1
00:00:02,140 --> 00:00:11,995
片名:《阁楼性事》
===== 悬吧猪栏字幕社欧洲组 =====
领衔主翻: 革命之都
译术总奸: 水浒三国金刚
压制指导: @Xeon晚生
官方微博: @悬吧电影大金刚
民间翻译不易 感恩一路有你

2
00:01:40,440 --> 00:01:49,348
编剧/导演
赫苏斯·佛朗哥

3
00:02:21,680 --> 00:02:27,118
我们闯入雾中 寻找模糊影像

4
00:02:28,120 --> 00:02:33,319
个体被禁锢于尘封的记忆中

5
00:02:33,400 --> 00:02:36,878
这些记忆甚至不属于我们

6
00:02:45,360 --> 00:02:49,148
我们试图在那些模糊不定的轮廓中找到

7
00:02:49,240 --> 00:02:52,471
一个更清晰的身影 地平线上的一丝暗示

8
00:02:52,560 --> 00:02:56,917
尽管很有可能是不明确的

9
00:03:19,280 --> 00:03:25,230
当我们走近时 被低矮的树枝或杂草绊倒

10
00:03:25,320 --> 00:03:28,517
我们只发现了几张

11
00:03:28,600 --> 00:03:33,994
并非未知 并非匿名的面容

12
00:04:03,680 --> 00:04:08,380
我是马卡里奥 普拉斯蒂尔肥猫

13
00:04:08,400 --> 00:04:12,075
我要去拜访吉梅内斯太太

14
00:04:31,840 --> 00:04:33,717
吉梅内斯太太

15
00:04:33,800 --> 00:04:38,828
你为何使用普拉斯蒂尔牌塑料清洁剂

16
00:04:38,920 --> 00:04:42,435
普拉斯蒂尔牌塑料层压板是白色的 让一切看起来都是崭新的

17
00:04:42,520 --> 00:04:46,399
看看这桌布或者看看走廊里的踢脚板

18
00:04:46,480 --> 00:04:50,268
你们都应该学习吉梅内斯太太家

19
00:04:50,360 --> 00:04:53,875
在你的房子里总有些东西可以层叠加固

20
00:05:09,560 --> 00:05:13,235
请一定选用普拉斯蒂尔

21
00:05:22,200 --> 00:05:26,834
不要拿走普拉斯蒂尔塑锅 家里没有普拉斯蒂尔我可怎么活

22
00:05:43,280 --> 00:05:45,999
她是个完美的猎物 你不觉得吗

23
00:06:17,000 --> 00:06:21,755
你们这些垃圾 骗子 没用的王子

24
00:06:21,840 --> 00:06:24,035
泥巴洞里的使徒们

25
00:06:24,120 --> 00:06:29,752
把你们的瘟疫留给那些渴望享受每个腐烂灵魂的脏手吧

26
00:06:29,840 --> 00:06:33,071
对于那些笨拙的爪子

27
00:06:33,160 --> 00:06:36,038
黑色的翅膀 不详的预兆

28
00:06:36,120 --> 00:06:40,875
不声不响地等候在山顶

29
00:06:40,960 --> 00:06:43,872
不知道它们的行动选择

30
00:06:46,280 --> 00:06:48,236
过来 我想亲你

31
00:07:12,520 --> 00:07:14,670
她很快就会看到我们的

32
00:07:23,440 --> 00:07:25,032
椰丝

33
00:07:31,520 --> 00:07:33,476
我觉得她已经注意到我们了

34
00:10:13,600 --> 00:10:18,674
而你 无礼蝴蝶 五彩壁画

35
00:10:18,760 --> 00:10:21,320
被遗忘的泉水

36
00:10:21,400 --> 00:10:25,279
注意你通过鲜艳的颜色所表达的侮辱

37
00:10:25,360 --> 00:10:28,955
你该穿丧服 降半旗

38
00:10:29,040 --> 00:10:34,672
这样才不会激怒那些反传统人士

39
00:10:34,760 --> 00:10:38,150
因为你那羞耻性的香水

40
00:10:38,240 --> 00:10:43,553
摧毁了红砖陵墓毫无用处的敬意

41
00:10:43,640 --> 00:10:46,996
惩罚之手可能会落在你身上

42
00:10:47,080 --> 00:10:50,152
用一百份官方红头文件来证明你是对的

43
00:10:50,240 --> 00:10:53,915
这些公告比你最微不足道的

44
00:10:54,000 --> 00:10:56,912
习惯更空洞浮泛

45
00:11:00,400 --> 00:11:04,075
毕竟 他们在公布

46
00:11:04,160 --> 00:11:07,038
真丝领带的价格

47
00:11:07,120 --> 00:11:10,476
漆皮鞋

48
00:11:10,560 --> 00:11:15,156
以及铺天盖地的靴子

49
00:11:15,240 --> 00:11:20,473
总有一天 冬天会过去

50
00:11:20,560 --> 00:11:26,556
到那时你会找到一条通往

51
00:11:26,640 --> 00:11:31,555
真实而坦诚的春天的清晰通道 阿们

52
00:13:09,080 --> 00:13:10,752
马里奥 果赖 折儿

53
00:13:45,680 --> 00:13:47,830
我想让她看我们做爱

54
00:14:11,960 --> 00:14:14,110
她在看

55
00:16:30,400 --> 00:16:32,516
我们得把她逼疯

56
00:16:33,600 --> 00:16:37,149
我来女上位

57
00:17:27,920 --> 00:17:29,148
对就这样

58
00:17:29,240 --> 00:17:30,958
再骚点 宝贝

59
00:17:31,880 --> 00:17:33,999
大声叫出来 让她听到你淫荡的叫床声

60
00:18:04,120 --> 00:18:06,850
跪下 我要后入操你

61
00:18:24,040 --> 00:18:26,995
叫得大声点 浪起来

62
00:18:44,200 --> 00:18:46,956
她已经受不了了 去拿下她

63
00:18:56,720 --> 00:18:58,992
快去 趁热打铁

64
00:19:23,100 --> 00:19:26,998
- 谁啊  - 我住你对面 我叫玛拉

65
00:19:48,120 --> 00:19:50,950
嗨 你好啊

66
00:20:00,240 --> 00:20:01,968
我不懂你什么意思

67
00:20:07,040 --> 00:20:09,976
随我来

68
00:20:50,440 --> 00:20:52,589
进来吧

69
00:21:03,200 --> 00:21:05,174
来吧 别傻站着

70
00:21:14,760 --> 00:21:17,433
我相信你会懂我意思的

71
00:21:29,840 --> 00:21:33,116
喜欢吗 来吧

72
00:21:46,440 --> 00:21:48,951
躺下

73
00:23:20,400 --> 00:23:24,439
嗨 你好 我叫马里奥

74
00:23:26,640 --> 00:23:28,198
你叫什么名字

75
00:23:28,280 --> 00:23:31,817
我叫 哦 佛祖啊

76
00:23:33,160 --> 00:23:34,265
很高兴认识你们

77
00:26:34,280 --> 00:26:35,713
泥奏凯

78
00:28:33,760 --> 00:28:36,320
马里奥 你怎么了

79
00:28:36,400 --> 00:28:38,977
没怎么 我有点在意

80
00:28:42,640 --> 00:28:44,312
她还只是个小丫头

81
00:28:44,400 --> 00:28:46,991
但她是最合适的人选

82
00:28:48,280 --> 00:28:49,998
可怜的丫头

83
00:28:50,080 --> 00:28:52,196
你有什么好在意的 他们会付给咱们更多的报酬

84
00:28:52,280 --> 00:28:54,938
这才是头等大事

85
00:28:55,100 --> 00:28:56,815
没错 我知道

86
00:28:56,820 --> 00:28:58,928
你去哪

87
00:29:01,440 --> 00:29:03,815
我去散个步

88
00:30:15,640 --> 00:30:18,871
跟我来 来

89
00:30:18,960 --> 00:30:20,939
我们一块去洗个澡吧

90
00:30:24,400 --> 00:30:25,719
拜 马里奥

91
00:31:22,880 --> 00:31:25,792
快跟上 别说话 跟我走就对了

92
00:31:28,680 --> 00:31:30,955
皮斯奇娜

93
00:31:34,920 --> 00:31:37,309
什么是皮斯奇娜

94
00:31:37,400 --> 00:31:39,675
巫娜皮斯奇娜 西班牙语 就是一座游泳池

95
00:31:44,040 --> 00:31:46,190
嘿 快去快回

96
00:31:46,280 --> 00:31:47,998
知道了 我们游玩就回来

97
00:31:48,080 --> 00:31:49,433
对 没错

98
00:31:49,520 --> 00:31:51,912
诺斯维莫斯

99
00:31:52,600 --> 00:31:54,955
哦 诺斯维莫斯 西班牙语 就是回头见

100
00:32:23,760 --> 00:32:26,558
行了 马里奥 别这么EMO

101
00:32:26,640 --> 00:32:28,995
你怎么现在变这么丧了

102
00:32:30,520 --> 00:32:33,193
我不能让那个丫头去送死

103
00:32:33,280 --> 00:32:35,475
你为什么会这么想

104
00:32:35,560 --> 00:32:36,993
想想我们自己吧

105
00:32:37,080 --> 00:32:40,834
这是最后一次了 然后我们就远走高飞一去不复返

106
00:32:40,920 --> 00:32:42,672
我知道

107
00:32:45,040 --> 00:32:47,990
马里奥 别这样

108
00:32:50,160 --> 00:32:54,973
我们以前做太多次了 真是活见鬼

109
00:32:57,600 --> 00:33:00,034
可那对变态夫妇给了我们很多钱

110
00:33:00,120 --> 00:33:02,599
我知道

111
00:33:03,280 --> 00:33:05,918
可是我的良心

112
00:33:06,080 --> 00:33:09,755
即使再坚强的人有时也会感到内疚

113
00:33:11,400 --> 00:33:16,952
我看你是看上那丫头了

114
00:33:17,040 --> 00:33:19,956
少给自己找借口

115
00:33:21,160 --> 00:33:23,195
不是这样的

116
00:33:23,280 --> 00:33:25,669
之前的女人 比较容易

117
00:33:25,760 --> 00:33:29,416
因为她们本身都是骚货 很容易就会落得这样的下场

118
00:33:29,640 --> 00:33:33,553
可是这丫头却是那么天真 那么烂漫

119
00:33:33,640 --> 00:33:36,757
哦 马里奥

120
00:33:39,440 --> 00:33:42,779
她是咱们赚大钱的好机会

121
00:33:44,000 --> 00:33:46,736
最后一次了

122
00:33:46,880 --> 00:33:49,553
咱们绝不能浪费良机

123
00:33:54,920 --> 00:33:57,957
得把她带到那座岛上

124
00:34:04,240 --> 00:34:08,711
求你了 马里奥 求求惹

125
00:34:55,880 --> 00:34:57,871
哦 上帝

126
00:35:00,680 --> 00:35:04,878
最后一次 最后一次

127
00:35:06,360 --> 00:35:07,918
我保证

128
00:35:08,000 --> 00:35:10,195
告诉我你会搞定这事的

129
00:35:10,280 --> 00:35:12,669
求你 告诉我你会的

130
00:35:50,560 --> 00:35:51,913
嗨 奥黛丽 你好吗

131
00:35:52,000 --> 00:35:53,035
好啊 我很好

132
00:35:53,120 --> 00:35:54,678
你还在读那本书吗

133
00:36:01,080 --> 00:36:02,672
你为什么还没来看我们

134
00:36:02,760 --> 00:36:03,715
看我们

135
00:36:07,560 --> 00:36:08,988
歪瑞奶斯

136
00:36:27,200 --> 00:36:32,828
你是个变态 可我好爱你

137
00:43:47,880 --> 00:43:49,871
这些歌

138
00:43:49,960 --> 00:43:55,830
是大卫王曾经唱给

139
00:43:55,920 --> 00:43:58,753
所有

140
00:45:57,280 --> 00:45:58,995
跳进水里

141
00:46:03,800 --> 00:46:05,995
太冷了

142
00:46:06,880 --> 00:46:08,393
不 不冷

143
00:46:08,480 --> 00:46:10,118
感觉好极了

144
00:46:57,640 --> 00:47:02,350
这些歌

145
00:47:02,440 --> 00:47:07,719
是大卫王曾经唱给

146
00:47:07,800 --> 00:47:11,270
所有

147
00:47:20,240 --> 00:47:24,472
这些歌

148
00:47:24,560 --> 00:47:29,588
是大卫王曾经唱给

149
00:47:29,680 --> 00:47:30,999
所有

150
00:47:32,120 --> 00:47:33,599
不 阿曼多 别再坚持了

151
00:47:33,680 --> 00:47:36,969
我们最好一段时间别见面了

152
00:47:37,240 --> 00:47:38,468
来这儿吃晚饭

153
00:47:38,560 --> 00:47:41,028
不可能 没门

154
00:47:41,120 --> 00:47:43,831
你疯了吗

155
00:47:44,000 --> 00:47:45,797
进来啊

156
00:47:47,160 --> 00:47:49,876
- 你确定  - 当然

157
00:47:52,080 --> 00:47:54,799
我得挂了 我有客人 一会儿再打给你

158
00:47:54,880 --> 00:47:56,711
这是我们的新朋友

159
00:47:56,800 --> 00:47:57,915
我来介绍

160
00:47:58,000 --> 00:48:00,036
这是奥黛丽·史蒂文斯 这位是邦芭琪公主

161
00:48:00,120 --> 00:48:01,997
- 幸会  - 奥黛丽是美国人

162
00:48:02,080 --> 00:48:04,833
- 和我亲一个呗  - 好

163
00:48:04,920 --> 00:48:06,399
- 请坐吧  - 谢谢

164
00:48:21,120 --> 00:48:23,998
我要祝贺你们 你们在哪儿找到这美女的

165
00:48:24,080 --> 00:48:26,548
这并不容易 她美若天仙

166
00:48:26,640 --> 00:48:29,791
- 她来这儿很久了吗  - 这我不知道

167
00:48:29,880 --> 00:48:32,997
不管我多么努力 还是没有深入了解她

168
00:48:33,080 --> 00:48:35,913
我猜你们已经和她做过了

169
00:48:36,000 --> 00:48:38,116
当然 而且她床上功夫不错

170
00:48:38,200 --> 00:48:40,760
如果她永远待在这儿 岂不是很危险

171
00:48:40,840 --> 00:48:42,478
没人会找她的

172
00:48:42,560 --> 00:48:44,710
她完全靠她自己

173
00:48:48,640 --> 00:48:52,790
她以及你俩的封口费 总共多少钱

174
00:48:52,880 --> 00:48:57,690
她和之前的很不一样

175
00:48:57,800 --> 00:49:01,076
这回轮到我不懂了

176
00:49:01,880 --> 00:49:02,949
我不知道你在说什么

177
00:49:03,040 --> 00:49:05,600
但我相信你知道你会为她开多少价

178
00:49:05,680 --> 00:49:08,990
考虑到这件产品的高质量 我希望我们能达成协议

179
00:49:11,520 --> 00:49:16,116
要是她知道我们在说什么就有趣了

180
00:49:16,200 --> 00:49:18,077
跟我来吧

181
00:49:18,160 --> 00:49:20,849
给你弄条午餐穿的裙子

182
00:49:22,880 --> 00:49:26,316
还记得之前那个女的吗 叫什么来着

183
00:49:26,400 --> 00:49:27,594
好像叫恩丽奎塔

184
00:49:27,680 --> 00:49:28,829
哦对

185
00:49:28,920 --> 00:49:31,388
那女的真是个灾难 啥也不懂

186
00:49:31,480 --> 00:49:33,311
是个西班牙人

187
00:49:33,400 --> 00:49:36,278
我想知道你们在哪找到她的

188
00:49:36,360 --> 00:49:40,638
可能得跑到地球的另一端才能找到这么一个目不识丁的笨女人

189
00:49:40,720 --> 00:49:43,359
可怕 太可怕了

190
00:49:43,680 --> 00:49:45,511
洗完澡后 看起来没那么可怕了

191
00:49:45,600 --> 00:49:47,875
不 不 她是个漂亮女孩

192
00:49:47,960 --> 00:49:50,633
但我觉得她一直没意识到发生了什么

193
00:49:50,720 --> 00:49:52,711
额 她看起来还蛮享受的

194
00:49:52,800 --> 00:49:55,030
- 来点吗  - 好的 谢谢

195
00:49:57,320 --> 00:49:59,550
尝尝这个沙拉 很好吃

196
00:50:01,080 --> 00:50:02,559
这些都出自我们的花园

197
00:50:03,560 --> 00:50:06,828
我可以一直吃沙拉不停歇

198
00:50:09,000 --> 00:50:11,158
你喜欢沙拉吗 奥黛丽

199
00:50:18,840 --> 00:50:22,971
她真可爱 一切都很好

200
00:50:23,040 --> 00:50:24,909
我看也是

201
00:50:27,240 --> 00:50:28,719
你呢 玛拉 你不想再来点吗

202
00:50:28,800 --> 00:50:31,155
不用招呼我 我通常不吃辣么多

203
00:50:31,240 --> 00:50:34,869
那得看情况 你肯定还吃别的东西

204
00:50:34,960 --> 00:50:39,431
是的 但你不能把这个和普通的沙拉相提并论

205
00:50:41,800 --> 00:50:43,677
你还记得那次芭蕾舞团那个黑人女孩吗

206
00:50:43,760 --> 00:50:45,239
当然记得

207
00:50:45,320 --> 00:50:47,550
我老公一直很讨厌黑鬼

208
00:50:47,640 --> 00:50:50,154
我们相信白人比其他种族更优越

209
00:50:50,240 --> 00:50:51,673
也许我们观念有点守旧

210
00:50:51,760 --> 00:50:54,479
但我们就是不能和黑鬼做爱

211
00:50:54,560 --> 00:50:57,833
- 你明白我意思 是吧 马里奥  - 是 当然明白

212
00:50:59,360 --> 00:51:01,555
（译者注:摩尔人一般指北非西非的阿拉伯穆斯林，中世纪时期曾入侵过伊比利亚半岛西班牙等国）


但我们对摩尔人就不这么看了

213
00:51:02,160 --> 00:51:04,799
我讨厌摩尔人 他们都很脏

214
00:51:04,880 --> 00:51:06,552
拜托 不要种族歧视

215
00:51:06,640 --> 00:51:09,188
（译者注:8世纪，摩尔人曾占领西班牙格拉纳达长达近800年统治）


别忘了那帮摩尔人在格拉纳达修建过铁丝栅栏

216
00:51:09,200 --> 00:51:11,668
所以他们活得太累了 自那以后就没洗过澡

217
00:51:12,400 --> 00:51:15,278
你想法太残忍了 太卑微了

218
00:51:17,160 --> 00:51:20,630
有些西班牙人也很脏

219
00:51:24,320 --> 00:51:26,436
好吧 我喜欢法国女人

220
00:51:26,520 --> 00:51:28,431
她们闻起来总是很香

221
00:51:28,520 --> 00:51:30,876
别傻了

222
00:51:44,240 --> 00:51:47,437
总之呢 我认为涩情是无国界的

223
00:51:47,520 --> 00:51:50,637
有时候一个又笨又脏的人却散发出浓郁性吸引力

224
00:51:50,720 --> 00:51:55,396
对 我同意 但是 味道好闻

225
00:51:55,480 --> 00:51:56,915
再来点

226
00:52:09,600 --> 00:52:14,237
可是 亲爱的 我们这是西班牙派对 大家都喝醉了

227
00:52:24,000 --> 00:52:26,070
在这儿呆一两个月

228
00:52:26,160 --> 00:52:28,879
- 我可以借用她么 玛拉  - 当然可以

229
00:52:28,960 --> 00:52:32,757
- 是吧 马里奥  - 当然

230
00:52:36,600 --> 00:52:38,716
我们可以今晚 对吧

231
00:52:38,800 --> 00:52:40,358
你怎么看

232
00:52:40,440 --> 00:52:41,998
马里奥太忙了吗

233
00:52:42,080 --> 00:52:45,959
他最近有点沉默寡言 也许他要出家了

234
00:52:46,720 --> 00:52:49,980
也许吧 他当和尚的话我就去当尼姑

235
00:52:52,360 --> 00:52:54,954
我喜欢你老公 你知道吗

236
00:52:55,200 --> 00:52:57,752
你的领带

237
00:52:57,800 --> 00:52:59,949
你没品位

238
00:53:22,280 --> 00:53:24,393
带她去我的房间 快

239
00:53:24,640 --> 00:53:26,709
听见没

240
00:53:26,920 --> 00:53:28,948
搭把手

241
00:53:33,120 --> 00:53:35,812
走吧 小心点

242
00:53:39,920 --> 00:53:42,615
我会让她准备妥当 按你喜欢的方式

243
00:53:53,000 --> 00:53:55,219
这儿

244
00:54:05,040 --> 00:54:06,768
你去哪儿

245
00:54:06,840 --> 00:54:09,274
我不想看他们对她做什么 如果你愿意 你可以留下

246
00:54:09,360 --> 00:54:11,759
马里奥

247
01:05:07,120 --> 01:05:09,911
我不行 我不行

248
01:05:16,280 --> 01:05:20,919
我不行 帮帮我

249
01:06:04,880 --> 01:06:09,996
走吧 我们明天再试一次 用我们喜欢的style

250
01:06:12,600 --> 01:06:14,992
跟我来

251
01:07:39,560 --> 01:07:44,270
你会喜欢的 等着瞧吧 你会呻吟得爽翻天

252
01:07:44,360 --> 01:07:46,932
想想我们的如潮快感

253
01:08:06,720 --> 01:08:08,597
你没听到她痛苦的呻吟声吗

254
01:08:08,680 --> 01:08:10,033
听到了

255
01:08:10,120 --> 01:08:11,997
你没看见她涨得充血的柰子吗

256
01:08:12,080 --> 01:08:13,513
看见了

257
01:08:13,600 --> 01:08:15,477
你没看见我用鞭子抽打她吗

258
01:08:15,560 --> 01:08:16,754
看见了

259
01:08:30,560 --> 01:08:32,630
啊 啊

260
01:08:32,720 --> 01:08:36,190
我们要杀了所有低等生物 但我们要享受它们

261
01:08:44,600 --> 01:08:47,478
对 对 对

262
01:13:13,640 --> 01:13:14,789
哈喽 你好吗

263
01:13:14,880 --> 01:13:16,199
他们有伤害你吗

264
01:13:20,440 --> 01:13:21,759
你明白我说的意思吗

265
01:15:58,840 --> 01:16:04,233
奥黛丽 奥黛丽 停下 我们回家

266
01:16:05,760 --> 01:16:08,718
我不会告诉公主我是怎么找到你的

267
01:16:13,680 --> 01:16:15,991
你我的事日后再说 马里奥

268
01:16:27,640 --> 01:16:29,992
呆在这 别乱动

269
01:16:34,200 --> 01:16:36,679
你听见没

270
01:16:57,960 --> 01:17:00,520
温顺多了

271
01:17:27,040 --> 01:17:29,954
不可能

272
01:28:16,320 --> 01:28:21,111
《阁楼性事》全片完 谢谢观赏
===== 悬吧猪栏字幕社欧洲组 =====
领衔主翻: 革命之都
译术总奸: 水浒三国金刚
压制指导: @Xeon晚生
官方微博: @悬吧电影大金刚
民间翻译不易 感恩一路有你
