1
00:01:07,681 --> 00:01:09,706
One, two, three,
knock on the wall!

2
00:01:15,322 --> 00:01:17,790
One, two, three,
knock on the wall!

3
00:01:20,360 --> 00:01:22,385
One, two, three,
knock on the wall!

4
00:01:25,198 --> 00:01:27,462
One, two, three,
knock on the wall!

5
00:01:30,036 --> 00:01:32,027
One, two, three,
knock on the wall!

6
00:01:34,574 --> 00:01:36,804
One, two, three,
knock on the wall!

7
00:01:39,913 --> 00:01:41,608
One, two, three,
knock on the wall!

8
00:01:44,551 --> 00:01:46,212
One, two, three,
knock on the wall!

9
00:01:48,722 --> 00:01:50,519
One, two, three,
knock on the...

10
00:01:51,625 --> 00:01:53,252
One, two, three,
knock on the...

11
00:01:59,933 --> 00:02:01,958
Run! l'm going to catch you!

12
00:02:21,388 --> 00:02:23,185
Good Shepherd Orphanage. Hello?

13
00:02:25,625 --> 00:02:27,217
lt's all ready.

14
00:02:28,061 --> 00:02:30,791
She's playing.
We haven't told her yet.

15
00:02:33,400 --> 00:02:38,030
Laura will be very happy
in her new home. Don't worry.

16
00:02:38,071 --> 00:02:39,902
See you in the afternoon.

17
00:03:04,831 --> 00:03:07,356
Your friends
will miss you a lot, Laura.

18
00:03:15,242 --> 00:03:16,231
Got you!

19
00:04:13,867 --> 00:04:17,132
THE ORPHANAGE

20
00:04:26,146 --> 00:04:27,170
Mommy!

21
00:04:28,248 --> 00:04:29,579
Mommy!

22
00:04:30,083 --> 00:04:31,744
Mommy!

23
00:04:35,288 --> 00:04:36,983
Mommy!

24
00:04:37,023 --> 00:04:40,151
l'll go, it's my turn.

25
00:04:43,964 --> 00:04:45,363
Mommy!

26
00:04:45,398 --> 00:04:46,888
l'm coming!

27
00:05:06,820 --> 00:05:08,082
Simón!

28
00:05:09,089 --> 00:05:11,114
They're outside. Listen.

29
00:05:15,495 --> 00:05:17,156
Come on, go to sleep.

30
00:05:19,633 --> 00:05:21,225
Simón, darling.

31
00:05:23,003 --> 00:05:24,436
Oh, l see!

32
00:05:24,471 --> 00:05:27,099
Watson and Pepe
have been playing until very late...

33
00:05:27,140 --> 00:05:28,869
and now they can't get in, right?

34
00:05:30,744 --> 00:05:32,439
Come on, in you go.

35
00:05:35,248 --> 00:05:37,773
Aren't you a bit old for this?

36
00:05:37,817 --> 00:05:41,378
Weren't you scared here,
when you were little?

37
00:05:41,421 --> 00:05:44,720
No, darling. You couldn't be afraid.
There was a gang of us...

38
00:05:44,758 --> 00:05:46,783
and the lighthouse was on all night.

39
00:05:46,826 --> 00:05:48,794
- Lighthouse?
- lt's still there...

40
00:05:48,828 --> 00:05:50,557
but it doesn't work anymore.

41
00:05:50,597 --> 00:05:52,690
l'll show you tomorrow
when we go to the beach.

42
00:05:52,732 --> 00:05:54,393
Why doesn't it work?

43
00:05:59,339 --> 00:06:00,328
Can you keep a secret?

44
00:06:02,676 --> 00:06:05,543
Actually, it does work.

45
00:06:05,578 --> 00:06:08,638
But the light's invisible,
and it protects us from danger.

46
00:06:08,682 --> 00:06:10,172
lnvisible light?

47
00:06:11,217 --> 00:06:12,479
OK, try this.

48
00:06:13,219 --> 00:06:15,551
Look at the window, you'll see.

49
00:06:16,656 --> 00:06:17,816
Over there. Don't move.

50
00:06:27,834 --> 00:06:28,926
Can you see it?

51
00:06:32,072 --> 00:06:34,131
What?
Did you see it?

52
00:06:34,174 --> 00:06:35,869
Those kids that are coming...

53
00:06:35,909 --> 00:06:38,935
why can't they stay at home?

54
00:06:38,978 --> 00:06:41,071
Darling, because they're
special children...

55
00:06:41,114 --> 00:06:44,174
and they need
a lot of special care.

56
00:06:44,217 --> 00:06:46,276
They can't come and go,
because they're too far away.

57
00:06:46,319 --> 00:06:47,411
Do you understand?

58
00:06:49,823 --> 00:06:51,586
Can l sleep with you tonight?

59
00:06:55,829 --> 00:06:57,729
You're pushing it!

60
00:07:53,753 --> 00:07:55,948
Dad, are you not coming to the beach?

61
00:07:55,989 --> 00:07:58,048
Aren't Watson and Pepe going?

62
00:07:58,091 --> 00:08:00,958
No, they didn't sleep
a wink last night.

63
00:08:02,128 --> 00:08:05,461
You're such a smart-ass!
You have friends only when it suits.

64
00:08:05,498 --> 00:08:07,591
OK, wise guy, take your pill.

65
00:08:13,940 --> 00:08:15,032
''S'' for Simón!

66
00:08:17,677 --> 00:08:21,340
Go upstairs and get your bag.
Dad'll meet us there later, OK?

67
00:08:25,118 --> 00:08:27,109
One of us should talk to Simón.

68
00:08:29,088 --> 00:08:30,783
About his invisible friends.

69
00:08:30,824 --> 00:08:34,624
lt's normal, don't worry.
He's lonely, he's bored.

70
00:08:34,661 --> 00:08:38,119
He'll forget them
as soon as the real kids arrive.

71
00:08:46,139 --> 00:08:48,437
- Calm down!
- OK.

72
00:08:48,474 --> 00:08:50,237
Everything will work out.

73
00:08:50,276 --> 00:08:52,210
We'll have a great home.

74
00:08:54,380 --> 00:08:56,974
l'm so glad we're here together.

75
00:09:06,793 --> 00:09:08,556
- Pirate.
- Pirate.

76
00:09:09,062 --> 00:09:11,292
- Cave.
- Cave.

77
00:09:11,331 --> 00:09:12,992
- And lighthouse.
- And lighthouse.

78
00:09:13,032 --> 00:09:14,294
Let's see.

79
00:09:14,334 --> 00:09:17,269
Once upon a time, there was
a very, very bad pirate...

80
00:09:17,303 --> 00:09:20,932
who hid his treasures
in a cave, near a lighthouse.

81
00:09:20,974 --> 00:09:23,670
- And what treasures?
- Stolen treasures.

82
00:09:23,710 --> 00:09:24,768
- But it wasn't easy--
- But...

83
00:09:24,811 --> 00:09:26,176
...to get into the cave.

84
00:09:26,212 --> 00:09:28,510
- They'd click a stone--
- And how did they get in?

85
00:09:28,548 --> 00:09:32,245
...in a gap in the rocks...

86
00:09:34,420 --> 00:09:36,547
...that big stone inside the other stone...

87
00:09:37,423 --> 00:09:40,290
...and the rock did...like this.

88
00:09:40,326 --> 00:09:43,318
And there's were they used to hide
all of their treasures.

89
00:10:37,250 --> 00:10:38,239
Hello?

90
00:10:40,453 --> 00:10:42,011
Hello?

91
00:10:43,289 --> 00:10:44,722
Hello?

92
00:11:01,641 --> 00:11:03,165
Simón?

93
00:11:06,913 --> 00:11:09,245
Simón, let's go!

94
00:11:21,027 --> 00:11:22,790
Simón?

95
00:11:25,231 --> 00:11:26,926
What's your name?

96
00:11:28,034 --> 00:11:31,902
l'm Simón.
Do you want to play?

97
00:11:33,106 --> 00:11:34,573
Why? Can't you play?

98
00:11:37,510 --> 00:11:40,707
Do you want to come to my house
to play later?

99
00:11:41,714 --> 00:11:43,375
Simón...

100
00:11:43,416 --> 00:11:44,974
what are you doing there?

101
00:11:45,018 --> 00:11:46,178
We are playing.

102
00:11:46,219 --> 00:11:48,210
But Watson and Pepe
weren't going to come.

103
00:11:48,254 --> 00:11:49,744
lt's not them,
it's another boy.

104
00:11:49,789 --> 00:11:52,485
Then tell him to play somewhere else.
lt's dangerous here.

105
00:11:52,525 --> 00:11:53,890
Come on, let's go.

106
00:11:58,398 --> 00:12:00,423
Can he come home to play?

107
00:12:41,407 --> 00:12:43,170
Why are you dropping shells, Simón?

108
00:12:43,209 --> 00:12:46,076
lt's a path
for my friend to follow...

109
00:12:46,112 --> 00:12:48,103
so he can come home and play.

110
00:12:48,147 --> 00:12:51,446
- He made a new friend. How's that?
- Another one?

111
00:12:51,484 --> 00:12:54,715
We won't have room
for all these kids.

112
00:13:23,950 --> 00:13:26,851
- Hello.
- Good afternoon.

113
00:13:26,886 --> 00:13:32,119
Sorry l didn't call,
but l couldn't get your number.

114
00:13:33,226 --> 00:13:35,251
l'm Benigna Escobedo.

115
00:13:35,895 --> 00:13:37,886
l'm a social worker.

116
00:13:39,765 --> 00:13:41,323
l'm sorry you've come so far...

117
00:13:41,367 --> 00:13:43,631
but l hadn't arranged
any interviews for today.

118
00:13:43,669 --> 00:13:48,038
lnterviews?
No, l'm here for Simón.

119
00:13:52,879 --> 00:13:54,870
What a sitting room!

120
00:13:54,914 --> 00:13:57,314
lt's a beautiful house.

121
00:13:58,184 --> 00:13:59,981
How did you find it?

122
00:14:00,686 --> 00:14:03,587
l grew up here.
lt was an orphanage.

123
00:14:03,623 --> 00:14:06,285
l always wanted to return,
so we thought of the home.

124
00:14:06,325 --> 00:14:07,952
Home?

125
00:14:07,994 --> 00:14:11,054
For special children.
That's not why you came?

126
00:14:11,097 --> 00:14:14,498
You'll need a lot of people for that.

127
00:14:14,534 --> 00:14:16,434
lt's not that kind of a home.

128
00:14:16,469 --> 00:14:19,996
We'll be happy with 5 or 6 children.

129
00:14:20,039 --> 00:14:22,701
More would be too complicated, right?

130
00:14:26,078 --> 00:14:27,375
What about Simón?

131
00:14:27,413 --> 00:14:29,711
Yes, yes. Of course.

132
00:14:31,551 --> 00:14:34,213
l received his file yesterday...

133
00:14:34,253 --> 00:14:39,589
and thought, ''l should visit them
in case they need anything.''

134
00:14:41,394 --> 00:14:43,692
Will you make many changes
in the house?

135
00:14:43,729 --> 00:14:46,630
Sorry, but l don't understand
why you're here.

136
00:14:56,275 --> 00:14:57,765
This information is old.

137
00:14:57,810 --> 00:14:59,710
l know, but l received it all.

138
00:15:00,746 --> 00:15:03,943
There are new treatments,
an experimental program...

139
00:15:03,983 --> 00:15:08,443
that requires an application,
and l thought you might be interested.

140
00:15:09,488 --> 00:15:10,785
As you might know,
my husband is a doctor.

141
00:15:10,823 --> 00:15:14,953
We're aware of all treatments
for Simón's disease.

142
00:15:15,995 --> 00:15:18,020
Now please leave.

143
00:15:18,064 --> 00:15:21,295
Simón doesn't know he's adopted,
or about his illness...

144
00:15:21,334 --> 00:15:24,565
and l like to deal with these issues
when my husband is at home.

145
00:15:34,046 --> 00:15:38,210
CHANGE OF ADDRESS

146
00:15:38,751 --> 00:15:41,219
HlV POSlTlVE

147
00:16:47,420 --> 00:16:49,183
Carlos.

148
00:16:50,589 --> 00:16:52,955
l'll go. lt's my turn.

149
00:17:11,410 --> 00:17:13,810
Who's there?

150
00:18:41,033 --> 00:18:43,160
What are you doing here?

151
00:18:58,384 --> 00:18:59,544
Carlos! Carlos!

152
00:19:01,287 --> 00:19:02,276
What is it?

153
00:19:08,327 --> 00:19:11,558
Planning to bash
the old lady's head in?

154
00:19:27,947 --> 00:19:30,347
Sleep with Simón tonight.

155
00:19:30,382 --> 00:19:33,613
lf she shows up again,
we'll call the cops.

156
00:19:43,062 --> 00:19:44,552
Mommy!

157
00:19:45,231 --> 00:19:46,357
Mommy!

158
00:19:46,398 --> 00:19:48,832
Can l wake up?

159
00:19:50,169 --> 00:19:51,659
Can l wake up?

160
00:19:53,706 --> 00:19:55,367
Mommy...

161
00:19:58,043 --> 00:20:01,706
- Can l wake up?
- Simón, please.

162
00:20:03,148 --> 00:20:05,616
You are already awake.

163
00:20:05,651 --> 00:20:07,585
You can get up now, darling.

164
00:21:08,981 --> 00:21:10,608
WENDY GREW UP

165
00:21:14,219 --> 00:21:16,119
Wendy grows old and dies?

166
00:21:16,155 --> 00:21:20,819
Wendy grows old, but Peter Pan takes
her daughter to Neverland every year.

167
00:21:20,859 --> 00:21:22,827
Why doesn't Wendy go too?

168
00:21:24,530 --> 00:21:25,519
Well...

169
00:21:25,564 --> 00:21:28,931
lf Peter Pan came to get me,
would you come too?

170
00:21:28,968 --> 00:21:32,927
No, l'm too old
to go to Neverland, darling.

171
00:21:32,972 --> 00:21:35,463
- How old are you?
- 37.

172
00:21:37,710 --> 00:21:39,337
At what age will you die?

173
00:21:41,480 --> 00:21:43,778
What sort of question is that?

174
00:21:43,816 --> 00:21:47,775
Not for a long time,
until you're very old.

175
00:21:47,820 --> 00:21:49,515
l won't grow old.

176
00:21:50,456 --> 00:21:51,753
l'm not going to grow up.

177
00:21:55,494 --> 00:21:57,394
Will you be like Peter Pan?

178
00:21:57,429 --> 00:21:59,090
Like my new friends.

179
00:22:02,034 --> 00:22:04,332
- There's more than one?
- Six.

180
00:22:04,370 --> 00:22:07,362
- They won't grow up either?
- They can't.

181
00:22:42,875 --> 00:22:45,309
What are they holding?

182
00:22:45,344 --> 00:22:47,369
Treasures. To play with.

183
00:22:48,313 --> 00:22:50,304
l see. Your invisible friends
play together?

184
00:22:50,349 --> 00:22:51,338
Sure.

185
00:22:51,383 --> 00:22:53,351
They steal your treasure...

186
00:22:53,385 --> 00:22:56,513
something you love,
and you have to find it.

187
00:22:56,555 --> 00:22:59,319
That's the game?
Finding what they took from you?

188
00:22:59,358 --> 00:23:01,553
Yes, but following the clues.

189
00:23:01,593 --> 00:23:04,926
lf you find it,
they grant you a wish.

190
00:23:04,963 --> 00:23:08,592
Well, now.
And you have a treasure?

191
00:23:08,634 --> 00:23:10,465
Special coins.

192
00:23:10,502 --> 00:23:13,767
An old man left them in the park.
l think they're gold...

193
00:23:13,806 --> 00:23:16,536
and very valuable.

194
00:23:16,575 --> 00:23:18,372
Want to see them?

195
00:23:25,584 --> 00:23:27,279
Don't look yet.

196
00:23:29,722 --> 00:23:33,089
- Where'd you get all this?
- l found it.

197
00:23:33,125 --> 00:23:34,319
What's this?

198
00:23:34,359 --> 00:23:38,887
The first ice cream l had
after my tonsil operation.

199
00:23:41,467 --> 00:23:43,367
The special coins.

200
00:23:45,270 --> 00:23:47,704
They're not coins,
they're your baby teeth.

201
00:23:47,740 --> 00:23:49,867
- Where'd you find them?
- Can't you see?

202
00:23:49,908 --> 00:23:53,071
They're the first clue.
They've got my coins.

203
00:23:54,646 --> 00:23:56,477
You want to play treasure hunt?

204
00:23:57,349 --> 00:23:58,941
The game's started.

205
00:23:58,984 --> 00:24:02,283
Remember where you kept
my baby teeth.

206
00:24:02,321 --> 00:24:05,552
lf l find my treasure,
l can make a wish.

207
00:24:17,402 --> 00:24:19,597
Sand.
Where do you find sand?

208
00:24:20,506 --> 00:24:22,201
You set this up, right?

209
00:24:25,010 --> 00:24:27,444
- The beach?
- No, no, it has to be at home.

210
00:24:42,494 --> 00:24:44,086
What's this?

211
00:24:45,798 --> 00:24:47,322
The sewing box!

212
00:24:49,434 --> 00:24:50,423
Simón, wait!

213
00:25:06,218 --> 00:25:07,651
Come on, hurry up!

214
00:25:31,176 --> 00:25:32,837
This rings a bell.

215
00:25:32,878 --> 00:25:34,846
l know, the key in the kitchen!

216
00:25:44,590 --> 00:25:45,716
My treasure!

217
00:25:45,757 --> 00:25:48,555
- Those are Daddy's...
- l can make a wish! l can make a wish!

218
00:25:48,594 --> 00:25:50,186
- l can make a wish!
- Leave that alone!

219
00:25:50,229 --> 00:25:51,753
- l can make a wish!
- Simón!

220
00:25:52,564 --> 00:25:55,192
Those are our things,
you shouldn't touch them.

221
00:25:55,234 --> 00:25:58,203
- ls that clear?
- l didn't. lt was them!

222
00:25:58,904 --> 00:26:01,202
- Don't lie to me.
- l'm not lying.

223
00:26:01,240 --> 00:26:03,800
You're lying!
You say you're my mother...

224
00:26:03,842 --> 00:26:05,776
and you're not!

225
00:26:07,913 --> 00:26:10,404
- What?
- You're not my mother.

226
00:26:10,883 --> 00:26:13,351
- Who told you that?
- My friend told me.

227
00:26:13,385 --> 00:26:14,852
- What friend?
- Tomás.

228
00:26:14,887 --> 00:26:17,754
Tomás told me the truth,
that l'm just like them...

229
00:26:17,789 --> 00:26:20,690
l have no mother or father!
And l'm going to die!

230
00:26:20,726 --> 00:26:23,923
You're not my mother,
you're a liar!

231
00:26:39,912 --> 00:26:44,144
We wanted you to be a bit older
to talk about certain things.

232
00:26:45,017 --> 00:26:47,417
lf you want to ask us anything...

233
00:26:49,554 --> 00:26:52,819
ls Santa Claus a lie too?

234
00:26:54,459 --> 00:26:56,120
Listen, Simón...

235
00:26:56,161 --> 00:26:57,822
you heard Mommy and that lady talking...

236
00:26:57,863 --> 00:27:00,457
saw the envelope
and invented the game...

237
00:27:00,499 --> 00:27:03,127
because you were afraid
to ask about it.

238
00:27:05,370 --> 00:27:07,429
What if l don't take them?

239
00:27:07,472 --> 00:27:09,133
Nothing would happen.

240
00:27:10,409 --> 00:27:14,345
lf l don't take them,
how soon would l die?

241
00:27:14,379 --> 00:27:18,042
lt would take many days,
many weeks, even, right?

242
00:27:18,083 --> 00:27:22,076
Don't worry, we'll take care of you.
You won't get sick or die.

243
00:27:23,822 --> 00:27:25,084
OK?

244
00:27:43,575 --> 00:27:45,475
You don't love me!
lt's a lie! lt's a lie!

245
00:27:46,645 --> 00:27:48,875
lt's a lie! lt's a lie!

246
00:27:50,215 --> 00:27:51,739
Simón, come down, son!

247
00:28:07,032 --> 00:28:08,761
Simón!

248
00:28:10,135 --> 00:28:11,363
Simón!

249
00:28:11,403 --> 00:28:13,837
Hurry, the first kids are here!
Come on!

250
00:28:13,872 --> 00:28:16,841
We can't go yet.
l want to show you something.

251
00:28:16,875 --> 00:28:19,810
- Really? What is it?
- Tomás' little house.

252
00:28:19,845 --> 00:28:23,144
- Not now. Tomorrow, when we are alone.
- No!

253
00:28:24,149 --> 00:28:26,049
- Not now, Simón.
- Now!

254
00:28:26,651 --> 00:28:28,243
Go downstairs right now!

255
00:28:28,286 --> 00:28:29,310
l don't want to!

256
00:28:29,354 --> 00:28:32,152
- Go downstairs!
- l said come and see Tomás' house!

257
00:28:37,529 --> 00:28:40,259
OK, if you don't want
to go downstairs, don't.

258
00:28:41,533 --> 00:28:42,522
No one is forcing you.

259
00:28:47,906 --> 00:28:49,897
WELCOME

260
00:29:17,302 --> 00:29:18,997
Where is the mask?

261
00:29:59,478 --> 00:30:01,036
Simón?

262
00:30:04,950 --> 00:30:06,178
Simón!

263
00:30:16,228 --> 00:30:17,354
Simón?

264
00:30:22,000 --> 00:30:23,558
Darling!

265
00:30:28,707 --> 00:30:29,765
Darling?

266
00:30:35,514 --> 00:30:37,243
Simón!

267
00:31:19,891 --> 00:31:21,518
Simón?

268
00:31:22,060 --> 00:31:23,618
Simón, darling.

269
00:31:59,231 --> 00:32:00,528
Carlos!

270
00:32:08,406 --> 00:32:09,805
What's going on?

271
00:32:09,841 --> 00:32:11,832
Darling!

272
00:32:16,648 --> 00:32:18,047
Simón?

273
00:32:25,056 --> 00:32:26,216
Simón!

274
00:32:28,860 --> 00:32:30,259
Simón!

275
00:32:59,658 --> 00:33:00,682
Simón!

276
00:33:05,830 --> 00:33:07,229
Simón!

277
00:33:10,935 --> 00:33:12,527
Simón!

278
00:33:15,940 --> 00:33:18,101
Simón! Simón!

279
00:33:20,879 --> 00:33:22,176
Simón!

280
00:33:23,081 --> 00:33:24,946
Simón!

281
00:33:28,386 --> 00:33:30,877
Simón! Simón!

282
00:33:35,260 --> 00:33:36,318
Simón!

283
00:33:36,695 --> 00:33:39,459
Darling! Simón!

284
00:33:40,732 --> 00:33:41,892
Simón!

285
00:33:42,500 --> 00:33:43,694
Laura!

286
00:33:48,039 --> 00:33:49,631
No!

287
00:33:49,674 --> 00:33:51,403
The tide is rising!

288
00:33:51,443 --> 00:33:53,001
Simón!

289
00:33:55,980 --> 00:33:57,379
Simón!

290
00:34:00,885 --> 00:34:02,375
Simón!

291
00:34:03,188 --> 00:34:05,850
- Simón!
- Laura!

292
00:34:05,890 --> 00:34:07,414
He's over there,
He's over there, Carlos!

293
00:34:07,459 --> 00:34:09,359
There's no one, Laura!
Come on.

294
00:34:09,394 --> 00:34:13,330
- There's no one! We can't stay here!
- He's there, Carlos!

295
00:34:31,282 --> 00:34:33,443
EMERGENClES

296
00:34:50,235 --> 00:34:51,862
Carlos is here.

297
00:34:51,903 --> 00:34:53,165
He spoke to the police...

298
00:34:53,204 --> 00:34:56,139
and now he wants to talk to you
if you feel better.

299
00:35:04,349 --> 00:35:05,611
How are you?

300
00:35:08,353 --> 00:35:10,321
He's not in the cave.

301
00:35:10,755 --> 00:35:13,417
But l saw someone, Carlos.

302
00:35:13,458 --> 00:35:17,155
You must have imagined it
in all the confusion.

303
00:35:17,195 --> 00:35:19,026
Believe me, he wasn't there.

304
00:35:21,132 --> 00:35:22,895
l'm Pilar.

305
00:35:24,302 --> 00:35:29,035
l know it's hard, but you must know
we're doing all we can...

306
00:35:29,073 --> 00:35:31,200
to locate your son
as soon as possible.

307
00:35:31,242 --> 00:35:32,504
Pilar is a psychologist.

308
00:35:32,544 --> 00:35:34,705
She works with the police.

309
00:35:34,746 --> 00:35:37,237
They're working hard to find Simón.

310
00:35:37,282 --> 00:35:39,011
l have a few questions.

311
00:35:41,619 --> 00:35:45,020
Your husband told me
about the adoption...

312
00:35:45,056 --> 00:35:47,081
and your son's illness.

313
00:35:47,959 --> 00:35:49,859
As he was adopted...

314
00:35:49,894 --> 00:35:52,089
there are possibilities
we must consider.

315
00:35:53,131 --> 00:35:54,120
What possibilities?

316
00:35:54,165 --> 00:35:58,067
He could have been kidnapped
by a relative.

317
00:35:59,170 --> 00:36:01,195
l heard you recently found...

318
00:36:01,239 --> 00:36:03,139
a woman intruder on the grounds.

319
00:36:04,142 --> 00:36:08,238
Benigna Escobedo, a social worker,
came a few days ago.

320
00:36:08,279 --> 00:36:12,045
We can't find a social worker
with that name.

321
00:36:12,984 --> 00:36:14,611
Could you describe her?

322
00:36:18,556 --> 00:36:23,289
She was about 70,
with white hair...

323
00:36:23,328 --> 00:36:26,764
pale eyes, very thick glasses.

324
00:36:29,000 --> 00:36:31,901
Don't worry, we will find her.

325
00:36:31,936 --> 00:36:33,733
You can be sure of that.

326
00:37:01,266 --> 00:37:04,360
How can they trust me
with their kids after this?

327
00:37:11,209 --> 00:37:12,767
Let's do something.

328
00:37:12,810 --> 00:37:16,610
Wear my grandmother's Saint Anthony
medal, you know l'm very fond of it.

329
00:37:16,648 --> 00:37:18,275
To bring us good luck.

330
00:37:20,885 --> 00:37:22,409
You don't believe that.

331
00:37:22,453 --> 00:37:24,717
Exactly. lt will work if you have it.

332
00:37:24,756 --> 00:37:27,589
But it's not a present,
l am lending it to you.

333
00:37:27,625 --> 00:37:29,593
Give it back when we find Simón.

334
00:38:50,074 --> 00:38:51,769
Carlos!

335
00:39:00,985 --> 00:39:02,316
Carlos!

336
00:39:53,404 --> 00:39:58,535
Simón Sánchez's parents
feel more and more forsaken.

337
00:39:58,576 --> 00:40:05,004
The 7-year-old boy disappeared
from his home 6 months ago.

338
00:40:05,049 --> 00:40:07,074
The situation
is even more desperate...

339
00:40:07,118 --> 00:40:11,487
because Simón is ill and needs
daily medication. His parents...

340
00:40:11,522 --> 00:40:13,456
My son disappeared 6 months ago.

341
00:40:14,726 --> 00:40:16,455
His name is Simón.

342
00:40:21,365 --> 00:40:24,960
There are posters everywhere.
You may have seen them.

343
00:40:26,003 --> 00:40:27,766
We've tried everything...

344
00:40:28,639 --> 00:40:30,072
but not one clue...

345
00:40:31,375 --> 00:40:33,400
not even a trace.

346
00:40:42,420 --> 00:40:45,218
My son had imaginary friends.

347
00:40:51,129 --> 00:40:53,154
We never paid much attention...

348
00:40:59,470 --> 00:41:01,165
but l have the feeling
they're in the house.

349
00:41:07,678 --> 00:41:08,804
l saw my daughter.

350
00:41:12,049 --> 00:41:14,074
A year after her death.

351
00:41:19,557 --> 00:41:21,991
lt was at night, we were asleep.

352
00:41:25,062 --> 00:41:27,758
l woke up...

353
00:41:27,799 --> 00:41:30,734
and without knowing why,
l went to her room.

354
00:41:37,575 --> 00:41:39,702
And there she was.

355
00:41:43,948 --> 00:41:46,712
Smiling. Calm.

356
00:41:51,022 --> 00:41:53,547
l think that was her way of telling me...

357
00:41:55,059 --> 00:41:57,892
''l'm fine, l'm safe.

358
00:41:59,797 --> 00:42:01,662
''Don't suffer for me.''

359
00:42:03,601 --> 00:42:07,298
lt is not unusual to feel,
in some way...

360
00:42:08,539 --> 00:42:11,406
the presence of a loved one
after their death.

361
00:42:12,176 --> 00:42:16,613
All of us in this bereavement group
could tell you similar stories.

362
00:42:30,361 --> 00:42:31,919
You don't understand.

363
00:42:33,531 --> 00:42:35,556
My son is not dead.

364
00:42:36,601 --> 00:42:39,764
His friends took him. l saw one of them
the same day he vanished.

365
00:42:40,805 --> 00:42:42,272
He was at home.

366
00:42:43,341 --> 00:42:45,901
l'll do whatever it takes
to recover my son.

367
00:42:47,645 --> 00:42:48,771
l'm not crazy...

368
00:42:49,680 --> 00:42:50,669
believe me.

369
00:42:53,150 --> 00:42:54,549
l know what l'm saying.

370
00:43:01,125 --> 00:43:03,923
...cities on state of alert
due to gales, rain and snow.

371
00:43:03,961 --> 00:43:08,125
The heaviest snowfalls
will be recorded in the north.

372
00:43:08,165 --> 00:43:11,066
North of Asturias.
Tonight, in some cities...

373
00:43:11,102 --> 00:43:14,868
20 cm of snow are expected
in the Cantabrian Mountains region...

374
00:43:14,906 --> 00:43:19,036
cities that usually end up isolated
during these storms. And...

375
00:44:00,351 --> 00:44:01,477
lt's her.

376
00:44:01,519 --> 00:44:02,986
The woman who came to the house.

377
00:44:05,589 --> 00:44:07,113
Benigna?

378
00:44:30,381 --> 00:44:32,349
Simón!

379
00:45:25,002 --> 00:45:27,061
He destroyed her.
He destroyed her.

380
00:45:29,273 --> 00:45:31,332
She's dead.

381
00:45:53,431 --> 00:45:57,094
We went to Benigna's house.
We found some pictures...

382
00:45:57,134 --> 00:45:58,726
and old Super 8 films.

383
00:45:59,270 --> 00:46:01,101
l'd like you to see them.

384
00:46:03,240 --> 00:46:05,868
Are any of the faces familiar?

385
00:46:07,311 --> 00:46:11,714
Antonia, the principal,
and these are the orphans. My friends.

386
00:46:13,050 --> 00:46:15,484
This is MartÍn.
She liked to be called MartÍn.

387
00:46:16,253 --> 00:46:17,914
Rita.

388
00:46:17,955 --> 00:46:20,753
VÍctor...
l think his name was Guillermo.

389
00:46:20,791 --> 00:46:23,760
That's Alicia, she was blind.

390
00:46:23,794 --> 00:46:25,227
And this is me.

391
00:46:31,235 --> 00:46:34,136
- Benigna?
- The woman that went to your house...

392
00:46:34,171 --> 00:46:36,332
worked at the orphanage.

393
00:46:42,746 --> 00:46:45,044
That's impossible. l'd remember.

394
00:46:45,082 --> 00:46:47,778
She wasn't there very long.

395
00:46:51,122 --> 00:46:54,114
She had a son. Tomás.

396
00:46:54,158 --> 00:46:57,821
lt seems that the child
was born deformed...

397
00:46:57,862 --> 00:47:00,763
he was kept away from the others.

398
00:47:00,798 --> 00:47:02,459
No one knew about him.

399
00:47:04,201 --> 00:47:07,637
lt was a total shock for the village
when they found the body.

400
00:47:08,739 --> 00:47:10,536
What do you mean?

401
00:47:10,574 --> 00:47:13,839
lt seems he disappeared while playing.

402
00:47:14,578 --> 00:47:16,512
CHlLD'S BODY FOUND ON BEACH

403
00:47:16,547 --> 00:47:18,708
Shortly after your adoption.

404
00:47:19,216 --> 00:47:22,208
One of the orphans later confessed...

405
00:47:22,253 --> 00:47:24,551
that they had played
a trick on him.

406
00:47:24,588 --> 00:47:27,182
They went into the caves
with Tomás...

407
00:47:27,224 --> 00:47:30,091
and took his mask off
to see if he'd come out.

408
00:47:31,228 --> 00:47:34,197
But he never emerged.
He drowned.

409
00:47:34,231 --> 00:47:36,631
They found his body at low tide.

410
00:47:38,302 --> 00:47:42,363
The children weren't blamed.
They were only playing.

411
00:47:45,509 --> 00:47:46,874
That boy was in my house.

412
00:47:47,611 --> 00:47:50,671
We asked everyone
at the opening party.

413
00:47:50,714 --> 00:47:54,206
No one remembers a child
with a sack over his head.

414
00:49:30,447 --> 00:49:33,780
l can't remember what it's like
to sleep through the night.

415
00:49:37,021 --> 00:49:38,818
l can't stop thinking.

416
00:49:47,097 --> 00:49:50,032
Remember what we called Simón
when we met him?

417
00:49:50,067 --> 00:49:51,830
''Two Little Kilos''.

418
00:49:54,805 --> 00:49:56,830
You used to say,
''My two little extra kilos.''

419
00:49:56,874 --> 00:49:58,364
That's all he weighed.

420
00:50:03,013 --> 00:50:05,675
The doctors said it wasn't enough.

421
00:50:07,985 --> 00:50:10,977
But it was plenty for us.

422
00:50:15,793 --> 00:50:17,954
Although we knew that...

423
00:50:18,962 --> 00:50:22,796
there was little chance
he could ever be normal.

424
00:50:25,803 --> 00:50:28,135
But when we saw him...

425
00:50:30,874 --> 00:50:34,674
saw his smile for the first time...

426
00:50:34,712 --> 00:50:37,875
his eyes, his bright eyes...

427
00:50:41,418 --> 00:50:43,909
Simón made us strong, Carlos.

428
00:50:47,224 --> 00:50:49,385
Together, we're strong.

429
00:50:50,694 --> 00:50:52,127
Together.

430
00:50:53,797 --> 00:50:57,699
Forgive me if l get upset,
but it's hard.

431
00:51:11,181 --> 00:51:13,911
Carlos, someone's in the bathroom.

432
00:51:33,837 --> 00:51:35,964
- What is it?
- Someone was here.

433
00:51:40,778 --> 00:51:43,144
Carlos, don't give me that look.
Feel, it's still warm.

434
00:51:43,180 --> 00:51:45,148
Sure, l just got up.

435
00:51:47,217 --> 00:51:48,946
Someone got into the bed.

436
00:51:48,986 --> 00:51:50,977
l'm convinced.

437
00:51:57,227 --> 00:52:00,287
That's what Jung means when he says...

438
00:52:00,330 --> 00:52:05,962
it's in the subconscious that
the living coexist with the dead.

439
00:52:07,070 --> 00:52:11,131
The Germans have another name
for ''the herald of death''.

440
00:52:11,175 --> 00:52:12,802
Doppelganger.

441
00:52:13,277 --> 00:52:16,440
A being that appears
in one's own image.

442
00:52:18,115 --> 00:52:19,912
A double.

443
00:52:19,950 --> 00:52:21,713
To glance at him...

444
00:52:21,752 --> 00:52:26,485
or at any of the others
l've shown you...

445
00:52:26,523 --> 00:52:30,289
means, without the slightest doubt...

446
00:52:30,327 --> 00:52:33,626
a passport to the other world.

447
00:52:34,998 --> 00:52:37,694
How long has your son been missing?

448
00:52:37,734 --> 00:52:39,463
Nine months.

449
00:52:42,339 --> 00:52:47,208
Strange things are happening.
Things linked to his disappearance.

450
00:52:49,012 --> 00:52:50,912
l don't know who to turn to.

451
00:52:50,948 --> 00:52:52,347
lt's not that simple.

452
00:52:52,382 --> 00:52:56,216
You won't find an exorcist
in the yellow pages.

453
00:53:02,793 --> 00:53:04,658
l tore it from my son's kidnapper's clothes.

454
00:53:06,597 --> 00:53:09,657
The police say he's been dead
for over 30 years.

455
00:53:11,902 --> 00:53:13,233
Someone has my son.

456
00:53:13,270 --> 00:53:16,637
l don't know why.
But l won't sit at home and wait.

457
00:53:18,809 --> 00:53:22,575
There's someone in this field,
someone l trust.

458
00:53:23,714 --> 00:53:26,205
l'm talking from the heart.

459
00:53:27,518 --> 00:53:30,578
Would you allow a medium
to visit your home?

460
00:53:57,548 --> 00:54:00,676
This wasn't a children's room
in the orphanage, right?

461
00:54:00,717 --> 00:54:03,515
No, the bedroom was back there.

462
00:54:06,056 --> 00:54:08,547
Then we should start here.

463
00:54:08,592 --> 00:54:10,059
Enrique.

464
00:54:10,093 --> 00:54:12,425
Perfect, give me an hour.

465
00:54:14,164 --> 00:54:16,962
l want an old object
from this house...

466
00:54:17,000 --> 00:54:21,266
something related to its history,
and, if possible...

467
00:54:21,305 --> 00:54:23,432
some clothing from the past.

468
00:54:27,210 --> 00:54:28,939
We're not alone.

469
00:54:34,318 --> 00:54:37,810
There's a police psychologist, Pilar...

470
00:54:37,854 --> 00:54:40,880
who would really like
to attend the session.

471
00:54:40,924 --> 00:54:42,983
lf you don't mind.

472
00:54:44,361 --> 00:54:45,692
Perfect. Perfect.

473
00:54:45,729 --> 00:54:46,718
Cops are cool!

474
00:55:04,414 --> 00:55:07,281
What does she need that doll for?

475
00:55:07,317 --> 00:55:09,877
Aurora needs an object
to facilitate her trance.

476
00:55:10,687 --> 00:55:13,622
Clothing and objects
get her into it...

477
00:55:13,657 --> 00:55:15,488
and begin the regression.

478
00:55:15,525 --> 00:55:17,993
- Regression?
- A psychic summoning.

479
00:55:18,028 --> 00:55:21,930
Past, present and future
are superimposed, and cross.

480
00:55:21,965 --> 00:55:23,523
Like a sort of time travel.

481
00:55:25,068 --> 00:55:27,502
lt may sound like witchcraft...

482
00:55:27,537 --> 00:55:30,097
but you mustn't fear
parallel perception.

483
00:55:30,741 --> 00:55:32,834
lf there's anything,
Aurora will see it.

484
00:55:33,543 --> 00:55:36,068
lf there's anything,
l hope we'll all see it.

485
00:55:38,515 --> 00:55:40,244
Everything's ready, Enrique.

486
00:55:44,955 --> 00:55:46,183
Ready, whenever you want.

487
00:56:07,010 --> 00:56:09,808
- Aurora, can you hear me?
- Perfectly. l'm ready.

488
00:56:09,846 --> 00:56:11,507
Here we go.

489
00:56:19,222 --> 00:56:23,249
Everything around you
is beginning to fade.

490
00:56:23,927 --> 00:56:28,261
Darkness is forming
a circle around you...

491
00:56:28,298 --> 00:56:30,858
it's closing in on you.

492
00:56:31,835 --> 00:56:35,999
Everything is fading.
We're no longer here.

493
00:56:36,039 --> 00:56:39,736
Now you're alone
in the darkness...

494
00:56:41,111 --> 00:56:44,444
and the darkness
begins to disappear.

495
00:56:45,882 --> 00:56:48,043
l'm going to count down...

496
00:56:48,652 --> 00:56:50,415
from ten...

497
00:56:50,454 --> 00:56:52,752
and once l've finished...

498
00:56:52,789 --> 00:56:56,555
you can go
wherever you want...

499
00:56:56,593 --> 00:56:58,788
and will be able to see...

500
00:56:58,829 --> 00:57:02,925
anyone who is hiding in this house.

501
00:57:04,668 --> 00:57:05,999
Ten...

502
00:57:07,370 --> 00:57:08,769
nine...

503
00:57:09,740 --> 00:57:11,037
eight...

504
00:57:11,541 --> 00:57:13,065
seven...

505
00:57:13,910 --> 00:57:15,810
six...

506
00:57:16,346 --> 00:57:17,608
five...

507
00:57:18,215 --> 00:57:19,307
four...

508
00:57:20,050 --> 00:57:21,039
three...

509
00:57:22,319 --> 00:57:23,809
two...

510
00:57:24,554 --> 00:57:26,021
one.

511
00:57:27,691 --> 00:57:29,386
You can open your eyes.

512
00:57:39,770 --> 00:57:41,567
lt's cold...

513
00:57:43,540 --> 00:57:45,633
the window is open.

514
00:57:55,318 --> 00:57:56,580
Aurora...

515
00:57:56,620 --> 00:57:58,417
l want you
to look around you.

516
00:57:58,455 --> 00:58:00,616
ls there anyone with you in the room?

517
00:58:02,959 --> 00:58:04,187
l can hear someone.

518
00:58:07,264 --> 00:58:08,891
l can hear...

519
00:58:30,520 --> 00:58:32,511
l can hear something.

520
00:58:39,796 --> 00:58:41,787
l can hear something.

521
00:58:44,467 --> 00:58:45,900
The sound comes and goes.

522
00:58:56,479 --> 00:58:58,106
l can't hear it anymore.

523
00:59:01,084 --> 00:59:02,210
l think l've lost them.

524
00:59:13,096 --> 00:59:15,030
l can hear something.

525
00:59:20,337 --> 00:59:21,497
...all alone.

526
00:59:22,138 --> 00:59:23,435
...all alone.

527
00:59:24,341 --> 00:59:25,706
Children...

528
00:59:25,742 --> 00:59:27,733
l'm sure it's children.

529
00:59:30,814 --> 00:59:34,375
At the end of the hall.
l think it's them.

530
00:59:52,469 --> 00:59:53,766
l can't open it.

531
00:59:54,704 --> 00:59:56,103
lt's closed.

532
00:59:59,509 --> 01:00:01,101
But there's someone.

533
01:00:03,813 --> 01:00:05,508
Why are you crying?

534
01:00:06,683 --> 01:00:10,210
- We're sick!
- Who's sick?

535
01:00:10,787 --> 01:00:12,186
l won't hurt you.

536
01:00:12,222 --> 01:00:13,917
Don't be afraid.
Open the door.

537
01:00:14,858 --> 01:00:16,325
Don't be afraid.

538
01:00:17,327 --> 01:00:18,453
Open the door.

539
01:00:18,495 --> 01:00:22,329
We want you to open the door!

540
01:00:37,514 --> 01:00:39,914
What have they done to you?

541
01:00:42,485 --> 01:00:44,146
What have they done?

542
01:00:48,692 --> 01:00:49,681
Aurora...

543
01:00:49,726 --> 01:00:52,593
tell me what you see.

544
01:00:52,629 --> 01:00:54,392
Five children.

545
01:00:54,431 --> 01:00:57,958
They're very sick.
They're crying.

546
01:00:58,001 --> 01:00:59,662
What happened?

547
01:00:59,703 --> 01:01:02,001
What happened?

548
01:01:06,009 --> 01:01:07,636
They're dying.

549
01:01:07,677 --> 01:01:09,645
Who would want to poison you?

550
01:01:13,183 --> 01:01:15,515
Someone's going to kill us.

551
01:01:15,752 --> 01:01:18,186
Someone's going to kill us.

552
01:01:18,221 --> 01:01:19,210
ls my son there?

553
01:01:20,390 --> 01:01:23,291
Aurora, is Simón with you?

554
01:01:25,095 --> 01:01:27,996
ls Simón here?

555
01:01:45,348 --> 01:01:47,646
Aurora?
Aurora, can you hear me?

556
01:01:48,418 --> 01:01:49,715
Let's get her.

557
01:01:49,753 --> 01:01:53,018
Aurora, stay in the middle
of the room.

558
01:01:53,056 --> 01:01:54,421
l'll count from ten.

559
01:01:55,425 --> 01:01:57,086
Ten...

560
01:01:57,127 --> 01:01:58,185
nine...

561
01:01:58,561 --> 01:01:59,619
eight...

562
01:01:59,662 --> 01:02:01,152
seven...

563
01:02:01,197 --> 01:02:02,596
six...

564
01:02:02,632 --> 01:02:04,156
five...

565
01:02:04,200 --> 01:02:05,360
four...

566
01:02:05,402 --> 01:02:06,801
three...

567
01:02:06,836 --> 01:02:07,825
two...

568
01:02:07,871 --> 01:02:09,338
one.

569
01:02:23,153 --> 01:02:26,520
l was in this house, but...

570
01:02:26,556 --> 01:02:28,114
everything was different.

571
01:02:28,158 --> 01:02:32,492
The beds, the toys, the décor,
everything was much older.

572
01:02:34,164 --> 01:02:38,658
The light from the lighthouse
came through the windows.

573
01:02:41,137 --> 01:02:43,469
Are you sure
you didn't see Simón?

574
01:02:44,874 --> 01:02:46,808
lt was too dark,
l'm sorry.

575
01:02:46,843 --> 01:02:49,277
l couldn't recognize anyone.

576
01:02:49,312 --> 01:02:50,779
But the children were there.

577
01:02:50,814 --> 01:02:53,442
You saw the children.
ls that right?

578
01:02:53,483 --> 01:02:56,247
- That's right.
- You're talking about ghosts.

579
01:02:56,286 --> 01:02:58,777
And what is a ghost, Carlos?

580
01:02:58,822 --> 01:03:01,586
There's something here,
and we all saw it.

581
01:03:03,359 --> 01:03:06,328
When something terrible happens...

582
01:03:06,362 --> 01:03:09,820
sometimes it leaves a trace...

583
01:03:09,866 --> 01:03:13,233
a wound that acts...

584
01:03:13,269 --> 01:03:15,237
as a knot between two time lines.

585
01:03:16,106 --> 01:03:18,939
lt's like an echo...

586
01:03:18,975 --> 01:03:22,911
repeated over and over,
waiting to be heard.

587
01:03:23,346 --> 01:03:25,405
Like a scar...

588
01:03:25,448 --> 01:03:27,075
Oh, l'm sorry.

589
01:03:27,117 --> 01:03:30,109
Like a scar or a pinch...

590
01:03:30,153 --> 01:03:33,145
that begs for a caress
to relieve it.

591
01:03:36,493 --> 01:03:37,790
Laura...

592
01:03:41,030 --> 01:03:44,761
we who are close to death...

593
01:03:44,801 --> 01:03:48,202
we are more receptive
to these messages.

594
01:03:51,541 --> 01:03:55,204
You mean my son
could see those children...

595
01:03:58,515 --> 01:03:59,539
because...

596
01:03:59,582 --> 01:04:02,517
Well, Laura...
l think that's enough.

597
01:04:02,552 --> 01:04:04,520
Please take your things and leave.

598
01:04:05,388 --> 01:04:07,356
Carlos, we can't let them go like this.

599
01:04:07,390 --> 01:04:09,620
Laura, this is a farce...

600
01:04:10,360 --> 01:04:11,520
a sideshow trick.

601
01:04:11,561 --> 01:04:14,291
l can't believe this. Why?

602
01:04:14,330 --> 01:04:17,197
For what reason?
They're right, aren't they?

603
01:04:17,233 --> 01:04:19,326
- They don't want money.
- Not yet.

604
01:04:20,503 --> 01:04:21,868
What should l do?

605
01:04:21,905 --> 01:04:23,497
Tell me, what should l do?

606
01:04:23,540 --> 01:04:25,804
Over a long time,
the police haven't found a single clue...

607
01:04:25,842 --> 01:04:26,968
not a single clue...

608
01:04:27,010 --> 01:04:29,604
as to where my son can be,
whether dead or alive.

609
01:04:29,646 --> 01:04:31,546
What do l do,
just sit and wait?

610
01:04:31,581 --> 01:04:33,105
Can it hurt to listen?

611
01:04:33,149 --> 01:04:34,912
- Laura, stop!
- No, you stop!

612
01:04:35,985 --> 01:04:37,077
Tell me, Pilar...

613
01:04:37,120 --> 01:04:41,079
how many similar cases
have you had in this damned village?

614
01:04:42,592 --> 01:04:45,652
Get another distraction,
l didn't invite you here.

615
01:04:53,069 --> 01:04:54,536
What should l do?

616
01:04:54,571 --> 01:04:56,004
My dear...

617
01:04:56,039 --> 01:04:58,303
you are a good mother.

618
01:04:58,341 --> 01:05:01,708
Your pain gives you strength,
it will guide you.

619
01:05:01,744 --> 01:05:07,273
But only you know
how far you are willing to go...

620
01:05:07,317 --> 01:05:08,978
to find your son.

621
01:05:09,652 --> 01:05:11,244
l don't know what to do.

622
01:05:11,287 --> 01:05:13,551
You hear, but don't listen.

623
01:05:14,624 --> 01:05:17,593
Seeing is not believing.
lt's the other way around.

624
01:05:20,296 --> 01:05:21,957
Believe...

625
01:05:23,066 --> 01:05:24,590
and you will see.

626
01:05:27,937 --> 01:05:29,962
THE SEARCH FOR SlMÓN CONTlNUES

627
01:05:41,584 --> 01:05:43,313
What are you doing?

628
01:05:53,630 --> 01:05:56,326
We can't stay here any longer.

629
01:05:57,100 --> 01:05:59,466
We should go,
at least for a while.

630
01:06:02,138 --> 01:06:05,733
The children are here.
Aurora saw them. l can't leave.

631
01:06:05,775 --> 01:06:07,106
You heard the voices.

632
01:06:07,143 --> 01:06:10,271
Enrique was upstairs for one hour,
playing around with the cables.

633
01:06:10,313 --> 01:06:13,111
Can't you see it could be a set-up?

634
01:06:13,149 --> 01:06:14,980
That's Pilar's theory, a set-up?

635
01:06:15,752 --> 01:06:18,346
- Her rational theory?
- Pilar is protecting us.

636
01:06:19,722 --> 01:06:21,121
From what?

637
01:06:21,157 --> 01:06:22,681
Things like this evening.

638
01:06:22,725 --> 01:06:26,183
People entering our home
and fucking up our lives even more.

639
01:06:27,130 --> 01:06:29,530
- They just want to help.
- Help?

640
01:06:29,565 --> 01:06:31,430
Didn't you hear them?

641
01:06:31,934 --> 01:06:34,459
Did they mention finding Simón?

642
01:06:34,504 --> 01:06:37,905
No. They just want
to contact the dead, Laura.

643
01:06:43,279 --> 01:06:46,942
lf Simón's alive,
l can't see how they can help us.

644
01:06:50,119 --> 01:06:52,644
lf he's not,
they won't recover him.

645
01:06:52,689 --> 01:06:55,487
l'm neither willing nor able
to keep taking this shit.

646
01:06:55,525 --> 01:06:57,618
Please, Laura,
let's leave this house.

647
01:07:00,997 --> 01:07:04,592
Carlos, you can't ask me to give up.
Neither you nor Pilar.

648
01:07:06,836 --> 01:07:10,237
Laura, we can survive this. Many couples
lose a child and pull through.

649
01:07:10,273 --> 01:07:13,902
l just want to be with Simón,
don't you understand?

650
01:07:13,943 --> 01:07:17,435
lf you want to go, l can't stop you.
l just want to see him, Carlos...

651
01:07:17,480 --> 01:07:20,005
that's all l want!

652
01:08:26,649 --> 01:08:28,241
Where are you?

653
01:08:29,452 --> 01:08:31,920
l'm not afraid.

654
01:09:39,222 --> 01:09:40,883
You want to play?

655
01:09:42,892 --> 01:09:44,883
Are you playing with me?

656
01:12:09,405 --> 01:12:11,066
Benigna?

657
01:14:16,499 --> 01:14:18,057
God, don't let it be him.

658
01:14:18,634 --> 01:14:22,161
Please. Please,
don't let it be Simón. Please.

659
01:15:44,553 --> 01:15:47,181
- There are five, right?
- Yes.

660
01:15:47,223 --> 01:15:49,123
All my friends.

661
01:15:49,158 --> 01:15:53,356
MartÍn, Rita, Alicia,
Guillermo, VÍctor.

662
01:15:54,597 --> 01:15:56,155
Benigna killed them.

663
01:15:56,198 --> 01:15:59,429
That's why she went back to the shed,
to recover their bodies.

664
01:16:00,035 --> 01:16:01,627
l've thought it out.

665
01:16:01,670 --> 01:16:04,161
Their game killed Tomás...

666
01:16:04,206 --> 01:16:07,232
and now they're playing
with Simón and me, don't you get it?

667
01:16:09,411 --> 01:16:13,108
Simón's in danger
and l don't know how to play.

668
01:16:13,148 --> 01:16:14,274
l don't know how to play.

669
01:16:14,316 --> 01:16:18,218
- Laura, you're making it up.
- Carlos, l saw it myself.

670
01:16:18,254 --> 01:16:21,246
And this afternoon?
Who laid out the clues?

671
01:16:21,290 --> 01:16:23,383
Simón made it all up
to get your attention.

672
01:16:23,425 --> 01:16:24,449
Who?

673
01:16:24,493 --> 01:16:27,223
Tell me! Come on, who?

674
01:16:28,797 --> 01:16:31,322
l've packed.
l don't want us to stay here.

675
01:16:33,335 --> 01:16:34,359
l can't leave yet.

676
01:16:34,403 --> 01:16:36,337
l won't live here...

677
01:16:38,073 --> 01:16:40,405
and you're not staying alone.

678
01:16:40,442 --> 01:16:44,401
l can't just leave,
there are too many memories, Carlos.

679
01:16:44,446 --> 01:16:46,437
l have to say goodbye.

680
01:16:52,187 --> 01:16:53,848
Two days.

681
01:16:53,889 --> 01:16:54,878
Alone.

682
01:16:57,126 --> 01:16:58,787
Please, l need this.

683
01:17:01,130 --> 01:17:02,791
Please.

684
01:21:17,286 --> 01:21:19,083
Please bless
what you have given us.

685
01:21:23,692 --> 01:21:28,095
Thank you for letting us
gather once again...

686
01:21:29,198 --> 01:21:31,860
and be together.

687
01:21:58,760 --> 01:22:02,161
What else do you want from me?

688
01:22:02,197 --> 01:22:04,256
What more must l do?
What more must l do?

689
01:22:05,701 --> 01:22:08,431
l have no time,
l have no time.

690
01:22:08,470 --> 01:22:11,462
l have no time,
l have no time, l have no time.

691
01:22:20,816 --> 01:22:24,217
You want to keep playing?
ls that it?

692
01:22:24,253 --> 01:22:26,653
Let's make a deal.
l'll play a while...

693
01:22:26,688 --> 01:22:28,849
then you tell me
where Simón is, OK?

694
01:22:31,560 --> 01:22:32,891
OK?

695
01:22:33,695 --> 01:22:35,026
OK?

696
01:23:01,823 --> 01:23:04,758
One, two, three,
knock on the wall!

697
01:23:14,770 --> 01:23:17,796
One, two, three,
knock on the wall.

698
01:23:25,681 --> 01:23:27,342
One--

699
01:23:32,821 --> 01:23:35,255
One, two, three,
knock on the wall.

700
01:23:50,272 --> 01:23:53,571
One, two, three,
knock on the wall.

701
01:24:04,986 --> 01:24:08,387
One, two, three,
knock on the wall.

702
01:24:20,569 --> 01:24:23,231
One, two, three,
knock on the wall.

703
01:24:35,650 --> 01:24:37,845
One, two, three--

704
01:24:50,399 --> 01:24:51,957
Wait, wait, wait!
No.

705
01:24:52,000 --> 01:24:54,969
Wait, l won't hurt you.
l just want to find Simón.

706
01:29:08,089 --> 01:29:09,283
Simón?

707
01:29:15,697 --> 01:29:17,221
Mommy, why are you crying?

708
01:29:18,767 --> 01:29:21,031
Oh, my darling!

709
01:29:23,038 --> 01:29:26,565
Are you OK?
You're freezing.

710
01:29:27,175 --> 01:29:29,075
Don't worry about a thing.

711
01:29:29,110 --> 01:29:31,670
Don't be afraid,
l'll get you out.

712
01:29:40,855 --> 01:29:42,652
Stay and play with us.

713
01:29:43,758 --> 01:29:45,157
No, darling, we can't stay to play.

714
01:29:51,833 --> 01:29:54,165
Listen to me, Simón.

715
01:29:54,202 --> 01:29:58,730
lmagine it's just you
and me here. OK?

716
01:29:58,773 --> 01:30:01,765
Think about before we came
to this house.

717
01:30:01,810 --> 01:30:03,368
Remember, darling?

718
01:30:03,411 --> 01:30:05,879
Think only about that, OK?

719
01:30:05,914 --> 01:30:08,508
Think only about that...

720
01:30:08,550 --> 01:30:09,847
think about Daddy...

721
01:30:09,884 --> 01:30:11,875
think about next Christmas...

722
01:30:11,920 --> 01:30:15,151
and all the things we'll do together.

723
01:30:15,190 --> 01:30:16,623
So many things, darling!

724
01:30:16,658 --> 01:30:20,492
Close your eyes.
Close your eyes, tight, tight, tight, tight.

725
01:30:20,528 --> 01:30:23,292
That's it, really tight...

726
01:30:23,331 --> 01:30:27,324
and think about what you'll be
when you grow up.

727
01:30:27,368 --> 01:30:29,529
What would you like to be, darling?

728
01:30:29,571 --> 01:30:33,405
Think about the schools you'll go to,
the friends you'll make.

729
01:30:33,441 --> 01:30:37,377
And just believe for a moment that...

730
01:30:38,980 --> 01:30:43,314
that Tomás and the other children
aren't real.

731
01:30:44,786 --> 01:30:46,378
This is a fantasy, my darling...

732
01:30:46,421 --> 01:30:48,616
like a nightmare.

733
01:30:52,761 --> 01:30:55,662
Do it for me, Simón, OK?

734
01:30:55,697 --> 01:30:58,928
When you open your eyes...

735
01:30:58,967 --> 01:31:00,059
make them go away.

736
01:31:00,101 --> 01:31:03,070
Please.
Please, make them go away.

737
01:31:03,104 --> 01:31:04,366
Please.

738
01:31:25,560 --> 01:31:27,619
Close your eyes, darling...

739
01:31:27,662 --> 01:31:30,324
and keep on playing with me, OK?

740
01:31:32,634 --> 01:31:35,296
Keep on playing, darling, OK?

741
01:32:19,681 --> 01:32:22,081
- What is it?
- Tomás' little house.

742
01:33:19,741 --> 01:33:22,141
Nooo!

743
01:33:22,176 --> 01:33:23,837
No!

744
01:33:38,693 --> 01:33:40,684
Nooooo!

745
01:33:43,598 --> 01:33:48,262
Nooooo!

746
01:34:24,706 --> 01:34:27,140
l found you.
This isn't fair.

747
01:34:32,246 --> 01:34:33,907
l found you.

748
01:36:18,352 --> 01:36:20,343
l want Simón back.

749
01:37:22,183 --> 01:37:23,844
Mommy, Mommy, can l wake up?

750
01:37:27,688 --> 01:37:31,124
Of course you can, darling.
Of course you can.

751
01:37:35,363 --> 01:37:37,888
Mommy, Mommy...

752
01:37:37,932 --> 01:37:40,059
l found the special coins.

753
01:37:40,101 --> 01:37:42,092
Now l just have to make a wish.

754
01:37:43,437 --> 01:37:46,736
l wish you'd stay
and look after all of us.

755
01:38:43,497 --> 01:38:44,828
lt's Laura!

756
01:38:47,935 --> 01:38:49,664
lt's Laura!

757
01:38:49,704 --> 01:38:50,966
Laura!

758
01:38:58,379 --> 01:39:01,610
She's grown old,
like Wendy in the story.

759
01:39:05,853 --> 01:39:07,548
lt's Laura.

760
01:39:08,322 --> 01:39:10,222
Laura.

761
01:39:10,258 --> 01:39:11,452
lt's Laura.

762
01:39:14,428 --> 01:39:15,952
Come, don't be afraid.

763
01:39:18,399 --> 01:39:23,098
The house. The beach.
The lost children.

764
01:39:28,509 --> 01:39:30,033
Once upon a time...

765
01:39:30,077 --> 01:39:32,739
there was a house near the beach...

766
01:39:32,780 --> 01:39:35,578
where the lost children lived...

767
01:40:15,022 --> 01:40:17,013
ln memory of Laura and Simón...

768
01:40:17,058 --> 01:40:19,049
and of the orphans...

769
01:40:19,093 --> 01:40:22,995
MartÍn, Rita,
Guillermo, Alicia, VÍctor, and Tomás.

770
01:41:40,875 --> 01:41:45,073
THE ORPHANAGE


