942
00:58:43,343 --> 00:58:44,911
你好。

943
00:58:44,945 --> 00:58:48,114
夫人，请。

944
00:58:48,148 --> 00:58:50,583
请告诉我这不是真的。

945
00:58:50,617 --> 00:58:52,851
因为我搞砸了，因为我自己就有问题。

946
00:58:52,885 --> 00:58:56,590
你曾向我保证过，这样的事情永远不会发生。

947
00:58:56,624 --> 00:58:58,724
我以为我们相处得很好！

948
00:58:58,758 --> 00:59:00,259
我以为一切都…

949
00:59:00,293 --> 00:59:01,293
(哭泣)

950
00:59:01,327 --> 00:59:04,730
完了，我就是完了。

951
00:59:04,764 --> 00:59:06,866
你爱她吗？

952
00:59:06,900 --> 00:59:09,134
当然不是，宝贝，
不是那样的。

953
00:59:09,168 --> 00:59:11,337
她是唯一的吗？

954
00:59:16,776 --> 00:59:18,010
不。


955
00:59:18,044 --> 00:59:20,380
但是，如果我能平安到家，

956
00:59:20,414 --> 00:59:22,916
你是我心中的唯一。

957
00:59:22,950 --> 00:59:24,985
我是个变了的人，宝贝。

958
00:59:25,019 --> 00:59:26,353
萨姆：嗯，杰西米。

959
00:59:26,387 --> 00:59:28,589
当我说的时候，请相信我：

960
00:59:30,323 --> 00:59:35,661
我知道你现在一定正处于非常艰难的时刻。

961
00:59:35,695 --> 00:59:38,164
所以，我打算告诉你这个秘密。

962
00:59:39,332 --> 00:59:42,101
我要么射杀他，

963
00:59:42,135 --> 00:59:44,904
或者我可以把他送回家给你。

964
00:59:44,938 --> 00:59:46,706
你来决定吧。

965
00:59:53,414 --> 00:59:55,282
宝贝？

966
00:59:58,318 --> 01:00:00,454
请把我从扬声器上移开。

967
01:00:13,800 --> 01:00:16,001
你好，杰西米。

968
01:00:16,035 --> 01:00:19,271
现在就只有你和我了。

969
01:00:19,305 --> 01:00:21,175
是的。

970
01:00:23,843 --> 01:00:25,878
真的吗？

971
01:00:25,912 --> 01:00:27,814
好的。

972
01:00:31,251 --> 01:00:32,887
再见。

973
01:00:37,124 --> 01:00:38,892
你甚至爱你的妻子吗？

974
01:00:41,028 --> 01:00:42,728
当然可以。

975
01:00:42,762 --> 01:00:44,264
她是我的搭档。

976
01:00:44,298 --> 01:00:46,398
但是你爱她吗？

977
01:00:46,432 --> 01:00:48,001
你很快就会发现，

978
01:00:48,035 --> 01:00:49,835
爱情与婚姻并没有太大的关系。

979
01:00:49,869 --> 01:00:51,237
这是一份合同。

980
01:00:51,271 --> 01:00:54,941
牺牲和妥协要重要得多。
981
01:00:56,043 --> 01:00:58,244
爱什么都不是。

982
01:00:58,278 --> 01:01:00,613
我只是不知道，谁才是更糟糕的那个人。

983
01:01:02,349 --> 01:01:05,384
你或者你的女朋友，皮奇斯。

984
01:01:05,418 --> 01:01:07,587
天哪，萨米，别这样。

985
01:01:09,356 --> 01:01:11,425
让他走吧。

986
01:01:13,260 --> 01:01:17,097
你和我，我们拥有真正的爱情。

987
01:01:17,131 --> 01:01:19,934
让我亲吻我带给你的痛苦，宝贝。

988
01:01:22,168 --> 01:01:25,070
来吧，我们可以解决这个问题的。

989
01:01:25,104 --> 01:01:27,106
萨米，看着我。

990
01:01:27,140 --> 01:01:28,909
看看我！

991
01:01:47,927 --> 01:01:49,563
你知道，

992
01:01:50,997 --> 01:01:56,168
你可能对婚姻的看法是正确的。

993
01:01:56,202 --> 01:01:57,971
但是爱情呢？

994
01:02:00,106 --> 01:02:03,309
这就像咳嗽一样。

995
01:02:03,343 --> 01:02:05,746
无法压抑住它。

996
01:02:08,247 --> 01:02:11,451
你只需要跟着感觉走，它会带你去任何你想去的地方。

997
01:02:11,485 --> 01:02:13,486
你爱你的妻子吗？

998
01:02:33,874 --> 01:02:35,275
吉米：萨姆？

999
01:02:35,309 --> 01:02:38,277
嘿，萨姆，我是吉米。

1000
01:02:38,311 --> 01:02:41,514
我已经给你留了三条信息了。

1001
01:02:42,548 --> 01:02:44,349
你最好给我回个电话，儿子。

1002
01:02:44,383 --> 01:02:45,818
否则你将无法找到一份工作等待。

1003
01:02:45,852 --> 01:02:47,954
当你回到这里的时候。

1004
01:02:47,988 --> 01:02:49,454
你知道吗？

1005
01:02:49,488 --> 01:02:52,826
世界上有两种人，萨姆。

1006
01:02:52,860 --> 01:02:56,963
有工作的人，
以及曾经有工作的人。

1007
01:02:56,997 --> 01:02:59,667
你可以把这话拿到银行去验证。

1008
01:03:05,405 --> 01:03:07,005
(手机铃声响起)

1009
01:03:07,039 --> 01:03:09,442
哦，看这里，彭奇。

1010
01:03:09,476 --> 01:03:13,079
有人收到了一条短信。

1011
01:03:13,113 --> 01:03:14,447
把它给我。

1012
01:03:14,481 --> 01:03:17,282
哦，不。

1013
01:03:17,316 --> 01:03:20,186
我就先替你回答吧。

1014
01:03:20,220 --> 01:03:22,588

1015
01:03:22,622 --> 01:03:25,324
That don't matter no how.

1016
01:03:25,358 --> 01:03:27,827
You ain't got much
longer to live.

1017
01:03:31,231 --> 01:03:33,065
So, tell me.

1018
01:03:33,099 --> 01:03:35,168
How many men did
you fuck when you

1019
01:03:35,202 --> 01:03:39,472
was runnin' around
on your ex-husband?

1020
01:03:39,506 --> 01:03:41,007
I don't remember.

1021
01:03:41,041 --> 01:03:43,409
Ballpark it for me.

1022
01:03:43,443 --> 01:03:46,279
(phone chiming)

1023
01:03:46,313 --> 01:03:50,483
Hah, looks like I
made myself a friend.

1024
01:03:52,586 --> 01:03:54,688
You were saying, darling?

1025
01:03:55,956 --> 01:03:58,257
- Something about how...
- (knocking at the door)

1026
01:03:58,291 --> 01:04:01,594
I wonder who that could be?

1027
01:04:10,970 --> 01:04:13,538
Well, hello there, Jasmine.

1028
01:04:13,572 --> 01:04:15,275
Missed you, Sam.

1029
01:04:15,309 --> 01:04:19,478
Sam: That's right,
join the party.

1030
01:04:19,512 --> 01:04:21,514
Damien: Oh, my God.

1031
01:04:21,548 --> 01:04:23,984
Baby, I'm so happy you're here.

1032
01:04:25,218 --> 01:04:28,320
I know I'm a complete fuckup,

1033
01:04:28,354 --> 01:04:32,458
but thank you.

1034
01:04:32,492 --> 01:04:35,061
Sam, thank you.

1035
01:04:35,095 --> 01:04:37,497
You sure you still
wanna do this?

1036
01:04:40,099 --> 01:04:41,735
Yes.

1037
01:04:43,102 --> 01:04:44,972
I'm done being the victim.

1038
01:04:54,347 --> 01:04:56,282
- Damien: No.
- Ashley: No.

1039
01:04:56,316 --> 01:04:57,650
- Damien: No!
- Ashley: No, no, no.

1040
01:04:57,684 --> 01:05:00,686
No, no, no, no.

1041
01:05:00,720 --> 01:05:02,555
Damien: No, Sam!

1042
01:05:04,057 --> 01:05:05,391
Sam, you made your point now.

1043
01:05:05,425 --> 01:05:07,127
God damn it, Sam,
you made your point!

1044
01:05:08,160 --> 01:05:10,429
Taking this too far, Sam!

1045
01:05:10,463 --> 01:05:11,730
You made your, you made your...

1046
01:05:11,764 --> 01:05:13,032
(Sam groaning)

1047
01:05:13,066 --> 01:05:14,567
Your god damn point!

1048
01:05:14,601 --> 01:05:16,668
(weeping)

1049
01:05:16,702 --> 01:05:18,972
Baby, what are you doing?

1050
01:05:19,006 --> 01:05:21,775
Baby, what are you doing?

1051
01:05:23,709 --> 01:05:25,110
What the fuck, baby!

1052
01:05:25,144 --> 01:05:27,679
What are you doing?

1053
01:05:27,713 --> 01:05:29,114
Fuck!

1054
01:05:29,148 --> 01:05:32,284
- Fuck, God, fuck!
- (thudding)

1055
01:05:32,318 --> 01:05:35,221
(hysterical crying)

1056
01:05:35,255 --> 01:05:36,688
God!
(screaming)

1057
01:05:36,722 --> 01:05:39,793
(grunting)

1058
01:05:43,497 --> 01:05:45,030
Why?

1059
01:05:45,064 --> 01:05:46,800
(weeping)

1060
01:06:07,053 --> 01:06:09,688
Sam: Now, when
you leave here,

1061
01:06:09,722 --> 01:06:13,559
how do I know you ain't
gonna call the cops?

1062
01:06:13,593 --> 01:06:16,029
I don't care what
happens to him.

1063
01:06:17,197 --> 01:06:19,733
He's dead to me.

1064
01:06:24,171 --> 01:06:25,906
I was never here.

1065
01:06:39,251 --> 01:06:41,587
Ashley: Fuck you!

1066
01:06:43,523 --> 01:06:44,590
(yelling)

1067
01:06:44,624 --> 01:06:47,527
How's it feel?

1068
01:06:47,561 --> 01:06:49,595
Ashley: Fuck you!

1069
01:06:58,572 --> 01:07:02,075
Now that, that was just sex.

1070
01:07:03,242 --> 01:07:06,144
How ya'll gonna tell me
what ya'll got is just sex?

1071
01:07:06,178 --> 01:07:08,480
- Hmm?
- Yes.

1072
01:07:08,514 --> 01:07:10,215
I don't love him.

1073
01:07:10,249 --> 01:07:13,119
But he knows you.

1074
01:07:13,153 --> 01:07:15,656
He knows things about me.

1075
01:07:17,256 --> 01:07:19,726
I don't know why I did it.

1076
01:07:25,798 --> 01:07:27,099
I don't know.

1077
01:07:27,133 --> 01:07:29,902
(weeping)

1078
01:07:34,140 --> 01:07:37,443
It was just different,
it was different.

1079
01:07:37,477 --> 01:07:41,179
'Cause you I made love,
with him,

1080
01:07:41,213 --> 01:07:45,751
I don't know, it's some sort
of fantasy sex, or something.

1081
01:07:45,785 --> 01:07:47,420
Fantasy sex, huh?

1082
01:07:47,454 --> 01:07:48,688
If that's all you needed,

1083
01:07:48,722 --> 01:07:50,288
then why didn't you
ask me for that?

1084
01:07:50,322 --> 01:07:51,891
Any fucking kind of
sex you wanted

1085
01:07:51,925 --> 01:07:53,326
to have we could've had!

1086
01:07:53,360 --> 01:07:55,661
All you fucking
had to do was ask!

1087
01:07:55,695 --> 01:07:56,728
I ain't a whore.

1088
01:07:56,762 --> 01:07:58,163
Oh, you ain't no whore?

1089
01:07:58,197 --> 01:08:00,266
I ain't a whore.

1090
01:08:00,300 --> 01:08:01,634
Here you are,

1091
01:08:01,668 --> 01:08:03,402
sitting on a bed naked,

1092
01:08:03,436 --> 01:08:06,505
across from a man you
just got done fucking.

1093
01:08:06,539 --> 01:08:08,407
That ain't your husband.

1094
01:08:08,441 --> 01:08:10,209
Tell me,

1095
01:08:11,577 --> 01:08:13,512
what do we call you, then?

1096
01:08:13,546 --> 01:08:15,182
I don't know.

1097
01:08:16,849 --> 01:08:18,417
I don't know.

1098
01:08:18,451 --> 01:08:21,787
I always had a tough
time being faithful.

1099
01:08:21,821 --> 01:08:23,756
But when I met you,

1100
01:08:23,790 --> 01:08:25,725
God, I tried to fall in
love for the first time,

1101
01:08:25,759 --> 01:08:28,560
I mean, I wasn't even
interested in other boys.

1102
01:08:28,594 --> 01:08:30,896
How can you even say that?

1103
01:08:30,930 --> 01:08:32,564
You just got done
fucking another man,

1104
01:08:32,598 --> 01:08:35,302
on our God damn anniversary.

1105
01:08:36,503 --> 01:08:38,304
I need a cigarette.

1106
01:08:38,338 --> 01:08:40,939
You know there ain't
no smoking in this house.

1107
01:08:40,973 --> 01:08:42,507
I don't know.

1108
01:08:42,541 --> 01:08:45,011
Shit, maybe ya'll
fucked up right now,

1109
01:08:45,045 --> 01:08:47,313
but we're gonna still try to
abide by the fuckin' rules.

1110
01:08:47,347 --> 01:08:50,582
Cause this is my God damn house.

1111
01:08:50,616 --> 01:08:52,119
Okay.

1112
01:08:55,388 --> 01:08:57,722
- Sam: You remember that time,
- (ticking)

1113
01:08:57,756 --> 01:08:59,257
I pulled that Remington

1114
01:08:59,291 --> 01:09:02,662
on your ex-husband
down by the lake?

1115
01:09:02,696 --> 01:09:04,865
- (Ashley chuckles)
- Sam: Hmm?

1116
01:09:06,967 --> 01:09:08,868
How could I forget?

1117
01:09:08,902 --> 01:09:10,735
He was so scared of you.

1118
01:09:10,769 --> 01:09:12,872
He never hit me
again after that.

1119
01:09:12,906 --> 01:09:15,207
Sam: I've done
so much for you.

1120
01:09:15,241 --> 01:09:17,210
I even adopted your daughter to

1121
01:09:17,244 --> 01:09:20,414
keep that piece of
shit away from you.

1122
01:09:21,481 --> 01:09:23,316
All for nothin', huh?

1123
01:09:24,951 --> 01:09:27,953
I probably deserve to die.

1124
01:09:27,987 --> 01:09:30,156
For treatin' you this way.

1125
01:09:32,759 --> 01:09:35,328
I'll do anything
to make it right.

1126
01:09:37,363 --> 01:09:39,532
Anything?

1127
01:09:39,566 --> 01:09:41,334
Anything.

1128
01:09:46,438 --> 01:09:48,374
All right.

1129
01:09:53,713 --> 01:09:56,748
I want you to take
this revolver,

1130
01:09:56,782 --> 01:10:01,988
and I want you to
go shoot your fantasy lover.

1131
01:10:02,022 --> 01:10:04,957
In the fucking face.

1132
01:10:06,058 --> 01:10:08,260
That's what I want you to do.

1133
01:10:13,400 --> 01:10:15,801
Are you serious?

1134
01:10:15,835 --> 01:10:19,106
We can end this
nightmare right now.

1135
01:10:20,339 --> 01:10:24,076
We'll tell the police that he
tried to break in and rape ya.

1136
01:10:25,745 --> 01:10:28,581
We can just call
that self-defense.

1137
01:10:28,615 --> 01:10:31,184
What you think this is?
Florida, motherfucker?

1138
01:10:32,652 --> 01:10:36,921
Or how about we don't
even call the police?

1139
01:10:36,955 --> 01:10:39,859
We just bury him
back in the garden.

1140
01:10:39,893 --> 01:10:41,962
Under the roses.

1141
01:10:44,397 --> 01:10:46,198
You gonna do it, baby?

1142
01:10:49,068 --> 01:10:51,336
(kisses)

1143
01:10:51,370 --> 01:10:54,807
Prove to me that you
are not quittin'.

1144
01:10:57,443 --> 01:11:00,979
Just shoot that son of a bitch.

1145
01:11:01,013 --> 01:11:02,815
Hmm?

1146
01:11:09,656 --> 01:11:11,623
There you go, baby.

1147
01:11:11,657 --> 01:11:13,926
No, no, no, no, no, no, no.

1148
01:11:13,960 --> 01:11:18,396
Now, Peaches,
think about your life, okay?

1149
01:11:18,430 --> 01:11:19,698
Don't let him ruin your life.

1150
01:11:19,732 --> 01:11:21,734
Aw, yeah.

1151
01:11:21,768 --> 01:11:23,868
Don't let him
ruin your life now.

1152
01:11:23,902 --> 01:11:25,805
He's drunk.

1153
01:11:25,839 --> 01:11:27,340
He don't know what he's saying.

1154
01:11:27,374 --> 01:11:28,940
My name is Ashley.

1155
01:11:28,974 --> 01:11:30,876
Okay, Ashley, stop.

1156
01:11:30,910 --> 01:11:34,079
Just think about your daughter.

1157
01:11:34,113 --> 01:11:35,780
Think about your daughter.

1158
01:11:35,814 --> 01:11:39,351
All you gotta do is
squeeze that trigger.

1159
01:11:39,385 --> 01:11:40,586
(whimpers)

1160
01:11:40,620 --> 01:11:41,787
- Fuck him.
- Sam: Come on, baby.

1161
01:11:41,821 --> 01:11:43,555
Fuck me,
think about your daughter.

1162
01:11:43,589 --> 01:11:45,658
Sam: Just give her a squeeze.

1163
01:11:45,692 --> 01:11:49,127
(whimpers)

1164
01:11:49,161 --> 01:11:50,695
Listen, listen,

1165
01:11:50,729 --> 01:11:52,898
Peaches, Ashley, look at me,

1166
01:11:52,932 --> 01:11:53,998
Ashley, look at me.

1167
01:11:54,032 --> 01:11:55,768
Look at me.

1168
01:11:55,802 --> 01:11:57,336
Sorry, Damien.

1169
01:11:59,171 --> 01:12:01,441
He gonna kill you anyway.

1170
01:12:06,045 --> 01:12:08,913
- (gun clicks)
- (screaming)

1171
01:12:08,947 --> 01:12:10,382
That's what I'm talking about.

1172
01:12:10,416 --> 01:12:11,783
Give it to me,
baby, give it to me.

1173
01:12:11,817 --> 01:12:14,619
Now, go on, go on, sit down.

1174
01:12:14,653 --> 01:12:16,921
Sit down.

1175
01:12:16,955 --> 01:12:19,591
We might just get back
together after all.

1176
01:12:19,625 --> 01:12:21,860
(laughter)

1177
01:12:21,894 --> 01:12:23,729
See that, Punchy?

1178
01:12:23,763 --> 01:12:26,931
You got no fuckin' clue
what we capable of.

1179
01:12:26,965 --> 01:12:29,568
You're right, I don't.

1180
01:12:29,602 --> 01:12:31,338
I really don't.

1181
01:12:32,438 --> 01:12:35,008
But you don't even
know who you are, Sam.

1182
01:12:38,978 --> 01:12:41,680
I had a therapist once.

1183
01:12:41,714 --> 01:12:45,417
Said we spend our entire
adult lives trying to

1184
01:12:45,451 --> 01:12:47,720
get over our childhoods.

1185
01:12:47,754 --> 01:12:49,654
What the fuck happened to you?

1186
01:12:49,688 --> 01:12:52,057
His momma did the same thing.

1187
01:12:53,692 --> 01:12:56,429
And I guess you must've
married your daddy.

1188
01:12:56,463 --> 01:12:58,697
No.

1189
01:12:58,731 --> 01:13:01,033
I didn't marry my daddy.

1190
01:13:01,067 --> 01:13:02,600
You remember how I told you my

1191
01:13:02,634 --> 01:13:04,937
daddy died when I
was in high school?

1192
01:13:07,005 --> 01:13:09,475
He died six months ago.

1193
01:13:09,509 --> 01:13:12,078
Why would you lie about
something like that?

1194
01:13:13,847 --> 01:13:14,913
Did he touch you
funny or somethin'...

1195
01:13:14,947 --> 01:13:17,284
No, he just let it happen.

1196
01:13:24,122 --> 01:13:26,591
My daddy was a hardworking man,

1197
01:13:26,625 --> 01:13:29,228
who just loved his job.

1198
01:13:31,630 --> 01:13:32,730
His boss, Mr. Beaumont,

1199
01:13:32,764 --> 01:13:34,633
he just wouldn't promote him.

1200
01:13:35,802 --> 01:13:40,605
And my school was next
to my dad's office.

1201
01:13:40,639 --> 01:13:43,175
And after school,

1202
01:13:43,209 --> 01:13:44,844
I'd go over there
and I'd wait for him,

1203
01:13:44,878 --> 01:13:47,447
and one day
I met Mr. Beaumont and...

1204
01:13:50,950 --> 01:13:52,818
He seemed real nice.

1205
01:13:52,852 --> 01:13:55,988
He kept talking about
how pretty I was.

1206
01:13:57,055 --> 01:14:02,428
And that I could be a model

1207
01:14:04,129 --> 01:14:06,131
or a movie star.

1208
01:14:10,937 --> 01:14:12,604
I'll never forget
the look on his face

1209
01:14:12,638 --> 01:14:15,173
when I told him
who my daddy was.

1210
01:14:15,207 --> 01:14:17,909
After that,
every time I came around

1211
01:14:17,943 --> 01:14:20,479
Mr. Beaumont and Daddy
were best friends.

1212
01:14:21,947 --> 01:14:24,550
(heavy sighing)

1213
01:14:24,584 --> 01:14:26,619
And then one night,

1214
01:14:27,954 --> 01:14:30,655
Daddy had to work late.

1215
01:14:30,689 --> 01:14:34,260
And Mr. Beaumont offered to
give me a ride home.

1216
01:14:34,294 --> 01:14:37,464
It was raining out
and there was...

1217
01:14:39,031 --> 01:14:40,733
There was lots of traffic.

1218
01:14:42,101 --> 01:14:45,170
So I, I dozed off.

1219
01:14:49,976 --> 01:14:51,310
And when I woke up,

1220
01:14:51,344 --> 01:14:52,944
Mr. Beaumont had his
hand up my skirt.

1221
01:14:52,978 --> 01:14:59,118
And he was trying to put
his finger inside of me.

1222
01:14:59,152 --> 01:15:01,686
And I screamed.

1223
01:15:01,720 --> 01:15:05,189
He said, "Relax."

1224
01:15:05,223 --> 01:15:09,328
That he was gonna make me feel

1225
01:15:11,196 --> 01:15:13,565
like a real woman.

1226
01:15:18,137 --> 01:15:20,807
He finally stopped
when I started crying.

1227
01:15:23,375 --> 01:15:25,544
I told my daddy the next day.

1228
01:15:31,017 --> 01:15:33,186
Told me to stop
making up stories.

1229
01:15:34,286 --> 01:15:36,255
But soon after that,

1230
01:15:38,390 --> 01:15:42,728
Mr. Beaumont promoted my
daddy to vice president.

1231
01:15:42,762 --> 01:15:44,596
Again a little time later,

1232
01:15:44,630 --> 01:15:46,164
my daddy had to work late again.

1233
01:15:46,198 --> 01:15:50,202
And Mr. Beaumont

1234
01:15:50,236 --> 01:15:52,705
was gonna give me a ride home.

1235
01:15:57,910 --> 01:16:00,645
And I begged.

1236
01:16:00,679 --> 01:16:03,148
And I pleaded.

1237
01:16:03,182 --> 01:16:05,917
And I insisted I'd take the bus.

1238
01:16:05,951 --> 01:16:09,887
But Daddy warned me
how important it was

1239
01:16:09,921 --> 01:16:13,425
to keep Mr. Beaumont happy.

1240
01:16:14,661 --> 01:16:17,061
So I got in that car.

1241
01:16:17,095 --> 01:16:19,698
And I stayed real quiet.

1242
01:16:20,967 --> 01:16:24,036
And I stayed awake.

1243
01:16:24,070 --> 01:16:27,739
And I made sure not
to do anything

1244
01:16:27,773 --> 01:16:30,142
that would give him
the wrong idea.

1245
01:16:31,811 --> 01:16:33,612
Didn't matter.

1246
01:16:35,947 --> 01:16:38,117
And shortly after that,

1247
01:16:39,951 --> 01:16:43,788
Mr. Beaumont took my virginity

1248
01:16:43,822 --> 01:16:47,259
in the back of his SUV.

1249
01:16:54,967 --> 01:16:56,435
God, it took so long to

1250
01:16:56,469 --> 01:17:01,207
get the scent of his
cheap cologne off my skin.

1251
01:17:03,843 --> 01:17:06,379
I can sometimes still smell it.

1252
01:17:08,347 --> 01:17:10,550
But Daddy was so happy.

1253
01:17:13,085 --> 01:17:18,222
Oh, he was so happy.

1254
01:17:18,256 --> 01:17:22,860
So as long as I kept
Mr. Beaumont happy.

1255
01:17:22,894 --> 01:17:24,696
Everything was good.

1256
01:17:28,000 --> 01:17:31,836
But then Mr. Beaumont,
he got me pregnant.

1257
01:17:31,870 --> 01:17:36,375
And he was so scared that
he was gonna get put in jail.

1258
01:17:37,509 --> 01:17:40,378
That his wife would find out.

1259
01:17:40,412 --> 01:17:43,114
He paid for the abortion.

1260
01:17:43,148 --> 01:17:48,420
Gave me 2000 dollars
in cash to keep quiet.

1261
01:17:48,454 --> 01:17:52,123
And he avoided me
like the plague.

1262
01:17:52,157 --> 01:17:54,193
And pretty soon,

1263
01:17:55,393 --> 01:17:57,763
things went back to the
way they used to be.

1264
01:17:59,898 --> 01:18:02,936
And Daddy became
miserable again.

1265
01:18:05,170 --> 01:18:07,973
I loved my dad.

1266
01:18:12,778 --> 01:18:15,714
And I knew what I did was wrong.

1267
01:18:17,849 --> 01:18:20,185
But I did it to make him happy.

1268
01:18:20,219 --> 01:18:22,453
Pretty soon he couldn't
stand the sight of me.

1269
01:18:22,487 --> 01:18:24,256
(sniffs)

1270
01:18:31,263 --> 01:18:34,166
That is why my daddy died.

1271
01:18:34,200 --> 01:18:36,033
Why didn't you
tell me this before?

1272
01:18:36,067 --> 01:18:38,237
I ain't never told anybody.

1273
01:18:40,540 --> 01:18:43,476
It was easier to pretend
it never happened.

1274
01:18:45,244 --> 01:18:47,013
We rotten.

1275
01:18:48,313 --> 01:18:49,982
All of us.

1276
01:18:53,385 --> 01:18:58,222
Baby, God's just punishing us.

1277
01:18:58,256 --> 01:19:01,661
I know you don't give
two shits about what I think,

1278
01:19:02,995 --> 01:19:06,931
but I reckon your wife could
use a hug right about now.

1279
01:19:06,965 --> 01:19:08,199
You hug her.

1280
01:19:08,233 --> 01:19:10,637
(metronome ticking)

1281
01:19:13,371 --> 01:19:15,674
I'm so broken, Sammy.

1282
01:19:18,878 --> 01:19:21,145
Fix me.

1283
01:19:21,179 --> 01:19:22,881
Well...
(sniffs)

1284
01:19:26,152 --> 01:19:28,354
It's clearly obvious.

1285
01:19:33,259 --> 01:19:35,061
We all fucked up.

1286
01:19:40,465 --> 01:19:42,367
Broken folk.

1287
01:19:44,036 --> 01:19:46,072
Can't fix broken folk.

1288
01:19:50,276 --> 01:19:52,778
(metal jingling)

1289
01:19:54,179 --> 01:19:58,817
It's time for my good Lord
to decide our fate.

1290
01:20:05,223 --> 01:20:08,025
It's time for me to go, Sam.

1291
01:20:08,059 --> 01:20:09,896
All right, Punchy.

1292
01:20:13,598 --> 01:20:16,167
What makes you
think you're God?

1293
01:20:16,201 --> 01:20:18,003
In this house,

1294
01:20:19,237 --> 01:20:21,539
I am God.

1295
01:20:21,573 --> 01:20:23,576
Sammy.

1296
01:20:29,548 --> 01:20:31,351
(revolver cocking)

1297
01:20:34,320 --> 01:20:35,921
Sammy.

1298
01:20:35,955 --> 01:20:37,521
You did this to yourself,
Punchy.

1299
01:20:37,555 --> 01:20:39,959
(metronome ticking)

1300
01:20:45,063 --> 01:20:46,665
(revolver firing)

1301
01:20:52,004 --> 01:20:53,673
Lola: Sam?

1302
01:20:57,375 --> 01:20:59,044
Sammy!

1303
01:23:30,429 --> 01:23:32,665
Damien: <i>You did this
to yourself, Punchy.</i>

1304
01:23:39,437 --> 01:23:41,039
Ash?

1305
01:23:42,575 --> 01:23:44,143
Ash!

1306
01:24:28,387 --> 01:24:32,023
(gunshots)

1307
01:24:55,580 --> 01:24:57,382
(footsteps)

1308
01:25:22,974 --> 01:25:25,277
They give you one
of them nicknames?

1309
01:25:25,311 --> 01:25:26,778
Damien: <i>Flash Jackson.</i>

1310
01:25:26,812 --> 01:25:28,914
People just call me Flash.

1311
01:25:31,217 --> 01:25:33,318
Sam: Shit,
you fly for Southern?

1312
01:25:33,352 --> 01:25:36,789
At Southern Airlines
we always wear a smile.

1313
01:25:39,525 --> 01:25:41,225
What's your wife's name?

1314
01:25:41,259 --> 01:25:42,861
Jasmine.

1315
01:25:47,765 --> 01:25:51,603
Ashley: <i>Mr. Beaumont
took my virginity,</i>

1316
01:25:51,637 --> 01:25:54,740
in the back of his SUV.

1317
01:26:04,515 --> 01:26:10,022
(screaming)

1318
01:26:39,951 --> 01:26:41,920
(guns clattering)

1319
01:27:08,946 --> 01:27:10,815
(gasps)

1320
01:27:18,391 --> 01:27:23,391
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com



