1
00:01:14,300 --> 00:01:15,790
我父亲是个农民

2
00:01:17,020 --> 00:01:19,850
那时候的人差不多都是农民

3
00:01:21,530 --> 00:01:23,480
当然他不是一开始就是的

4
00:01:29,510 --> 00:01:31,510
倾斜角度太大了

5
00:01:31,910 --> 00:01:33,030
我能行

6
00:01:33,590 --> 00:01:34,340
穿越直道

7
00:01:36,440 --> 00:01:37,990
关掉引擎 库珀

8
00:01:38,090 --> 00:01:38,610
不

9
00:01:40,250 --> 00:01:41,140
马上关掉引擎

10
00:01:41,240 --> 00:01:43,250
不 要加大马力

11
00:01:46,880 --> 00:01:48,420
爸爸

12
00:01:54,520 --> 00:01:57,500
抱歉 墨菲 回去睡觉吧

13
00:01:57,600 --> 00:01:58,700
我以为你是那个幽灵

14
00:01:59,400 --> 00:02:03,850
不 这世上没有幽灵 宝贝儿

15
00:02:03,950 --> 00:02:06,400
可外公说有幽灵的

16
00:02:07,790 --> 00:02:10,960
那是因为外公自己就快变成幽灵了

17
00:02:11,060 --> 00:02:12,460
去睡觉吧

18
00:02:12,560 --> 00:02:13,990
你又梦见坠机了 是吗

19
00:02:15,590 --> 00:02:19,540
快回去睡觉吧 我的宝贝儿

20
00:02:45,170 --> 00:02:47,620
麦子都死了

21
00:02:47,720 --> 00:02:49,550
全都病死了 只能烧掉

22
00:02:50,030 --> 00:02:53,340
只剩下了几亩地的玉米

23
00:02:53,540 --> 00:02:55,830
还有 漫天的沙尘暴

24
00:02:58,250 --> 00:03:01,070
那场面无法描述 一直持续不断

25
00:03:01,270 --> 00:03:04,480
没完没了地刮着尘土

26
00:03:07,240 --> 00:03:12,280
我们只能在鼻子和嘴上 遮上一块布条

27
00:03:12,480 --> 00:03:15,980
这样才不会让更多的尘土吸进身体里

28
00:03:17,100 --> 00:03:21,190
布置餐桌的时候 我们总是把盘子反扣过来放

29
00:03:21,390 --> 00:03:23,990
不管是什么东西都得扣着放

30
00:03:29,520 --> 00:03:31,850
快过来 墨菲 吃饭了

31
00:03:32,050 --> 00:03:34,260
汤姆 今天下午四点 跟我去谷仓

32
00:03:34,460 --> 00:03:35,900
好好学学怎么用除草剂 好吗

33
00:03:36,000 --> 00:03:37,030
遵命

34
00:03:38,690 --> 00:03:39,690
别拿到餐桌上

35
00:03:41,540 --> 00:03:42,540
爸 还能修好吗

36
00:03:44,240 --> 00:03:45,540
你把登月舱弄坏了

37
00:03:45,640 --> 00:03:46,520
不是我

38
00:03:46,720 --> 00:03:47,590
我知道

39
00:03:47,690 --> 00:03:49,090
又是幽灵

40
00:03:49,290 --> 00:03:51,830
就是幽灵干的 把书都弄掉了

41
00:03:52,030 --> 00:03:52,990
根本没有幽灵 傻瓜

42
00:03:53,090 --> 00:03:53,890
嗨

43
00:03:53,990 --> 00:03:55,910
我查过了 这叫捣蛋鬼

44
00:03:56,110 --> 00:03:56,930
爸爸你说吧

45
00:03:57,130 --> 00:03:59,470
这种说法不太科学 墨菲

46
00:03:59,570 --> 00:04:01,910
你说过科学就是确定未知的事物

47
00:04:02,110 --> 00:04:03,200
没话说了吧

48
00:04:03,400 --> 00:04:06,710
嗨 好好照看我们的东西

49
00:04:07,010 --> 00:04:08,280
库珀

50
00:04:11,210 --> 00:04:13,980
我说宝贝儿 你想聊聊科学

51
00:04:14,180 --> 00:04:16,060
只要不是告诉我 你害怕幽灵

52
00:04:16,260 --> 00:04:17,510
应该再深入点 记录下事实

53
00:04:17,710 --> 00:04:20,780
经过分析 找到其中的原因

54
00:04:20,980 --> 00:04:23,080
然后再得出你的结论

55
00:04:23,180 --> 00:04:23,850
好吗

56
00:04:24,050 --> 00:04:24,940
好的

57
00:04:25,140 --> 00:04:26,580
很好

58
00:04:28,780 --> 00:04:29,980
准备上学吧

59
00:04:30,180 --> 00:04:30,580
等一下

60
00:04:30,780 --> 00:04:33,890
家长会应该去的是父母

61
00:04:34,090 --> 00:04:36,060
不是外祖父

62
00:04:38,190 --> 00:04:39,600
别着急 小子

63
00:04:41,330 --> 00:04:42,570
那不是沙尘暴

64
00:04:43,040 --> 00:04:44,720
是纳尔森在烧庄稼

65
00:04:44,920 --> 00:04:45,740
枯萎病

66
00:04:45,940 --> 00:04:48,530
他们说 这是最后一茬秋葵了

67
00:04:49,170 --> 00:04:49,860
没了

68
00:04:52,380 --> 00:04:55,100
他应该像大家一样种玉米

69
00:04:55,300 --> 00:04:57,900
对哈莉小姐友好一点 她是单身

70
00:04:58,100 --> 00:04:59,410
这话是什么意思

71
00:04:59,610 --> 00:05:01,440
为人类的繁衍

72
00:05:01,540 --> 00:05:02,860
尽点力吧 年轻人

73
00:05:02,960 --> 00:05:06,080
行啦 这就用不着您来操心啦

74
00:05:06,280 --> 00:05:07,570
老人家

75
00:05:14,170 --> 00:05:15,550
宝贝儿 挂二档

76
00:05:17,850 --> 00:05:18,450
好

77
00:05:19,370 --> 00:05:21,000
三档

78
00:05:22,120 --> 00:05:23,310
你会不会啊 笨蛋

79
00:05:23,410 --> 00:05:23,910
压档

80
00:05:24,010 --> 00:05:25,520
闭嘴 汤姆

81
00:05:26,700 --> 00:05:27,640
你弄什么了

82
00:05:27,840 --> 00:05:30,810
她什么也没弄 爆胎而已

83
00:05:30,910 --> 00:05:32,780
- 墨菲定律 - 闭嘴

84
00:05:32,980 --> 00:05:34,510
你去把备胎拿出来 汤姆

85
00:05:34,710 --> 00:05:35,860
这个就是备胎

86
00:05:37,990 --> 00:05:39,720
那就补胎吧

87
00:05:40,530 --> 00:05:42,840
在这鬼地方怎么补

88
00:05:43,040 --> 00:05:46,670
自己想办法 不能总是依靠我

89
00:05:54,840 --> 00:05:56,640
你怎么了 墨菲

90
00:05:56,840 --> 00:05:59,710
你和妈妈为什么要用坏事给我取名字

91
00:05:59,910 --> 00:06:01,370
我们没有

92
00:06:01,570 --> 00:06:03,310
那墨菲定律呢

93
00:06:04,210 --> 00:06:07,580
墨菲定律并不是说会有坏事发生

94
00:06:07,780 --> 00:06:10,930
而是说只要有可能就一定会发生

95
00:06:11,130 --> 00:06:14,480
起码 对我来说听起来不错

96
00:06:21,020 --> 00:06:22,050
上车

97
00:06:23,950 --> 00:06:24,770
上车 快

98
00:06:26,270 --> 00:06:28,840
我还没教她怎么补胎呢

99
00:06:30,690 --> 00:06:32,190
太好了

100
00:06:46,530 --> 00:06:48,590
印度空军的无人机

101
00:06:48,790 --> 00:06:50,560
太阳能电池能给整个农场供电

102
00:06:50,760 --> 00:06:52,230
把着方向盘

103
00:06:58,050 --> 00:06:59,780
快快快快

104
00:07:00,780 --> 00:07:01,780
对准那架飞机

105
00:07:10,520 --> 00:07:13,080
快点儿 汤姆 要跟丢了

106
00:07:13,520 --> 00:07:14,840
对准点儿

107
00:07:16,570 --> 00:07:17,780
保持住

108
00:07:19,030 --> 00:07:20,250
好了 搞定了

109
00:07:29,040 --> 00:07:30,660
很好 汤姆

110
00:07:37,360 --> 00:07:38,180
爸爸

111
00:07:39,320 --> 00:07:41,730
马上就好 别停车 别停车

112
00:07:42,030 --> 00:07:43,180
爸爸

113
00:07:43,380 --> 00:07:44,380
停车

114
00:07:49,440 --> 00:07:51,730
车不是你让我一直开的吗

115
00:07:52,530 --> 00:07:54,050
有句老话怎么说来着

116
00:07:54,250 --> 00:07:56,210
我让你跳崖你也去啊

117
00:07:59,970 --> 00:08:01,000
我们跟丢了

118
00:08:01,200 --> 00:08:03,000
不 没跟丢

119
00:08:15,510 --> 00:08:16,910
让它转个圈儿

120
00:08:23,330 --> 00:08:24,300
这样

121
00:08:30,340 --> 00:08:30,910
来吧

122
00:08:32,160 --> 00:08:35,760
现在我们让它停在水库的边上

123
00:08:39,470 --> 00:08:41,040
开得真好

124
00:08:44,090 --> 00:08:46,390
你说它飞多久了

125
00:08:46,590 --> 00:08:50,270
德里和美国的控制中心十年前就已经关门了

126
00:08:51,010 --> 00:08:53,030
至少飞了十年

127
00:08:55,980 --> 00:08:57,210
它怎么飞这么低

128
00:08:57,310 --> 00:08:58,130
我不知道

129
00:08:58,830 --> 00:09:01,740
不是电脑被晒坏了 就是在找东西

130
00:09:01,940 --> 00:09:02,520
找什么

131
00:09:02,720 --> 00:09:04,500
给我大号的螺丝刀

132
00:09:04,700 --> 00:09:05,830
可能在找什么信号

133
00:09:06,620 --> 00:09:07,530
不知道

134
00:09:11,790 --> 00:09:12,160
看看

135
00:09:12,420 --> 00:09:13,960
你要拿它做什么

136
00:09:14,840 --> 00:09:17,840
让它做些对社会有用的事

137
00:09:19,300 --> 00:09:20,760
比如开联合收割机

138
00:09:20,960 --> 00:09:22,770
就不能放它走吗

139
00:09:24,750 --> 00:09:26,200
它又没伤害任何人

140
00:09:27,970 --> 00:09:30,260
这东西也得学会适应 墨菲

141
00:09:30,830 --> 00:09:32,430
就像我们一样

142
00:09:35,780 --> 00:09:38,770
要谈什么事 你们也来吧

143
00:09:38,970 --> 00:09:40,080
我有课要上

144
00:09:40,280 --> 00:09:40,870
这个人

145
00:09:41,240 --> 00:09:42,280
在这儿等你

146
00:09:44,060 --> 00:09:45,250
怎么回事

147
00:09:45,450 --> 00:09:46,990
等你进去 就知道了

148
00:09:47,190 --> 00:09:48,230
我会生气吗

149
00:09:48,430 --> 00:09:48,960
不怪我

150
00:09:49,160 --> 00:09:51,210
不过你最好别发火

151
00:09:51,410 --> 00:09:52,330
好了 别紧张

152
00:09:53,820 --> 00:09:54,650
来吧

153
00:09:59,670 --> 00:10:00,770
你迟到了

154
00:10:00,970 --> 00:10:02,840
路上车爆胎了

155
00:10:03,040 --> 00:10:06,380
然后顺便到亚洲战机商店逛了一圈 对吧

156
00:10:06,580 --> 00:10:08,180
不 其实这不是战机

157
00:10:08,380 --> 00:10:10,040
是一架无人侦察机

158
00:10:10,240 --> 00:10:12,740
电池性能很好 印度产的

159
00:10:13,200 --> 00:10:14,120
坐吧

160
00:10:16,090 --> 00:10:17,720
我们

161
00:10:17,920 --> 00:10:20,470
完成了对汤姆的综合测试

162
00:10:21,150 --> 00:10:23,200
他会成为一个出色的农民

163
00:10:23,400 --> 00:10:25,240
噢 还真有本事啊

164
00:10:25,440 --> 00:10:26,560
那大学呢

165
00:10:26,760 --> 00:10:28,070
很遗憾

166
00:10:28,270 --> 00:10:30,690
大学招收的人数很少 资源有限 他们也

167
00:10:30,890 --> 00:10:32,420
可我一直在交税

168
00:10:32,620 --> 00:10:35,760
钱都花在哪儿了 现在又不要军队

169
00:10:35,960 --> 00:10:37,890
反正没有花在教育上

170
00:10:39,260 --> 00:10:40,690
听着 库珀 你得实际点

171
00:10:40,890 --> 00:10:43,610
你现在就把我儿子排除在大学之外

172
00:10:43,810 --> 00:10:45,320
他只有十五岁

173
00:10:45,520 --> 00:10:48,020
你儿子的成绩实在是太差了

174
00:10:48,670 --> 00:10:51,180
你腰围是多少 有32英寸吗

175
00:10:51,380 --> 00:10:52,810
裤腿33英寸 对吗

176
00:10:53,010 --> 00:10:54,520
我不明白你在说什么

177
00:10:54,720 --> 00:10:56,590
测量你的屁股还需要两组数字呢

178
00:10:56,790 --> 00:10:59,700
一次成绩就决定了我儿子的未来

179
00:10:59,900 --> 00:11:01,150
别这样

180
00:11:01,350 --> 00:11:03,270
你受过良好的教育 库珀

181
00:11:03,370 --> 00:11:05,550
- 你是个飞行员 - 还是工程师

182
00:11:05,750 --> 00:11:07,670
好吧 可是现在

183
00:11:07,870 --> 00:11:10,480
不需要什么工程师了

184
00:11:10,680 --> 00:11:13,920
我们现在缺的不是电视和飞机

185
00:11:14,120 --> 00:11:15,340
我们缺少的是食物

186
00:11:15,540 --> 00:11:17,090
这个世界需要农民

187
00:11:17,290 --> 00:11:19,800
像你这样的好农民 还有汤姆

188
00:11:20,000 --> 00:11:21,010
没有知识的农民

189
00:11:22,450 --> 00:11:25,060
这是我们这一代的责任

190
00:11:25,260 --> 00:11:26,600
情况正在好转

191
00:11:26,800 --> 00:11:28,500
也许你的孙子可以成为工程师

192
00:11:28,700 --> 00:11:29,460
还有别的事吗

193
00:11:31,060 --> 00:11:32,150
有

194
00:11:32,620 --> 00:11:35,200
哈莉小姐要跟你谈谈墨菲

195
00:11:35,380 --> 00:11:38,200
您女儿很不错 非常聪明

196
00:11:38,400 --> 00:11:39,660
但她最近有点小麻烦

197
00:11:39,860 --> 00:11:42,770
她 在同学中传阅这本书

198
00:11:42,970 --> 00:11:43,970
里面有关于登月的内容

199
00:11:44,170 --> 00:11:46,500
我以前上学时的课本

200
00:11:47,000 --> 00:11:49,030
她很喜欢这些图片

201
00:11:49,250 --> 00:11:52,710
这是旧的联邦教科书 已经被正确的版本取代了

202
00:11:53,030 --> 00:11:54,080
正确的

203
00:11:54,240 --> 00:11:56,610
解释了阿波罗计划是假的

204
00:11:56,810 --> 00:11:58,570
那只是为了让苏联破产

205
00:12:05,560 --> 00:12:07,370
你不相信我们到过月球

206
00:12:07,870 --> 00:12:10,720
我相信那是非常精明的政治宣传

207
00:12:10,920 --> 00:12:13,950
让苏联把资源都浪费在没用的机器和火箭上

208
00:12:14,050 --> 00:12:15,830
从而导致了他们的破产

209
00:12:16,030 --> 00:12:17,210
没用的机器

210
00:12:17,410 --> 00:12:20,660
如果我们不想重蹈二十世纪的浪费和过度消耗的覆辙

211
00:12:20,860 --> 00:12:23,470
就必须教孩子们认识这个星球

212
00:12:23,670 --> 00:12:25,030
而不是想着离开它

213
00:12:25,230 --> 00:12:29,730
你说的那些没用的机器中 有一种叫核磁共振器

214
00:12:30,830 --> 00:12:31,990
哪怕还剩下一台

215
00:12:32,090 --> 00:12:35,490
医生就可以在我太太死前发现她脑子里的囊肿

216
00:12:35,690 --> 00:12:37,050
而不是在她死后

217
00:12:37,250 --> 00:12:41,210
那样 今天跟你们谈话的就是她而不是我

218
00:12:41,410 --> 00:12:41,970
那样就会好很多

219
00:12:42,070 --> 00:12:44,670
因为我太太她总是

220
00:12:45,270 --> 00:12:46,320
比我冷静

221
00:12:46,520 --> 00:12:49,510
我对您太太的事感到遗憾

222
00:12:50,010 --> 00:12:51,000
但是

223
00:12:51,200 --> 00:12:54,010
您女儿因为这胡编乱造的阿波罗计划

224
00:12:54,010 --> 00:12:55,710
跟好几个同学都打架了

225
00:12:55,910 --> 00:12:58,140
所以我们觉得应该找您来谈谈

226
00:12:58,340 --> 00:13:00,820
也许您有什么办法来管教她的行为

227
00:13:00,920 --> 00:13:01,710
好吧

228
00:13:02,310 --> 00:13:05,380
对了 明天有场球赛

229
00:13:05,580 --> 00:13:07,900
我女儿她现在很喜欢棒球比赛

230
00:13:08,100 --> 00:13:11,810
有她喜欢的球队 还有糖果 汽水

231
00:13:15,050 --> 00:13:17,350
我可以带她去看比赛

232
00:13:22,410 --> 00:13:23,690
怎么样

233
00:13:24,630 --> 00:13:26,510
这几天别上学了

234
00:13:26,890 --> 00:13:28,430
- 什么 - 库珀

235
00:13:29,860 --> 00:13:30,980
我是库珀 请讲

236
00:13:31,180 --> 00:13:33,990
库珀 你做的收割机不灵了

237
00:13:34,190 --> 00:13:36,040
重新设定一下程序

238
00:13:36,940 --> 00:13:38,980
设定过了 你回来看看吧

239
00:13:59,370 --> 00:14:01,770
它们接二连三地离开田地跑到这儿来

240
00:14:01,970 --> 00:14:04,780
好像有什么干扰了罗盘

241
00:14:05,830 --> 00:14:06,500
比如说

242
00:14:06,800 --> 00:14:08,190
磁场什么的

243
00:14:51,080 --> 00:14:53,040
不是特定的哪本书

244
00:14:53,240 --> 00:14:54,350
像你说的那样

245
00:14:54,450 --> 00:14:56,310
我研究了

246
00:14:56,410 --> 00:14:57,400
我计算了空间

247
00:14:57,600 --> 00:14:58,690
为什么

248
00:15:00,640 --> 00:15:02,750
万一是幽灵小说什么呢

249
00:15:03,650 --> 00:15:04,960
我在圣摩尔斯

250
00:15:05,760 --> 00:15:06,780
摩尔斯电码

251
00:15:07,480 --> 00:15:08,390
对

252
00:15:08,890 --> 00:15:10,570
用点和线来表示

253
00:15:10,670 --> 00:15:11,790
我知道摩尔斯电码是什么

254
00:15:11,990 --> 00:15:14,350
我只是不认为你的书架想跟你说话

255
00:15:26,200 --> 00:15:30,580
要重新设定罗盘表和定位系统才能消除误差

256
00:15:30,760 --> 00:15:31,940
什么原因

257
00:15:32,240 --> 00:15:33,150
我不知道

258
00:15:35,440 --> 00:15:37,190
如果房子建在了金属矿上

259
00:15:37,190 --> 00:15:39,890
第一次开拖拉机的时候就会发现的

260
00:15:43,030 --> 00:15:46,150
听说你在学校的谈话不是很愉快

261
00:15:48,020 --> 00:15:48,970
你听说了

262
00:15:49,480 --> 00:15:52,230
我们好像已经忘记了自己是谁了

263
00:15:54,160 --> 00:15:58,530
我们是探险者 开拓者 而不是什么守护者

264
00:15:59,850 --> 00:16:04,070
我小的时候 感觉好像每天都有新东西问世

265
00:16:04,270 --> 00:16:05,650
什么

266
00:16:05,850 --> 00:16:07,570
小工具啦 新概念啦

267
00:16:07,770 --> 00:16:09,380
每天都像圣诞节一样

268
00:16:09,580 --> 00:16:12,260
但那是 六十亿人呐

269
00:16:12,460 --> 00:16:14,280
想想都可怕

270
00:16:14,480 --> 00:16:18,250
每一个人都是那么贪得无厌

271
00:16:21,830 --> 00:16:23,590
这世界还没那么糟

272
00:16:26,160 --> 00:16:27,720
汤姆也不会有事的

273
00:16:27,920 --> 00:16:29,780
你是不属于这儿的人

274
00:16:29,980 --> 00:16:33,010
晚生了四十年或早生了四十年

275
00:16:33,740 --> 00:16:36,150
我女儿明白 上帝保佑她

276
00:16:36,350 --> 00:16:40,290
孩子们也明白 尤其是墨菲

277
00:16:40,980 --> 00:16:43,960
我们曾经仰望着浩瀚的星空

278
00:16:44,160 --> 00:16:46,780
思考自身的存在

279
00:16:49,390 --> 00:16:51,570
现在只能想着

280
00:16:51,770 --> 00:16:53,910
怎么在沙尘暴中活下去

281
00:16:54,110 --> 00:16:55,020
库珀

282
00:16:55,220 --> 00:16:56,840
你有你的专长

283
00:16:57,040 --> 00:17:00,050
只是一直没有机会让你去发挥

284
00:17:00,780 --> 00:17:02,060
很遗憾

285
00:17:04,200 --> 00:17:08,160
你根本想象不到那场面到底有多么恐怖

286
00:17:08,360 --> 00:17:11,450
沙尘暴扑面而来 吞没了一切

287
00:17:11,650 --> 00:17:14,240
那应该是 是四月

288
00:17:14,440 --> 00:17:15,620
没错 是四月十五号

289
00:17:15,820 --> 00:17:18,430
大约是在一点半的时候

290
00:17:18,630 --> 00:17:21,050
沙尘暴出现在峡谷的上面

291
00:17:22,980 --> 00:17:24,700
我们当年的球手才叫棒呢

292
00:17:24,900 --> 00:17:26,430
瞧瞧这些废物

293
00:17:26,630 --> 00:17:31,490
我们那会儿大家都忙着抢食物 谁还会去打棒球啊

294
00:17:31,830 --> 00:17:34,460
看球赛吃爆米花 太别扭了

295
00:17:35,530 --> 00:17:36,650
我要吃热狗

296
00:17:36,850 --> 00:17:38,940
学校说你将来会跟我一样

297
00:17:39,980 --> 00:17:41,140
我觉得这很棒

298
00:17:41,530 --> 00:17:43,000
- 你觉得很棒 - 对

299
00:17:43,300 --> 00:17:44,690
你讨厌种田的

300
00:17:45,660 --> 00:17:46,690
外公说的

301
00:17:47,500 --> 00:17:48,920
外公这么说的吗

302
00:17:49,320 --> 00:17:51,690
你自己的想法才最重要

303
00:17:52,290 --> 00:17:53,490
我喜欢你做的事情

304
00:17:54,570 --> 00:17:55,770
我喜欢我们的农场

305
00:17:56,710 --> 00:17:58,200
你会做得很棒

306
00:18:00,720 --> 00:18:01,500
加油

307
00:18:11,330 --> 00:18:12,390
快离开这儿

308
00:18:20,240 --> 00:18:21,730
真够猛的

309
00:18:22,420 --> 00:18:24,310
大家都把口罩戴上

310
00:18:27,840 --> 00:18:28,820
- 汤姆 墨菲 - 爸爸

311
00:18:29,020 --> 00:18:29,930
快点儿

312
00:19:23,240 --> 00:19:25,590
墨菲 汤姆 房间的窗户都关上了吧

313
00:19:30,110 --> 00:19:30,890
墨菲

314
00:19:52,790 --> 00:19:53,940
是幽灵

315
00:19:54,810 --> 00:19:56,500
拿着枕头

316
00:19:57,390 --> 00:19:58,770
去汤姆房间睡吧

317
00:20:54,080 --> 00:20:55,780
这不是幽灵

318
00:21:01,130 --> 00:21:02,400
是引力

319
00:21:04,470 --> 00:21:07,060
我送汤姆上学 然后去镇上

320
00:21:07,260 --> 00:21:09,560
等你祈祷完了

321
00:21:09,760 --> 00:21:11,340
能收拾一下吗

322
00:21:36,840 --> 00:21:39,290
不是摩尔斯电码 这是二进制

323
00:21:39,490 --> 00:21:41,770
厚的是1 薄的是0

324
00:21:45,130 --> 00:21:46,180
是坐标

325
00:21:48,060 --> 00:21:48,460
不是

326
00:21:49,520 --> 00:21:50,440
不是

327
00:21:51,630 --> 00:21:52,510
这个

328
00:21:53,660 --> 00:21:54,570
没错

329
00:21:56,170 --> 00:21:57,570
三十三

330
00:22:00,560 --> 00:22:01,730
就是这儿

331
00:22:03,120 --> 00:22:05,040
我要跟你一起去 好吗

332
00:22:05,240 --> 00:22:07,800
外公两小时内就回来了 宝贝儿

333
00:22:08,820 --> 00:22:10,820
可是 不知道那儿会发现什么呢

334
00:22:12,820 --> 00:22:14,960
所以

335
00:22:15,160 --> 00:22:16,930
我就更不能带你去了

336
00:22:22,970 --> 00:22:24,200
墨菲

337
00:22:26,060 --> 00:22:27,760
外公一会儿就回来

338
00:22:27,860 --> 00:22:29,560
告诉他我用无线电联络他

339
00:22:36,350 --> 00:22:36,900
天呐

340
00:22:38,380 --> 00:22:39,570
你干什么

341
00:22:40,600 --> 00:22:42,440
觉得这很好玩啊

342
00:22:42,640 --> 00:22:44,910
别忘了是我发现的线索

343
00:22:47,050 --> 00:22:49,430
干点儿力所能及的吧

344
00:23:52,480 --> 00:23:53,610
墨菲

345
00:23:55,340 --> 00:23:56,480
宝贝儿

346
00:23:59,970 --> 00:24:02,300
好像过不去了

347
00:24:05,360 --> 00:24:07,010
你不是带了老虎钳子吗

348
00:24:08,610 --> 00:24:10,060
真是我女儿

349
00:24:37,370 --> 00:24:39,090
- 不许靠近铁丝网 - 别别别

350
00:24:39,290 --> 00:24:40,760
别开枪 我没有武器

351
00:24:40,960 --> 00:24:42,230
车里是我女儿

352
00:24:47,640 --> 00:24:49,170
请不要害怕

353
00:25:02,440 --> 00:25:04,040
你是怎么发现这里的

354
00:25:05,310 --> 00:25:06,520
我女儿在哪儿

355
00:25:06,870 --> 00:25:09,280
你的地图上标了我们的坐标

356
00:25:09,380 --> 00:25:10,550
你到底是从哪儿搞到的

357
00:25:10,750 --> 00:25:12,340
我女儿在哪儿

358
00:25:12,540 --> 00:25:14,870
别再让我放倒你 坐下

359
00:25:15,860 --> 00:25:17,870
你以为是海军陆战队的

360
00:25:18,070 --> 00:25:20,610
海军陆战队早就没了

361
00:25:20,810 --> 00:25:24,280
你这种家伙倒是挺适合帮我去割草

362
00:25:24,480 --> 00:25:25,870
你从哪儿得到的坐标

363
00:25:26,070 --> 00:25:28,200
不过你看起来不像割草机

364
00:25:28,540 --> 00:25:31,600
看来得大材小用把你改成吸尘器了

365
00:25:31,800 --> 00:25:32,620
不可能

366
00:25:34,550 --> 00:25:36,880
塔斯 你先下去吧

367
00:25:38,240 --> 00:25:41,420
雇用前军事保安是要冒很大风险的

368
00:25:41,620 --> 00:25:45,620
太旧了 而且控制单元非常不稳定

369
00:25:45,820 --> 00:25:47,370
政府在这方面财力有限

370
00:25:49,280 --> 00:25:50,330
你是谁

371
00:25:50,770 --> 00:25:52,030
布兰德博士

372
00:25:52,230 --> 00:25:55,160
我以前认识一个布兰德博士 他是个教授

373
00:25:55,360 --> 00:25:56,680
你觉得我不像教授吗

374
00:25:56,880 --> 00:25:58,860
确实不像 也不可爱

375
00:25:59,590 --> 00:26:00,620
拜托了 布兰德博士

376
00:26:00,820 --> 00:26:02,650
我不知道你们在干什么

377
00:26:02,850 --> 00:26:05,820
我很担心我女儿 只想她能在我身边

378
00:26:06,020 --> 00:26:08,180
答应我 我保证能做到有问必答

379
00:26:11,650 --> 00:26:14,270
请把负责人和那个女孩带到会议室

380
00:26:16,320 --> 00:26:17,410
你女儿没事

381
00:26:17,610 --> 00:26:19,110
她很聪明

382
00:26:19,310 --> 00:26:21,100
她妈妈一定也很聪明

383
00:26:21,350 --> 00:26:23,790
很明显 你不希望有人参观这里

384
00:26:23,990 --> 00:26:27,630
那为什么不干脆放了我们 让我们掉头离开呢

385
00:26:28,160 --> 00:26:29,540
事情没这么简单

386
00:26:29,640 --> 00:26:31,080
就这么简单

387
00:26:31,220 --> 00:26:32,180
我根本不认识你

388
00:26:32,280 --> 00:26:34,170
对这个地方也一无所知

389
00:26:35,520 --> 00:26:36,720
你知道

390
00:26:42,270 --> 00:26:43,360
爸爸

391
00:26:46,630 --> 00:26:47,620
你好 库珀

392
00:26:47,820 --> 00:26:50,020
布兰德教授

393
00:26:51,370 --> 00:26:54,020
解释一下你怎么发现这个地方的

394
00:26:54,220 --> 00:26:57,480
是个意外 我们在搜集废弃物品 无意之中发现了

395
00:26:57,680 --> 00:27:00,110
你发现了世界上最隐蔽的地方

396
00:27:00,310 --> 00:27:01,790
没人能随便闯到这儿

397
00:27:01,990 --> 00:27:03,580
也没人能随便地离开这儿

398
00:27:04,180 --> 00:27:05,070
库珀

399
00:27:05,470 --> 00:27:07,990
算了 跟他们说实话吧

400
00:27:08,190 --> 00:27:12,370
这个解释起来有点儿困难

401
00:27:12,690 --> 00:27:17,610
因为一个异常现象 我们得到了这儿的坐标

402
00:27:17,810 --> 00:27:18,990
什么异常现象

403
00:27:19,190 --> 00:27:22,830
我不想说那是超自然现象 但那确实不符合科学规律

404
00:27:23,030 --> 00:27:24,750
那你就更得把事情说清楚了

405
00:27:24,950 --> 00:27:26,530
库珀先生 就现在

406
00:27:26,730 --> 00:27:27,750
是重力异常

407
00:27:33,220 --> 00:27:35,790
在哪儿 是什么样的重力异常现象

408
00:27:35,990 --> 00:27:37,340
你们对这个问题这么感兴趣

409
00:27:37,340 --> 00:27:39,340
我非常高兴 但我不会说的

410
00:27:39,540 --> 00:27:41,680
除非你们能给我一个保证

411
00:27:41,880 --> 00:27:43,770
- 你想要个保证  - 对

412
00:27:43,970 --> 00:27:46,570
保证我们离开这里

413
00:27:46,900 --> 00:27:48,730
而且不是被装在后备箱里

414
00:27:51,150 --> 00:27:52,890
你不知道我们是谁吗 库珀

415
00:27:53,090 --> 00:27:54,510
不 教授 我不知道

416
00:27:54,710 --> 00:27:55,770
这是我的父亲

417
00:27:57,180 --> 00:27:58,410
我们是宇航局的

418
00:28:00,210 --> 00:28:01,270
宇航局

419
00:28:01,510 --> 00:28:02,450
没错

420
00:28:02,650 --> 00:28:05,000
你曾在那里当过宇航员

421
00:28:15,860 --> 00:28:17,740
我听说宇航局早就解散了

422
00:28:17,940 --> 00:28:21,290
说是因为你们拒绝从平流层向挨饿的人们投炸弹

423
00:28:21,720 --> 00:28:25,630
当他们意识到杀人并不是一个长期有效的解决方案

424
00:28:25,830 --> 00:28:28,210
就把我们又秘密地招回来了

425
00:28:28,410 --> 00:28:29,300
干嘛秘密地

426
00:28:29,500 --> 00:28:33,260
因为公众不能容忍把钱花在太空探索上

427
00:28:33,460 --> 00:28:36,020
尤其是在大家都吃不饱饭的时候

428
00:28:37,340 --> 00:28:38,930
枯萎病

429
00:28:39,130 --> 00:28:41,230
小麦 七年前就没了

430
00:28:41,460 --> 00:28:43,110
今年是秋葵

431
00:28:43,310 --> 00:28:44,880
现在只剩下玉米了

432
00:28:45,800 --> 00:28:47,490
可我们种的比以往还多

433
00:28:47,690 --> 00:28:51,550
就像爱尔兰的土豆和沙暴地区的小麦一样

434
00:28:52,440 --> 00:28:53,330
玉米

435
00:28:53,680 --> 00:28:54,600
也会绝迹

436
00:28:55,930 --> 00:28:56,600
很快

437
00:29:02,320 --> 00:29:05,370
会找到办法的 教授 我们会找到的

438
00:29:06,280 --> 00:29:10,270
就凭那个坚定的信念 地球是我们的

439
00:29:10,780 --> 00:29:12,860
地球不单是我们的

440
00:29:13,440 --> 00:29:15,080
我们还生活在这里

441
00:29:16,040 --> 00:29:19,250
地球的大气层80%都是氮气

442
00:29:19,450 --> 00:29:21,290
可我们不呼吸氮气

443
00:29:21,490 --> 00:29:26,660
但是枯萎病越严重 我们空气里的氧气就会越来越少

444
00:29:26,860 --> 00:29:30,660
等到庄稼死光的时候 氧气也就没了

445
00:29:30,880 --> 00:29:32,960
就在你女儿这代人之后

446
00:29:34,710 --> 00:29:36,740
地球上的人类就灭绝了

447
00:29:37,280 --> 00:29:40,620
墨菲好像有点累了 能不能让她在我的办公室睡一会儿

448
00:29:41,020 --> 00:29:42,150
好 谢谢

449
00:29:45,580 --> 00:29:46,230
说吧

450
00:29:47,260 --> 00:29:50,710
告诉我 你打算拯救世界的计划

451
00:29:51,580 --> 00:29:53,760
我们不是要拯救这个世界

452
00:29:53,960 --> 00:29:55,460
而是要离开它

453
00:30:01,020 --> 00:30:02,100
徘徊者

454
00:30:02,390 --> 00:30:05,140
这是在轨道上一艘多功能船的最后一个组件

455
00:30:05,340 --> 00:30:06,660
永恒号

456
00:30:06,860 --> 00:30:09,130
我们的最后一次远征

457
00:30:09,830 --> 00:30:10,890
你是想

458
00:30:11,090 --> 00:30:13,340
派人去找新的居住地

459
00:30:13,540 --> 00:30:14,800
拉撒路行动

460
00:30:15,000 --> 00:30:16,280
听起来真了不起

461
00:30:16,480 --> 00:30:18,140
那个死而复生的拉撒路

462
00:30:18,400 --> 00:30:20,770
对 死而复生 那就得先死

463
00:30:20,970 --> 00:30:23,450
太阳系没有适合人类生存的星球

464
00:30:23,650 --> 00:30:26,690
太阳系外最近的星球在一千光年之外

465
00:30:26,890 --> 00:30:28,770
说是送死一点都不过分

466
00:30:30,880 --> 00:30:31,950
准备去哪儿

467
00:30:32,580 --> 00:30:35,740
库珀 我只能告诉你这么多了

468
00:30:35,940 --> 00:30:38,450
除非你同意来驾驶这架飞船

469
00:30:38,650 --> 00:30:40,780
你曾经是我们最好的宇航员

470
00:30:40,980 --> 00:30:42,360
我也就到过平流层

471
00:30:42,560 --> 00:30:45,090
这些人没碰过真正的飞船

472
00:30:45,290 --> 00:30:47,080
我们需要宇航员

473
00:30:47,280 --> 00:30:48,900
你以前的训练就是为了这个

474
00:30:49,100 --> 00:30:50,680
我还不知道具体是什么

475
00:30:51,670 --> 00:30:54,440
一个小时前你也不知道我还活着

476
00:30:54,640 --> 00:30:55,780
你不是还在计划中吗

477
00:30:55,980 --> 00:30:57,400
我们现在没有选择

478
00:30:58,100 --> 00:31:00,020
正好你来到了这儿

479
00:31:00,220 --> 00:31:01,440
他们选定了你

480
00:31:01,640 --> 00:31:02,640
他们是谁

481
00:31:10,930 --> 00:31:12,960
我会 去多久

482
00:31:13,160 --> 00:31:14,260
很难说

483
00:31:14,880 --> 00:31:15,630
几年

484
00:31:16,680 --> 00:31:18,560
我有孩子 教授

485
00:31:18,860 --> 00:31:21,520
到太空去 去救他们

486
00:31:24,380 --> 00:31:25,970
哪个他们

487
00:31:26,270 --> 00:31:30,270
我们从五十年前就开始探测到重力异常现象

488
00:31:30,470 --> 00:31:33,670
多数是我们在大气层上层的仪器出现了小的畸变

489
00:31:33,870 --> 00:31:36,940
其实 我相信你自己也曾遇到过

490
00:31:37,770 --> 00:31:39,430
是的 在直道上

491
00:31:40,320 --> 00:31:43,770
那次事故 控制系统受到了外力干扰

492
00:31:43,970 --> 00:31:44,830
说的没错

493
00:31:45,030 --> 00:31:48,120
在所有的异常现象中

494
00:31:48,320 --> 00:31:51,120
最为显著的 是这个

495
00:31:51,320 --> 00:31:53,170
在土星的附近

496
00:31:53,370 --> 00:31:54,830
时空发生了畸变

497
00:31:57,210 --> 00:31:58,310
是一个虫洞

498
00:31:58,510 --> 00:32:00,510
四十八年前出现的

499
00:32:00,720 --> 00:32:03,050
那么 通向哪里

500
00:32:03,250 --> 00:32:04,720
另一个星系

501
00:32:04,920 --> 00:32:08,840
这虫洞不会是自然形成的

502
00:32:09,180 --> 00:32:10,690
有人放在那里的

503
00:32:11,070 --> 00:32:12,140
他们

504
00:32:12,340 --> 00:32:13,030
嗯

505
00:32:13,460 --> 00:32:17,080
不论他们是谁 很显然他们是在帮助我们

506
00:32:17,280 --> 00:32:21,250
通过虫洞 我们能去其它星球

507
00:32:21,450 --> 00:32:22,530
出现得太及时了

508
00:32:22,730 --> 00:32:25,860
他们把宜居世界放在我们触手可及的地方

509
00:32:26,060 --> 00:32:27,990
十二个 这是我们初步探查的结果

510
00:32:28,490 --> 00:32:29,950
- 你们派了探查器 - 嗯

511
00:32:30,580 --> 00:32:32,990
我们是派人去的

512
00:32:33,190 --> 00:32:34,110
十年之前

513
00:32:34,970 --> 00:32:36,460
拉撒路行动

514
00:32:37,110 --> 00:32:40,290
十二个可能的世界 十二架徘徊者飞船

515
00:32:40,490 --> 00:32:43,880
载着最勇敢的人 视死如归

516
00:32:44,080 --> 00:32:46,760
由了不起的曼恩博士带队

517
00:32:46,960 --> 00:32:50,070
每个人的着陆舱里携带着两年的生命补给

518
00:32:50,270 --> 00:32:51,480
当然 他们可以用休眠来延长时间

519
00:32:51,680 --> 00:32:55,640
这样 对有机体的观察可以长达十年或更久

520
00:32:55,840 --> 00:32:59,420
他们的任务是对所到之处进行系统评估

521
00:32:59,680 --> 00:33:02,150
发现可行性 就发射信号

522
00:33:02,350 --> 00:33:04,280
然后休眠 等待救援到来

523
00:33:04,480 --> 00:33:06,340
如果那儿没有生存条件呢

524
00:33:07,390 --> 00:33:08,480
所以要勇敢

525
00:33:09,450 --> 00:33:12,110
没有足够的资源去探查所有地方

526
00:33:12,310 --> 00:33:12,810
对

527
00:33:14,110 --> 00:33:16,450
以通过虫洞的数据传输为基础

528
00:33:16,750 --> 00:33:19,450
每年用简单的二进制方式

529
00:33:19,650 --> 00:33:21,960
给我们一些线索 指出哪些地方存在可能

530
00:33:22,160 --> 00:33:23,370
有一个星系现实可行

531
00:33:23,570 --> 00:33:26,100
只有一个 难度有点大啊

532
00:33:26,800 --> 00:33:29,500
一个星系 要是有三个可能的地方

533
00:33:30,130 --> 00:33:31,590
也就不错了

534
00:33:35,760 --> 00:33:37,690
好吧 假设找到一个地方

535
00:33:40,770 --> 00:33:41,830
然后呢

536
00:33:43,030 --> 00:33:44,030
那时候 才是大赌

537
00:33:45,310 --> 00:33:48,000
有A计划 还有B计划

538
00:33:48,200 --> 00:33:52,000
你没发现发射室有什么奇怪的地方吗

539
00:34:03,900 --> 00:34:06,490
整个设施就是一个大型离心机

540
00:34:06,690 --> 00:34:09,380
是运输工具 还是空间站

541
00:34:09,580 --> 00:34:11,660
都是 这是A计划

542
00:34:11,860 --> 00:34:13,450
那怎么离开地面呢

543
00:34:13,650 --> 00:34:17,880
第一次重力异常 颠覆性的改变了一切

544
00:34:18,080 --> 00:34:22,150
于是我们明白了 利用重力是可行的

545
00:34:22,600 --> 00:34:25,090
所以 我开始研究一个推论

546
00:34:25,290 --> 00:34:27,590
并且建造了这个空间站

547
00:34:27,790 --> 00:34:29,550
但你还没有验证它

548
00:34:30,740 --> 00:34:32,280
所以才有了B计划

549
00:34:32,480 --> 00:34:33,520
问题是地心引力

550
00:34:33,520 --> 00:34:37,720
如何才能把一定数量的人类带离这个星球

551
00:34:38,120 --> 00:34:39,200
这是个问题

552
00:34:39,410 --> 00:34:40,170
B计划是

553
00:34:40,370 --> 00:34:41,520
超级人口炸弹

554
00:34:42,110 --> 00:34:46,500
超过五千个受精卵 整体重量还不到九百公斤

555
00:34:47,800 --> 00:34:49,050
怎么养育它们

556
00:34:49,250 --> 00:34:51,850
飞船上有设备 我们已经先孵化了十个

557
00:34:52,050 --> 00:34:55,710
这之后 用代孕的方式 让人口指数倍增

558
00:34:56,550 --> 00:34:59,830
三十年内 就会有几百人的殖民地了

559
00:35:00,030 --> 00:35:03,770
不过殖民的真正困难是人类遗传的多样性

560
00:35:03,990 --> 00:35:05,250
这样就没问题了

561
00:35:05,930 --> 00:35:08,800
这儿的人怎么办

562
00:35:09,010 --> 00:35:10,340
难道 放弃他们吗

563
00:35:10,540 --> 00:35:11,800
我的孩子呢

564
00:35:12,270 --> 00:35:15,270
所以 A计划可能更好一些

565
00:35:18,020 --> 00:35:20,930
- 到什么程度了 - 差不多了

566
00:35:21,130 --> 00:35:23,320
你让我用我的一切

567
00:35:24,660 --> 00:35:26,050
搏一个差不多

568
00:35:26,250 --> 00:35:28,490
我希望你能 相信我

569
00:35:31,770 --> 00:35:33,660
为我们找个新家

570
00:35:33,860 --> 00:35:36,430
等你回来的时候

571
00:35:36,630 --> 00:35:39,290
我应该已经解决了重力问题

572
00:35:40,420 --> 00:35:41,730
我向你保证

573
00:35:54,630 --> 00:35:55,670
你别进来

574
00:36:06,680 --> 00:36:07,500
宝贝儿

575
00:36:07,900 --> 00:36:08,900
走开儿

576
00:36:09,100 --> 00:36:10,730
你要走就走吧

577
00:36:13,980 --> 00:36:16,550
这世界没让你满足过 对吗

578
00:36:17,690 --> 00:36:21,410
就因为我觉得我生来就该是个宇航员

579
00:36:22,080 --> 00:36:23,900
为此激动不已

580
00:36:24,940 --> 00:36:27,200
不 我觉得那没有错

581
00:36:27,400 --> 00:36:28,300
未必

582
00:36:28,640 --> 00:36:31,650
不情愿做的事也不可靠

583
00:36:32,700 --> 00:36:35,260
做什么事都要先问问为什么

584
00:36:35,460 --> 00:36:37,270
理由很充分

585
00:36:40,190 --> 00:36:41,790
我们就这样坐在这里

586
00:36:41,990 --> 00:36:45,090
要是没有下雨 我们就会说

587
00:36:45,750 --> 00:36:47,020
明年吧

588
00:36:47,220 --> 00:36:51,340
可是明年救不了我们 后年也是一样

589
00:36:52,000 --> 00:36:56,110
这儿曾经是一片沃土 现在已经养不起我们了

590
00:37:00,580 --> 00:37:04,780
起源于这里 并不意味着要结束在这里

591
00:37:08,150 --> 00:37:11,290
汤姆没什么 但你得把墨菲的事情解决了

592
00:37:11,490 --> 00:37:12,160
我会的

593
00:37:13,310 --> 00:37:16,400
别随便做出不能履行的承诺

594
00:37:26,880 --> 00:37:28,940
我得跟你谈谈 宝贝儿

595
00:37:31,680 --> 00:37:33,870
走之前我会把它修好的

596
00:37:34,070 --> 00:37:36,380
那我还弄坏 你就不走了

597
00:37:38,830 --> 00:37:40,370
你们俩出生之后

598
00:37:40,570 --> 00:37:43,560
你妈妈跟我说过一句话 我一直都没弄明白

599
00:37:44,250 --> 00:37:45,180
她说 现在

600
00:37:47,120 --> 00:37:48,690
我们就是

601
00:37:49,610 --> 00:37:51,620
孩子们以后的回忆了

602
00:37:56,700 --> 00:37:59,200
现在我明白她的意思了

603
00:38:03,140 --> 00:38:06,720
有了孩子 你就是你孩子未来的幽灵

604
00:38:08,780 --> 00:38:10,600
你说幽灵不存在的

605
00:38:17,270 --> 00:38:18,480
是的 宝贝儿

606
00:38:22,500 --> 00:38:23,440
看着我

607
00:38:26,500 --> 00:38:28,770
我现在还不能当你的幽灵

608
00:38:30,750 --> 00:38:32,510
我必须存在

609
00:38:34,140 --> 00:38:36,260
他们选择了我

610
00:38:37,100 --> 00:38:38,170
墨菲 他们 选了我

611
00:38:38,170 --> 00:38:40,670
你看见的 是你把我领向他们的

612
00:38:43,520 --> 00:38:45,780
就因为这个 你才不能去呢

613
00:38:49,270 --> 00:38:51,030
我破译那个信息了

614
00:38:51,940 --> 00:38:52,890
两个字

615
00:38:53,090 --> 00:38:54,070
- 知道什么吗 - 墨菲

616
00:38:55,070 --> 00:38:56,550
留下

617
00:38:56,830 --> 00:38:59,190
他在说 留下 爸爸

618
00:38:59,390 --> 00:38:59,860
宝贝儿

619
00:39:00,560 --> 00:39:01,970
你不相信我

620
00:39:02,170 --> 00:39:03,670
看看这些书 看看这里

621
00:39:03,870 --> 00:39:05,130
他说 留下

622
00:39:05,330 --> 00:39:06,330
你为什么不听我说呢

623
00:39:06,530 --> 00:39:08,580
是 留下

624
00:39:08,780 --> 00:39:10,410
我会回来的

625
00:39:10,610 --> 00:39:11,920
什么时候

626
00:39:25,100 --> 00:39:26,100
这个给你

627
00:39:26,300 --> 00:39:27,610
这个在这儿

628
00:39:27,810 --> 00:39:29,810
当我在外太空高度休眠

629
00:39:30,010 --> 00:39:33,500
或者 在接近光速航行的时候

630
00:39:33,700 --> 00:39:36,200
或者 接近黑洞的时候

631
00:39:37,260 --> 00:39:39,310
时间会产生变化

632
00:39:40,010 --> 00:39:41,610
会比平常慢很多

633
00:39:43,520 --> 00:39:45,010
等我们回来之后

634
00:39:46,590 --> 00:39:48,210
做个比较

635
00:39:48,410 --> 00:39:49,700
我们的时间会不一样吗

636
00:39:49,900 --> 00:39:50,720
对

637
00:39:50,920 --> 00:39:54,820
等我回来的时候 也许我会和我的女儿

638
00:39:55,020 --> 00:39:56,460
一样大

639
00:39:56,670 --> 00:39:59,450
你不觉得 难以想象吗

640
00:40:03,620 --> 00:40:04,960
哦 墨菲

641
00:40:05,160 --> 00:40:07,210
你不知道你什么时候能回来

642
00:40:09,220 --> 00:40:10,610
你在骗我

643
00:40:11,110 --> 00:40:12,360
墨菲

644
00:40:14,200 --> 00:40:15,960
不要让我 就这样离开

645
00:40:16,160 --> 00:40:17,600
好吗 墨菲

646
00:40:18,090 --> 00:40:20,210
不要让我这样离开 墨菲

647
00:40:28,950 --> 00:40:29,670
嗨

648
00:40:29,870 --> 00:40:30,900
我爱你

649
00:40:31,110 --> 00:40:32,140
永远

650
00:40:32,340 --> 00:40:33,580
听到了吗

651
00:40:33,860 --> 00:40:35,230
我会永远爱你

652
00:40:35,430 --> 00:40:36,660
我一定会回来的

653
00:40:42,780 --> 00:40:43,980
我会回来的

654
00:41:02,500 --> 00:41:03,440
怎么样

655
00:41:03,960 --> 00:41:04,710
很好

656
00:41:04,910 --> 00:41:06,050
非常好

657
00:41:14,010 --> 00:41:14,940
我爱你 汤姆

658
00:41:15,410 --> 00:41:16,310
一路平安

659
00:41:16,970 --> 00:41:18,770
帮我看着我们的地方

660
00:41:19,500 --> 00:41:19,780
好吗

661
00:41:19,980 --> 00:41:20,880
嗯

662
00:41:25,990 --> 00:41:27,390
我以后能开你的车吗

663
00:41:27,590 --> 00:41:28,750
这是你的车了

664
00:41:30,580 --> 00:41:32,060
我会让他们开回来

665
00:41:34,820 --> 00:41:35,930
照顾好孩子们 唐纳德

666
00:41:48,880 --> 00:41:50,910
主引擎准备启动

667
00:41:51,110 --> 00:41:52,300
倒计时 十

668
00:41:53,370 --> 00:41:54,030
爸爸

669
00:41:54,300 --> 00:41:55,230
- 九 - 爸爸

670
00:41:56,230 --> 00:41:57,230
八

671
00:41:59,410 --> 00:42:00,810
- 七 - 爸爸

672
00:42:01,810 --> 00:42:02,810
六

673
00:42:04,110 --> 00:42:04,810
五

674
00:42:05,570 --> 00:42:07,050
主引擎启动 四

675
00:42:08,050 --> 00:42:09,050
三

676
00:42:10,050 --> 00:42:11,050
二

677
00:42:13,740 --> 00:42:15,170
助推器点火

678
00:42:15,940 --> 00:42:16,880
起飞

679
00:42:24,110 --> 00:42:26,880
引擎状态良好 启动姿态控制程序

680
00:42:31,050 --> 00:42:33,450
准备进行一级分离程序

681
00:42:34,050 --> 00:42:35,320
开始分离

682
00:42:44,090 --> 00:42:44,960
大家都好吗

683
00:42:45,160 --> 00:42:47,450
到了那儿 你们就得给我们打工了

684
00:42:49,690 --> 00:42:52,830
它有内置的幽默功能 好让它跟大家更和谐

685
00:42:53,810 --> 00:42:55,080
它以为这样能给大家减压

686
00:42:55,280 --> 00:42:57,730
一个尖酸刻薄的机器人

687
00:42:58,740 --> 00:43:00,360
真是个好主意

688
00:43:00,560 --> 00:43:03,260
我开玩笑的时候会有提示灯 如果你喜欢

689
00:43:03,460 --> 00:43:04,270
这倒有点儿用

690
00:43:04,470 --> 00:43:07,970
我把你轰出气闸之后 你可以用它找到回来的路

691
00:43:09,440 --> 00:43:11,110
这是什么幽默水准 塔斯

692
00:43:11,110 --> 00:43:12,710
100%

693
00:43:12,740 --> 00:43:14,670
麻烦你调到75%吧

694
00:43:15,070 --> 00:43:17,060
现在完成二级分离

695
00:43:27,520 --> 00:43:29,140
信号传输改为手动

696
00:43:29,740 --> 00:43:30,970
改为手动

697
00:43:33,700 --> 00:43:35,680
解除加热器 一 二 三

698
00:43:35,880 --> 00:43:36,620
好的

699
00:43:42,570 --> 00:43:43,710
我接手控制

700
00:43:43,910 --> 00:43:45,530
控制权已交给你

701
00:43:49,380 --> 00:43:51,450
- ADF正常 - 收到

702
00:43:52,650 --> 00:43:55,390
推进器减速 燃料舱 一 二 三

703
00:43:55,590 --> 00:43:57,040
状态100%

704
00:43:57,240 --> 00:43:58,560
一切正常

705
00:44:07,910 --> 00:44:09,780
难舍难分

706
00:44:09,980 --> 00:44:11,180
我的孩子

707
00:44:11,380 --> 00:44:12,860
你的父亲

708
00:44:13,370 --> 00:44:15,400
我们会一起度过一段漫长的时光

709
00:44:15,600 --> 00:44:17,320
我们得学会交流

710
00:44:17,520 --> 00:44:19,090
还有沉默

711
00:44:20,870 --> 00:44:22,390
我是实话实说

712
00:44:22,590 --> 00:44:24,940
这种实话就别说了

713
00:44:25,140 --> 00:44:27,820
嗨 塔斯 你的诚实指数是多少

714
00:44:28,020 --> 00:44:31,320
- 90% - 90% 

715
00:44:31,520 --> 00:44:32,660
对情感动物绝对诚实

716
00:44:32,860 --> 00:44:34,050
不见得是最圆滑的

717
00:44:34,250 --> 00:44:37,140
而且也不是最安全的交流方式

718
00:44:37,540 --> 00:44:39,890
好吧 90%

719
00:44:40,530 --> 00:44:41,500
布兰德博士

720
00:44:45,340 --> 00:44:48,230
我们在接近永恒号 准备对接

721
00:45:05,560 --> 00:45:07,330
好的 接管控制

722
00:45:11,290 --> 00:45:13,550
接近舱口 距离五百米

723
00:45:27,170 --> 00:45:28,380
该你了 道尔

724
00:45:46,540 --> 00:45:49,460
慢慢来 道尔 小心一点儿

725
00:45:54,310 --> 00:45:55,420
感觉很不错

726
00:45:55,520 --> 00:45:56,770
看你的了

727
00:46:04,890 --> 00:46:06,410
- 锁定 - 目标锁定

728
00:46:06,710 --> 00:46:07,370
干得好

729
00:46:07,760 --> 00:46:09,110
好了 戴上头盔吧

730
00:46:09,310 --> 00:46:10,380
干得好啊

731
00:46:43,800 --> 00:46:44,970
门没加上电

732
00:46:45,170 --> 00:46:46,420
没事了

733
00:47:09,980 --> 00:47:11,040
库珀 应该你控制

734
00:47:11,790 --> 00:47:13,170
控制这儿吗

735
00:47:14,950 --> 00:47:16,810
与环星舱通讯已经激活

736
00:47:31,320 --> 00:47:32,330
程序启动

737
00:47:40,010 --> 00:47:41,180
可以开始了吗

738
00:47:41,380 --> 00:47:42,060
稍等一下

739
00:47:53,890 --> 00:47:55,950
- 你好 凯斯 - 你好 塔斯

740
00:47:57,170 --> 00:47:58,560
好了 都准备好了

741
00:47:58,760 --> 00:48:00,580
我们开始吧

742
00:48:30,290 --> 00:48:31,610
旋转30%

743
00:48:37,880 --> 00:48:39,190
一个G

744
00:48:40,360 --> 00:48:42,410
你们的重力感觉怎么样

745
00:48:43,020 --> 00:48:43,950
很好

746
00:48:47,030 --> 00:48:49,040
罗米利 嗨 还好吗

747
00:48:49,240 --> 00:48:50,330
- 还好 - 没事吧

748
00:48:50,330 --> 00:48:51,820
嗯 过一会儿就好了

749
00:48:52,820 --> 00:48:55,190
等着 在休眠舱那儿我还有些晕海宁

750
00:48:55,190 --> 00:48:57,590
可能在冰匣 我去拿

751
00:48:57,890 --> 00:48:58,840
嗨 布兰德

752
00:48:59,040 --> 00:48:59,900
什么

753
00:49:00,100 --> 00:49:01,160
多拿点儿

754
00:49:10,580 --> 00:49:12,770
亲爱的 多保重

755
00:49:12,970 --> 00:49:15,610
转达我对曼恩博士的问候

756
00:49:15,810 --> 00:49:17,190
好的 爸爸

757
00:49:17,390 --> 00:49:19,520
航行轨迹看起来不错

758
00:49:19,720 --> 00:49:22,480
我们计算出 到土星需要两年

759
00:49:22,680 --> 00:49:24,380
晕海宁够吗

760
00:49:25,640 --> 00:49:27,570
请照顾好我的家人 好吗

761
00:49:28,620 --> 00:49:30,990
我们会一直等着你们归来

762
00:49:31,190 --> 00:49:34,640
多了年纪 也多了智慧

763
00:49:34,840 --> 00:49:36,050
还有重逢的喜悦

764
00:49:38,480 --> 00:49:41,520
不要温顺地走进那个良夜

765
00:49:42,310 --> 00:49:46,510
激情不能被消沉的暮色淹没

766
00:49:47,730 --> 00:49:50,370
咆哮吧 咆哮

767
00:49:50,570 --> 00:49:52,440
痛斥那光的退缩

768
00:49:52,640 --> 00:49:55,700
智者在临终的时候

769
00:49:55,900 --> 00:49:57,330
对黑暗妥协

770
00:49:57,530 --> 00:50:00,540
是因为它们的语言已黯然失色

771
00:50:00,740 --> 00:50:04,530
它们也不想被夜色迷惑

772
00:50:05,280 --> 00:50:09,380
咆哮吧 咆哮 痛斥那光的退缩

773
00:50:26,990 --> 00:50:28,080
- 没事吧 - 还好

774
00:50:28,280 --> 00:50:30,460
没事 谢谢

775
00:50:33,460 --> 00:50:34,890
给你 晕海宁

776
00:50:37,910 --> 00:50:39,230
真孤单

777
00:50:39,430 --> 00:50:41,910
我们还有伴儿 曼恩博士更惨

778
00:50:42,110 --> 00:50:43,280
我是说它

779
00:50:44,360 --> 00:50:45,110
嗯

780
00:50:45,750 --> 00:50:48,720
完美的星球 再也找不到像它这样的了

781
00:50:49,240 --> 00:50:50,140
不

782
00:50:50,140 --> 00:50:53,220
这可跟 搬家找房子不一样

783
00:50:53,610 --> 00:50:55,680
人类种族将会漂泊 逃亡

784
00:50:55,880 --> 00:51:00,860
我觉得需要一个能暂缓生息的地方

785
00:51:01,060 --> 00:51:03,050
这就是我们的使命

786
00:51:04,100 --> 00:51:05,270
而我们的三个目标

787
00:51:05,470 --> 00:51:08,430
处于可维持人类生命的边缘

788
00:51:09,180 --> 00:51:11,470
劳拉·米勒的星球是第一个

789
00:51:11,670 --> 00:51:13,350
劳拉启动了生物学项目

790
00:51:13,550 --> 00:51:20,820
嗯 沃尔夫·艾德蒙斯在这儿

791
00:51:21,020 --> 00:51:21,880
说说他吧

792
00:51:23,040 --> 00:51:25,360
哦 他是个粒子物理学家

793
00:51:27,560 --> 00:51:29,090
他们都没有家人 对吗

794
00:51:30,170 --> 00:51:32,430
对 不能有牵挂

795
00:51:32,630 --> 00:51:33,590
我父亲坚持的

796
00:51:33,790 --> 00:51:36,960
他们都知道再次见到人类的机会很渺茫

797
00:51:37,160 --> 00:51:39,270
希望能让他们三个感到惊喜

798
00:51:39,470 --> 00:51:40,380
曼恩呢

799
00:51:40,580 --> 00:51:43,460
曼恩博士 他很了不起 也是最棒的

800
00:51:43,660 --> 00:51:48,020
他领着十一个人踏上了人类历史上最孤独的旅程

801
00:51:48,240 --> 00:51:51,260
科学家 探险家 都是我热爱的

802
00:51:51,460 --> 00:51:54,180
在那里 我们会面对很多可能

803
00:51:54,380 --> 00:51:55,750
死亡 但

804
00:51:57,380 --> 00:51:58,290
不是邪恶

805
00:51:58,840 --> 00:52:01,090
你不认为自然是邪恶的

806
00:52:01,290 --> 00:52:03,860
不 很残酷很恐怖 但

807
00:52:04,830 --> 00:52:06,190
绝不是邪恶

808
00:52:08,080 --> 00:52:11,230
因为狮子把羚羊撕碎 它就邪恶吗

809
00:52:11,430 --> 00:52:13,250
是我们自己的感觉而已

810
00:52:14,250 --> 00:52:15,070
对

811
00:52:16,060 --> 00:52:18,120
这一组人代表着最好的人类

812
00:52:18,320 --> 00:52:19,200
也包括我吗

813
00:52:19,400 --> 00:52:21,270
我们90%同意

814
00:52:21,470 --> 00:52:22,590
感激不尽

815
00:52:23,080 --> 00:52:23,900
别待着了

816
00:52:24,100 --> 00:52:24,920
就待一会儿

817
00:52:25,730 --> 00:52:29,290
对了 库珀 说实话我们应该节省空气

818
00:52:36,100 --> 00:52:39,130
嗨 塔斯 我们再研究一遍航行轨迹

819
00:52:39,810 --> 00:52:41,560
八个月到火星

820
00:52:41,760 --> 00:52:44,010
通过引力弹弓效应加速

821
00:52:44,210 --> 00:52:45,240
十四个月到土星

822
00:52:45,440 --> 00:52:46,640
这没什么可研究的

823
00:52:46,840 --> 00:52:47,740
我问你点儿事

824
00:52:51,070 --> 00:52:52,250
布兰德博士和艾德蒙斯

825
00:52:52,450 --> 00:52:53,960
干嘛鬼鬼祟祟的 他们听不见

826
00:52:56,030 --> 00:52:58,160
布兰德博士和艾德蒙斯

827
00:52:58,360 --> 00:52:59,250
很好吗

828
00:52:59,450 --> 00:53:00,530
我怎么知道

829
00:53:00,730 --> 00:53:03,440
这答案是属于90%还是10%

830
00:53:03,640 --> 00:53:05,780
我还有酌情处置功能

831
00:53:05,980 --> 00:53:06,870
噢

832
00:53:08,290 --> 00:53:10,410
可惜是一张扑克脸

833
00:53:22,810 --> 00:53:23,780
嗨 孩子们

834
00:53:24,920 --> 00:53:27,420
爸爸马上就要去睡大觉了

835
00:53:28,270 --> 00:53:30,770
所以 再跟你们聊一会儿

836
00:53:30,970 --> 00:53:34,920
从这儿看地球真奇妙

837
00:53:37,030 --> 00:53:38,530
看不见 任何尘土

838
00:53:41,040 --> 00:53:43,590
希望你们两个都能好好的

839
00:53:44,280 --> 00:53:45,740
我知道你们肯定能听到这段录音

840
00:53:45,740 --> 00:53:48,690
布兰德教授跟我保证过

841
00:53:49,090 --> 00:53:50,620
记住 我爱你们

842
00:53:52,660 --> 00:53:53,730
是爸爸

843
00:53:53,930 --> 00:53:54,780
不是 孩子

844
00:54:02,030 --> 00:54:03,490
你一定是唐纳德

845
00:54:05,680 --> 00:54:06,650
你好 墨菲

846
00:54:08,000 --> 00:54:09,710
你为什么开我爸爸的车

847
00:54:09,910 --> 00:54:11,990
他让我开回来给你哥哥

848
00:54:12,460 --> 00:54:15,180
哦 还有一段 他的录音

849
00:54:18,780 --> 00:54:20,550
库珀的离开让她很苦恼

850
00:54:20,750 --> 00:54:24,140
你们也可以录些想说的话 由我传送给库珀

851
00:54:25,960 --> 00:54:28,160
墨菲 像朵耀眼的火花

852
00:54:29,070 --> 00:54:31,800
也许我可以再加把火

853
00:54:32,000 --> 00:54:34,440
她的老师已经感觉力不从心了

854
00:54:34,640 --> 00:54:37,230
所以也许应该再给你们出出难题

855
00:54:38,970 --> 00:54:39,980
他们这会儿在哪儿

856
00:54:40,180 --> 00:54:41,590
正奔向火星

857
00:54:42,290 --> 00:54:46,420
下次再听到库珀的消息时 应该在去土星的路上了

858
00:55:26,390 --> 00:55:31,470
学校方面 他们要我重修植物病理学 真烦人

859
00:55:31,670 --> 00:55:35,360
不过 我可以提前一年学习高等农业

860
00:55:36,940 --> 00:55:39,110
好了 我得走了 爸爸

861
00:55:39,310 --> 00:55:40,530
希望你多保重

862
00:55:44,910 --> 00:55:48,540
对不起 库珀 我想墨菲来说话

863
00:55:48,740 --> 00:55:50,970
可是 她和你一样固执

864
00:55:51,830 --> 00:55:53,080
下次再试试吧

865
00:56:09,010 --> 00:56:10,210
没事吧

866
00:56:12,670 --> 00:56:14,240
这太恐怖了 库珀

867
00:56:14,440 --> 00:56:16,070
瞧 这儿

868
00:56:16,540 --> 00:56:19,130
几毫米的铝板 就单从这一点

869
00:56:19,330 --> 00:56:23,560
在太空里走不了多远 我们就会瞬间没命

870
00:56:24,820 --> 00:56:29,150
很多世界上顶尖的单人帆船运动员

871
00:56:29,350 --> 00:56:30,380
根本就不会游泳

872
00:56:31,040 --> 00:56:32,060
你知道吗

873
00:56:32,260 --> 00:56:33,860
一旦落水 他们就完蛋了

874
00:56:35,210 --> 00:56:37,370
我们是探索者 罗米利

875
00:56:39,260 --> 00:56:40,530
这是我们的船

876
00:56:40,730 --> 00:56:41,500
给

877
00:57:09,760 --> 00:57:11,130
这是探测器传过来的

878
00:57:11,330 --> 00:57:13,610
从虫洞附近的轨道传过来的

879
00:57:14,010 --> 00:57:16,810
这儿是虫洞 每次我们经过这里

880
00:57:17,310 --> 00:57:20,550
都会收到从外星系的另一端传过来的图像

881
00:57:20,750 --> 00:57:23,010
就像一个摆动的潜望镜

882
00:57:23,210 --> 00:57:24,240
很形象

883
00:57:24,670 --> 00:57:26,510
那是不是就意味着

884
00:57:26,710 --> 00:57:28,290
很快就可以穿越到另一端了

885
00:57:29,790 --> 00:57:31,170
航线很精确

886
00:57:32,780 --> 00:57:36,100
伙计们 我们将在大约三小时后接近虫洞

887
00:57:43,220 --> 00:57:43,950
嗨 库珀

888
00:57:44,960 --> 00:57:46,210
能停止旋转吗

889
00:57:46,410 --> 00:57:47,950
为什么

890
00:57:48,150 --> 00:57:50,000
我们已经近得可以看见它了

891
00:57:52,200 --> 00:57:54,230
- 嗯 - 谢谢

892
00:58:00,500 --> 00:58:02,670
那儿 就是它 虫洞

893
00:58:02,870 --> 00:58:04,430
说话别喷水 罗米利

894
00:58:04,630 --> 00:58:05,930
是球状的

895
00:58:06,130 --> 00:58:07,430
当然是球状的

896
00:58:08,130 --> 00:58:09,480
难道你以为是个洞

897
00:58:10,680 --> 00:58:12,060
不 只是

898
00:58:12,260 --> 00:58:14,780
所有我见过的插图都是画成

899
00:58:14,980 --> 00:58:17,710
那些插图是为了解释它的作用

900
00:58:18,640 --> 00:58:21,520
如果说 你要从这儿

901
00:58:21,820 --> 00:58:22,720
到这儿

902
00:58:23,050 --> 00:58:24,290
太远了 对吧

903
00:58:25,390 --> 00:58:27,980
虫洞可以把空间像这样折叠起来

904
00:58:28,180 --> 00:58:30,310
于是你可以抄近路了

905
00:58:30,510 --> 00:58:31,710
更高的纬度

906
00:58:31,910 --> 00:58:32,910
那么好吧

907
00:58:33,710 --> 00:58:37,610
把三维空间换成二维空间

908
00:58:37,610 --> 00:58:38,810
这样更直观一些

909
00:58:38,840 --> 00:58:41,830
于是虫洞在二维空间就成了 圆圈

910
00:58:42,270 --> 00:58:44,200
那三维空间的圆圈是什么

911
00:58:45,800 --> 00:58:46,560
球体

912
00:58:46,760 --> 00:58:48,730
没错 球状的洞

913
00:58:49,680 --> 00:58:51,290
是谁放在那儿的

914
00:58:51,490 --> 00:58:52,910
我们该感谢谁呢

915
00:58:53,110 --> 00:58:56,000
除非我们能从这里完整地出去

916
00:58:56,200 --> 00:58:57,420
不然我谁也不信

917
00:59:04,740 --> 00:59:06,000
有什么诀窍吗 道尔

918
00:59:07,970 --> 00:59:08,960
鬼才知道

919
00:59:16,580 --> 00:59:18,130
它们都过去了 对吗

920
00:59:20,550 --> 00:59:21,620
至少有几个

921
00:59:53,750 --> 00:59:56,950
大家准备跟太阳系说再见吧

922
00:59:58,230 --> 00:59:59,500
没准儿是银河系

923
01:00:01,730 --> 01:00:02,800
开始吧

924
01:00:35,440 --> 01:00:36,610
控制器没有用

925
01:00:36,810 --> 01:00:38,400
正在经过膨胀区

926
01:00:38,600 --> 01:00:40,770
这里是超过三维的空间

927
01:00:41,370 --> 01:00:43,410
能做的只有记录和观察

928
01:00:54,680 --> 01:00:55,880
那是什么

929
01:00:58,480 --> 01:00:59,680
应该是他们

930
01:00:59,880 --> 01:01:02,120
是时空弯曲效应

931
01:01:04,540 --> 01:01:05,510
不 不要

932
01:01:33,270 --> 01:01:34,130
那表示什么

933
01:01:37,390 --> 01:01:38,820
第一次握手

934
01:01:40,690 --> 01:01:41,400
我们

935
01:01:42,990 --> 01:01:44,080
我们到了

936
01:02:05,200 --> 01:02:07,140
找回了丢失的通讯数据

937
01:02:07,340 --> 01:02:08,180
在哪儿

938
01:02:08,380 --> 01:02:10,250
在这边的存储器里

939
01:02:10,450 --> 01:02:13,630
只是这些年的基础数据 没有什么大惊奇

940
01:02:14,850 --> 01:02:18,100
米勒的信号一直在持续 曼恩博士也一样

941
01:02:18,300 --> 01:02:20,690
艾德蒙斯的三年前就消失了

942
01:02:21,600 --> 01:02:22,640
传输失败

943
01:02:22,740 --> 01:02:25,860
也许 黑屏之前他一直还有信号的

944
01:02:26,060 --> 01:02:27,730
米勒那儿看上去还不错

945
01:02:27,930 --> 01:02:29,690
因为我们正在靠近她

946
01:02:30,670 --> 01:02:32,010
不过有个麻烦的情况

947
01:02:32,510 --> 01:02:35,940
这星球离卡冈图亚比我们预计的近的多

948
01:02:37,240 --> 01:02:39,010
- 卡冈图亚 - 我们这么称呼黑洞

949
01:02:39,210 --> 01:02:41,260
米勒和曼恩博士的星球都绕着它的轨道旋转

950
01:02:41,460 --> 01:02:43,360
米勒的已经处于临界点

951
01:02:43,560 --> 01:02:44,560
大概就像擦边球一样

952
01:02:44,760 --> 01:02:47,210
要想在那里登陆非常的危险

953
01:02:47,410 --> 01:02:50,450
那么大的黑洞会产生巨大的引力

954
01:02:53,260 --> 01:02:55,670
我看可以利用那颗中子星来抵消黑洞的引力

955
01:02:55,870 --> 01:02:56,470
不

956
01:02:56,570 --> 01:02:57,710
最关键的是时间

957
01:02:57,910 --> 01:03:02,640
那个星球的引力会让我们地球的时间 慢下来

958
01:03:03,470 --> 01:03:04,250
有多慢

959
01:03:04,450 --> 01:03:09,020
那个星球上的一小时相当于地球上的

960
01:03:09,220 --> 01:03:11,180
相当于地球上的七年

961
01:03:12,180 --> 01:03:13,050
天呐

962
01:03:13,250 --> 01:03:15,320
这个就是相对论

963
01:03:17,000 --> 01:03:19,160
我们不能就这样登陆 这样

964
01:03:19,360 --> 01:03:21,330
库珀 我们有任务

965
01:03:21,530 --> 01:03:22,390
对 我们是有任务

966
01:03:22,590 --> 01:03:23,800
我们任务的A计划

967
01:03:23,830 --> 01:03:27,400
是找到一个能够适合现在地球上人们生存的星球

968
01:03:27,600 --> 01:03:29,850
你不能只想着家人 胸怀要宽阔一点

969
01:03:30,050 --> 01:03:33,270
我想的是我的家人和成千上万的家人

970
01:03:33,470 --> 01:03:34,970
等执行计划的时候 人都已经死光了

971
01:03:35,170 --> 01:03:38,210
那A计划就没有任何意义了

972
01:03:39,130 --> 01:03:40,480
不 不会的

973
01:03:40,680 --> 01:03:42,440
而且还有B计划呢

974
01:03:44,660 --> 01:03:46,410
好吧 库珀是对的

975
01:03:46,610 --> 01:03:48,910
时间也是一种资源 就像氧气和水

976
01:03:48,910 --> 01:03:50,610
在那儿登陆代价很大

977
01:03:52,700 --> 01:03:53,420
听我说

978
01:03:54,880 --> 01:03:57,050
曼恩博士的数据也很可靠

979
01:03:57,250 --> 01:03:59,260
但我们要花费几个月才能到达

980
01:03:59,460 --> 01:04:00,960
艾德蒙斯的就更远了

981
01:04:01,160 --> 01:04:03,700
米勒没多说 但她说的很有希望

982
01:04:03,900 --> 01:04:05,290
有水 和有机物

983
01:04:05,490 --> 01:04:06,730
不是每天都有

984
01:04:06,930 --> 01:04:07,830
对 的确

985
01:04:08,030 --> 01:04:12,270
再想想 试图回到这里将要消耗的资源 包括时间

986
01:04:14,310 --> 01:04:14,840
罗米利

987
01:04:15,040 --> 01:04:15,520
什么

988
01:04:15,720 --> 01:04:19,920
我们要离开米勒的星球多远 才能避免时间发生转变

989
01:04:20,120 --> 01:04:21,370
只要离开波峰就行

990
01:04:21,570 --> 01:04:24,690
那就是这里 在米勒星球的上空

991
01:04:24,890 --> 01:04:26,280
- 没错 - 好吧

992
01:04:26,480 --> 01:04:30,240
这儿是卡冈图亚 这儿是米勒的星球

993
01:04:30,440 --> 01:04:35,210
把飞船飞入米勒星球的轨道 的确可以节省燃料

994
01:04:35,410 --> 01:04:36,460
但是 会浪费很多时间

995
01:04:36,660 --> 01:04:41,880
如果 我们沿着跟米勒星球平行的卡冈图亚的轨道

996
01:04:41,880 --> 01:04:43,480
避开时间变化区呢

997
01:04:43,680 --> 01:04:45,680
用飞船接上米勒和她的样本

998
01:04:45,880 --> 01:04:48,230
回来进行分析询问 一进一出

999
01:04:48,430 --> 01:04:51,930
尽管费点燃料 但节省了很多时间

1000
01:04:52,130 --> 01:04:53,020
应该可行

1001
01:04:53,220 --> 01:04:53,950
很不错

1002
01:04:54,150 --> 01:04:55,770
到了那儿 我们可就没时间争论瞎扯了

1003
01:04:55,970 --> 01:04:59,100
所以塔斯 你必须留在这儿

1004
01:04:59,300 --> 01:05:02,020
凯斯 你跟我走 别人都可以留下

1005
01:05:02,220 --> 01:05:04,150
如果 这需要两年时间的话

1006
01:05:04,350 --> 01:05:06,310
我正好可以研究引力

1007
01:05:06,510 --> 01:05:09,160
观察虫洞 对布兰德教授来说像黄金一样珍贵

1008
01:05:09,360 --> 01:05:12,290
塔斯 找一条卡冈图亚的轨道

1009
01:05:12,290 --> 01:05:13,290
节省燃料 少用推进器

1010
01:05:13,490 --> 01:05:15,780
但要确保在米勒星球的范围内 明白吗

1011
01:05:15,980 --> 01:05:17,950
我会让你在

1012
01:05:18,150 --> 01:05:19,610
布兰德博士

1013
01:05:24,270 --> 01:05:25,710
- 好了吗 凯斯 - 好了

1014
01:05:26,900 --> 01:05:28,190
你不太爱说话 是吗

1015
01:05:28,390 --> 01:05:30,210
有塔斯说就够了

1016
01:05:31,490 --> 01:05:32,460
脱离

1017
01:05:40,240 --> 01:05:41,550
罗米利 看到引力值了吗

1018
01:05:41,550 --> 01:05:42,950
真难以置信

1019
01:05:46,380 --> 01:05:47,880
真正的黑暗之星

1020
01:05:52,260 --> 01:05:54,990
如果我们能看到坍塌在里面的星球

1021
01:05:55,190 --> 01:05:58,100
看到奇点 就能解决引力了

1022
01:05:58,300 --> 01:06:00,060
能从那儿获取点什么吗

1023
01:06:00,260 --> 01:06:02,880
没有什么能从那儿离开 也包括光

1024
01:06:03,080 --> 01:06:05,360
答案就在那儿 可惜看不见

1025
01:06:05,560 --> 01:06:06,880
是米勒的星球

1026
01:06:09,760 --> 01:06:10,750
再见 徘徊者

1027
01:06:23,920 --> 01:06:25,810
这比进入大气层要快

1028
01:06:26,130 --> 01:06:28,300
- 需要用推进器来减速吗 - 不

1029
01:06:28,500 --> 01:06:32,130
我要用飞船的空气动力学效应来节省燃料

1030
01:06:32,330 --> 01:06:33,240
汽油是够

1031
01:06:33,440 --> 01:06:35,200
要快速着陆 是吗

1032
01:06:35,400 --> 01:06:36,910
确切地说 要完整地着陆

1033
01:06:37,500 --> 01:06:38,150
坐稳了

1034
01:06:38,350 --> 01:06:40,370
布兰德 道尔 准备好

1035
01:06:57,050 --> 01:06:59,370
- 应该减速 - 待在那儿别动 凯斯

1036
01:06:59,570 --> 01:07:02,010
我唯一的一次事故 就是因为机器在错误的时间减速

1037
01:07:02,210 --> 01:07:05,520
- 小心能保证安全 - 也能让你送命 跟鲁莽驾驶一样

1038
01:07:05,720 --> 01:07:07,660
- 太快了 - 我心里有数

1039
01:07:12,830 --> 01:07:14,050
要关掉声音反馈吗

1040
01:07:14,250 --> 01:07:16,560
不 我需要感受气流

1041
01:07:20,940 --> 01:07:21,720
好了

1042
01:07:24,620 --> 01:07:25,960
全都是水

1043
01:07:27,720 --> 01:07:28,900
生命的要素

1044
01:07:29,660 --> 01:07:30,950
一千二百米

1045
01:07:31,150 --> 01:07:33,030
- 能找到目标点吗 - 锁定

1046
01:07:33,230 --> 01:07:33,870
开始着陆

1047
01:07:34,070 --> 01:07:35,350
我得调整速度

1048
01:07:35,550 --> 01:07:38,780
开始螺旋式下降 大家坐稳了

1049
01:07:41,170 --> 01:07:41,930
七百米

1050
01:07:44,650 --> 01:07:46,960
等我指令 凯斯 听好了

1051
01:07:50,190 --> 01:07:51,180
五百米

1052
01:08:00,710 --> 01:08:01,770
点火

1053
01:08:15,570 --> 01:08:16,770
姿势很优雅

1054
01:08:16,970 --> 01:08:20,490
不 但是非常

1055
01:08:20,690 --> 01:08:21,410
高效率

1056
01:08:22,820 --> 01:08:24,140
还等什么呢

1057
01:08:24,690 --> 01:08:25,370
该走了

1058
01:08:25,570 --> 01:08:27,140
走 走 走 走 走

1059
01:08:27,640 --> 01:08:29,300
一个小时七年呐

1060
01:08:29,500 --> 01:08:30,630
省着点吧

1061
01:08:56,970 --> 01:08:57,810
这边

1062
01:09:01,090 --> 01:09:02,580
差不多两百米

1063
01:09:12,530 --> 01:09:14,220
引力还真不小

1064
01:09:15,130 --> 01:09:17,050
在太空里漂太久了

1065
01:09:17,250 --> 01:09:19,450
地球引力的130%

1066
01:09:20,240 --> 01:09:21,650
快点儿 快 快点儿

1067
01:09:24,530 --> 01:09:25,450
什么也没有

1068
01:09:25,650 --> 01:09:26,790
应该就在这里

1069
01:09:29,030 --> 01:09:31,840
如果 信号是从这里发出的

1070
01:09:41,770 --> 01:09:42,750
它的发射器

1071
01:09:51,310 --> 01:09:52,190
是残骸

1072
01:09:52,890 --> 01:09:53,870
其它部分呢

1073
01:09:54,570 --> 01:09:55,640
在山那边

1074
01:09:59,630 --> 01:10:01,110
那可不是山

1075
01:10:03,350 --> 01:10:04,390
那是巨浪

1076
01:10:04,590 --> 01:10:05,630
巨浪

1077
01:10:10,140 --> 01:10:12,080
哦 该死 该死 该死

1078
01:10:13,070 --> 01:10:15,280
正在向这边移动呢

1079
01:10:21,980 --> 01:10:23,080
得找到记录仪

1080
01:10:33,960 --> 01:10:35,990
布兰德 道尔 马上回到飞船来

1081
01:10:36,190 --> 01:10:36,760
我们

1082
01:10:36,960 --> 01:10:37,950
必须

1083
01:10:38,150 --> 01:10:39,740
带走它的数据

1084
01:10:39,940 --> 01:10:40,800
赶快回来

1085
01:10:41,000 --> 01:10:42,510
我们没有时间了

1086
01:10:42,710 --> 01:10:45,710
那个巨浪过来了 我们躲不开的

1087
01:10:46,540 --> 01:10:47,420
等等 我找到了

1088
01:10:48,230 --> 01:10:50,240
你们马上回到飞船来 快

1089
01:10:55,030 --> 01:10:57,090
布兰德 快回来 快

1090
01:10:59,220 --> 01:11:00,030
快过来了

1091
01:11:00,230 --> 01:11:01,570
你们别管我了 快走

1092
01:11:02,640 --> 01:11:03,910
凯斯 去接她

1093
01:11:09,030 --> 01:11:09,820
走

1094
01:11:10,020 --> 01:11:11,160
起来 起来 布兰德

1095
01:11:12,060 --> 01:11:13,400
快 快 快

1096
01:11:15,140 --> 01:11:16,080
我回不去了

1097
01:11:16,280 --> 01:11:18,120
你可以的 你可以的

1098
01:11:25,120 --> 01:11:25,980
快接上他们 接上他们

1099
01:11:26,080 --> 01:11:27,650
道尔 快回来

1100
01:11:30,120 --> 01:11:30,890
快回来

1101
01:11:33,830 --> 01:11:34,640
赶快进来

1102
01:11:39,740 --> 01:11:40,630
快 快 快

1103
01:11:46,520 --> 01:11:47,280
见鬼

1104
01:11:48,280 --> 01:11:50,260
从里面手动关闭舱门

1105
01:11:54,260 --> 01:11:55,100
库珀 等等

1106
01:11:55,200 --> 01:11:55,990
等等道尔

1107
01:11:56,090 --> 01:11:57,030
等等 库珀

1108
01:11:58,610 --> 01:11:59,150
库珀

1109
01:12:02,440 --> 01:12:03,610
引擎被淹了

1110
01:12:03,810 --> 01:12:05,280
我们必须关掉它

1111
01:12:39,050 --> 01:12:40,160
天呐

1112
01:12:45,170 --> 01:12:46,090
抓紧

1113
01:13:17,960 --> 01:13:19,010
凯斯 怎么回事

1114
01:13:19,210 --> 01:13:21,030
进的水太多了 得先排水

1115
01:13:22,610 --> 01:13:23,790
真该死

1116
01:13:23,990 --> 01:13:24,850
我说了 别管我

1117
01:13:24,950 --> 01:13:28,380
- 我也说了 让你赶快回来 - 你为什么不听

1118
01:13:28,580 --> 01:13:30,990
这个时候我们心里想的应该是任务 明白吗

1119
01:13:31,190 --> 01:13:33,120
可你想的只有回家

1120
01:13:35,260 --> 01:13:37,490
我只是想做我该做的事

1121
01:13:37,920 --> 01:13:39,620
这话你跟道尔说吧

1122
01:13:42,120 --> 01:13:43,300
凯斯 还要多久

1123
01:13:43,500 --> 01:13:44,420
一小时左右

1124
01:13:46,250 --> 01:13:47,610
生命的要素

1125
01:13:48,350 --> 01:13:49,840
这得付出多大的代价

1126
01:13:50,710 --> 01:13:51,530
很多

1127
01:13:52,060 --> 01:13:53,070
几十年

1128
01:14:00,390 --> 01:14:01,350
米勒怎么了

1129
01:14:01,790 --> 01:14:03,130
从残骸判断

1130
01:14:03,330 --> 01:14:07,650
着陆后不久 她应该是被一股巨浪打碎了

1131
01:14:07,930 --> 01:14:10,610
这么多年 为什么这些残骸还在这里

1132
01:14:11,540 --> 01:14:13,380
那是因为时间变慢了

1133
01:14:14,500 --> 01:14:17,030
按这个星球上的时间

1134
01:14:17,230 --> 01:14:18,830
她几小时前刚刚着陆

1135
01:14:20,510 --> 01:14:22,430
她可能几分钟前才死的

1136
01:14:22,630 --> 01:14:26,170
道尔收到的数据 这是最初的状态 在不断重复

1137
01:14:27,370 --> 01:14:29,100
我们可没做这种准备

1138
01:14:31,900 --> 01:14:35,390
纸上谈兵 你的生存技能还不如童子军

1139
01:14:35,590 --> 01:14:38,880
我的智慧 让我们走出了人类历史上最远的距离

1140
01:14:39,080 --> 01:14:40,140
可这还远远不够

1141
01:14:40,590 --> 01:14:42,240
我们现在被困在这里

1142
01:14:42,440 --> 01:14:44,250
地球上没有任何人能够救我们

1143
01:14:47,350 --> 01:14:49,920
我也想争分夺秒跟你一样 库珀

1144
01:14:54,850 --> 01:14:56,570
有没有这种可能呢

1145
01:14:56,770 --> 01:14:57,870
我们想办法

1146
01:14:58,070 --> 01:15:02,200
通过时间跳跃进入黑洞 这样夺回失去的时间

1147
01:15:03,180 --> 01:15:04,490
别这样对我摇头

1148
01:15:04,690 --> 01:15:05,850
时间是相对的

1149
01:15:06,050 --> 01:15:06,620
懂吗

1150
01:15:06,820 --> 01:15:10,280
既可以拉长也可以压缩 但是

1151
01:15:10,480 --> 01:15:12,960
就是不能回转 不可能

1152
01:15:13,160 --> 01:15:15,640
唯一能像时间一样 在维度中移动的

1153
01:15:15,840 --> 01:15:17,040
是引力

1154
01:15:20,010 --> 01:15:20,710
好吧

1155
01:15:22,930 --> 01:15:25,370
那些引我们进入到这里的生命

1156
01:15:25,570 --> 01:15:28,300
他们是通过引力联络 对吗

1157
01:15:28,500 --> 01:15:29,180
是的

1158
01:15:29,380 --> 01:15:31,280
能从未来向现在说话吗

1159
01:15:32,020 --> 01:15:32,720
也许

1160
01:15:32,920 --> 01:15:34,580
好的 如果他们能

1161
01:15:35,450 --> 01:15:36,180
他们

1162
01:15:36,380 --> 01:15:38,640
他们是五维空间的生命体

1163
01:15:38,840 --> 01:15:44,010
对他们来说 时间可能是另一种空间的实体

1164
01:15:44,210 --> 01:15:47,360
过去 可能就是一个可以爬进去的山谷

1165
01:15:47,560 --> 01:15:49,980
而未来 是一座可以爬上去的山

1166
01:15:50,080 --> 01:15:52,080
跟我们完全不同

1167
01:15:53,130 --> 01:15:54,880
是我搞砸了一切

1168
01:15:55,080 --> 01:15:56,030
对不起

1169
01:15:57,720 --> 01:15:59,510
你应该懂相对论的

1170
01:16:08,540 --> 01:16:10,190
布兰德 我女儿才十岁

1171
01:16:11,190 --> 01:16:13,570
我还没来得及教会她爱因斯坦的理论

1172
01:16:14,970 --> 01:16:16,760
你没跟她说 你是去拯救世界

1173
01:16:17,900 --> 01:16:18,520
没有

1174
01:16:20,500 --> 01:16:22,510
等你当了父母

1175
01:16:22,710 --> 01:16:24,270
你就会明白一件事情

1176
01:16:26,290 --> 01:16:28,780
那就是要保证让你的孩子感到安全

1177
01:16:30,350 --> 01:16:33,940
所以不能跟一个十岁的孩子说 世界末日到了

1178
01:16:36,410 --> 01:16:36,990
库珀

1179
01:16:41,730 --> 01:16:43,160
还需要多长时间

1180
01:16:43,360 --> 01:16:44,100
一两分钟

1181
01:16:44,300 --> 01:16:45,260
我们没时间了

1182
01:16:45,670 --> 01:16:46,750
戴上头盔

1183
01:16:50,370 --> 01:16:52,110
布兰德 你来做副驾驶

1184
01:16:52,310 --> 01:16:55,070
凯斯 把舱里氧气加给主推进器

1185
01:16:55,270 --> 01:16:56,040
准备点火

1186
01:16:56,240 --> 01:16:57,810
- 收到 - 就位

1187
01:16:57,910 --> 01:16:58,850
释放压力

1188
01:17:04,210 --> 01:17:05,250
引擎启动

1189
01:17:34,380 --> 01:17:35,310
罗米利 怎么

1190
01:17:36,370 --> 01:17:37,640
我等了好多年

1191
01:17:39,140 --> 01:17:40,690
等了多少年

1192
01:17:42,830 --> 01:17:44,190
到现在应该有

1193
01:17:44,390 --> 01:17:45,700
二十三年

1194
01:17:45,900 --> 01:17:47,400
四个月零八天

1195
01:17:52,020 --> 01:17:52,770
道尔在哪儿

1196
01:17:59,270 --> 01:18:02,850
我还以为我准备得充分 精通理论

1197
01:18:03,840 --> 01:18:05,450
事实完全不同

1198
01:18:06,230 --> 01:18:07,130
那米勒呢

1199
01:18:09,000 --> 01:18:10,410
这儿没我们要的东西

1200
01:18:14,090 --> 01:18:15,480
你为什么不睡觉

1201
01:18:16,050 --> 01:18:17,930
我曾经睡过几次

1202
01:18:18,880 --> 01:18:20,920
我认为你们已经回不来了

1203
01:18:21,120 --> 01:18:23,260
把生命就这样睡掉也太浪费了

1204
01:18:24,490 --> 01:18:26,980
我尽我所能地研究这黑洞

1205
01:18:27,950 --> 01:18:30,050
还是没办法跟你爸爸联系

1206
01:18:30,360 --> 01:18:32,460
我们只能接收 却什么也发不出去

1207
01:18:32,960 --> 01:18:34,860
- 他还活着吗 - 活着

1208
01:18:35,260 --> 01:18:37,090
- 真的 - 是的

1209
01:18:40,260 --> 01:18:42,690
我把很多年的信息都保存了起来

1210
01:18:43,300 --> 01:18:44,140
库珀

1211
01:18:44,340 --> 01:18:47,360
一共有二十三年的信息

1212
01:18:50,180 --> 01:18:51,460
从头开始发

1213
01:18:54,570 --> 01:18:55,360
嗨 爸爸

1214
01:18:57,260 --> 01:18:59,340
跟你 汇报一下

1215
01:19:00,580 --> 01:19:02,190
嗯

1216
01:19:02,390 --> 01:19:03,750
毕业成绩是第二名

1217
01:19:05,610 --> 01:19:07,680
科琳小姐还是给了个C

1218
01:19:08,410 --> 01:19:10,840
拉低了分数 不过第二名也不错

1219
01:19:12,280 --> 01:19:14,360
外公参加了毕业典礼

1220
01:19:17,210 --> 01:19:17,770
哦

1221
01:19:19,300 --> 01:19:20,760
我遇到了一个女孩儿

1222
01:19:21,370 --> 01:19:22,270
我觉得

1223
01:19:23,670 --> 01:19:25,260
这辈子就是她了

1224
01:19:27,080 --> 01:19:27,930
她叫路易丝

1225
01:19:28,130 --> 01:19:28,970
这是她的照片

1226
01:19:32,600 --> 01:19:34,070
墨菲偷着开外公的车

1227
01:19:35,330 --> 01:19:36,200
撞坏了

1228
01:19:36,450 --> 01:19:37,370
不过她没事

1229
01:19:38,490 --> 01:19:39,310
嗨 爸爸

1230
01:19:40,310 --> 01:19:41,300
脸往这儿看

1231
01:19:42,410 --> 01:19:43,830
你当爷爷了

1232
01:19:45,680 --> 01:19:46,810
她叫杰西

1233
01:19:47,930 --> 01:19:49,740
我想让她叫库珀

1234
01:19:49,940 --> 01:19:51,910
但是

1235
01:19:52,110 --> 01:19:53,150
路易丝说下次吧

1236
01:19:53,350 --> 01:19:55,790
唐纳德说他已经有重孙子了

1237
01:19:55,990 --> 01:19:57,360
别的就不用说了

1238
01:20:01,370 --> 01:20:03,210
- 哦 来吧 - 宝贝儿

1239
01:20:03,410 --> 01:20:04,860
说 爷爷再见

1240
01:20:05,060 --> 01:20:06,150
说 爷爷再见

1241
01:20:06,350 --> 01:20:07,130
真乖

1242
01:20:07,330 --> 01:20:08,970
最近有点儿忙

1243
01:20:11,960 --> 01:20:12,960
因为

1244
01:20:14,960 --> 01:20:16,410
因为杰西的事

1245
01:20:23,130 --> 01:20:25,110
上个星期外公去世了

1246
01:20:26,130 --> 01:20:29,590
我们把他葬在妈妈

1247
01:20:29,790 --> 01:20:30,980
还有杰西的旁边

1248
01:20:31,920 --> 01:20:32,520
如果

1249
01:20:32,720 --> 01:20:35,730
如果你能回来

1250
01:20:35,830 --> 01:20:37,480
那儿也有你的地方

1251
01:20:38,860 --> 01:20:40,590
墨菲来参加了葬礼

1252
01:20:41,570 --> 01:20:44,250
尽管不常见面 但她还是来了

1253
01:20:47,790 --> 01:20:49,860
我知道 你根本听不到这些

1254
01:20:53,130 --> 01:20:55,290
所有的口信 都好像是

1255
01:20:57,030 --> 01:21:01,040
被宇宙的黑暗 吞没了一样

1256
01:21:01,890 --> 01:21:03,800
路易丝说我应该

1257
01:21:04,980 --> 01:21:07,330
就此让你走

1258
01:21:07,530 --> 01:21:09,050
那么

1259
01:21:10,000 --> 01:21:11,120
好吧

1260
01:21:14,860 --> 01:21:15,890
那我就

1261
01:21:16,870 --> 01:21:17,910
让你走吧

1262
01:21:19,020 --> 01:21:21,100
我不知道你在哪儿 爸爸

1263
01:21:22,090 --> 01:21:24,320
但是我希望你平安

1264
01:21:26,430 --> 01:21:27,420
再见

1265
01:21:41,350 --> 01:21:42,260
嗨 爸爸

1266
01:21:45,380 --> 01:21:46,410
嗨 墨菲

1267
01:21:46,610 --> 01:21:48,110
你这个混蛋

1268
01:21:52,450 --> 01:21:54,190
你有消息的时候 我没说过话

1269
01:21:54,190 --> 01:21:57,190
因为我还在为你的离开生气

1270
01:22:00,320 --> 01:22:02,040
然后你就没消息了

1271
01:22:05,050 --> 01:22:07,580
看起来 我也只好这么过下去了

1272
01:22:12,040 --> 01:22:14,470
可是今天是我的生日

1273
01:22:18,190 --> 01:22:21,260
这个生日很特别 因为你说过

1274
01:22:25,590 --> 01:22:27,650
你曾说过 等你回来的时候

1275
01:22:27,650 --> 01:22:29,650
我们可能是一样的年纪

1276
01:22:31,950 --> 01:22:34,370
今天 我就到了你离开时的年龄

1277
01:22:37,860 --> 01:22:40,610
所以现在就是你应该回来的时候了

1278
01:22:45,000 --> 01:22:50,000
本字幕由无聊老生诚意制作

1279
01:22:54,520 --> 01:22:56,220
我不是打扰你

1280
01:22:56,420 --> 01:22:59,030
只是我以前从没见你来过这儿

1281
01:22:59,230 --> 01:23:01,170
我以前就从没在这儿过

1282
01:23:03,540 --> 01:23:06,490
我经常 跟我女儿说话

1283
01:23:06,690 --> 01:23:07,820
很有帮助

1284
01:23:09,100 --> 01:23:10,280
很高兴你这么做

1285
01:23:10,480 --> 01:23:11,740
我没做什么

1286
01:23:11,840 --> 01:23:13,890
只是有些事情想说出来

1287
01:23:15,030 --> 01:23:16,050
我知道他们还在那儿

1288
01:23:16,250 --> 01:23:17,020
我知道

1289
01:23:17,220 --> 01:23:21,930
很多情况都会影响他们的通讯而导致无法联络

1290
01:23:22,130 --> 01:23:23,450
我明白 教授

1291
01:23:23,790 --> 01:23:27,240
我不明白 什么更让我害怕

1292
01:23:27,920 --> 01:23:29,860
是他们 永远不会再回来

1293
01:23:31,130 --> 01:23:32,980
还是回来后

1294
01:23:33,180 --> 01:23:34,570
发现我们失败了

1295
01:23:34,770 --> 01:23:36,080
那我们就成功吧

1296
01:23:37,040 --> 01:23:37,820
那就

1297
01:23:38,860 --> 01:23:40,600
我们再回到第四迭代

1298
01:23:40,800 --> 01:23:43,210
看看从新的角度试一下

1299
01:23:43,410 --> 01:23:46,580
不是冒犯您 教授 我们已经试过几百次了

1300
01:23:46,780 --> 01:23:49,210
我们需要的 只是算通一次

1301
01:23:49,520 --> 01:23:50,630
墨菲

1302
01:23:53,640 --> 01:23:57,310
他们敲击的每颗铆钉 都可能是一颗子弹

1303
01:23:57,510 --> 01:23:59,840
我们对这世界已经尽力了

1304
01:24:00,040 --> 01:24:04,690
不管我死之前算不算得出这方程式 都无所谓了

1305
01:24:04,890 --> 01:24:06,420
别那么悲观 教授

1306
01:24:06,620 --> 01:24:08,020
我不害怕死亡

1307
01:24:08,220 --> 01:24:09,760
我是一个老物理学家

1308
01:24:11,530 --> 01:24:13,490
我害怕的是时间

1309
01:24:20,590 --> 01:24:21,340
时间

1310
01:24:23,850 --> 01:24:25,440
您害怕时间

1311
01:24:28,140 --> 01:24:31,640
我们一直以来试图解出这个方程式的前提条件

1312
01:24:31,640 --> 01:24:32,640
是时间不变

1313
01:24:32,840 --> 01:24:33,480
所以

1314
01:24:33,680 --> 01:24:35,620
所以就表示每一个迭代

1315
01:24:35,620 --> 01:24:37,620
只是在尝试进行自我证明

1316
01:24:37,820 --> 01:24:38,720
这是

1317
01:24:38,920 --> 01:24:41,360
这是递归算法 行不通的

1318
01:24:41,560 --> 01:24:45,510
你是说我一生的工作都白干了 是吗

1319
01:24:45,710 --> 01:24:48,540
不 我是说您一直在背着一只手

1320
01:24:48,740 --> 01:24:51,870
不 只是把两只手都捆在背后工作

1321
01:24:54,440 --> 01:24:55,970
我不明白这是为什么

1322
01:24:57,400 --> 01:24:58,840
我是个老人 墨菲

1323
01:25:00,270 --> 01:25:02,490
我们能再另找时间谈吗

1324
01:25:02,920 --> 01:25:04,530
我想跟我的女儿说说话

1325
01:25:07,300 --> 01:25:08,860
踏入宇宙我们就必须

1326
01:25:08,860 --> 01:25:12,860
面对星际旅行的各种现实条件

1327
01:25:13,860 --> 01:25:18,550
我们必须要远远地超越我们个体的生命范畴

1328
01:25:18,750 --> 01:25:21,660
不能以个体思维来思考问题

1329
01:25:21,860 --> 01:25:23,680
要以种群为前提

1330
01:25:26,170 --> 01:25:29,520
不要温顺地走进这个良夜

1331
01:25:31,430 --> 01:25:34,030
塔斯把飞船停在了预定地点

1332
01:25:34,230 --> 01:25:36,800
但我们花费的时间比预计的长了很多

1333
01:25:37,000 --> 01:25:40,440
剩下的那两个星球我们只能去一个

1334
01:25:41,120 --> 01:25:42,480
因为燃料不够

1335
01:25:43,650 --> 01:25:44,500
选哪个

1336
01:25:45,730 --> 01:25:47,230
看上去都有希望

1337
01:25:49,050 --> 01:25:50,890
艾德蒙斯的数据比较好

1338
01:25:51,090 --> 01:25:53,430
而曼恩博士那里还在持续传送

1339
01:25:53,630 --> 01:25:56,350
没有证据表明艾德蒙斯的数据发生了变化

1340
01:25:57,840 --> 01:26:00,240
他那儿有维持人类生命的关键元素

1341
01:26:00,440 --> 01:26:01,620
曼恩博士那儿也一样

1342
01:26:01,820 --> 01:26:03,260
这是我擅长的领域

1343
01:26:04,580 --> 01:26:05,430
还有

1344
01:26:07,110 --> 01:26:08,830
我相信艾德蒙斯那边的可能性更大

1345
01:26:09,030 --> 01:26:09,530
为什么

1346
01:26:10,250 --> 01:26:12,010
卡冈图亚就是原因

1347
01:26:13,170 --> 01:26:14,720
米勒的星球上

1348
01:26:14,920 --> 01:26:16,950
氢 有机物 没错

1349
01:26:17,780 --> 01:26:18,890
但没有生命

1350
01:26:19,090 --> 01:26:19,870
荒漠

1351
01:26:20,800 --> 01:26:22,380
曼恩那儿也是一样

1352
01:26:22,580 --> 01:26:23,800
是因为黑洞吗

1353
01:26:24,000 --> 01:26:25,460
墨菲定律

1354
01:26:25,660 --> 01:26:27,380
可能发生的就会发生

1355
01:26:27,580 --> 01:26:30,160
意外 是进化的第一块积木

1356
01:26:30,160 --> 01:26:33,640
但是绕着黑洞的轨道 就不可能有足够的意外发生

1357
01:26:33,840 --> 01:26:35,550
小行星和彗星都被吞噬了

1358
01:26:35,750 --> 01:26:37,750
否则的话怎么也会遇到的

1359
01:26:37,950 --> 01:26:39,350
我们得走的再远些

1360
01:26:40,020 --> 01:26:42,200
你曾经说过 曼恩博士

1361
01:26:44,140 --> 01:26:45,520
是我们中最好的

1362
01:26:45,720 --> 01:26:47,010
他很了不起

1363
01:26:47,210 --> 01:26:49,050
没有他 我们到不了这儿

1364
01:26:49,330 --> 01:26:50,970
现在他就在这里

1365
01:26:51,370 --> 01:26:52,430
在星球上

1366
01:26:52,630 --> 01:26:55,180
正在给我们发出非常明确的信息

1367
01:26:55,180 --> 01:26:57,180
让我们去他的星球

1368
01:26:58,470 --> 01:26:59,380
确实如此

1369
01:26:59,580 --> 01:27:01,530
但是 我觉得艾德蒙斯

1370
01:27:01,730 --> 01:27:03,340
他的数据更可靠

1371
01:27:03,540 --> 01:27:04,530
投票吧

1372
01:27:04,730 --> 01:27:07,330
要投票 有一件事情你必须要先知道

1373
01:27:07,530 --> 01:27:09,070
布兰德

1374
01:27:09,270 --> 01:27:10,790
他有权利知道

1375
01:27:11,440 --> 01:27:13,010
那跟这根本没关系

1376
01:27:13,210 --> 01:27:14,180
什么意思

1377
01:27:14,560 --> 01:27:16,440
他跟艾德蒙斯是恋人

1378
01:27:16,640 --> 01:27:17,470
真的

1379
01:27:17,670 --> 01:27:18,500
是的

1380
01:27:22,240 --> 01:27:24,520
所以 我想要跟着我的心走

1381
01:27:28,160 --> 01:27:31,860
我们习惯了依靠理论来解决问题 已经太久了

1382
01:27:32,060 --> 01:27:33,680
你是个科学家 布兰德

1383
01:27:33,880 --> 01:27:35,110
请听我说

1384
01:27:35,830 --> 01:27:37,050
我们要明白

1385
01:27:37,250 --> 01:27:40,220
爱 不是人类发明出来的东西

1386
01:27:41,340 --> 01:27:43,660
它一直存在而且很强大

1387
01:27:46,220 --> 01:27:47,620
它是有意义的

1388
01:27:47,820 --> 01:27:49,330
爱是有意义的 没错

1389
01:27:49,530 --> 01:27:52,200
社会效用 人际往来 生儿育女

1390
01:27:52,400 --> 01:27:54,140
爱一个死去的人

1391
01:27:54,340 --> 01:27:56,080
这能有什么社会效用

1392
01:27:57,140 --> 01:27:57,760
没有

1393
01:27:57,960 --> 01:27:59,990
也许 意味着更多

1394
01:28:00,190 --> 01:28:02,660
更多 我们 不能

1395
01:28:02,860 --> 01:28:03,860
理解的

1396
01:28:03,990 --> 01:28:05,560
也许是

1397
01:28:05,700 --> 01:28:07,200
某种证据 比如

1398
01:28:08,400 --> 01:28:10,440
来自更高维度文明

1399
01:28:10,640 --> 01:28:12,840
而且是我们目前无法感知的

1400
01:28:13,040 --> 01:28:13,830
我

1401
01:28:14,030 --> 01:28:17,920
风尘仆仆穿越宇宙 寻找一个消失了十年的人

1402
01:28:18,120 --> 01:28:19,130
我也知道

1403
01:28:19,330 --> 01:28:20,630
他可能已经死了

1404
01:28:21,170 --> 01:28:23,340
爱 是一种力量

1405
01:28:23,540 --> 01:28:27,160
可以让我们能够超越时空的维度 来感知它的存在

1406
01:28:29,610 --> 01:28:33,300
也许我们应该相信它 尽管我们还不能真正地理解它

1407
01:28:38,710 --> 01:28:39,920
好吧 库珀

1408
01:28:42,230 --> 01:28:43,210
没错

1409
01:28:44,850 --> 01:28:48,060
能见到艾德蒙斯的机会再渺茫我也不放弃

1410
01:28:48,990 --> 01:28:50,250
这不意味着我错了

1411
01:28:51,510 --> 01:28:53,140
老实说 布兰德

1412
01:28:55,340 --> 01:28:56,400
不乐观

1413
01:29:03,270 --> 01:29:05,740
塔斯 确定到曼恩博士的航迹

1414
01:29:23,080 --> 01:29:25,590
这下又没了三分之一 不过明年

1415
01:29:28,260 --> 01:29:31,130
我可以用纳尔森的农场补回来

1416
01:29:31,530 --> 01:29:33,030
纳尔森怎么了

1417
01:29:39,860 --> 01:29:41,850
墨菲 要不要再来点蛋奶酥

1418
01:29:42,050 --> 01:29:44,870
不不不 我饱了 谢谢 很好吃

1419
01:29:46,790 --> 01:29:48,230
库珀 别浪费食物

1420
01:29:50,560 --> 01:29:51,730
晚上在这儿住吗

1421
01:29:51,930 --> 01:29:54,420
你的房间还和原来一样 一直都没有

1422
01:29:54,520 --> 01:29:55,370
我得回去

1423
01:29:55,570 --> 01:29:57,370
我把缝纫机放在那里了

1424
01:29:57,570 --> 01:29:58,400
我

1425
01:29:58,600 --> 01:29:59,560
必须

1426
01:30:02,840 --> 01:30:04,020
太多的回忆了

1427
01:30:04,020 --> 01:30:05,980
这个我有办法

1428
01:30:06,570 --> 01:30:07,540
嗨 库珀

1429
01:30:14,860 --> 01:30:15,720
灰太大

1430
01:30:18,670 --> 01:30:20,700
路易丝 我有个朋友

1431
01:30:21,100 --> 01:30:22,870
可以帮他看看

1432
01:30:41,870 --> 01:30:42,850
布兰德 我很抱歉

1433
01:30:43,050 --> 01:30:44,220
你只是客观分析

1434
01:30:44,420 --> 01:30:47,480
除非你是在惩罚我 搞砸了米勒的星球

1435
01:30:47,680 --> 01:30:49,960
不 这不是我一个人的决定

1436
01:30:50,060 --> 01:30:50,800
是吗

1437
01:30:50,800 --> 01:30:54,380
如果你错了 就要做一个个人的决定

1438
01:30:55,150 --> 01:30:58,340
你是按返回地球计算燃油的

1439
01:30:58,540 --> 01:31:00,320
如果登陆曼恩的星球

1440
01:31:00,520 --> 01:31:02,970
我们就要决定是返回地球

1441
01:31:02,970 --> 01:31:04,970
还是去艾德蒙斯那里试试B计划

1442
01:31:05,170 --> 01:31:08,930
创建殖民地 能让人类免于灭绝

1443
01:31:09,130 --> 01:31:12,000
你可能要决定回去跟孩子团聚

1444
01:31:12,500 --> 01:31:14,500
还是选择人类的未来

1445
01:31:15,910 --> 01:31:17,180
相信你一定会很客观

1446
01:31:24,680 --> 01:31:26,640
他醒过来之后 一直在找你

1447
01:31:26,840 --> 01:31:28,140
我们就设法联系了你

1448
01:31:31,210 --> 01:31:32,210
嗨

1449
01:31:34,460 --> 01:31:35,470
墨菲

1450
01:31:36,230 --> 01:31:37,560
我在这儿 教授

1451
01:31:37,760 --> 01:31:38,330
我

1452
01:31:38,530 --> 01:31:41,080
让你们失望了

1453
01:31:41,280 --> 01:31:42,800
不 我们的意见很接近了

1454
01:31:43,000 --> 01:31:44,190
您带的路

1455
01:31:46,250 --> 01:31:47,880
我会继续走下去的

1456
01:31:48,420 --> 01:31:51,350
好 很好 墨菲

1457
01:31:52,750 --> 01:31:53,990
你有

1458
01:31:54,190 --> 01:31:55,030
信念

1459
01:31:56,170 --> 01:31:57,230
那么

1460
01:31:58,830 --> 01:31:59,830
那么多年

1461
01:32:02,170 --> 01:32:02,900
我

1462
01:32:03,610 --> 01:32:05,950
我叫你坚持信念

1463
01:32:08,250 --> 01:32:10,190
希望你能相信

1464
01:32:12,370 --> 01:32:13,760
你的父亲

1465
01:32:16,950 --> 01:32:18,240
一定会回来

1466
01:32:19,120 --> 01:32:20,430
我相信 教授

1467
01:32:21,820 --> 01:32:23,400
原谅我 墨菲

1468
01:32:23,600 --> 01:32:25,990
您不需要我原谅什么

1469
01:32:30,450 --> 01:32:31,840
我骗了你

1470
01:32:34,510 --> 01:32:36,020
我骗了你 墨菲

1471
01:32:42,490 --> 01:32:46,230
他没有理由 也没有必要

1472
01:32:46,430 --> 01:32:49,060
再回到这里

1473
01:32:51,630 --> 01:32:52,460
我们

1474
01:32:53,090 --> 01:32:55,080
没有任何希望了

1475
01:32:56,060 --> 01:32:57,200
可是A计划

1476
01:32:57,400 --> 01:32:58,920
所有计划

1477
01:32:59,660 --> 01:33:01,570
我们这些人

1478
01:33:01,770 --> 01:33:03,800
和您的推演

1479
01:33:07,770 --> 01:33:09,270
我父亲知道吗

1480
01:33:13,170 --> 01:33:14,700
他抛弃了我

1481
01:33:19,060 --> 01:33:20,000
不要

1482
01:33:21,490 --> 01:33:23,440
温顺地

1483
01:33:23,640 --> 01:33:25,250
走

1484
01:33:25,650 --> 01:33:26,860
进

1485
01:33:29,580 --> 01:33:30,480
不

1486
01:33:32,340 --> 01:33:33,170
不

1487
01:33:34,250 --> 01:33:36,050
您 您不能走 不能

1488
01:33:36,750 --> 01:33:38,010
不能

1489
01:33:39,170 --> 01:33:42,190
布兰德博士 我很遗憾地告诉你 你父亲今天去世了

1490
01:33:42,390 --> 01:33:44,190
他没有痛苦

1491
01:33:44,390 --> 01:33:45,630
走得很安详

1492
01:33:46,610 --> 01:33:48,540
我对此深表遗憾

1493
01:34:01,430 --> 01:34:02,510
布兰德 你知道吗

1494
01:34:05,390 --> 01:34:06,640
他告诉你了 是吗

1495
01:34:10,140 --> 01:34:11,670
你怎么知道

1496
01:34:13,390 --> 01:34:14,750
这全是假的

1497
01:34:19,550 --> 01:34:20,950
我们被扔在这里

1498
01:34:23,450 --> 01:34:24,190
窒息

1499
01:34:26,860 --> 01:34:27,910
挨饿

1500
01:34:55,800 --> 01:34:56,910
是冻云

1501
01:37:21,130 --> 01:37:22,860
好了

1502
01:37:22,960 --> 01:37:23,750
没事了

1503
01:37:25,750 --> 01:37:26,650
没事了

1504
01:37:30,750 --> 01:37:31,730
没事了

1505
01:37:38,150 --> 01:37:39,840
希望你永远不会知道

1506
01:37:41,470 --> 01:37:44,940
再次看见人类 是多美好的事

1507
01:37:53,210 --> 01:37:55,580
一开始 我就没抱什么希望

1508
01:37:55,780 --> 01:37:57,690
过了那么久 更绝望了

1509
01:37:59,860 --> 01:38:02,170
我的补给已经全消耗光了

1510
01:38:04,750 --> 01:38:07,860
所以休眠之前 我都没设定醒来的日期

1511
01:38:12,190 --> 01:38:14,470
你们真的是让我起死回生了

1512
01:38:15,890 --> 01:38:17,050
拉撒路

1513
01:38:19,200 --> 01:38:20,230
其他人怎么样了

1514
01:38:20,710 --> 01:38:22,040
恐怕只有你了

1515
01:38:23,050 --> 01:38:24,960
- 你说现在 - 当然

1516
01:38:25,160 --> 01:38:28,380
不 以我们现在的状况

1517
01:38:28,580 --> 01:38:31,290
救援其他人的机会很小

1518
01:38:34,740 --> 01:38:35,730
曼恩博士

1519
01:38:36,100 --> 01:38:37,210
曼恩博士

1520
01:38:37,790 --> 01:38:39,290
说说你的事情吧

1521
01:38:42,750 --> 01:38:44,780
希望也是你们的

1522
01:38:48,500 --> 01:38:51,340
我们的世界很冷

1523
01:38:51,540 --> 01:38:52,280
很荒凉

1524
01:38:54,090 --> 01:38:55,970
不可否认的是也很美

1525
01:38:58,390 --> 01:39:01,480
白天有六十七个小时 很冷

1526
01:39:06,330 --> 01:39:09,440
夜晚是六十七个更冷的小时

1527
01:39:15,460 --> 01:39:18,290
引力很舒服

1528
01:39:18,490 --> 01:39:20,050
只有地球上的80%

1529
01:39:20,250 --> 01:39:23,020
在我着陆的地方 水是碱性的

1530
01:39:23,220 --> 01:39:27,310
空气中氨的含量太高 呼吸几分钟就受不了了

1531
01:39:27,510 --> 01:39:31,700
但是在它的表层下面 还有一个层面

1532
01:39:31,900 --> 01:39:33,380
氯气开始消散

1533
01:39:33,580 --> 01:39:36,310
氨转化成结晶性烃

1534
01:39:36,510 --> 01:39:37,650
和能呼吸的空气

1535
01:39:37,850 --> 01:39:39,100
提供有机物

1536
01:39:39,300 --> 01:39:42,250
甚至也包括 生命体

1537
01:39:43,080 --> 01:39:44,780
我们可以分享这个世界

1538
01:39:45,660 --> 01:39:47,220
这些是表层的读数吗

1539
01:39:47,420 --> 01:39:50,660
这些年 我放出很多探测器

1540
01:39:51,360 --> 01:39:53,000
你勘探了多远

1541
01:39:53,200 --> 01:39:57,290
我进行了几次远征探险 但是因为氧气的限制

1542
01:39:57,490 --> 01:39:58,670
大部分是基普在跑腿

1543
01:39:58,870 --> 01:40:00,680
它怎么会变成这样

1544
01:40:00,880 --> 01:40:02,120
它是严重老化

1545
01:40:02,320 --> 01:40:05,380
它把我们发现的第一个有机体错认为是氨晶

1546
01:40:05,580 --> 01:40:07,710
我们挣扎了一阵子 但最后

1547
01:40:08,010 --> 01:40:10,180
我还是让它退役了

1548
01:40:10,380 --> 01:40:12,430
留下电源来保证任务

1549
01:40:12,630 --> 01:40:15,090
关掉它之前还以为只有我一个人

1550
01:40:15,540 --> 01:40:16,890
能让我检查一下吗

1551
01:40:17,620 --> 01:40:18,180
不

1552
01:40:18,380 --> 01:40:20,120
不 它需要的是人类

1553
01:40:20,320 --> 01:40:24,530
布兰德博士 凯斯从信息中心传来一个给你的消息

1554
01:40:24,730 --> 01:40:26,950
好的 我这就来 抱歉

1555
01:40:39,720 --> 01:40:42,400
布兰德博士 我很遗憾地告诉你

1556
01:40:42,700 --> 01:40:43,600
你父亲今天去世了

1557
01:40:47,580 --> 01:40:50,030
他没有痛苦 走得很安详

1558
01:40:51,370 --> 01:40:52,880
我对此深表遗憾

1559
01:40:55,430 --> 01:40:56,780
是墨菲

1560
01:40:56,980 --> 01:40:58,460
她

1561
01:40:58,660 --> 01:40:59,500
她长大了

1562
01:40:59,700 --> 01:41:00,840
布兰德 你知道吗

1563
01:41:02,490 --> 01:41:03,670
他告诉你了 是吗

1564
01:41:07,180 --> 01:41:08,100
你怎么知道

1565
01:41:10,370 --> 01:41:11,800
这全是假的

1566
01:41:12,840 --> 01:41:14,160
我们被扔在这里

1567
01:41:16,900 --> 01:41:17,800
窒息

1568
01:41:19,930 --> 01:41:21,230
挨饿

1569
01:41:25,140 --> 01:41:26,470
我父亲也知道吗

1570
01:41:29,210 --> 01:41:29,910
爸爸

1571
01:41:32,380 --> 01:41:33,970
你是不是真的

1572
01:41:35,420 --> 01:41:37,570
把我扔在这里等死

1573
01:41:40,220 --> 01:41:42,090
我只是想知道

1574
01:41:47,600 --> 01:41:49,020
库珀 我

1575
01:41:50,440 --> 01:41:51,990
我父亲

1576
01:41:53,510 --> 01:41:55,600
把他的一生都给了A计划

1577
01:41:55,800 --> 01:41:58,400
我不知道她到底在说什么

1578
01:41:59,270 --> 01:42:00,260
我知道

1579
01:42:05,940 --> 01:42:08,590
他从没想过要把地球上的人送走

1580
01:42:09,470 --> 01:42:10,300
对

1581
01:42:10,720 --> 01:42:11,640
但是

1582
01:42:14,580 --> 01:42:18,200
他花了四十年时间推演那个引力方程式

1583
01:42:18,810 --> 01:42:22,560
你父亲在我离开之前 就解出了那个方程式

1584
01:42:22,760 --> 01:42:24,900
那他为什么不用呢

1585
01:42:25,100 --> 01:42:28,320
因为这个方程式不能调和相对论与量子力学

1586
01:42:28,520 --> 01:42:31,030
- 需要更多 - 更多 更多什么

1587
01:42:31,230 --> 01:42:32,270
更多数据

1588
01:42:32,470 --> 01:42:36,700
需要看到黑洞的内部 自然法则禁止了赤裸的奇点

1589
01:42:36,900 --> 01:42:37,950
罗米利 这是真的吗

1590
01:42:39,380 --> 01:42:43,100
如果黑洞是贝壳 那么奇点就是里面的珍珠

1591
01:42:43,300 --> 01:42:46,040
强烈的引力让它始终藏在黑暗之中

1592
01:42:46,240 --> 01:42:47,760
在边界之内

1593
01:42:48,970 --> 01:42:50,690
所以我们叫它黑洞

1594
01:42:51,290 --> 01:42:53,160
好吧 可是

1595
01:42:53,360 --> 01:42:55,030
如果能看到边界那一边

1596
01:42:55,230 --> 01:42:56,760
那是不可能的

1597
01:42:56,960 --> 01:42:59,190
有些事本不该说出来

1598
01:42:59,390 --> 01:43:03,710
你父亲找到了另一种 能使人类免于灭绝的办法

1599
01:43:03,910 --> 01:43:05,510
B计划 殖民地

1600
01:43:05,710 --> 01:43:06,900
为什么不说出来

1601
01:43:08,900 --> 01:43:10,170
为什么还要建造那些空间站

1602
01:43:10,270 --> 01:43:11,190
因为他们知道

1603
01:43:11,290 --> 01:43:14,240
让人们联起手来牺牲自我拯救种群

1604
01:43:14,240 --> 01:43:16,240
比拯救他们自己和孩子们

1605
01:43:16,940 --> 01:43:17,840
要难得多

1606
01:43:18,340 --> 01:43:19,280
胡扯

1607
01:43:19,480 --> 01:43:22,510
如果知道救不了孩子们 你根本不会来这儿

1608
01:43:22,810 --> 01:43:25,580
人类的进化还没有超越这个简单的障碍

1609
01:43:25,730 --> 01:43:27,380
我们能为认识的人付出情感

1610
01:43:27,580 --> 01:43:28,920
甚至付出一切

1611
01:43:29,220 --> 01:43:32,520
但是这种付出很难超越个人视野

1612
01:43:32,670 --> 01:43:34,120
这是欺骗

1613
01:43:37,820 --> 01:43:39,660
是弥天大谎

1614
01:43:40,810 --> 01:43:42,190
不可原谅的

1615
01:43:42,550 --> 01:43:43,690
他早就知道

1616
01:43:44,680 --> 01:43:47,170
他准备好了 以毁灭自己的人性

1617
01:43:47,770 --> 01:43:48,970
来拯救人类

1618
01:43:49,170 --> 01:43:50,490
他做出了巨大的牺牲

1619
01:43:50,690 --> 01:43:51,570
不

1620
01:43:53,160 --> 01:43:55,390
真正做出巨大牺牲的

1621
01:43:55,590 --> 01:43:57,930
是那些在地球上等死的人

1622
01:43:58,130 --> 01:44:00,710
因为该死的自负

1623
01:44:00,910 --> 01:44:02,610
他就判了他们死刑

1624
01:44:03,620 --> 01:44:04,790
很抱歉 库珀

1625
01:44:05,970 --> 01:44:07,030
他们的确没希望了

1626
01:44:07,230 --> 01:44:07,850
不

1627
01:44:08,050 --> 01:44:09,430
不

1628
01:44:09,630 --> 01:44:10,980
我们才是未来

1629
01:44:15,050 --> 01:44:16,690
库珀 我能做什么

1630
01:44:20,450 --> 01:44:21,670
让我回家

1631
01:44:22,750 --> 01:44:24,410
你真的能确定吗

1632
01:44:25,170 --> 01:44:27,780
他的算法没错 早就解出来了

1633
01:44:27,980 --> 01:44:29,090
可是那没用

1634
01:44:29,590 --> 01:44:30,930
那只是一半

1635
01:44:31,730 --> 01:44:33,040
好吧

1636
01:44:33,240 --> 01:44:35,140
怎么找到另一半答案

1637
01:44:35,210 --> 01:44:36,960
外太空 那个黑洞

1638
01:44:37,340 --> 01:44:38,860
和地球有什么关联

1639
01:44:39,060 --> 01:44:39,860
什么

1640
01:44:41,550 --> 01:44:42,770
你是指不上了

1641
01:44:45,710 --> 01:44:47,810
天呐 都在收拾东西撤离

1642
01:44:49,210 --> 01:44:50,940
他们能撤到哪儿去

1643
01:44:52,140 --> 01:44:53,170
为了生存

1644
01:45:00,870 --> 01:45:01,690
该死的

1645
01:45:04,180 --> 01:45:06,680
墨菲 他们

1646
01:45:07,480 --> 01:45:08,590
就没权利知道

1647
01:45:08,790 --> 01:45:10,530
惶恐无济于事

1648
01:45:10,830 --> 01:45:13,090
我们只能像以往一样继续工作

1649
01:45:13,290 --> 01:45:14,370
但是

1650
01:45:14,570 --> 01:45:16,390
这不是布兰德教授操纵我们做的吗

1651
01:45:16,590 --> 01:45:17,760
布兰德放弃了我们

1652
01:45:17,960 --> 01:45:19,790
我要自己把它解出来

1653
01:45:20,580 --> 01:45:21,420
那

1654
01:45:23,320 --> 01:45:24,430
你有什么主意

1655
01:45:25,680 --> 01:45:26,830
凭感觉

1656
01:45:30,610 --> 01:45:32,040
我说过我的幽灵

1657
01:45:34,580 --> 01:45:36,340
我爸爸以为我叫它幽灵

1658
01:45:36,540 --> 01:45:38,160
是因为我害怕它

1659
01:45:42,380 --> 01:45:43,760
我从来没有害怕过

1660
01:45:45,860 --> 01:45:48,270
我叫它幽灵 是因为

1661
01:45:51,120 --> 01:45:52,740
因为它感觉像一个人

1662
01:45:55,200 --> 01:45:56,910
在试图告诉我什么

1663
01:45:59,300 --> 01:46:02,560
如果地球上有个答案 那就应该

1664
01:46:03,040 --> 01:46:04,570
在那间屋子里

1665
01:46:05,520 --> 01:46:06,700
我必须找到它

1666
01:46:10,440 --> 01:46:12,050
我们的时间不多了

1667
01:46:14,790 --> 01:46:16,170
那备用氧气净化器呢

1668
01:46:16,670 --> 01:46:18,820
可以留下 凯斯 我大部分时间在休眠

1669
01:46:19,020 --> 01:46:20,200
- 嗨 库珀 - 怎么了

1670
01:46:20,400 --> 01:46:22,720
我对你的回程有个建议

1671
01:46:22,920 --> 01:46:23,630
什么建议

1672
01:46:23,830 --> 01:46:25,500
最后再试一次黑洞

1673
01:46:27,580 --> 01:46:28,730
我要回家 伙计

1674
01:46:28,930 --> 01:46:30,150
是啊 我知道

1675
01:46:30,350 --> 01:46:31,910
浪费不了你多少时间

1676
01:46:33,390 --> 01:46:35,050
给地球上的人一次机会

1677
01:46:35,620 --> 01:46:36,170
你说吧

1678
01:46:36,370 --> 01:46:38,650
卡冈图亚是个更老的旋转黑洞

1679
01:46:38,850 --> 01:46:40,090
我们把它称为

1680
01:46:40,290 --> 01:46:41,290
温和的奇点

1681
01:46:41,490 --> 01:46:42,760
温和的

1682
01:46:42,960 --> 01:46:43,940
实际并不温和

1683
01:46:44,140 --> 01:46:45,890
但是引力潮汐非常快

1684
01:46:46,090 --> 01:46:48,380
如果穿越边界的东西足够快

1685
01:46:48,580 --> 01:46:49,580
就有希望

1686
01:46:49,780 --> 01:46:50,840
比如探测器

1687
01:46:51,040 --> 01:46:52,460
穿越之后会怎么样

1688
01:46:52,660 --> 01:46:55,880
边界的另一边 完全是个谜

1689
01:46:56,080 --> 01:46:58,780
所以 你应该问探测器看到了奇点

1690
01:46:59,080 --> 01:47:01,580
却无法传回量子数据怎么办

1691
01:47:01,980 --> 01:47:05,400
它需要装备能传输任何形式脉冲能量的装置

1692
01:47:05,600 --> 01:47:08,590
什么时候探测器变成了他 教授

1693
01:47:08,790 --> 01:47:10,490
塔斯是最佳人选

1694
01:47:11,610 --> 01:47:13,520
我已经告诉它要找什么了

1695
01:47:13,720 --> 01:47:16,140
我得从基普身上拆一个旧零件

1696
01:47:16,650 --> 01:47:17,900
你要替我们去

1697
01:47:18,100 --> 01:47:22,090
在你热泪盈眶之前 记住机器人必须对主人言听计从

1698
01:47:23,190 --> 01:47:24,160
你的指示灯坏了

1699
01:47:24,360 --> 01:47:25,520
我没开玩笑

1700
01:47:28,780 --> 01:47:32,190
我得让塔斯从基普身上拆些旧零件换上

1701
01:47:32,390 --> 01:47:34,630
但不能损坏它的信息管理系统

1702
01:47:34,830 --> 01:47:35,820
我会看着它的

1703
01:47:36,520 --> 01:47:36,960
好吧

1704
01:47:37,160 --> 01:47:39,910
曼恩博士 我们需要三个安全的地方

1705
01:47:40,110 --> 01:47:42,520
一个做布兰德的实验室 两个做生活区

1706
01:47:42,720 --> 01:47:44,940
等飞船着陆后 就不方便移动了

1707
01:47:45,140 --> 01:47:46,400
我可以带你去探测地点

1708
01:47:46,600 --> 01:47:47,920
但是我觉得

1709
01:47:48,120 --> 01:47:50,320
不会一直都这样 应该再等等

1710
01:47:50,900 --> 01:47:53,640
凯斯已经把剩下的净水设备都搬下来了

1711
01:47:53,840 --> 01:47:56,030
我希望在天黑前建好营地

1712
01:47:59,670 --> 01:48:01,580
说不准什么时候就会起风

1713
01:48:01,780 --> 01:48:02,660
没问题

1714
01:48:02,860 --> 01:48:04,340
不过你需要长距离传输器

1715
01:48:04,340 --> 01:48:05,340
带着呢

1716
01:48:05,540 --> 01:48:06,740
- 电量呢 - 够

1717
01:48:07,500 --> 01:48:07,940
跟着我

1718
01:48:09,230 --> 01:48:11,880
塔斯 七十二小时

1719
01:48:12,080 --> 01:48:13,130
我明白 库珀

1720
01:48:19,500 --> 01:48:21,950
布兰德 跟我说了 你为什么要回去

1721
01:48:23,950 --> 01:48:26,550
但是出于责任 我还是要说

1722
01:48:27,190 --> 01:48:28,230
像这样的任务

1723
01:48:28,230 --> 01:48:31,030
只要多一个工程师 就多一份保障

1724
01:48:33,130 --> 01:48:34,920
路上当心点 小子

1725
01:48:35,520 --> 01:48:37,840
可别忘了安全第一

1726
01:48:38,040 --> 01:48:39,460
我知道了 库珀

1727
01:48:41,160 --> 01:48:42,520
说实话 曼恩博士

1728
01:48:42,820 --> 01:48:44,340
我很荣幸能够参与行动

1729
01:48:44,540 --> 01:48:45,840
不过营地建好后

1730
01:48:46,540 --> 01:48:49,700
确认飞船安全 我就该收工了

1731
01:48:49,900 --> 01:48:51,080
我要回家去

1732
01:48:52,070 --> 01:48:53,110
- 你好 - 你好

1733
01:48:53,310 --> 01:48:55,500
非常感谢你能来 请进

1734
01:48:59,480 --> 01:49:00,630
你心里有牵挂

1735
01:49:00,930 --> 01:49:02,840
不过就算你没有家庭

1736
01:49:03,040 --> 01:49:05,560
我敢保证 你对别人的思念

1737
01:49:05,760 --> 01:49:06,840
也同样会是

1738
01:49:07,040 --> 01:49:08,100
很强烈

1739
01:49:08,300 --> 01:49:12,060
这种感情 对人类来说

1740
01:49:12,460 --> 01:49:14,000
是根深蒂固的

1741
01:49:14,200 --> 01:49:15,400
可别小看了它

1742
01:49:23,290 --> 01:49:24,970
你这样咳嗽有多久了

1743
01:49:25,170 --> 01:49:26,010
有阵子了

1744
01:49:36,630 --> 01:49:37,950
妈妈让我在这儿玩

1745
01:49:39,800 --> 01:49:41,080
我不乱动东西

1746
01:50:12,370 --> 01:50:13,800
动作最好轻点儿

1747
01:50:19,040 --> 01:50:20,770
你知道我们为什么

1748
01:50:20,770 --> 01:50:22,770
不能派机器执行这些任务吗 库珀

1749
01:50:23,520 --> 01:50:25,300
机器根本没法跟人相比

1750
01:50:25,500 --> 01:50:28,080
他们不会有对死亡的恐惧

1751
01:50:29,300 --> 01:50:32,840
求生的本能让我们在濒死的时候 创造出奇迹

1752
01:50:33,040 --> 01:50:34,490
就拿你来说吧

1753
01:50:35,700 --> 01:50:37,070
父亲

1754
01:50:37,270 --> 01:50:39,240
把对生存的渴望

1755
01:50:39,440 --> 01:50:40,630
延伸到孩子身上

1756
01:50:41,240 --> 01:50:43,230
知道人在临死前

1757
01:50:43,530 --> 01:50:45,990
看到的最后一幅画面 是什么吗

1758
01:50:48,130 --> 01:50:49,280
是孩子

1759
01:50:49,780 --> 01:50:50,930
孩子的脸

1760
01:50:51,130 --> 01:50:52,330
在死亡的瞬间

1761
01:50:52,530 --> 01:50:55,090
你会完全下意识地挣扎求生

1762
01:50:55,290 --> 01:50:56,570
放不下它

1763
01:50:57,960 --> 01:50:58,980
深呼吸

1764
01:51:01,210 --> 01:51:03,130
OK 你是库珀吧

1765
01:51:03,330 --> 01:51:05,070
过来 先坐这儿等一下

1766
01:51:05,270 --> 01:51:07,420
很不好 他们得离开这儿

1767
01:51:08,390 --> 01:51:09,610
- 懂吗 - 懂了

1768
01:51:17,530 --> 01:51:19,410
怎么这么长时间

1769
01:51:19,610 --> 01:51:22,040
程序初始化的时候遇到了一点麻烦

1770
01:51:22,690 --> 01:51:23,980
我还是不明白

1771
01:51:31,230 --> 01:51:32,080
真有意思

1772
01:51:33,990 --> 01:51:35,430
离开地球的时候

1773
01:51:37,070 --> 01:51:38,880
还以为做好了死的准备

1774
01:51:41,190 --> 01:51:42,270
可事实是

1775
01:51:44,660 --> 01:51:46,300
我从来没有

1776
01:51:46,500 --> 01:51:49,270
考虑过这里不具备生存条件的可能性

1777
01:51:52,390 --> 01:51:54,550
结果跟预想的完全不同

1778
01:51:55,060 --> 01:51:55,890
走吧

1779
01:52:04,280 --> 01:52:07,360
好了 小朋友 我们现在做个深呼吸

1780
01:52:12,180 --> 01:52:13,500
怎么回事

1781
01:52:13,700 --> 01:52:14,700
你想干什么

1782
01:52:14,900 --> 01:52:15,660
对不起

1783
01:52:15,860 --> 01:52:17,670
不能让你把飞船带走

1784
01:52:17,870 --> 01:52:20,160
我需要它 来完成这个任务

1785
01:52:20,360 --> 01:52:22,310
一旦有人 发现

1786
01:52:22,510 --> 01:52:24,110
这里条件不合适

1787
01:52:24,310 --> 01:52:25,740
我们就全都得死

1788
01:52:25,760 --> 01:52:27,120
对不起了

1789
01:52:27,420 --> 01:52:28,170
对不起

1790
01:52:33,390 --> 01:52:34,500
不

1791
01:52:38,420 --> 01:52:39,380
他们不能再待在这里

1792
01:52:39,580 --> 01:52:41,250
得离开这儿 马上

1793
01:52:41,450 --> 01:52:43,390
听着 有些事情我得跟你说清楚

1794
01:52:43,590 --> 01:52:44,550
你有责任让他们

1795
01:52:44,960 --> 01:52:45,820
我的天啊

1796
01:52:45,920 --> 01:52:48,250
库珀 拿上他的东西 让他走

1797
01:52:48,740 --> 01:52:50,700
爸爸怎么把你养成了一头蠢猪

1798
01:52:50,900 --> 01:52:52,370
养我的不是爸爸 是外公

1799
01:52:52,570 --> 01:52:54,500
他就埋在后面 还有妈妈 杰西

1800
01:52:55,620 --> 01:52:57,690
你的数据都是假的

1801
01:52:59,870 --> 01:53:00,770
对

1802
01:53:05,300 --> 01:53:06,860
下面也没有表层

1803
01:53:07,060 --> 01:53:07,390
没有

1804
01:53:09,190 --> 01:53:11,150
我也想要尽职尽责

1805
01:53:11,350 --> 01:53:14,250
很不幸 一到这儿我就知道

1806
01:53:14,790 --> 01:53:16,160
这儿什么都没有

1807
01:53:16,360 --> 01:53:18,280
我忍着冲动

1808
01:53:18,480 --> 01:53:20,160
在这儿挣扎了好多年

1809
01:53:21,400 --> 01:53:23,520
可是 我知道

1810
01:53:23,820 --> 01:53:26,540
一旦我按下 那个按钮

1811
01:53:26,740 --> 01:53:28,510
就一定会有人来救我

1812
01:53:29,960 --> 01:53:31,520
你这个该死的懦夫

1813
01:53:32,520 --> 01:53:33,340
是的

1814
01:53:38,520 --> 01:53:39,330
是的

1815
01:53:41,520 --> 01:53:42,420
是的

1816
01:53:43,870 --> 01:53:44,820
是的

1817
01:53:56,440 --> 01:53:59,030
如果你不想走 那就让你的家人们走吧

1818
01:53:59,230 --> 01:54:00,840
给他们一条活路

1819
01:54:01,130 --> 01:54:02,830
跟你一起住到地下

1820
01:54:03,030 --> 01:54:03,820
是吗

1821
01:54:04,020 --> 01:54:05,810
祈祷爸爸会来救我们

1822
01:54:06,010 --> 01:54:06,980
爸爸不会回来了

1823
01:54:07,180 --> 01:54:08,360
因为他根本就没想回来

1824
01:54:08,560 --> 01:54:10,000
现在取决于我

1825
01:54:10,200 --> 01:54:11,510
你要拯救所有人

1826
01:54:11,770 --> 01:54:12,830
因为爸爸做不到

1827
01:54:13,030 --> 01:54:16,130
爸爸根本就没有试过 他只是抛弃了我们

1828
01:54:17,330 --> 01:54:19,290
把我们留在这儿等死

1829
01:54:20,420 --> 01:54:21,890
没人会跟你一起走

1830
01:54:25,860 --> 01:54:28,030
那你就等着再失去一个孩子吧

1831
01:54:31,090 --> 01:54:32,690
滚出去

1832
01:54:33,730 --> 01:54:35,020
再也别回来

1833
01:54:39,990 --> 01:54:41,350
东西都送给你吧

1834
01:54:52,480 --> 01:54:53,400
住手

1835
01:54:55,870 --> 01:54:56,590
不

1836
01:54:56,790 --> 01:54:57,250
不

1837
01:54:57,450 --> 01:54:58,400
不

1838
01:54:59,510 --> 01:55:02,420
曼恩博士 你在杀我的同时也有可能杀掉你自己

1839
01:55:03,290 --> 01:55:05,340
这是我这么多年最好的机会

1840
01:55:25,680 --> 01:55:27,400
不要怪我 库珀

1841
01:55:27,900 --> 01:55:29,950
你没有经受过这样的考验

1842
01:55:31,490 --> 01:55:32,620
你们都没有

1843
01:55:41,190 --> 01:55:42,370
你已经尽力了

1844
01:55:51,710 --> 01:55:53,070
感觉到了 是吗

1845
01:55:54,530 --> 01:55:56,080
那种求生的欲望

1846
01:55:57,060 --> 01:55:58,910
就是它驱使着我

1847
01:55:59,110 --> 01:56:00,190
驱使我们所有人

1848
01:56:00,390 --> 01:56:01,760
最终会拯救我们

1849
01:56:02,750 --> 01:56:04,550
我想要拯救所有人

1850
01:56:04,750 --> 01:56:06,210
为你 库珀

1851
01:56:11,240 --> 01:56:12,630
对不起 库珀

1852
01:56:12,830 --> 01:56:14,660
我实在不忍心看你这么痛苦

1853
01:56:14,860 --> 01:56:17,530
我以为我行 但是不行

1854
01:56:18,880 --> 01:56:20,920
我在这儿 在这儿陪着你

1855
01:56:21,120 --> 01:56:22,440
听着我的声音 库珀

1856
01:56:23,490 --> 01:56:24,580
我就在这儿

1857
01:56:26,710 --> 01:56:27,900
你并不孤单

1858
01:56:38,620 --> 01:56:39,840
看见你的孩子了吗

1859
01:56:43,060 --> 01:56:44,170
别害怕

1860
01:56:45,250 --> 01:56:46,660
他们在这儿陪着你

1861
01:56:51,100 --> 01:56:53,580
出发前布兰德教授没给你读那首诗吗

1862
01:56:54,420 --> 01:56:55,520
还记得吗

1863
01:56:58,160 --> 01:56:59,650
不要温顺地走进

1864
01:56:59,850 --> 01:57:01,230
那个良夜

1865
01:57:02,730 --> 01:57:05,240
激情 不能

1866
01:57:05,440 --> 01:57:07,550
被消沉的暮色淹没

1867
01:57:08,880 --> 01:57:11,840
咆哮吧 痛斥那光的退缩

1868
01:57:35,740 --> 01:57:37,680
布兰德 救命

1869
01:57:37,850 --> 01:57:39,110
救命 救命

1870
01:57:47,800 --> 01:57:48,640
空气

1871
01:57:49,740 --> 01:57:51,110
空气

1872
01:57:52,400 --> 01:57:54,220
库珀 库珀 坚持住

1873
01:57:54,420 --> 01:57:55,790
- 凯斯 - 我知道

1874
01:57:55,890 --> 01:57:56,940
快 快快快

1875
01:57:57,040 --> 01:57:58,770
出发了

1876
01:58:10,770 --> 01:58:12,960
库珀 坚持住 不要讲话

1877
01:58:13,060 --> 01:58:15,970
尽量降低呼吸频率 我马上到

1878
01:58:19,280 --> 01:58:21,080
设置安全保护程序 先生

1879
01:58:21,280 --> 01:58:24,020
必须是人类才能访问

1880
01:58:29,960 --> 01:58:31,920
- 都是你的了 - 谢谢

1881
01:58:39,390 --> 01:58:40,960
要屏住呼吸

1882
01:58:41,160 --> 01:58:43,270
我们来了 马上就到

1883
01:58:43,470 --> 01:58:45,010
塔斯 快点儿 快点儿

1884
01:58:45,610 --> 01:58:46,730
快点儿 快点儿 快点儿

1885
01:58:46,830 --> 01:58:48,020
快点儿 快点儿 快点儿 快

1886
01:58:48,230 --> 01:58:48,970
库珀

1887
01:58:53,440 --> 01:58:54,710
你要坚持住 库珀

1888
01:59:01,590 --> 01:59:03,380
我看见了 看见了 看见了

1889
01:59:03,480 --> 01:59:05,500
塔斯 近侧 右近侧

1890
01:59:24,020 --> 01:59:24,830
库珀

1891
01:59:25,030 --> 01:59:26,990
库珀 我来了

1892
01:59:32,600 --> 01:59:33,920
快 给

1893
01:59:41,350 --> 01:59:42,490
田地着火了

1894
01:59:50,530 --> 01:59:52,170
奇怪 完全不对啊

1895
02:00:00,480 --> 02:00:01,220
对不起

1896
02:00:02,220 --> 02:00:02,730
什么

1897
02:00:03,430 --> 02:00:04,830
曼恩在撒谎

1898
02:00:15,660 --> 02:00:16,570
罗米利

1899
02:00:16,770 --> 02:00:17,570
罗米利

1900
02:00:18,130 --> 02:00:20,110
罗米利 听见吗 罗米利

1901
02:00:20,510 --> 02:00:21,410
罗米利

1902
02:00:21,420 --> 02:00:22,610
当心 教授 当心

1903
02:00:30,820 --> 02:00:31,690
罗米利

1904
02:00:32,190 --> 02:00:34,020
罗米利 听见了吗

1905
02:00:36,650 --> 02:00:37,530
等在这儿

1906
02:00:38,730 --> 02:00:39,530
路易丝

1907
02:00:40,890 --> 02:00:43,150
- 我是怎么说的 凯斯 - 安全第一

1908
02:00:44,030 --> 02:00:44,830
罗米利

1909
02:00:45,030 --> 02:00:47,330
罗米利 听见了吗 我是布兰德

1910
02:00:51,130 --> 02:00:51,900
罗米利

1911
02:00:52,500 --> 02:00:54,530
布兰德 库珀博士 刚才发生了爆炸

1912
02:00:55,330 --> 02:00:56,850
曼恩博士的驻地

1913
02:01:24,780 --> 02:01:26,390
塔斯 十点钟方向

1914
02:01:33,500 --> 02:01:35,000
它上来后通知我

1915
02:01:38,750 --> 02:01:40,010
罗米利已经死了

1916
02:01:42,240 --> 02:01:43,440
我救不了他

1917
02:01:43,640 --> 02:01:44,310
塔斯上来了

1918
02:01:44,510 --> 02:01:46,740
现在我来飞 能看见徘徊者吗

1919
02:01:46,940 --> 02:01:48,380
它在驶向轨道

1920
02:01:48,580 --> 02:01:50,980
如果让他得逞 我们就死定了

1921
02:01:52,060 --> 02:01:53,820
他会放逐我们

1922
02:01:54,020 --> 02:01:55,540
我们已经被放逐了

1923
02:01:57,480 --> 02:01:59,410
你们先下楼 在车那边等我

1924
02:01:59,610 --> 02:02:00,360
好的

1925
02:02:07,370 --> 02:02:07,740
快

1926
02:02:08,240 --> 02:02:10,020
把包给我 坐到后座去

1927
02:02:10,220 --> 02:02:11,300
- 坐到后座去 快 - 我们是不是

1928
02:02:17,540 --> 02:02:19,650
曼恩博士 听到请回答

1929
02:02:19,950 --> 02:02:22,520
曼恩博士 听到请回答

1930
02:02:23,220 --> 02:02:25,130
他不知道永恒号的对接步骤

1931
02:02:25,330 --> 02:02:26,530
有自动驾驶程序

1932
02:02:26,730 --> 02:02:27,730
被塔斯毁掉了

1933
02:02:29,550 --> 02:02:32,350
很好 看来你早就怀疑他了 塔斯

1934
02:02:32,350 --> 02:02:33,370
显然比你早

1935
02:02:37,300 --> 02:02:38,600
不要试图对接

1936
02:02:38,800 --> 02:02:41,300
重复 不要试图对接 听到请回答

1937
02:03:40,940 --> 02:03:43,280
自动对接程序拒绝响应

1938
02:03:43,550 --> 02:03:45,790
- 忽略 - 您没有权限

1939
02:03:46,610 --> 02:03:47,660
我说忽略

1940
02:03:48,520 --> 02:03:50,250
您没有权限

1941
02:03:54,510 --> 02:03:58,150
不要试图对接 重复 不要试图对接

1942
02:03:58,350 --> 02:03:59,420
听到请回答

1943
02:04:42,690 --> 02:04:44,430
慢慢向飞船移动

1944
02:05:09,160 --> 02:05:10,750
未完成对接

1945
02:05:10,950 --> 02:05:12,790
- 忽略 - 无法开启

1946
02:05:20,960 --> 02:05:23,070
- 完成对接了吗 - 接近完成

1947
02:05:25,390 --> 02:05:26,840
曼恩博士 不要

1948
02:05:47,750 --> 02:05:50,420
舱门锁定已解除

1949
02:05:59,470 --> 02:06:00,920
曼恩博士 不要

1950
02:06:01,120 --> 02:06:03,090
重复 不要打开舱门

1951
02:06:03,290 --> 02:06:04,880
重复 不要打开舱门

1952
02:06:05,080 --> 02:06:07,840
打开舱门 气密舱会失去压力的

1953
02:06:34,100 --> 02:06:35,290
如果他强行打开呢

1954
02:06:35,490 --> 02:06:36,480
没好事

1955
02:06:42,140 --> 02:06:44,950
倒车 倒车 反向推进 马上离开这儿

1956
02:06:45,150 --> 02:06:46,320
- 最大速度了 - 快退

1957
02:06:46,520 --> 02:06:48,420
塔斯 和我连接到飞船的电脑

1958
02:06:48,620 --> 02:06:51,200
以舱内紧急广播形式连续播送

1959
02:06:51,400 --> 02:06:53,420
曼恩博士

1960
02:06:53,620 --> 02:06:57,440
重复 曼恩博士 不要打开内舱门

1961
02:06:57,590 --> 02:06:58,430
重复 请不要

1962
02:06:58,630 --> 02:06:59,590
布兰德

1963
02:06:59,920 --> 02:07:01,570
我不知道他跟你说了什么

1964
02:07:02,070 --> 02:07:04,080
反正我马上要控制飞船了

1965
02:07:05,060 --> 02:07:07,380
然后我们再谈谈怎么完成任务

1966
02:07:10,340 --> 02:07:12,710
曼恩博士 请听我说

1967
02:07:12,910 --> 02:07:14,570
这不是关于我的生命

1968
02:07:15,570 --> 02:07:16,860
也不是库珀的

1969
02:07:17,060 --> 02:07:18,410
这关系到整个人类的

1970
02:07:19,610 --> 02:07:20,730
从现在开始

1971
02:07:27,240 --> 02:07:28,480
这样很危

1972
02:07:37,180 --> 02:07:38,230
噢 天呐

1973
02:07:56,490 --> 02:07:58,430
库珀 没有必要用你的燃料去追尾

1974
02:07:58,630 --> 02:08:00,320
分析永恒号的旋转状态

1975
02:08:05,370 --> 02:08:06,370
你在干什么

1976
02:08:06,570 --> 02:08:07,650
对接

1977
02:08:12,260 --> 02:08:15,090
永恒号转速是67 68每分钟

1978
02:08:15,290 --> 02:08:17,380
利用反向推进器让我们跟它实现同步

1979
02:08:17,580 --> 02:08:18,960
这根本不可能

1980
02:08:19,160 --> 02:08:20,020
不

1981
02:08:20,220 --> 02:08:21,220
这是必须的

1982
02:08:33,000 --> 02:08:34,830
它要进入同温层了

1983
02:08:39,400 --> 02:08:40,890
永恒号没有隔热罩

1984
02:08:43,680 --> 02:08:44,960
凯斯 好了吗

1985
02:08:45,160 --> 02:08:45,850
好了

1986
02:08:54,430 --> 02:08:55,260
库珀

1987
02:08:55,460 --> 02:08:57,230
没时间说安全第一了

1988
02:08:59,220 --> 02:09:01,070
凯斯 如果我晕倒了你来继续

1989
02:09:01,640 --> 02:09:04,390
塔斯 注意对接部位的契合度

1990
02:09:11,480 --> 02:09:12,550
永恒号开始变热

1991
02:09:12,750 --> 02:09:14,230
还有二十尺

1992
02:09:14,430 --> 02:09:16,950
但是要向右倾斜三度

1993
02:09:17,350 --> 02:09:20,070
- 还有十尺 - 库珀

1994
02:09:20,360 --> 02:09:21,880
- 位置 - 正确

1995
02:09:22,080 --> 02:09:23,650
开始旋转 塔斯

1996
02:10:05,500 --> 02:10:06,620
加油 塔斯

1997
02:10:14,610 --> 02:10:15,790
加油 塔斯

1998
02:10:26,920 --> 02:10:29,970
- 完成耦合 - 锁定 降低转速

1999
02:10:37,310 --> 02:10:38,950
慢点儿 慢一点儿

2000
02:10:39,910 --> 02:10:40,970
慢一点儿

2001
02:10:47,130 --> 02:10:48,620
反向推进器

2002
02:10:56,840 --> 02:10:58,120
主引擎启动

2003
02:11:04,030 --> 02:11:05,580
推出轨道

2004
02:11:05,880 --> 02:11:06,830
来吧 宝贝儿

2005
02:11:14,830 --> 02:11:17,550
关主引擎

2006
02:11:17,750 --> 02:11:19,120
好了 成功了

2007
02:11:26,780 --> 02:11:27,730
好了

2008
02:11:27,930 --> 02:11:29,850
我们的表演怎么样

2009
02:11:31,660 --> 02:11:33,020
非常成功

2010
02:11:33,220 --> 02:11:34,870
即将进入卡冈图亚的引力范围

2011
02:11:36,350 --> 02:11:37,400
糟糕

2012
02:11:37,600 --> 02:11:38,790
凯斯 你来操控

2013
02:11:38,990 --> 02:11:39,660
收到

2014
02:12:29,370 --> 02:12:32,110
库珀 我们正在滑向卡冈图亚

2015
02:12:32,930 --> 02:12:34,800
要启动主引擎吗

2016
02:12:35,300 --> 02:12:36,580
不

2017
02:12:36,780 --> 02:12:38,720
我们要让它尽量滑远点儿

2018
02:12:47,980 --> 02:12:49,120
汇报情况

2019
02:12:49,320 --> 02:12:50,740
要好的还是坏的

2020
02:12:50,940 --> 02:12:52,540
少来这套 塔斯

2021
02:12:53,640 --> 02:12:54,750
直接说吧

2022
02:13:02,960 --> 02:13:06,490
备用能源启动了 系统稳定 完好无损

2023
02:13:06,690 --> 02:13:07,370
很好

2024
02:13:09,280 --> 02:13:11,990
好了 导航系统已经被彻底毁掉了

2025
02:13:11,990 --> 02:13:14,370
我们没有足够的补给回地球了 但是

2026
02:13:15,170 --> 02:13:17,020
我们可以想办法去艾德蒙斯的星球

2027
02:13:17,280 --> 02:13:18,380
燃料够吗

2028
02:13:18,580 --> 02:13:19,640
不太够

2029
02:13:20,240 --> 02:13:21,520
可以这样

2030
02:13:21,720 --> 02:13:26,070
我们让卡冈图亚 把我们拉向它的边界

2031
02:13:26,570 --> 02:13:29,620
利用引力弹弓效应 把我们射向艾德蒙斯的星球

2032
02:13:29,820 --> 02:13:30,700
你要手动操作

2033
02:13:30,900 --> 02:13:32,160
不然干嘛找我

2034
02:13:32,360 --> 02:13:34,460
我会让我们在关键时刻摆脱它

2035
02:13:34,760 --> 02:13:36,400
那时间畸变呢

2036
02:13:36,600 --> 02:13:40,160
这个时候我们已经没有时间讨论相对论了 博士

2037
02:13:44,400 --> 02:13:45,620
对不起 库珀

2038
02:13:49,000 --> 02:13:51,810
利用卡冈图亚的引力获得足够的速度后

2039
02:13:52,010 --> 02:13:54,080
就用一号登陆舱

2040
02:13:54,580 --> 02:13:57,490
和徘徊者二号当作助推器

2041
02:13:57,830 --> 02:13:59,950
帮助我们摆脱黑洞的引力

2042
02:14:02,620 --> 02:14:05,470
登陆舱的联动器已经被毁了

2043
02:14:05,670 --> 02:14:07,450
所以我们只能用手动控制

2044
02:14:09,020 --> 02:14:11,850
燃料耗尽时 塔斯就操作分离

2045
02:14:12,420 --> 02:14:14,440
然后被引力吸进黑洞

2046
02:14:15,090 --> 02:14:16,490
为什么要让塔斯这么做

2047
02:14:16,690 --> 02:14:19,050
只有借助分离 才能摆脱引力

2048
02:14:19,250 --> 02:14:20,770
牛顿第三定律

2049
02:14:20,970 --> 02:14:23,700
想要达到目的 总得留下点什么

2050
02:14:24,010 --> 02:14:25,110
这是人类的经验

2051
02:14:25,310 --> 02:14:26,610
库珀

2052
02:14:26,810 --> 02:14:28,590
不能要求塔斯为我们这样做

2053
02:14:28,790 --> 02:14:29,980
它是机器人

2054
02:14:30,380 --> 02:14:32,460
用不着要求它做什么

2055
02:14:32,660 --> 02:14:34,080
库珀 你这混蛋

2056
02:14:34,280 --> 02:14:36,120
抱歉 信号不太好

2057
02:14:36,420 --> 02:14:38,640
这是我们的职责 布兰德博士

2058
02:14:39,680 --> 02:14:41,950
是唯一能拯救人类的机会

2059
02:14:42,150 --> 02:14:45,310
如果我能找到方法 把里面的量子数据传出来

2060
02:14:45,510 --> 02:14:46,870
他们 就有希望了

2061
02:14:48,760 --> 02:14:50,610
但愿地球上还有人可救

2062
02:15:19,420 --> 02:15:21,380
已达到最高速度

2063
02:15:21,580 --> 02:15:24,080
可以加速 脱离轨道了

2064
02:15:24,730 --> 02:15:25,750
好了吗

2065
02:15:26,250 --> 02:15:27,170
好了

2066
02:15:27,680 --> 02:15:28,490
好了

2067
02:15:28,690 --> 02:15:30,120
主引擎启动 三

2068
02:15:30,820 --> 02:15:31,820
二

2069
02:15:32,820 --> 02:15:33,820
一

2070
02:15:34,180 --> 02:15:35,050
开始

2071
02:15:47,300 --> 02:15:48,950
加油 宝贝儿

2072
02:15:50,740 --> 02:15:52,820
一号登陆舱 听我指令

2073
02:15:53,020 --> 02:15:53,820
三

2074
02:15:54,620 --> 02:15:55,420
二

2075
02:15:55,820 --> 02:15:56,620
一

2076
02:15:57,230 --> 02:15:58,380
开始

2077
02:16:03,030 --> 02:16:05,580
徘徊者二号 听我指令

2078
02:16:05,780 --> 02:16:08,930
三 二 一 开始

2079
02:16:09,130 --> 02:16:09,820
点火

2080
02:16:20,080 --> 02:16:23,290
这几个简单的操作要花费我们五十一年

2081
02:16:23,800 --> 02:16:26,750
你听上去不像是快一百二十岁的人

2082
02:16:41,770 --> 02:16:45,080
一号登陆舱准备进行分离 听我指令

2083
02:16:45,880 --> 02:16:50,760
三 二 一 开始

2084
02:16:50,960 --> 02:16:52,060
开始分离

2085
02:16:55,330 --> 02:16:56,360
再见 塔斯

2086
02:16:56,560 --> 02:16:57,870
再见 布兰德博士

2087
02:16:58,070 --> 02:16:59,540
那边见 库珀

2088
02:16:59,740 --> 02:17:00,840
那边见 小子

2089
02:17:09,250 --> 02:17:13,030
好了 凯斯 驾驶技术不错

2090
02:17:13,430 --> 02:17:14,930
老师教的好

2091
02:17:15,370 --> 02:17:18,000
徘徊者二号 准备进行分离

2092
02:17:18,300 --> 02:17:19,100
什么

2093
02:17:19,300 --> 02:17:19,700
不

2094
02:17:20,200 --> 02:17:22,200
- 库珀 你在干什么 - 三

2095
02:17:22,400 --> 02:17:23,430
牛顿第三定律

2096
02:17:23,430 --> 02:17:24,720
- 必须得留下点什么 - 二

2097
02:17:24,920 --> 02:17:27,980
你说过 我们的资源足够两个人用的

2098
02:17:28,180 --> 02:17:30,250
我们说好的

2099
02:17:30,250 --> 02:17:31,250
- 90%  - 一

2100
02:17:31,600 --> 02:17:32,170
分离

2101
02:17:33,290 --> 02:17:34,040
不

2102
02:17:36,820 --> 02:17:37,780
分离吧

2103
02:17:51,530 --> 02:17:52,630
好了

2104
02:17:52,830 --> 02:17:53,910
船首相见

2105
02:17:57,740 --> 02:17:59,130
接近黑洞的边界

2106
02:18:01,880 --> 02:18:04,420
左舷 已经接触到边界

2107
02:18:04,620 --> 02:18:05,910
正在穿过它

2108
02:18:07,900 --> 02:18:09,360
向着黑暗

2109
02:18:09,560 --> 02:18:10,490
前进

2110
02:18:11,450 --> 02:18:13,080
我的四周

2111
02:18:13,580 --> 02:18:14,480
一片漆黑

2112
02:18:17,300 --> 02:18:18,990
塔斯 听得到吗

2113
02:18:19,190 --> 02:18:20,090
一片黑暗

2114
02:18:22,720 --> 02:18:24,880
塔斯 听得到我吗

2115
02:18:29,610 --> 02:18:30,460
好了

2116
02:18:31,960 --> 02:18:32,700
屏幕

2117
02:18:34,700 --> 02:18:35,870
开始被干扰

2118
02:18:37,830 --> 02:18:38,940
控制系统失灵了

2119
02:18:39,140 --> 02:18:40,680
有火花

2120
02:18:40,880 --> 02:18:43,340
黑暗中有火花在闪

2121
02:18:44,830 --> 02:18:47,350
引力造成的波动 越来越大

2122
02:18:53,560 --> 02:18:54,880
电脑也完蛋了

2123
02:19:07,660 --> 02:19:10,050
引力增大 正在失去控制

2124
02:19:25,420 --> 02:19:27,460
- 快 拿水来 - 快拿水来

2125
02:19:27,660 --> 02:19:29,310
- 打水去 - 这边

2126
02:19:29,600 --> 02:19:31,720
- 快点儿 快点儿 - 快点儿

2127
02:19:43,890 --> 02:19:44,640
墨菲

2128
02:19:44,740 --> 02:19:45,550
快点儿 墨菲

2129
02:19:46,090 --> 02:19:46,950
弹出

2130
02:19:47,550 --> 02:19:48,350
弹出

2131
02:21:52,440 --> 02:21:53,470
墨菲

2132
02:22:03,910 --> 02:22:06,430
墨菲 墨菲 墨菲

2133
02:22:14,650 --> 02:22:15,320
墨菲

2134
02:22:22,820 --> 02:22:24,580
不

2135
02:22:24,780 --> 02:22:25,790
墨菲

2136
02:22:25,990 --> 02:22:28,070
墨菲

2137
02:22:28,270 --> 02:22:29,430
不 不

2138
02:23:28,690 --> 02:23:30,370
既然要走就走吧

2139
02:23:30,930 --> 02:23:32,960
不 不

2140
02:23:34,040 --> 02:23:34,710
不要走

2141
02:23:34,810 --> 02:23:35,910
别走

2142
02:23:36,010 --> 02:23:37,140
别走 你这笨蛋

2143
02:23:39,470 --> 02:23:44,100
摩尔斯 摩尔斯 摩尔斯

2144
02:24:07,090 --> 02:24:09,230
墨菲 我们没时间了 快点儿

2145
02:24:16,440 --> 02:24:17,670
留下

2146
02:24:28,280 --> 02:24:30,310
快 快啊 墨菲

2147
02:24:30,410 --> 02:24:31,810
墨菲 快想想

2148
02:24:32,110 --> 02:24:33,190
什么意思啊 墨菲

2149
02:24:34,190 --> 02:24:35,190
是什么意思

2150
02:24:45,140 --> 02:24:46,110
是留下

2151
02:25:21,860 --> 02:25:23,450
告诉他 墨菲

2152
02:25:23,650 --> 02:25:25,070
让他留下

2153
02:25:27,690 --> 02:25:29,830
让他 做出正确的选择

2154
02:25:39,360 --> 02:25:41,430
让他留下 墨菲

2155
02:25:42,610 --> 02:25:44,960
别让我离开 墨菲

2156
02:25:48,220 --> 02:25:51,010
不 别让我离开 墨菲

2157
02:25:55,420 --> 02:25:58,920
不

2158
02:26:19,270 --> 02:26:20,490
难道是你

2159
02:26:32,540 --> 02:26:33,950
你是我的幽灵

2160
02:26:44,160 --> 02:26:46,220
库珀 库珀

2161
02:26:46,420 --> 02:26:47,250
请回答 库珀

2162
02:26:50,140 --> 02:26:51,010
塔斯收到

2163
02:26:53,340 --> 02:26:54,570
你还活着

2164
02:26:54,770 --> 02:26:56,050
我现在

2165
02:26:56,450 --> 02:26:58,570
在他们的五维空间里

2166
02:26:58,770 --> 02:27:00,810
他们救了我们

2167
02:27:02,210 --> 02:27:03,730
这个他们是谁

2168
02:27:04,250 --> 02:27:06,170
他们为什么要帮我们 塔斯

2169
02:27:06,370 --> 02:27:07,020
我不知道

2170
02:27:07,220 --> 02:27:09,450
但是他们在我们所无法理解的

2171
02:27:09,620 --> 02:27:10,650
他们的五维空间里

2172
02:27:10,850 --> 02:27:12,440
构建了这个三维空间

2173
02:27:12,640 --> 02:27:13,950
这不可能

2174
02:27:14,750 --> 02:27:16,340
事实如此

2175
02:27:16,540 --> 02:27:20,270
你看 时间在这儿是以实体方式存在的

2176
02:27:20,540 --> 02:27:23,940
你曾经推算出 有一种力可以穿越时空

2177
02:27:24,140 --> 02:27:25,950
引力

2178
02:27:26,150 --> 02:27:27,600
能传递信息

2179
02:27:27,800 --> 02:27:28,860
是的 没错

2180
02:27:31,680 --> 02:27:32,660
引力

2181
02:27:34,000 --> 02:27:35,660
可以穿越维度

2182
02:27:35,860 --> 02:27:37,070
也包括时间

2183
02:27:37,470 --> 02:27:38,600
很显然

2184
02:27:42,720 --> 02:27:44,600
你有量子数据吗

2185
02:27:45,170 --> 02:27:46,100
没错 我有

2186
02:27:47,720 --> 02:27:51,920
所有的波段我都试过了 什么也没传出去

2187
02:27:52,120 --> 02:27:54,620
我有办法 让我来吧

2188
02:27:54,820 --> 02:27:57,350
这么复杂的数据传给一个孩子

2189
02:27:57,550 --> 02:27:58,720
不是一般的孩子

2190
02:27:58,980 --> 02:28:00,720
还有什么

2191
02:28:00,920 --> 02:28:02,210
哦 拜托 爸爸

2192
02:28:05,360 --> 02:28:06,870
火已经灭了 快点儿

2193
02:28:07,070 --> 02:28:08,630
就算你现在传给了她

2194
02:28:08,830 --> 02:28:11,000
她也要在好多年之后才能弄明白

2195
02:28:12,120 --> 02:28:13,520
这我知道 塔斯

2196
02:28:13,620 --> 02:28:15,860
但我们必须想尽一切办法

2197
02:28:16,060 --> 02:28:17,060
不然地球上的人都会死

2198
02:28:17,260 --> 02:28:18,400
想想 想想 想想

2199
02:28:18,600 --> 02:28:19,480
库珀

2200
02:28:20,400 --> 02:28:22,510
他们没带我们到这儿来改变历史

2201
02:28:26,220 --> 02:28:27,840
再说一遍

2202
02:28:28,040 --> 02:28:31,310
他们 没带我们到这儿来改变历史

2203
02:28:36,190 --> 02:28:37,870
根本不是什么他们

2204
02:28:42,810 --> 02:28:44,180
而是我们自己

2205
02:28:53,500 --> 02:28:56,300
塔斯 给我航天局的坐标

2206
02:28:56,500 --> 02:28:57,630
二进制的

2207
02:28:58,530 --> 02:29:00,940
明白 二进制的 数据传送

2208
02:29:25,730 --> 02:29:26,900
这不是幽灵

2209
02:29:29,330 --> 02:29:30,560
这是引力

2210
02:29:30,760 --> 02:29:32,490
还不明白吗 塔斯

2211
02:29:33,310 --> 02:29:34,650
是我带自己来这儿的

2212
02:29:35,740 --> 02:29:39,350
我们在这里跟三维世界交流

2213
02:29:39,550 --> 02:29:41,060
就像桥梁一样

2214
02:29:49,560 --> 02:29:51,350
我以为选的是我

2215
02:29:54,690 --> 02:29:56,440
但其实不是我 而是她

2216
02:29:56,640 --> 02:29:57,990
选她做什么

2217
02:30:00,920 --> 02:30:02,270
拯救这个世界

2218
02:30:06,420 --> 02:30:09,460
所有这些 都是一个小女孩的卧室

2219
02:30:09,660 --> 02:30:11,210
是每一个时刻

2220
02:30:11,410 --> 02:30:12,460
说起来非常复杂

2221
02:30:12,660 --> 02:30:15,710
它们拥有无限的时间和空间

2222
02:30:15,980 --> 02:30:17,280
又没有任何束缚

2223
02:30:17,480 --> 02:30:21,210
就不能在时间里找到特定的位置 是吗

2224
02:30:21,310 --> 02:30:22,670
它们没法沟通

2225
02:30:23,770 --> 02:30:26,260
所以我会在这儿 我要找到办法

2226
02:30:26,460 --> 02:30:28,350
告诉墨菲 就像我发现的这个时刻

2227
02:30:28,550 --> 02:30:29,600
怎么沟通

2228
02:30:29,800 --> 02:30:30,930
爱 塔斯 是爱

2229
02:30:31,130 --> 02:30:32,280
就像布兰德说的

2230
02:30:32,480 --> 02:30:35,950
我和墨菲之间的交流是可以量化的 这才是关键

2231
02:30:36,130 --> 02:30:37,270
那现在该怎么做

2232
02:30:39,040 --> 02:30:40,310
找到沟通方式

2233
02:30:43,670 --> 02:30:44,570
那块表

2234
02:30:47,890 --> 02:30:48,950
那块表

2235
02:30:50,350 --> 02:30:51,910
就是它

2236
02:30:53,760 --> 02:30:56,550
我们可以把数据转化成秒针的运动

2237
02:31:00,540 --> 02:31:03,700
塔斯 把数据转换成摩尔斯电码传给我

2238
02:31:03,900 --> 02:31:05,850
收到 正在转换

2239
02:31:06,050 --> 02:31:08,190
库珀 如果她不拿那块表呢

2240
02:31:09,960 --> 02:31:11,260
她会的

2241
02:31:11,820 --> 02:31:12,790
她会的

2242
02:31:14,300 --> 02:31:16,170
墨菲 我看见他的车了

2243
02:31:16,910 --> 02:31:17,960
他来了 墨菲

2244
02:31:19,410 --> 02:31:21,640
好了 我下来了

2245
02:31:22,830 --> 02:31:24,110
你怎么知道

2246
02:31:27,500 --> 02:31:29,260
因为是我给她的

2247
02:31:34,930 --> 02:31:37,200
摩尔斯码是 点-点-横-点

2248
02:31:41,230 --> 02:31:45,350
点-点-横-点

2249
02:31:45,550 --> 02:31:47,450
点-横-点-点

2250
02:31:47,750 --> 02:31:51,700
点-横-点-点

2251
02:31:51,900 --> 02:31:53,100
横-横-横

2252
02:31:53,300 --> 02:31:56,140
横-横-横

2253
02:32:12,420 --> 02:32:13,550
他回来了

2254
02:32:14,540 --> 02:32:15,670
是他

2255
02:32:15,870 --> 02:32:17,560
一直都是他

2256
02:32:17,760 --> 02:32:18,940
我知道 就是他

2257
02:32:20,050 --> 02:32:21,690
爸爸会来救我们

2258
02:33:05,570 --> 02:33:07,220
明白了

2259
02:33:09,700 --> 02:33:11,120
我太高兴了

2260
02:33:15,870 --> 02:33:17,290
我明白了

2261
02:33:22,430 --> 02:33:23,260
能管用吗

2262
02:33:23,810 --> 02:33:25,090
我觉得有可能

2263
02:33:27,410 --> 02:33:28,140
你怎么知道

2264
02:33:28,340 --> 02:33:29,380
因为 他们

2265
02:33:29,480 --> 02:33:31,660
正在关闭超正方体

2266
02:33:35,780 --> 02:33:37,280
你还不明白吗 塔斯

2267
02:33:38,850 --> 02:33:40,450
不是什么他们

2268
02:33:41,390 --> 02:33:42,380
是我们

2269
02:33:44,680 --> 02:33:47,830
我现在的情形跟墨菲一样

2270
02:33:48,230 --> 02:33:49,780
我们都一样

2271
02:33:49,980 --> 02:33:52,050
库珀 人类没有这个能力

2272
02:33:53,520 --> 02:33:54,720
对 目前还没有

2273
02:33:55,340 --> 02:33:56,840
但有一天

2274
02:33:57,040 --> 02:33:58,310
不是你和我

2275
02:33:59,310 --> 02:34:01,170
是人类

2276
02:34:01,370 --> 02:34:04,910
一个超越我们所知的四维空间的人类文明

2277
02:34:12,060 --> 02:34:13,100
这是怎么了

2278
02:35:16,000 --> 02:35:16,940
库珀先生

2279
02:35:21,740 --> 02:35:22,920
慢慢来 先生

2280
02:35:23,730 --> 02:35:25,040
当心点 库珀先生

2281
02:35:25,960 --> 02:35:27,970
记住 您可不再是年轻人了

2282
02:35:28,170 --> 02:35:30,470
其实您已经一百二十四岁了

2283
02:35:38,250 --> 02:35:39,240
慢点 先生

2284
02:35:40,520 --> 02:35:42,380
您简直幸运极了

2285
02:35:42,970 --> 02:35:45,820
飞船找到您时 您的氧气只够用几分钟了

2286
02:36:00,550 --> 02:36:01,860
这是哪儿

2287
02:36:03,840 --> 02:36:04,870
库珀空间站

2288
02:36:06,860 --> 02:36:08,250
目前在土星的上空

2289
02:36:10,350 --> 02:36:12,030
库珀空间站

2290
02:36:15,090 --> 02:36:16,930
谢谢你们以我的名字命名

2291
02:36:20,640 --> 02:36:21,400
怎么了

2292
02:36:21,600 --> 02:36:23,410
这空间站不是以您的名字命名的

2293
02:36:23,610 --> 02:36:25,470
是您女儿的名字

2294
02:36:25,670 --> 02:36:28,700
虽然她经常说起您有多重要

2295
02:36:28,900 --> 02:36:30,080
她还活着吗

2296
02:36:31,570 --> 02:36:32,510
当然

2297
02:36:32,710 --> 02:36:33,910
她两星期内会到这里

2298
02:36:35,500 --> 02:36:37,970
她年纪太大 本不该如此颠簸

2299
02:36:38,170 --> 02:36:39,910
但是当她听说您被找到了

2300
02:36:41,530 --> 02:36:44,300
这就是我们尊敬的墨菲·库珀

2301
02:36:45,110 --> 02:36:46,430
是的 没错

2302
02:36:49,140 --> 02:36:50,750
过两天您就可以出院了

2303
02:36:54,320 --> 02:36:56,580
你一定很想看看这里的样子

2304
02:36:57,890 --> 02:36:59,330
高中的时候

2305
02:36:59,530 --> 02:37:01,950
我曾写过一篇关于您的论文

2306
02:37:02,150 --> 02:37:04,080
很了解您从前在地球上的生活

2307
02:37:05,900 --> 02:37:08,350
是真的 没错

2308
02:37:10,690 --> 02:37:14,720
请您跟我来 我们为您准备了很好的住处

2309
02:37:14,920 --> 02:37:16,100
这边请

2310
02:37:19,570 --> 02:37:23,270
当我 向库珀女士提出建议的时候

2311
02:37:24,680 --> 02:37:29,150
很高兴 她觉得我的安排很完美

2312
02:37:31,400 --> 02:37:34,180
那场面无法描述 一直持续不断

2313
02:37:34,380 --> 02:37:37,230
当然了 我不是 当面说的

2314
02:37:37,630 --> 02:37:38,930
我们总是把盘子反扣过来放

2315
02:37:39,130 --> 02:37:41,410
不管是什么东西都得扣着放

2316
02:37:41,910 --> 02:37:44,240
我父亲是个农民

2317
02:37:44,440 --> 02:37:47,220
那时候的人差不多都是农民

2318
02:37:47,420 --> 02:37:49,990
因为没有足够的 食物

2319
02:37:52,830 --> 02:37:55,940
我们只能在鼻子上和嘴上遮上一块布条

2320
02:37:56,140 --> 02:37:58,820
- 这样才不会让 - 我不在乎是谁描述的

2321
02:37:59,020 --> 02:38:01,500
完全不是夸张 就是这么差

2322
02:38:01,700 --> 02:38:03,480
我不管别人是怎么说的

2323
02:38:03,480 --> 02:38:06,480
根本不用夸张 当时的情况就是

2324
02:38:06,680 --> 02:38:09,730
她经常跟我说 您以前非常喜欢种田

2325
02:38:09,930 --> 02:38:11,320
哦 她这么说的

2326
02:38:11,520 --> 02:38:14,900
来吧 很亲切吧

2327
02:38:15,100 --> 02:38:18,590
所有东西都是按原样摆放的

2328
02:38:25,350 --> 02:38:26,370
嗨 这是

2329
02:38:26,470 --> 02:38:30,600
啊 对了 在土星附近找到您的时候发现了这个机器

2330
02:38:30,810 --> 02:38:33,500
电源已经报废了 可以再换个电源

2331
02:38:33,700 --> 02:38:34,300
正好

2332
02:38:34,500 --> 02:38:35,480
谢谢你

2333
02:38:36,990 --> 02:38:37,850
设置

2334
02:38:38,940 --> 02:38:40,030
常规设置

2335
02:38:40,790 --> 02:38:41,950
安全设置

2336
02:38:45,280 --> 02:38:47,180
诚实度 重新设置

2337
02:38:48,350 --> 02:38:51,380
- 95% - 已确认

2338
02:38:51,880 --> 02:38:53,340
是否个性化设置

2339
02:38:53,740 --> 02:38:54,790
幽默度

2340
02:38:58,660 --> 02:38:59,920
已确认

2341
02:39:00,220 --> 02:39:01,450
自毁程序启动

2342
02:39:01,550 --> 02:39:03,750
开始倒计时 十 九

2343
02:39:03,950 --> 02:39:05,250
还是改到60%吧

2344
02:39:07,910 --> 02:39:09,880
60% 已确认

2345
02:39:10,680 --> 02:39:11,890
嘣 嘣 嘣

2346
02:39:18,820 --> 02:39:20,690
从前真是这样吗

2347
02:39:22,890 --> 02:39:25,090
从来没有这么干净过 小子

2348
02:39:30,050 --> 02:39:31,740
我是不太在意这个

2349
02:39:31,940 --> 02:39:33,980
就当我们又回到了当初

2350
02:39:35,870 --> 02:39:37,430
我想知道我们在哪儿

2351
02:39:39,710 --> 02:39:40,850
要去哪里

2352
02:39:45,950 --> 02:39:48,450
库珀先生 您所有的家人都到了

2353
02:39:49,220 --> 02:39:49,960
家人

2354
02:39:50,160 --> 02:39:51,570
他们都是来看老人的

2355
02:39:51,770 --> 02:39:54,090
她已经低温休眠将近两年了

2356
02:40:26,900 --> 02:40:29,230
你跟他们说我喜欢种田

2357
02:40:34,880 --> 02:40:36,250
那是我 墨菲

2358
02:40:39,280 --> 02:40:41,030
我就是你的幽灵

2359
02:40:42,330 --> 02:40:43,570
我知道

2360
02:40:45,580 --> 02:40:50,020
没有人相信我 他们以为这一切都是我独自完成的

2361
02:40:50,220 --> 02:40:51,300
但是

2362
02:40:54,500 --> 02:40:55,980
我知道那是谁

2363
02:41:01,220 --> 02:41:02,770
没有人相信我

2364
02:41:03,900 --> 02:41:06,180
可我知道你会回来的

2365
02:41:08,600 --> 02:41:09,530
为什么

2366
02:41:11,890 --> 02:41:14,900
因为我爸爸向我保证过

2367
02:41:21,410 --> 02:41:22,880
我回来了 墨菲

2368
02:41:24,400 --> 02:41:25,490
回来了

2369
02:41:27,670 --> 02:41:28,560
不

2370
02:41:30,780 --> 02:41:34,360
不该是父母看着自己的孩子死去

2371
02:41:37,810 --> 02:41:40,100
我有我自己的孩子了

2372
02:41:43,100 --> 02:41:44,250
你走吧

2373
02:41:47,370 --> 02:41:48,330
去哪儿

2374
02:41:52,810 --> 02:41:54,090
布兰德

2375
02:42:03,730 --> 02:42:05,840
她还在太空里

2376
02:42:11,880 --> 02:42:13,290
在搭建营地

2377
02:42:40,650 --> 02:42:41,590
独自

2378
02:42:43,330 --> 02:42:45,520
在一个陌生的星系

2379
02:42:56,800 --> 02:42:59,220
也许她现在正在

2380
02:42:59,420 --> 02:43:01,600
准备去睡一个长觉

2381
02:43:19,730 --> 02:43:22,460
依偎着新太阳的光芒

2382
02:43:38,000 --> 02:43:39,760
在我们的新家

2383
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
派拉蒙电影公司

2384
00:00:31,000 --> 00:00:35,500
华纳兄弟电影公司

2385
00:00:48,500 --> 00:00:52,000
传奇电影公司

2386
00:00:53,500 --> 00:00:57,000
辛克匹制片公司

2387
00:01:04,000 --> 00:01:13,000
{\pos(190.5,195)\fad(1500,300)\fs26\bord0\shad0\fsp15}星际穿越

2388
00:24:50,050 --> 00:24:51,400
[北美防空司令部]

2389
00:26:45,900 --> 00:26:47,400
[拉撒路]

2390
00:30:14,000 --> 00:30:20,000
{\fad(300,500)\a9\fs9\i1\bord0\shad0}拉撒路（Lazarus）
《圣经·约翰福音》中记载的人物，
他病危时没等到耶稣的救治就死了，
但耶稣一口断定他将复活，
四天后拉撒路果然从山洞里走出来，
证明了耶稣的神迹。

2391
00:49:38,000 --> 00:49:42,000
{\fad(300,500)\a11\fs9\i1\bord0\shad0}不要温顺地走进那个良夜
作者：狄兰·托马斯
生卒：1914年 - 1953年
简介：英国作家、诗人。

2392
01:36:06,200 --> 01:36:09,200
[曼恩博士]

2393
01:49:39,700 --> 01:49:40,980
{\a6}[墨菲的收纳盒]

2394
01:59:46,250 --> 01:59:47,990
[访问存档]

2395
02:16:36,700 --> 02:16:38,800
[一号登陆舱 燃料即将耗尽]

2396
02:17:03,900 --> 02:17:06,000
[徘徊者二号 燃料即将耗尽]

2397
02:25:36,400 --> 02:25:38,200
[留下]

2398
02:37:23,900 --> 02:37:27,400
[敬所有勇敢的男人和女人 - 拉撒路 永恒号]

2399
02:42:46,700 --> 02:42:49,000
[艾德蒙斯]

2400
02:43:58,250 --> 02:44:00,700
导演  克里斯托弗·诺兰

2401
02:44:02,300 --> 02:44:04,600
编剧  乔纳森·诺兰 和 克里斯托弗·诺兰

2402
02:44:06,200 --> 02:44:08,600
制片人  艾玛·托马斯

2403
02:44:10,100 --> 02:44:12,500
制片人  克里斯托弗·诺兰

2404
02:44:14,000 --> 02:44:16,500
制片人  琳达·奥布斯特

2405
02:44:17,900 --> 02:44:20,400
执行制片人  乔丹·哥德伯格 杰克·迈尔斯 基普·索恩 托马斯·图尔

2406
02:44:21,900 --> 02:44:24,300
摄影指导  霍伊特·范·霍伊特玛

2407
02:44:25,800 --> 02:44:28,200
美术指导  纳森·克劳利

2408
02:44:29,700 --> 02:44:32,100
剪辑  李·史密斯

2409
02:44:33,700 --> 02:44:36,000
音乐  汉斯·基默

2410
02:44:37,500 --> 02:44:39,900
视觉特效  保罗·富兰克林

2411
02:44:41,400 --> 02:44:43,700
服装设计  玛丽·泽福瑞斯

2412
02:44:45,300 --> 02:44:47,600
选角导演  约翰·帕帕席德拉

2413
02:44:49,000 --> 02:44:51,400
马修·麦康纳

2414
02:44:53,000 --> 02:44:55,400
安妮·海瑟薇

2415
02:44:56,700 --> 02:44:59,300
杰西卡·查斯坦

2416
02:45:00,800 --> 02:45:03,300
艾伦·波斯蒂恩

2417
02:45:04,800 --> 02:45:07,200
约翰·利特高

2418
02:45:08,700 --> 02:45:11,100
以及  迈克尔·凯恩

2419
02:45:12,600 --> 02:45:15,000
卡西·阿弗莱克  韦斯·本特利  比尔·艾尔文

2420
02:45:16,400 --> 02:45:18,700
麦肯芝·弗伊  托弗·格瑞斯  大卫·吉亚斯

2421
02:45:20,300 --> 02:45:22,700
华纳兄弟影业 和 派拉蒙影业  联袂出品

2422
02:45:24,200 --> 02:45:26,600
传奇影业  携手献映

2423
02:45:28,000 --> 02:45:30,300
辛克匹制片公司 / 琳达·奥布斯特制片公司  承制

2424
02:45:31,900 --> 02:45:34,300
克里斯托弗·诺兰  作品

2425
02:45:35,900 --> 02:45:38,200
星际穿越

