1
00:00:23,690 --> 00:00:27,904
НИ ЕВА, НИ АДАМ

2
00:01:42,760 --> 00:01:47,430
Фильм
Жана-Поля Сивейрака

3
00:02:33,257 --> 00:02:35,330
Я заснул?

4
00:02:35,548 --> 00:02:37,584
Тебе не нравятся ласки.

5
00:02:50,212 --> 00:02:51,870
Я замерз!

6
00:02:56,333 --> 00:02:57,957
Потри меня в другом месте.

7
00:02:58,167 --> 00:03:00,157
Прекрати свои грязные штучки!

8
00:03:03,333 --> 00:03:04,279
Я ласкаю тебя!

9
00:03:04,500 --> 00:03:05,493
Чувствуй меня!

10
00:03:05,708 --> 00:03:07,781
Но это же приятно.

11
00:03:07,999 --> 00:03:09,111
Я не проститутка!

12
00:03:09,331 --> 00:03:11,156
Ты просто боишься!

13
00:03:12,790 --> 00:03:16,616
Тебя? Знаешь,
как Сириль тебя показывает?

14
00:03:18,121 --> 00:03:21,118
"Х-хочешь... пот-трахаться?"

15
00:03:21,328 --> 00:03:23,366
Сириль? Я ее трахнул.

16
00:03:24,369 --> 00:03:25,944
Не веришь?

17
00:03:27,036 --> 00:03:30,446
Вечно одно и то же:
трепаться вы горазды!

18
00:03:40,698 --> 00:03:41,727
Жиль! Открой!

19
00:03:41,949 --> 00:03:43,357
Только если мы трахнемся.

20
00:03:43,573 --> 00:03:45,196
Не хочу поймать от тебя вшей!

21
00:03:45,780 --> 00:03:46,941
У меня нет вшей.

22
00:03:47,154 --> 00:03:48,897
У тебя на голове!

23
00:03:53,486 --> 00:03:54,267
Что ты делаешь?

24
00:03:54,695 --> 00:03:55,855
Ухожу.

25
00:03:56,110 --> 00:03:58,433
Прекращай! Открой дверь!

26
00:04:02,150 --> 00:04:03,310
Ты заплатишь?

27
00:04:03,525 --> 00:04:04,521
У меня нет денег.

28
00:04:04,734 --> 00:04:06,225
Лгунья.

29
00:04:16,564 --> 00:04:17,595
У меня 60 франков.

30
00:04:19,312 --> 00:04:20,474
Давай сюда.

31
00:04:31,309 --> 00:04:32,091
Теперь открой!

32
00:04:32,309 --> 00:04:33,422
У тебя есть больше.

33
00:04:33,684 --> 00:04:35,260
Черт, открывай!

34
00:04:35,559 --> 00:04:37,052
У тебя больше денег.

35
00:04:47,056 --> 00:04:51,049
Возьми 100 и отдай мне 60.
Иначе мне на месяц не хватит.

36
00:05:00,969 --> 00:05:02,211
Теперь отдай мне 60.

37
00:05:02,426 --> 00:05:03,172
Завтра.

38
00:05:03,386 --> 00:05:03,918
Отдай!

39
00:05:04,135 --> 00:05:04,964
Завтра.

40
00:05:06,134 --> 00:05:07,674
Какое же ты дерьмо!

41
00:05:07,883 --> 00:05:08,831
Мне открывать или нет?

42
00:05:09,049 --> 00:05:09,879
Открывай.

43
00:05:37,376 --> 00:05:39,248
Я тоже могу быть подлой.

44
00:05:39,459 --> 00:05:41,992
Но что толку?

45
00:05:43,457 --> 00:05:44,949
Вдобавок, я опаздываю.

46
00:06:13,742 --> 00:06:15,363
Осторожно!

47
00:06:18,156 --> 00:06:18,986
Ты куришь?

48
00:06:19,198 --> 00:06:20,393
Иногда.

49
00:06:20,615 --> 00:06:22,320
Травка есть?

50
00:06:29,987 --> 00:06:31,361
Ты бандит!

51
00:06:33,278 --> 00:06:35,481
Они летят!
Они уничтожат нас!

52
00:06:43,941 --> 00:06:48,479
С понедельника вы замените
учащихся в группе "А"

53
00:06:48,690 --> 00:06:49,685
с месье Ляфонтом.

54
00:06:49,898 --> 00:06:50,643
Их?

55
00:06:50,855 --> 00:06:52,646
Когда группа месье Ляфонта?

56
00:06:52,855 --> 00:06:54,644
В понедельник. Пытайтесь слушать.

57
00:06:54,855 --> 00:06:55,933
Я просто не услышал.

58
00:06:56,147 --> 00:06:58,350
А когда занятия у группы "А"?

59
00:06:58,562 --> 00:06:59,805
- Ты из группы "А"?
- Нет.

60
00:07:00,063 --> 00:07:01,340
Тогда замолчи.

61
00:07:02,103 --> 00:07:03,217
Вальдек! Ой... месье!

62
00:07:03,436 --> 00:07:04,680
Все всё поняли?

63
00:07:04,894 --> 00:07:06,267
Я не понял, месье!

64
00:07:09,061 --> 00:07:10,469
Здорово, отморозки!

65
00:07:11,641 --> 00:07:12,923
Как жизнь, Рашид?

66
00:07:13,851 --> 00:07:15,473
Простите нас, месье Марсан.

67
00:07:15,684 --> 00:07:17,389
Ничего страшного, месье Вальдек.

68
00:07:17,974 --> 00:07:19,597
Вы опоздали.

69
00:07:19,808 --> 00:07:20,968
Ничего не могу с этим поделать.

70
00:07:21,181 --> 00:07:22,211
Выплюньте это.

71
00:07:26,014 --> 00:07:28,004
Хватит паясничать!

72
00:07:28,221 --> 00:07:29,335
Дай мне свой дневник.

73
00:07:29,556 --> 00:07:31,295
- Его мать больна.
- Замолчи.

74
00:07:31,512 --> 00:07:32,673
- Это правда...
- Уже 3 года!

75
00:07:32,886 --> 00:07:34,212
Замолчи сейчас же!

76
00:07:35,095 --> 00:07:36,800
Дневник!

77
00:07:38,677 --> 00:07:41,165
Вы начинаете меня злить.

78
00:07:45,217 --> 00:07:48,048
Давай... пиши!

79
00:07:48,882 --> 00:07:52,793
"Ученик Жиль Марсан сорвал занятие,
опоздав на него..."

80
00:07:53,048 --> 00:07:55,418
Помедленнее, месье.
Ему нужно время.

81
00:07:56,131 --> 00:07:56,828
Записал?

82
00:07:57,047 --> 00:07:58,291
Нет, месье.

83
00:07:59,547 --> 00:08:00,743
Как ты написал "ученик"?

84
00:08:00,963 --> 00:08:02,124
Он писать не умеет!

85
00:08:02,338 --> 00:08:03,913
И читать тоже!

86
00:08:04,129 --> 00:08:05,407
Вас кто спрашивает?
Отойдите!

87
00:08:05,629 --> 00:08:07,951
Это не его вина!

88
00:08:08,170 --> 00:08:10,455
"Ученик" с одной "н", не с двумя.

89
00:08:12,502 --> 00:08:13,911
Дай мне свой дневник.

90
00:08:15,834 --> 00:08:17,539
Что это за бредятина?

91
00:08:18,542 --> 00:08:20,035
И они допустили тебя с этим?

92
00:08:20,250 --> 00:08:22,739
У нас все так же плохо, месье!

93
00:08:22,958 --> 00:08:24,119
Мы - исключенные!

94
00:08:24,373 --> 00:08:26,328
Супер-исключенные!

95
00:08:26,956 --> 00:08:29,526
Не злите меня!

96
00:08:31,748 --> 00:08:33,155
Пиши, я диктую:

97
00:08:34,580 --> 00:08:37,530
"Ученик"... у-ч-е-н-и-к...

98
00:08:38,119 --> 00:08:39,860
Можешь написать свое имя?

99
00:08:41,828 --> 00:08:42,905
Пиши!

100
00:08:43,243 --> 00:08:44,487
Ты выводишь меня из себя, Марсан!

101
00:08:44,702 --> 00:08:45,815
Это не я!

102
00:08:46,034 --> 00:08:48,357
Продолжишь в том же духе,
и я выгоню тебя на неделю!

103
00:08:48,576 --> 00:08:49,984
Теперь пиши!

104
00:09:35,396 --> 00:09:36,475
Что ты делаешь, Люсиль?

105
00:09:36,689 --> 00:09:38,228
Убираюсь.

106
00:09:58,973 --> 00:10:00,134
Ты уже с учебы?

107
00:10:00,348 --> 00:10:01,592
Учитель заболел.

108
00:10:02,472 --> 00:10:03,551
Надолго?

109
00:10:03,764 --> 00:10:05,172
Я не врач.

110
00:10:12,387 --> 00:10:13,299
Хочешь чаю?

111
00:10:13,637 --> 00:10:14,703
Нет.

112
00:10:22,010 --> 00:10:24,675
А домашняя работа?
Я могу помочь, если хочешь.

113
00:10:25,051 --> 00:10:26,838
Она для технарей.

114
00:10:41,213 --> 00:10:42,753
Отец дома?

115
00:10:43,461 --> 00:10:46,210
Не шуми, он ехал всю ночь.

116
00:10:52,459 --> 00:10:54,165
Что расскажешь?

117
00:10:54,375 --> 00:10:55,654
Дай мне сигарету.

118
00:10:55,876 --> 00:10:56,739
С ума сошел?

119
00:10:56,959 --> 00:10:57,953
Пи-пи!

120
00:11:04,581 --> 00:11:07,069
Какой ужас!
Ты же сама можешь сходить.

121
00:11:07,831 --> 00:11:09,108
Оставь маму в покое.

122
00:11:10,621 --> 00:11:11,733
Положи здесь.

123
00:11:48,154 --> 00:11:50,439
Мои монетки...
Это мои монетки!

124
00:11:52,110 --> 00:11:53,271
Верни их обратно!

125
00:11:53,485 --> 00:11:54,859
- Завтра.
- Жиль!

126
00:12:29,269 --> 00:12:30,512
Где ты это украл?

127
00:12:30,726 --> 00:12:32,183
Я их выиграл.

128
00:12:33,725 --> 00:12:34,672
Задницу мою.

129
00:12:34,891 --> 00:12:36,348
Я выиграл твою задницу?

130
00:12:37,015 --> 00:12:38,673
Придурок!

131
00:12:40,597 --> 00:12:43,086
За 100 франков -
только половина задницы!

132
00:12:45,930 --> 00:12:47,506
Ладно, заходи.

133
00:12:51,677 --> 00:12:53,170
Оставь деньги здесь.

134
00:13:12,131 --> 00:13:14,453
У меня есть больше денег.

135
00:13:29,876 --> 00:13:31,453
Поставишь порнушку?

136
00:13:35,833 --> 00:13:37,705
Магнитофон сломался.

137
00:14:39,982 --> 00:14:41,476
Еще шампанского, мадам Марти?

138
00:14:41,691 --> 00:14:43,681
Полегче! У меня уже глаза блестят.

139
00:14:43,898 --> 00:14:46,517
Это из-за шампанского?
Я думал, из-за меня.

140
00:14:48,648 --> 00:14:50,305
Позвольте?

141
00:15:05,934 --> 00:15:06,598
Ты глупо выглядишь!

142
00:15:06,808 --> 00:15:09,806
Да ладно! Позволь мне
насладиться этим днем!

143
00:15:10,016 --> 00:15:12,303
Не беспокойтесь, мадемуазель.
Я ее не обижу.

144
00:15:12,517 --> 00:15:13,546
А вас кто спрашивал?

145
00:15:13,766 --> 00:15:14,429
Габриэль!

146
00:15:14,808 --> 00:15:19,048
Доминик и Дени,
выходите и спойте свою песню.

147
00:15:49,131 --> 00:15:53,290
<i>Боже мой! Боже мой!</i>

148
00:15:56,463 --> 00:16:03,168
<i>Позволь побыть
с любимым подольше.</i>

149
00:16:04,711 --> 00:16:06,038
Останься с нами.

150
00:16:06,293 --> 00:16:08,118
Послушай... так красиво.

151
00:16:08,335 --> 00:16:09,957
Отпусти меня!

152
00:16:10,959 --> 00:16:11,622
Хватит, это отстой.

153
00:16:11,833 --> 00:16:13,410
Что за характер!

154
00:16:13,708 --> 00:16:14,703
Как дела, Сириль?

155
00:16:14,917 --> 00:16:16,113
Нормально, мадам.

156
00:16:16,333 --> 00:16:18,287
Мы же не на похоронах!

157
00:16:21,748 --> 00:16:25,787
Видела моих предков?
Они дерутся днями! А теперь?

158
00:16:25,997 --> 00:16:28,567
"Боже мой! Боже мой..."

159
00:16:29,287 --> 00:16:30,697
Есть сигарета?

160
00:16:34,202 --> 00:16:35,695
А мне?

161
00:16:39,743 --> 00:16:41,282
И что, мне палочки теперь тереть?

162
00:16:43,075 --> 00:16:44,485
Я принесу спички.

163
00:16:45,242 --> 00:16:46,899
Что за придурок!

164
00:16:47,282 --> 00:16:48,905
Потом отправим его за выпивкой.

165
00:16:49,949 --> 00:16:51,442
Смотрите, кто здесь!

166
00:16:58,239 --> 00:16:58,984
Что за клоун!

167
00:17:00,071 --> 00:17:01,528
Пригласи его к нам.

168
00:17:09,819 --> 00:17:11,525
Убирайся или я позову кузенов!

169
00:17:11,734 --> 00:17:14,602
Что за прикид! Поверить не могу!

170
00:17:14,817 --> 00:17:16,440
Лионель! Франк!

171
00:17:16,651 --> 00:17:20,229
Брось, я пришел деньги вернуть.
Смотри!

172
00:17:20,442 --> 00:17:21,222
Дай сюда!

173
00:17:21,441 --> 00:17:23,431
Не здесь... Пошли.

174
00:17:34,437 --> 00:17:36,014
- Что ты делаешь?
- Пошли!

175
00:17:37,269 --> 00:17:39,259
Люди подумают,
что у нас все хорошо.

176
00:17:46,810 --> 00:17:48,846
- Теперь что?
- Небольшой поцелуй?

177
00:17:49,058 --> 00:17:50,848
Пощечину тебе!

178
00:17:56,264 --> 00:17:57,923
Ты правда ударил Вальдека?

179
00:17:58,139 --> 00:17:59,550
Кто тебе сказал?

180
00:17:59,805 --> 00:18:02,376
Тебе исключат, придурок!

181
00:18:02,597 --> 00:18:04,718
Нет, это я перестану туда ходить...

182
00:18:04,930 --> 00:18:06,006
Дебил дебилом.

183
00:18:06,220 --> 00:18:10,378
Подожди! Дай хотя бы попить.
Подыхаю от жажды.

184
00:18:10,886 --> 00:18:12,259
Тебя не приглашали.

185
00:18:13,510 --> 00:18:15,998
Ты такая же,
как и все эти придурки!

186
00:18:16,219 --> 00:18:19,417
Когда станешь врачом,
забудешь обо мне.

187
00:18:19,634 --> 00:18:20,499
Неправда.

188
00:18:20,717 --> 00:18:23,749
Тогда дай мне выпить.
Тебе это ничего не будет стоить!

189
00:18:24,591 --> 00:18:27,292
- Обещай, что тогда уйдешь.
- Конечно.

190
00:18:28,924 --> 00:18:30,202
Жди здесь.

191
00:18:58,289 --> 00:18:59,402
Я стащила арахис.

192
00:18:59,624 --> 00:19:01,032
И все?

193
00:19:02,123 --> 00:19:03,828
Почему не шампанское?

194
00:19:04,038 --> 00:19:05,152
Слушай...

195
00:19:05,370 --> 00:19:07,575
Считаешь, что для меня это слишком?

196
00:19:09,204 --> 00:19:11,360
И жратвы принеси, я голоден.

197
00:19:40,695 --> 00:19:41,608
Давай.

198
00:19:46,986 --> 00:19:48,312
Какая же ты свинья!

199
00:19:57,067 --> 00:19:58,607
Какая мерзость!

200
00:20:01,232 --> 00:20:03,021
Еще! Еще!

201
00:20:03,315 --> 00:20:03,982
Да-да.

202
00:20:44,928 --> 00:20:46,421
Какого черта здесь происходит?

203
00:20:49,345 --> 00:20:51,299
Видели кого-нибудь у одежды?

204
00:20:51,927 --> 00:20:53,467
Деньги украли!

205
00:20:53,676 --> 00:20:57,006
Она... Это она... Она сделала это.

206
00:21:07,381 --> 00:21:09,252
Это мои, на них была резинка!

207
00:21:09,464 --> 00:21:11,122
- У меня нет 100 франков!
- У меня тоже!

208
00:21:11,338 --> 00:21:13,662
Ищите их!
Уверена, пропало больше!

209
00:21:13,880 --> 00:21:14,661
В чем дело?

210
00:21:14,879 --> 00:21:15,708
Габриэль украла.

211
00:21:15,920 --> 00:21:17,497
Габриэль? Да никогда в жизни!

212
00:21:17,713 --> 00:21:18,956
Смотрите.

213
00:21:21,919 --> 00:21:23,292
Это правда?

214
00:21:26,502 --> 00:21:27,958
Прекрати смеяться!

215
00:21:28,501 --> 00:21:30,574
Она изрядно набралась...

216
00:21:30,792 --> 00:21:32,368
Я вам все верну.

217
00:21:35,997 --> 00:21:38,486
Все верну, обещаю!

218
00:21:54,702 --> 00:21:59,322
Хватит меня щекотать!

219
00:22:49,438 --> 00:22:52,604
Ах ты, сволочь!
Грязный придурок!

220
00:23:04,975 --> 00:23:05,971
Мама?

221
00:23:13,098 --> 00:23:14,046
Не работает?

222
00:23:14,265 --> 00:23:15,094
Догадайся.

223
00:23:15,305 --> 00:23:16,798
Мамы нет дома?

224
00:23:17,014 --> 00:23:18,127
Она в магазине.

225
00:23:18,347 --> 00:23:19,460
Так поздно?

226
00:23:24,345 --> 00:23:26,003
Я голоден.

227
00:23:33,926 --> 00:23:35,751
Как учеба?

228
00:23:35,968 --> 00:23:36,998
Нормально...

229
00:23:38,840 --> 00:23:40,039
Учишься хорошо?

230
00:23:41,298 --> 00:23:42,577
Нормально, я же сказал...

231
00:23:42,799 --> 00:23:45,630
Смотри на меня,
когда я с тобой говорю... Как учеба?

232
00:23:49,880 --> 00:23:51,835
У меня даже 4+ в среднем.

233
00:23:52,962 --> 00:23:55,285
4+... Хорошо.

234
00:23:55,879 --> 00:23:58,876
На меня смотри!
Покажешь мне?

235
00:23:59,961 --> 00:24:00,493
Что?

236
00:24:00,710 --> 00:24:03,115
Дневник. Хочу посмотреть.

237
00:24:03,378 --> 00:24:05,033
Конечно.

238
00:24:19,998 --> 00:24:21,159
Не могу найти его.

239
00:24:21,497 --> 00:24:22,278
Не торопись.

240
00:24:22,496 --> 00:24:24,037
Не могу найти!

241
00:24:24,246 --> 00:24:25,194
Учитель забрал?

242
00:24:25,412 --> 00:24:28,444
Да, точно.
Оценку хотел поставить...

243
00:24:28,660 --> 00:24:30,900
Хотел зачитать другой группе...

244
00:24:32,994 --> 00:24:36,440
Ублюдок!
Тебя отчислили и ты солгал мне!

245
00:24:36,659 --> 00:24:38,981
Это не я...
Вальдек меня первым ударил!

246
00:24:41,533 --> 00:24:42,646
Клянусь...

247
00:24:42,867 --> 00:24:45,069
- Я не виноват!
- Хватит нести чушь!

248
00:24:47,906 --> 00:24:50,027
Мне его вбить в тебя?

249
00:24:50,239 --> 00:24:53,521
Пожалуйста, не надо, пап!

250
00:24:53,738 --> 00:24:55,728
Я ничего не сделал, клянусь!

251
00:24:55,947 --> 00:24:59,357
Если тебя отчислили,
не смей появляться дома!

252
00:24:59,903 --> 00:25:04,395
Клянусь, пап... Прости!
Пап... Нет! Мама!

253
00:25:08,776 --> 00:25:10,648
<i>Я прекрасна, смертные...</i>

254
00:25:10,859 --> 00:25:12,599
<i>Как мечта в камне...</i>

255
00:25:12,816 --> 00:25:13,930
<i>И моя грудь...</i>

256
00:25:14,150 --> 00:25:17,266
<i>Напротив людей, бьющих себя...</i>

257
00:25:17,482 --> 00:25:19,767
<i>Дабы найти вдохновение...</i>

258
00:25:19,981 --> 00:25:22,352
<i>Вдохновение в любви поэта...</i>

259
00:25:22,564 --> 00:25:26,059
<i>Любви бесконечной и тихой...</i>

260
00:25:44,474 --> 00:25:46,382
Почему я его просто не задавила?

261
00:25:47,350 --> 00:25:50,300
- Тебе стоит прекратить искать его.
- Он больше не смешной?

262
00:25:50,515 --> 00:25:53,973
Хватит! Скажи ему,
чтобы вернул деньги на неделе

263
00:25:54,222 --> 00:25:55,556
или я подам жалобу.

264
00:25:55,598 --> 00:25:56,841
Я ничего не скажу!

265
00:25:57,056 --> 00:25:58,596
Хочешь позлить меня?

266
00:25:59,430 --> 00:26:01,586
Это мои деньги.
Разве я прошу много?

267
00:26:01,803 --> 00:26:03,047
Или они не мои?

268
00:26:03,260 --> 00:26:05,418
Будут твои, когда их заработаешь!

269
00:26:05,636 --> 00:26:07,627
Это будет после медшколы!

270
00:26:07,969 --> 00:26:09,793
Просто доучись этот год...

271
00:26:10,009 --> 00:26:11,206
На что ты намекаешь?

272
00:26:20,174 --> 00:26:21,252
Посмотрите, кто пришел!

273
00:26:21,715 --> 00:26:23,539
Кого сегодня будешь бить?

274
00:26:24,090 --> 00:26:24,835
Как дела?

275
00:26:25,048 --> 00:26:27,169
Чувак там повесился.
Занятия отменили.

276
00:26:27,380 --> 00:26:28,624
Да, на неделю.

277
00:26:28,838 --> 00:26:31,243
- Серьезно?
- А на что еще это похоже?

278
00:27:14,076 --> 00:27:16,197
Прекращайте, парни...

279
00:27:21,866 --> 00:27:22,980
Прекрати!

280
00:27:29,489 --> 00:27:31,812
Отвратно! Как ты их куришь?

281
00:27:34,654 --> 00:27:36,893
Да прекращай, черт побери!

282
00:27:37,113 --> 00:27:38,735
Хватит!

283
00:27:38,944 --> 00:27:40,189
Эта хрень воняет!

284
00:27:40,402 --> 00:27:41,859
Фигня какая-то.

285
00:27:42,069 --> 00:27:43,858
Пойдем отсюда!

286
00:27:44,069 --> 00:27:45,726
- Куда?
- В город.

287
00:27:45,943 --> 00:27:46,558
Уходим?

288
00:27:46,776 --> 00:27:47,604
Ладно, пошли.

289
00:27:47,818 --> 00:27:50,649
Давайте, пошли.

290
00:28:26,641 --> 00:28:28,014
Что теперь, ребят?

291
00:28:28,224 --> 00:28:29,005
Не знаю...

292
00:28:29,224 --> 00:28:33,003
Делать нечего...
Что за облом!

293
00:28:34,431 --> 00:28:35,804
А вот и Жиль.

294
00:28:41,803 --> 00:28:43,083
1.60 франков?

295
00:28:43,802 --> 00:28:45,591
Кока стоила 8.60, старик.

296
00:28:45,802 --> 00:28:46,962
"Средняя", а не "маленькая".

297
00:28:47,177 --> 00:28:48,966
Ты сказал взять коку, я и взял.

298
00:28:49,176 --> 00:28:52,043
Надо говорить,
какую или дадут среднюю!

299
00:28:52,258 --> 00:28:53,585
Надо было сказать, какую брать.

300
00:28:53,799 --> 00:28:56,092
Когда я прошу коку,
я говорю о маленькой.

301
00:28:56,175 --> 00:28:59,249
- Я не выпью это все!
- Хватит, уже поздно...

302
00:28:59,465 --> 00:29:00,164
Верни ее, чувак!

303
00:29:00,382 --> 00:29:01,708
Размечтался!

304
00:29:01,923 --> 00:29:03,713
Тогда оплати разницу.

305
00:29:03,923 --> 00:29:05,462
- Размечтался, я сказал!
- Давайте, парни!

306
00:29:05,672 --> 00:29:06,750
Подержи.

307
00:29:25,167 --> 00:29:27,572
Эй, молодежь!
Разбирайтесь в другом месте.

308
00:29:27,999 --> 00:29:29,622
Отстань! Мы едим ваше дерьмо.

309
00:29:29,832 --> 00:29:33,197
Есть снаружи такое творится,
это плохо для нашего бизнеса!

310
00:29:33,415 --> 00:29:35,322
Это не твоя улица, мудила!

311
00:29:35,538 --> 00:29:39,827
Я тебя уважаю, так что не зли меня!
Или позову полицию!

312
00:29:40,037 --> 00:29:42,324
Зови полицию... Чмо!

313
00:29:43,287 --> 00:29:47,198
В чем проблема? Свали!
Свали, я сказал!

314
00:29:47,703 --> 00:29:48,816
Что не так? Валите!

315
00:29:49,993 --> 00:29:52,777
А с тобой что? Вали отсюда!

316
00:29:53,743 --> 00:29:55,400
Не нравится?

317
00:29:57,908 --> 00:30:02,399
Ты, проклятый придурок!

318
00:30:02,615 --> 00:30:04,356
Задницу тебе порежу.

319
00:30:06,156 --> 00:30:07,980
Выпусти и я тебе покажу...

320
00:30:42,521 --> 00:30:45,056
Прекращай! Мы сейчас попадемся!

321
00:30:45,314 --> 00:30:47,350
Ради все святого, Жиль!

322
00:30:50,604 --> 00:30:52,343
Доверь это профи!

323
00:30:53,436 --> 00:30:54,348
Я ничего не вижу!

324
00:30:54,560 --> 00:30:56,385
- Ты что-то сказал?
- Пойдем...

325
00:30:58,433 --> 00:31:02,675
Жиль, ты в порядке?
Вставай, Жиль, просыпайся!

326
00:31:03,100 --> 00:31:06,795
Что с тобой такое?
Просыпайся, Жиль!

327
00:32:56,027 --> 00:32:56,809
Ты что, под кайфом?

328
00:32:58,902 --> 00:33:00,099
Хочешь дунуть?

329
00:33:07,733 --> 00:33:09,688
Тише, Люсиль. Прекрати!

330
00:33:22,645 --> 00:33:25,100
Что за дела? Играй сама с собой.

331
00:33:55,721 --> 00:33:58,209
Отстань от нее! Ты навязчивый!

332
00:34:02,094 --> 00:34:03,800
Габриэль, будешь?

333
00:34:04,552 --> 00:34:05,831
Давай, немножко!

334
00:34:06,051 --> 00:34:08,087
- Не надо ей дури!
- Да ты пай-девочка!

335
00:34:08,300 --> 00:34:09,579
Осторожней, педики!

336
00:34:23,380 --> 00:34:23,959
Смотри...

337
00:34:29,421 --> 00:34:30,285
Видишь?

338
00:34:32,003 --> 00:34:35,036
Настоящее лезвие.
Мне брат его дал.

339
00:34:35,668 --> 00:34:36,698
Супер!

340
00:34:37,960 --> 00:34:38,740
Убери руки!

341
00:34:44,083 --> 00:34:45,622
Посмотри на него.

342
00:34:49,081 --> 00:34:51,013
Почему сумочку не взял?

343
00:34:56,413 --> 00:34:58,567
Все знают, что ты педик.

344
00:34:58,787 --> 00:34:59,533
Я не педик!

345
00:34:59,747 --> 00:35:01,652
"Я не педик!"

346
00:35:04,328 --> 00:35:05,785
Сладенький...

347
00:35:09,035 --> 00:35:10,195
А вот еще один.

348
00:35:10,409 --> 00:35:11,190
Еще один кто?

349
00:35:11,409 --> 00:35:12,984
П-п-п-педик!

350
00:35:15,325 --> 00:35:16,189
Мне стало плохо...

351
00:35:16,408 --> 00:35:18,315
"Мне стало плохо!"

352
00:35:23,031 --> 00:35:25,650
Иди бросай камни с остальными.

353
00:35:27,614 --> 00:35:29,686
В чем дело? Хотя бы поздоровайся!

354
00:35:29,904 --> 00:35:31,314
Привет. Оставишь меня теперь?

355
00:35:32,196 --> 00:35:33,439
Скажи "привет" любезно.

356
00:35:33,653 --> 00:35:36,485
Ты должен мне 160 франков,
помнишь?

357
00:35:36,695 --> 00:35:40,024
Ты поэтому злишься?
Из-за денег?

358
00:35:40,611 --> 00:35:42,434
Ты их получишь, я обещаю.

359
00:35:42,651 --> 00:35:44,605
К черту твои обещания!

360
00:35:44,816 --> 00:35:46,440
Ты мне не веришь?

361
00:35:49,399 --> 00:35:50,677
Брось. Поцелуй меня...

362
00:35:50,899 --> 00:35:51,679
Не хочу.

363
00:35:51,899 --> 00:35:53,273
Она не такая!

364
00:35:53,480 --> 00:35:56,184
Стефани дала в 11.

365
00:35:56,398 --> 00:35:57,344
В 11!

366
00:35:57,564 --> 00:36:00,514
А Габриэль ждет замужества!

367
00:36:00,730 --> 00:36:03,395
Женись на ней, если хочешь!
Плати за это.

368
00:36:05,395 --> 00:36:07,266
Смотри, я нашел обручальное кольцо!

369
00:36:08,353 --> 00:36:10,425
Тогда нет проблем.
Я вас поженю.

370
00:36:13,684 --> 00:36:15,841
Вам нужен свидетель.

371
00:36:16,100 --> 00:36:16,964
Беру Рашида.

372
00:36:17,183 --> 00:36:18,261
Ну, Габриэль?

373
00:36:18,475 --> 00:36:19,255
Отвалите!

374
00:36:19,475 --> 00:36:20,636
Не упусти свой шанс!

375
00:36:20,849 --> 00:36:22,507
Жиль настоящий победитель!

376
00:36:22,725 --> 00:36:24,548
Вшивый победитель!

377
00:36:24,807 --> 00:36:26,430
Кончай, попробуй сама!

378
00:36:26,639 --> 00:36:30,336
Когда хотите.
Я Всегда-Готовая-Стефани!

379
00:36:32,804 --> 00:36:37,709
Освободите место. Свидетель!
Рашид! А кто второй?

380
00:36:52,674 --> 00:36:55,873
Стефани Жермен Жозефин...
Берешь ли ты в мужья...

381
00:36:56,089 --> 00:36:58,875
Рожера Эмильена Жиля Стефана...?

382
00:36:59,089 --> 00:37:00,167
Беру!

383
00:37:00,381 --> 00:37:01,659
Кольцо.

384
00:37:04,755 --> 00:37:06,707
Осторожно, оно острое!

385
00:37:07,755 --> 00:37:11,829
Жиль Марсель Жан-Мари Жан-Франсуа,
берешь ли ты в жены...

386
00:37:12,044 --> 00:37:15,326
Стефани Морисет

387
00:37:17,084 --> 00:37:20,532
Беатрис Мари-Клод?

388
00:37:21,083 --> 00:37:21,750
Беру!

389
00:37:22,209 --> 00:37:23,405
Кольцо.

390
00:37:26,122 --> 00:37:29,951
Именем Святого дерьма,
я объявляю вас мужем и женой.

391
00:37:30,582 --> 00:37:31,955
Аминь!

392
00:37:40,620 --> 00:37:41,817
Хватит!

393
00:37:42,035 --> 00:37:43,363
Она моя жена!

394
00:37:46,701 --> 00:37:49,865
Вернитесь! Вернитесь, я сказал!

395
00:38:20,317 --> 00:38:21,479
Это я!

396
00:38:24,483 --> 00:38:25,395
Открывай!

397
00:38:26,942 --> 00:38:28,565
Уходи. Отец тебя убьет.

398
00:38:28,774 --> 00:38:29,888
О чем ты?

399
00:38:30,106 --> 00:38:32,773
Твоя сестра чуть не задохнулась!

400
00:38:33,147 --> 00:38:35,718
Я не виноват! Открывай, черт возьми!

401
00:38:37,855 --> 00:38:39,395
Прибью этого подонка!

402
00:38:40,480 --> 00:38:41,391
Убирайся или я тебя убью!

403
00:38:44,020 --> 00:38:45,347
Убью тебя!

404
00:38:53,725 --> 00:38:54,968
Черт побери...

405
00:38:56,017 --> 00:38:57,509
Я ничего не сделал...

406
00:39:04,307 --> 00:39:06,214
Я свалил отсюда.

407
00:39:07,180 --> 00:39:08,248
Чао!

408
00:39:09,097 --> 00:39:12,544
У вас есть мелочь? На еду...
Меня предки выгнали.

409
00:39:13,720 --> 00:39:16,125
Ну и подавитесь ими, скряги!

410
00:39:20,802 --> 00:39:22,508
Мелочь есть? На еду.

411
00:39:22,718 --> 00:39:26,580
Я работаю за свои деньги
и заберу их с собой в могилу!

412
00:39:40,337 --> 00:39:42,458
- Мой старик меня выгнал.
- За что?

413
00:39:42,671 --> 00:39:44,875
Мы терпеть друг друга не можем.
Впустишь?

414
00:39:45,087 --> 00:39:46,248
Конечно...

415
00:39:49,586 --> 00:39:51,742
- Света нет?
- Отрезали.

416
00:39:52,209 --> 00:39:55,789
- Отец в больнице с мамой.
- Она рожает еще одного?

417
00:39:56,000 --> 00:39:57,457
Нет, придурок!

418
00:39:58,084 --> 00:40:00,572
Фатия, Жиль переночует здесь.

419
00:40:01,491 --> 00:40:02,522
Привет.

420
00:40:02,824 --> 00:40:04,281
Ты ел?

421
00:40:04,574 --> 00:40:06,032
Он поест с нами, ладно?

422
00:40:06,698 --> 00:40:08,107
Так что с твоим отцом?

423
00:40:08,323 --> 00:40:09,649
Отцом?

424
00:40:09,864 --> 00:40:12,150
Пытался ударить меня.
Я сказал, что порву его.

425
00:40:12,364 --> 00:40:14,021
Черт, ну ты крут!

426
00:40:23,361 --> 00:40:24,273
Вы подрались?

427
00:40:24,484 --> 00:40:25,397
Я свалил на время.

428
00:40:25,610 --> 00:40:26,474
А твоя мама?

429
00:40:26,694 --> 00:40:28,233
Она боится отца.

430
00:40:28,443 --> 00:40:30,646
- Она просто кусок...
- Что?

431
00:40:30,901 --> 00:40:33,732
Кусок... Салями... Или масла.

432
00:40:33,942 --> 00:40:34,806
Прояви уважения!

433
00:40:35,023 --> 00:40:36,979
Они мои родители!

434
00:40:37,190 --> 00:40:37,936
Тогда убирайся!

435
00:40:38,147 --> 00:40:38,894
Да он прикалывается!

436
00:40:39,107 --> 00:40:41,060
Не говори так! Он уходит!

437
00:40:41,272 --> 00:40:42,220
Он мой друг!

438
00:40:42,440 --> 00:40:43,138
Он бандит!

439
00:40:43,356 --> 00:40:44,183
Отпусти его.

440
00:40:44,397 --> 00:40:46,601
Забей! Отсоси у своего отца, стерва!

441
00:40:54,977 --> 00:40:56,767
Да что со всеми сегодня?

442
00:40:58,851 --> 00:41:00,343
Я голоден.

443
00:41:03,351 --> 00:41:06,715
Слышите меня там? Я голоден!

444
00:41:08,099 --> 00:41:08,880
Дерьмо!

445
00:41:25,303 --> 00:41:27,092
Мой отец вышвырнул меня...

446
00:41:27,302 --> 00:41:29,837
Мне плохо, но всем наплевать.

447
00:41:30,051 --> 00:41:32,124
Ну ладно, тогда иди к Стефани...

448
00:41:32,342 --> 00:41:34,546
Вы ж поженились, нет?
"В беде и в радости".

449
00:41:34,759 --> 00:41:36,416
Это же шутка!

450
00:41:37,257 --> 00:41:38,964
Ночевать не дома тоже!

451
00:41:39,174 --> 00:41:40,583
Хватит! Габриэль!

452
00:41:42,298 --> 00:41:44,253
Габриэль! Сучка!

453
00:41:45,422 --> 00:41:48,833
Овца! Я тебя изнасилую!

454
00:42:04,000 --> 00:42:04,948
Кто это был?

455
00:42:05,168 --> 00:42:06,494
Жиль.

456
00:42:07,167 --> 00:42:08,494
Чего он хотел?

457
00:42:09,374 --> 00:42:12,740
Его выгнали из дома.
Я сказала, чтобы он разбирался сам.

458
00:42:17,206 --> 00:42:19,445
Ты поступила правильно!

459
00:44:04,262 --> 00:44:05,173
Что ты делаешь?

460
00:44:05,386 --> 00:44:06,464
Ищу монеты.

461
00:44:06,677 --> 00:44:08,466
- Какие монеты?
- Тот парень спрятал их.

462
00:44:09,885 --> 00:44:12,004
"Искатели, хранители".

463
00:44:17,216 --> 00:44:19,004
Он вас обманывает!

464
00:44:20,048 --> 00:44:21,506
Это уже четвертая.

465
00:44:21,715 --> 00:44:23,207
- Дай сюда!
- Отвали от меня!

466
00:44:32,171 --> 00:44:35,084
Можешь отстать от него?

467
00:47:15,753 --> 00:47:20,788
"Она... она грызла его член..."

468
00:47:25,541 --> 00:47:30,577
"Он... он... сосал ее груди..."

469
00:47:41,203 --> 00:47:45,576
Можно и мне послушать?
В чем дело, я воняю?

470
00:47:45,785 --> 00:47:47,361
Давайте повеселимся.

471
00:47:47,578 --> 00:47:49,200
Отстань от нас!

472
00:47:49,411 --> 00:47:50,737
Х-хотите жвачку?

473
00:47:50,951 --> 00:47:52,491
"Х-хотите жвачку?"

474
00:47:52,701 --> 00:47:54,110
За промежность друг друга кусаете?

475
00:47:54,326 --> 00:47:55,699
Придурок!

476
00:47:55,908 --> 00:47:57,649
Тупые шлюхи!

477
00:48:09,529 --> 00:48:10,857
Хватит! Больной!

478
00:48:11,072 --> 00:48:12,777
Идиот! Спрячь свой карандаш,

479
00:48:13,279 --> 00:48:14,819
педик!

480
00:48:15,029 --> 00:48:17,777
Маленькие сучки все мокрые!

481
00:48:51,894 --> 00:48:54,512
Впустите меня, я знаю, вы там!

482
00:48:54,727 --> 00:48:57,297
В чем дело?
Не хотите видеть меня?

483
00:48:57,517 --> 00:49:01,724
Это я, Жиль, ваш сын!
Посмотрите на меня!

484
00:49:04,015 --> 00:49:06,384
Посмотрите на мой зад,
выпачканный дерьмом.

485
00:49:06,598 --> 00:49:10,378
Я хожу перебежками.
Я не ел три дня!

486
00:49:10,929 --> 00:49:13,086
Мое лицо просто ужасно!

487
00:49:13,304 --> 00:49:15,260
В моих волосах куча вшей!

488
00:49:15,929 --> 00:49:17,717
Это вы виноваты!

489
00:49:17,929 --> 00:49:19,301
Ты закончил?

490
00:49:19,512 --> 00:49:20,789
Мои предки не видят меня!

491
00:49:21,011 --> 00:49:22,503
Заткнись!

492
00:49:22,719 --> 00:49:26,843
Видите? Я всех перебудил из-за вас.
Открывайте, черт возьми!

493
00:49:27,051 --> 00:49:29,539
- Заткнись!
- Хочешь, чтобы мы спустились?

494
00:49:32,508 --> 00:49:34,379
Посмотрите на своего сына!

495
00:49:41,713 --> 00:49:42,662
Уродство!

496
00:49:43,213 --> 00:49:44,244
Думаешь?

497
00:49:44,464 --> 00:49:45,872
Где ты взяла туфли?

498
00:49:46,087 --> 00:49:47,283
У мамы. Некрасивые?

499
00:49:47,505 --> 00:49:48,333
Ты похожа на шлюху!

500
00:49:48,546 --> 00:49:49,790
Да ты шутишь!

501
00:49:50,003 --> 00:49:51,544
Пройдись. Посмотрим.

502
00:49:59,750 --> 00:50:01,208
Ну как?

503
00:50:02,874 --> 00:50:03,988
Удобно?

504
00:50:04,208 --> 00:50:05,783
К этому привыкаешь...

505
00:50:06,166 --> 00:50:07,445
Выглядишь как шлюха.

506
00:50:07,665 --> 00:50:09,123
Мишелю нравятся каблуки.

507
00:50:09,332 --> 00:50:10,114
Вот придурок!

508
00:50:10,331 --> 00:50:11,823
А Жиль не придурок?

509
00:50:12,038 --> 00:50:13,153
Плевать на него.

510
00:50:13,372 --> 00:50:15,859
Скажи это ему.
Всем уже это надоело.

511
00:50:16,081 --> 00:50:17,324
Я не его мать!

512
00:50:17,538 --> 00:50:18,817
Где чулки?

513
00:50:20,828 --> 00:50:22,203
Вот они!

514
00:50:25,660 --> 00:50:27,367
Мама убьет меня...

515
00:50:27,576 --> 00:50:28,654
Это тоже для Мишеля?

516
00:50:28,869 --> 00:50:29,614
Да!

517
00:50:29,826 --> 00:50:30,689
С ума сошла!

518
00:50:30,910 --> 00:50:31,939
По нему!

519
00:50:32,159 --> 00:50:33,071
Ты дура!

520
00:50:33,283 --> 00:50:34,479
Прекрати!

521
00:50:34,992 --> 00:50:35,855
Ты его рабыня.

522
00:50:36,075 --> 00:50:37,022
Неправда.

523
00:50:37,242 --> 00:50:38,401
Спишь с ним?

524
00:50:38,616 --> 00:50:39,813
Нет... то есть...

525
00:50:40,032 --> 00:50:40,981
Да или нет?

526
00:50:41,197 --> 00:50:42,476
Не совсем.

527
00:50:43,156 --> 00:50:44,815
Избавь меня от подробностей.

528
00:50:45,031 --> 00:50:47,269
Он сказал, что любит меня...

529
00:50:47,488 --> 00:50:48,946
Какая же ты дура!

530
00:50:49,154 --> 00:50:50,778
Хватит оскорблять меня!

531
00:50:50,987 --> 00:50:53,901
Иди за помощью, если тебе плохо.
Ты больная!

532
00:51:53,221 --> 00:51:54,595
Жиль?

533
00:52:00,595 --> 00:52:02,501
- Видела Жиля?
- Нет.

534
00:52:03,258 --> 00:52:05,131
Знаешь, где он прячется?

535
00:52:05,342 --> 00:52:07,214
Я тоже его ищу.

536
00:52:08,341 --> 00:52:12,003
Мне нужно возвращаться...
Если увидишь его, передай это.

537
00:52:18,214 --> 00:52:19,790
Еще что-то передать?

538
00:52:20,797 --> 00:52:21,589
Да.

539
00:52:22,588 --> 00:52:26,451
Скажи, что отец скоро придет в себя.
Передашь?

540
00:53:10,659 --> 00:53:14,023
Долго это будет продолжаться?
Уже полицию вызвали.

541
00:53:16,699 --> 00:53:18,441
Тебе наплевать, да?

542
00:53:19,448 --> 00:53:21,319
Будешь продолжать так делать?

543
00:53:26,862 --> 00:53:28,485
Не хочешь говорить?

544
00:53:29,529 --> 00:53:31,649
Придурок! Грязный придурок!

545
00:53:43,483 --> 00:53:44,811
Пошли!

546
00:53:46,232 --> 00:53:47,311
Куда ты меня ведешь?

547
00:53:47,524 --> 00:53:48,685
К полицейским.

548
00:53:49,356 --> 00:53:50,767
К черту!

549
00:53:56,856 --> 00:53:58,182
Какой ты чудак!

550
00:53:58,396 --> 00:54:01,595
Не понимаешь,
что сам во всем виноват?

551
00:54:03,854 --> 00:54:06,768
Думал о том, чтобы извиниться
перед отцом...

552
00:54:07,601 --> 00:54:08,882
и Вальдеком?

553
00:54:09,685 --> 00:54:12,138
Уверена, ты бы этого не сделал!

554
00:54:12,475 --> 00:54:15,922
Ты должен извиниться,
иначе все бессмысленно.

555
00:54:17,142 --> 00:54:18,882
Ты должен извиниться!

556
00:54:20,558 --> 00:54:22,797
Ты должен извиниться, слышишь?

557
00:54:27,389 --> 00:54:28,882
Дерьмо, это мама!

558
00:54:34,928 --> 00:54:37,630
Извинись перед моей мамой тоже,
хорошо?

559
00:54:40,593 --> 00:54:41,374
Я пошла.

560
00:54:51,673 --> 00:54:52,834
Я хотела попить.

561
00:54:53,048 --> 00:54:55,205
Пей меньше
и жажда мучить не будет!

562
00:55:04,421 --> 00:55:06,245
Ты просто ужасна!

563
00:55:17,292 --> 00:55:18,618
Дай мне свои таблетки.

564
00:55:33,996 --> 00:55:36,531
Должно быть, выпали,
когда я упала...

565
00:55:37,203 --> 00:55:38,281
Где ты упала?

566
00:55:38,496 --> 00:55:40,116
В лифте.

567
00:55:40,328 --> 00:55:41,156
Уверена?

568
00:55:41,371 --> 00:55:45,315
Да... И на стоянке тоже.

569
00:55:47,034 --> 00:55:48,575
Дай мне ключи.

570
00:55:49,409 --> 00:55:51,482
Ключи?

571
00:55:59,573 --> 00:56:02,487
Жиль в ванной. Иди спать.
Я вернусь.

572
00:56:15,610 --> 00:56:17,151
Ты совсем голый?

573
00:56:18,319 --> 00:56:19,810
Почему ты прячешься?

574
00:56:20,025 --> 00:56:22,429
Вы с ума сошли! Хватит!

575
00:56:28,690 --> 00:56:30,313
Габриэль, иди сюда!

576
00:56:32,105 --> 00:56:33,764
Хватит! Где Габриэль?

577
00:56:33,980 --> 00:56:35,852
Габриэль!

578
00:56:36,855 --> 00:56:38,346
Прекратите или я ударю вас!

579
00:56:42,103 --> 00:56:44,258
Какой ты скучный.

580
00:56:44,520 --> 00:56:46,759
Где Габриэль? Она ушла?

581
00:56:47,518 --> 00:56:49,094
Не знаю...

582
00:56:51,434 --> 00:56:54,100
Вот дерьмо...

583
00:56:56,140 --> 00:56:57,468
Что смешного?

584
00:56:57,682 --> 00:56:59,424
Ничего.

585
00:57:01,764 --> 00:57:03,754
У тебя трусы большие.

586
00:57:03,972 --> 00:57:06,508
Они вашего мужа.

587
00:57:06,721 --> 00:57:09,719
Сомневаюсь. Мой муж умер.

588
00:57:10,014 --> 00:57:11,671
В том-то и дело.

589
00:57:22,467 --> 00:57:24,705
У вас здесь беспорядок!

590
00:57:25,757 --> 00:57:27,464
Выпьем!

591
00:57:29,716 --> 00:57:31,209
Вообще, ты милый...

592
00:57:31,424 --> 00:57:33,213
Думаете?

593
00:57:34,131 --> 00:57:37,164
Да. На днях я почти задавила тебя.

594
00:57:37,380 --> 00:57:39,122
Задавили меня?

595
00:57:39,338 --> 00:57:41,327
Да, мы ехали за тобой,

596
00:57:41,545 --> 00:57:45,040
и я хотела задавить тебя...

597
00:57:45,253 --> 00:57:47,373
Не знаю, что меня остановило.

598
00:57:47,586 --> 00:57:48,748
Вы серьезно?

599
00:57:49,377 --> 00:57:52,623
Конечно. Я собиралась это сделать,
мой разум был к этому готов,

600
00:57:52,836 --> 00:57:57,324
но я не сделала этого, не знаю,
почему. Это было бы забавно...

601
00:57:57,541 --> 00:57:59,782
Особенно для меня!

602
00:58:06,539 --> 00:58:09,406
А что, если бы я задушил вас?

603
00:58:11,080 --> 00:58:12,359
Давай.

604
00:58:15,952 --> 00:58:17,742
Я ничего не чувствую.

605
00:58:19,660 --> 00:58:21,486
Ты сильный...

606
00:58:28,492 --> 00:58:30,197
Габриэль! Ты с ума сошла?

607
00:58:30,407 --> 00:58:31,781
В чем дело?

608
00:58:31,991 --> 00:58:32,820
Ты, не двигайся!

609
00:58:33,032 --> 00:58:35,189
- Да это она. Она с ума сошла!
- Не двигайся!

610
00:58:37,030 --> 00:58:38,405
Этот мальчик изнасиловал женщину.

611
00:58:38,614 --> 00:58:39,442
Наркоман?

612
00:58:39,655 --> 00:58:40,768
Я ничего не сделал!

613
00:58:40,989 --> 00:58:43,310
Стоять! Звоните в полицию!

614
00:58:43,530 --> 00:58:44,857
Стоять! Полиция!

615
00:58:45,072 --> 00:58:47,274
Вы все спятили! Успокойтесь!

616
00:59:02,316 --> 00:59:03,774
Ловите его!

617
00:59:07,566 --> 00:59:09,141
Все в порядке, Габриэль?

618
00:59:12,063 --> 00:59:13,224
- В чем дело?
- Наркоман...

619
00:59:13,438 --> 00:59:14,219
...изнасиловал женщину!

620
00:59:14,439 --> 00:59:15,765
Пошли!

621
00:59:24,104 --> 00:59:25,300
Пойдем, Габриэль.

622
00:59:35,683 --> 00:59:37,304
Кто-нибудь звонил врачу?

623
00:59:43,098 --> 00:59:44,754
Пойдем туда...

624
00:59:46,846 --> 00:59:48,339
Пойдем на воздух.

625
00:59:53,761 --> 00:59:55,585
Сделай глубокий вдох...

626
00:59:56,969 --> 00:59:59,172
Мы поймаем его. Не беспокойся.

627
01:00:04,883 --> 01:00:06,838
Что они с ним сделают?

628
01:00:07,507 --> 01:00:09,912
Он далеко не денется.
Не переживай.

629
01:00:10,424 --> 01:00:13,089
Мы все с тобой.
Все тебе поможем...

630
01:00:16,088 --> 01:00:18,244
Это он там?

631
01:00:18,463 --> 01:00:21,874
Вон он! За 63-м!

632
01:00:22,086 --> 01:00:24,575
63... Где он живет!

633
01:01:12,616 --> 01:01:15,447
Я ничего не сделал!
Это все она! Она пьяна!

634
01:01:15,657 --> 01:01:17,232
Простите меня за все!

635
01:01:17,447 --> 01:01:20,195
- Простите!
- Вставай! Скорей!

636
01:01:30,778 --> 01:01:33,063
Быстрей, открывай!

637
01:01:34,485 --> 01:01:35,894
Открывай!

638
01:01:41,109 --> 01:01:42,351
Заводи!

639
01:01:42,566 --> 01:01:44,107
Я не умею водить!

640
01:01:48,523 --> 01:01:50,063
Езжай!

641
01:02:10,434 --> 01:02:11,974
- Стой!
- Заткнись!

642
01:02:12,184 --> 01:02:14,173
Мы уже далеко... Стой!

643
01:02:14,390 --> 01:02:16,180
Отпусти!

644
01:02:16,390 --> 01:02:17,765
Стой!

645
01:02:18,181 --> 01:02:19,211
Стой!

646
01:02:19,431 --> 01:02:20,889
Отпусти меня!

647
01:02:21,556 --> 01:02:24,506
Стой... Стой!

648
01:03:16,833 --> 01:03:18,373
Я сделал тебе больно?

649
01:03:19,875 --> 01:03:21,414
Я сделал тебе больно?

650
01:03:23,748 --> 01:03:26,201
Ты хочешь вернуться домой, да?

651
01:03:27,498 --> 01:03:28,776
Так?

652
01:03:29,746 --> 01:03:32,033
Если хочешь вернуться домой,
так и скажи.

653
01:03:32,787 --> 01:03:35,903
Я сам справлюсь...
Ты мне не нужна.

654
01:03:37,952 --> 01:03:39,279
Мне все равно...

655
01:03:40,369 --> 01:03:43,567
Я найду другую машину.
Без проблем.

656
01:04:18,108 --> 01:04:20,679
Иду-иду!

657
01:04:46,725 --> 01:04:48,053
Остановите ее!

658
01:05:16,552 --> 01:05:18,457
Хочешь убить нас?

659
01:05:18,675 --> 01:05:19,919
Полицейские!

660
01:05:29,506 --> 01:05:30,618
Куда ты едешь?

661
01:05:30,840 --> 01:05:32,036
Я не знаю.

662
01:07:02,107 --> 01:07:04,511
Уверен, в этой дыре
вообще нет полицейских.

663
01:07:09,063 --> 01:07:10,603
Габриэль, где ты?

664
01:07:43,761 --> 01:07:46,629
Послушай меня! Ты меня слышишь?

665
01:07:47,970 --> 01:07:50,174
Почему ты ничего не сделал?

666
01:07:50,845 --> 01:07:53,758
Ты слишком труслив, да?

667
01:07:56,218 --> 01:07:59,796
Если ты не поможешь нам,
клянусь, ты об этом пожалеешь!

668
01:08:03,674 --> 01:08:06,542
Ты здесь?
Могла бы и сказать мне.

669
01:08:06,924 --> 01:08:08,582
Садись сюда!

670
01:08:10,673 --> 01:08:11,667
Садись!

671
01:08:11,880 --> 01:08:13,076
На это?

672
01:08:14,422 --> 01:08:15,254
Давай!

673
01:08:20,835 --> 01:08:21,666
Куда?

674
01:08:22,169 --> 01:08:23,116
Туда!

675
01:08:27,918 --> 01:08:29,658
Нет, туда.

676
01:09:20,362 --> 01:09:22,399
- Подожди!
- Нет, ты подожди!

677
01:09:51,397 --> 01:09:53,635
Теперь ты... Давай...

678
01:13:38,087 --> 01:13:38,916
Мы...

679
01:13:39,210 --> 01:13:42,124
спали голыми... А они...

680
01:13:42,334 --> 01:13:44,409
Они бросали в нас камни.

681
01:13:48,542 --> 01:13:50,911
Мы уже далеко.

682
01:14:11,994 --> 01:14:13,321
Ты в порядке?

683
01:14:15,743 --> 01:14:18,195
Хочешь пить? Есть?

684
01:14:18,534 --> 01:14:19,812
Я в порядке.

685
01:14:21,659 --> 01:14:23,116
Замерзла?

686
01:14:23,407 --> 01:14:26,606
Немного, несильно, нет...

687
01:14:39,196 --> 01:14:40,902
Больно?

688
01:14:41,986 --> 01:14:42,850
А тебе?

689
01:15:04,313 --> 01:15:05,094
Скажи...

690
01:15:08,270 --> 01:15:10,806
Могу я... потрогать тебя?

691
01:15:11,103 --> 01:15:12,181
Где?

692
01:15:12,936 --> 01:15:13,801
Здесь.

693
01:15:14,185 --> 01:15:15,559
Ты уже...

694
01:15:15,769 --> 01:15:17,260
Нет, оставь.

695
01:15:20,393 --> 01:15:21,719
А здесь?

696
01:15:21,933 --> 01:15:24,054
- Можно потрогать?
- Да.

697
01:15:25,099 --> 01:15:26,012
А мне?

698
01:15:26,225 --> 01:15:27,387
Что?

699
01:15:28,432 --> 01:15:29,629
Можно потрогать?

700
01:15:29,849 --> 01:15:31,045
Где?

701
01:15:32,181 --> 01:15:33,590
Здесь.

702
01:15:38,471 --> 01:15:39,928
Ты не против?

703
01:15:40,971 --> 01:15:43,175
Я чувствую себя странно...

704
01:15:43,427 --> 01:15:45,170
И я...

705
01:15:52,927 --> 01:15:53,956
Скажи...

706
01:15:56,133 --> 01:15:57,330
Что?

707
01:15:57,842 --> 01:15:59,581
Мы когда-нибудь вернемся?

708
01:16:00,298 --> 01:16:01,922
Думаю, нет.

709
01:16:02,674 --> 01:16:04,711
Я тоже так думаю.

710
01:16:21,960 --> 01:16:23,072
Габриэль?

711
01:16:25,042 --> 01:16:26,912
Я не слышу, как ты дышишь.

712
01:16:28,416 --> 01:16:29,790
Я смотрю на тебя.

713
01:16:34,498 --> 01:16:36,038
Не вижу твоих глаз.

714
01:16:36,456 --> 01:16:37,913
Они закрыты.

715
01:16:41,287 --> 01:16:42,484
А твои?

716
01:16:42,995 --> 01:16:43,495
Да.

717
01:17:01,449 --> 01:17:04,564
Давай, Мартин, скорей!

718
01:17:23,235 --> 01:17:24,264
Голодна?

719
01:17:24,485 --> 01:17:25,941
Немного.

720
01:17:26,485 --> 01:17:27,645
Пошли внутрь?

721
01:17:28,984 --> 01:17:30,179
Зачем?

722
01:17:30,399 --> 01:17:31,263
Поесть.

723
01:17:31,483 --> 01:17:33,024
Там внизу есть яблоки.

724
01:17:33,649 --> 01:17:35,639
Нам нужны деньги, чтобы уехать.

725
01:17:36,938 --> 01:17:38,315
И здесь хорошо.

726
01:17:39,148 --> 01:17:41,849
Мы потом все вернем.
Я обещаю.

727
01:17:44,231 --> 01:17:45,426
Веришь мне?

728
01:20:24,854 --> 01:20:26,098
Сколько там?

729
01:20:27,228 --> 01:20:28,637
16000 франков, я думаю!

730
01:20:29,978 --> 01:20:31,634
Невероятно!

731
01:20:33,060 --> 01:20:37,004
16000... 16200!

732
01:20:40,100 --> 01:20:41,179
Это много, да?

733
01:20:41,391 --> 01:20:42,636
Конечно!

734
01:21:28,754 --> 01:21:30,790
Ты... ты пропустишь нас, ладно?

735
01:21:31,004 --> 01:21:32,994
Папа! Папа!

736
01:22:06,703 --> 01:22:07,615
Он мертв?

737
01:22:07,827 --> 01:22:09,070
Не знаю.

738
01:22:14,409 --> 01:22:15,783
Проверь.

739
01:22:40,985 --> 01:22:42,773
Он больше не дышит.

740
01:22:44,234 --> 01:22:45,607
Уверен?

741
01:23:33,597 --> 01:23:36,796
<i>Ты, кто заботится о страдающих,
изуродованных душах,</i>

742
01:23:37,011 --> 01:23:40,341
<i>Умоляю тебя услышать
мои стенания.</i>

743
01:23:40,677 --> 01:23:43,047
<i>Не увеличивай мои страдания,</i>

744
01:23:43,261 --> 01:23:46,423
<i>Я ранена, не пронзай меня.</i>

745
01:23:46,633 --> 01:23:49,301
<i>Я наказана, не осуждай меня.</i>

746
01:23:49,509 --> 01:23:51,463
<i>Не мучай меня!</i>

747
01:24:18,960 --> 01:24:22,786
<i>Я... я... пойман в ловушку.</i>

748
01:24:23,000 --> 01:24:26,330
<i>Не нужно... кончать со мной...</i>

749
01:24:27,040 --> 01:24:29,907
<i>Я... сбежал.</i>

750
01:24:36,997 --> 01:24:39,910
<i>Н-не нужно... низвергать меня.</i>

751
01:24:40,120 --> 01:24:42,112
<i>Я б-болен...</i>

752
01:24:42,577 --> 01:24:45,326
<i>Не позволяй мне умереть.</i>

753
01:28:01,680 --> 01:28:03,925
Перевод - daft-digger


