0
00:00:05,010 --> 00:00:10,050
<font color="#FFFF00">Encoded By "Pirata-Tuga"</font>
<font color="#FF0000">...TuGAZx...</font>
<font color="#00FF00">Enjoy it!</font>

1
00:02:02,620 --> 00:02:06,070
<i>D�a tras d�a, mi vida
lucha por sobrevivir.</i>

2
00:02:06,410 --> 00:02:11,740
<i>El dinero vuela. Es un extra�o
momento este en el que vivimos.</i>

3
00:02:13,320 --> 00:02:15,670
<i>Todo se desgarra alrededor.</i>

4
00:02:17,450 --> 00:02:20,600
<i>Solo el amor es nuestra
�nica esperanza,</i>

5
00:02:21,260 --> 00:02:24,240
<i>y la uni�n una fuerza poderosa.</i>

6
00:02:24,450 --> 00:02:26,850
<i>V�monos juntos,</i>

7
00:02:28,100 --> 00:02:30,540
<i>a un viaje de ensue�o.</i>

8
00:02:32,860 --> 00:02:39,260
<i>Te encontrar�s conmigo la semana que viene,</i>

9
00:02:39,970 --> 00:02:46,740
<i>Eso es lo que haremos justo dentro de 2 semanas.</i>

10
00:02:47,380 --> 00:02:53,500
<i>Lo afrontaremos con ternura,</i>

11
00:02:53,790 --> 00:02:56,510
<i>Un juego de terciopelo,</i>

12
00:02:57,270 --> 00:03:01,780
<i>podr�a perderse para siempre.</i>

13
00:03:02,070 --> 00:03:08,140
<i>Te encontrar�s conmigo la semana que viene,</i>

14
00:03:09,340 --> 00:03:15,930
<i>Eso es lo que haremos justo dentro de 2 semanas.</i>

15
00:03:16,790 --> 00:03:23,460
<i>Estaremos juntos como
el cuerpo y la mente.</i>

16
00:03:23,510 --> 00:03:31,500
<i>Para toda nuestra vida,
lo haremos a medias.</i>

17
00:03:36,090 --> 00:03:39,300
Feliz Navidad a todos!

18
00:03:40,710 --> 00:03:43,230
Estoy muy contento de que nos hayamos
encontrado otra vez.

19
00:03:43,770 --> 00:03:45,520
Un nuevo a�o est� a punto de empezar,

20
00:03:46,030 --> 00:03:50,970
Os deseo un a�o lleno de gozo

21
00:03:51,600 --> 00:03:54,340
lleno de felicidad, pero sobre todo...

22
00:03:54,670 --> 00:03:55,830
lleno de canciones...

23
00:03:56,250 --> 00:03:58,830
...canciones de amor, por supuesto.

24
00:04:05,720 --> 00:04:06,980
S�, entra.

25
00:04:10,310 --> 00:04:12,220
Entra, toma asiento.

26
00:04:13,580 --> 00:04:14,860
Solo estoy quitandome esto.

27
00:04:21,690 --> 00:04:24,000
Marc, fu� un placer nuevamente.

28
00:04:24,250 --> 00:04:27,420
Gracias Se�ora Langolf.
Puedo ayudarla?

29
00:04:27,720 --> 00:04:31,490
Tus canciones son una fuente
de juventud para mi...

30
00:04:32,420 --> 00:04:33,900
una fuente de recuerdos...

31
00:04:36,560 --> 00:04:38,360
Sabes...

32
00:04:39,200 --> 00:04:41,050
el pr�ximo a�o...

33
00:04:42,160 --> 00:04:45,060
podr�a no estar aqu�, cuando vuelvas.

34
00:04:45,120 --> 00:04:47,300
No seas pesimista, estar�s aqu�.

35
00:04:48,430 --> 00:04:50,180
Puedo pedirte algo?

36
00:04:50,210 --> 00:04:52,080
Desde luego, lo que quieras...

37
00:05:10,300 --> 00:05:12,920
Me miraste durante el espect�culo.

38
00:05:18,920 --> 00:05:22,190
No s� lo que me pas�...
Lo siento.

39
00:05:25,980 --> 00:05:30,330
No puedo creerlo,
vieja perra sucia...

40
00:05:31,110 --> 00:05:35,820
Est�pida, mira lo que has hecho...
lo has arruinado todo.

41
00:05:43,920 --> 00:05:45,550
D�nde ir�s ahora?

42
00:05:45,920 --> 00:05:48,350
Al sur... para un espectaculo navide�o.

43
00:05:48,790 --> 00:05:50,430
All� deber�an estar los productores.

44
00:05:50,460 --> 00:05:52,880
Espero que vuelvas cuando seas una estrella.

45
00:05:52,930 --> 00:05:55,000
Desde luego que volver�.
Disculpa.

46
00:05:57,340 --> 00:06:00,390
Todos te quieren aqu� Marc,
Lo sabes?

47
00:06:01,630 --> 00:06:02,880
Bien, tengo que irme...

48
00:06:06,040 --> 00:06:07,230
Oh, desde luego...

49
00:06:09,450 --> 00:06:10,600
Muchas gracias.

50
00:06:15,860 --> 00:06:19,940
Marc... Marc.

51
00:06:21,460 --> 00:06:23,620
Puedo darte un beso
antes de que te vayas?

52
00:06:27,710 --> 00:06:29,270
Te echaremos de menos.

53
00:06:33,900 --> 00:06:36,030
Oh Marc... te echaremos de menos.

54
00:06:42,300 --> 00:06:44,410
Por favor d�jame ir ya.

55
00:06:48,510 --> 00:06:49,880
Me tengo que ir.

56
00:10:56,640 --> 00:10:59,660
Ha visto un perro... un perro
con el pelo corto?

57
00:11:02,630 --> 00:11:05,210
Uno grande... con el pelo corto.

58
00:11:07,440 --> 00:11:08,730
Disculpe?

59
00:11:09,070 --> 00:11:10,730
Estoy buscando a mi perra.

60
00:11:12,400 --> 00:11:16,730
V� algo en la carretera...
pero no sabr�a decirle si era un perro.

61
00:11:16,910 --> 00:11:17,840
Usted la vio?

62
00:11:17,880 --> 00:11:20,940
No, v� que algo cruz� la carretera,
pero no se decirle si era ella.

63
00:11:21,910 --> 00:11:23,390
A d�nde fue?

64
00:11:23,750 --> 00:11:26,790
No s�... en esa
direcci�n creo.

65
00:11:29,250 --> 00:11:30,450
All�, esa direcci�n...

66
00:11:41,220 --> 00:11:45,020
Hey vuelve! Vamos vuelva joven!
Vuelva!

67
00:11:46,090 --> 00:11:48,310
Hey joven... vuelva!

68
00:11:48,440 --> 00:11:49,490
Mi nombre es Boris.

69
00:11:50,200 --> 00:11:52,000
Ok Boris, puede ayudarme?

70
00:11:52,130 --> 00:11:55,380
Mi furgoneta est� atascada
y vi la se�al de una posada.

71
00:11:56,020 --> 00:11:58,280
La posada? La posada
no est� lejos.

72
00:11:59,760 --> 00:12:01,320
Pero debo encontrar a Bella.

73
00:12:01,610 --> 00:12:03,710
Solo d�game d�nde es,
es todo lo que necesito.

74
00:12:06,390 --> 00:12:08,540
Podr�a decirme por favor
d�nde est� la posada?

75
00:12:11,390 --> 00:12:15,360
S�gueme.
Ser� r�pido, puedo o�r a Bella.

76
00:12:17,790 --> 00:12:20,610
Hey espera,
No puedo dejar mi furgoneta aqu�!

77
00:12:21,150 --> 00:12:23,150
Le dije que estuviese en silencio.

78
00:12:47,430 --> 00:12:50,080
Est� seguro que puedo dejar mi
furgoneta aqu� toda la noche?

79
00:12:57,900 --> 00:12:59,180
Estamos cerca ya?

80
00:13:01,400 --> 00:13:05,560
Se�or, le ped� que estuviese en silencio,
eso significa que tiene que tener la boca cerrada.

81
00:13:32,400 --> 00:13:34,080
Se�or Bartel!

82
00:13:36,760 --> 00:13:38,350
Se�or Bartel!

83
00:13:41,440 --> 00:13:42,990
Traje a alguien para usted.

84
00:13:49,580 --> 00:13:51,750
�l bajar� ahora.

85
00:13:57,670 --> 00:13:59,970
Traje a alguien para el se�or Bartel.
Necesita una habitaci�n.

86
00:14:04,750 --> 00:14:05,710
Buenas noches.

87
00:14:06,960 --> 00:14:07,550
Buenas noches.

88
00:14:08,970 --> 00:14:11,630
Siento despertarle
mi furgoneta se averi� y...

89
00:14:11,710 --> 00:14:13,090
De acuerdo, entre.

90
00:14:19,790 --> 00:14:23,620
Las habitaciones han estado vac�as durante mucho tiempo,
pero no se preocupe, est�n limpias.

91
00:14:33,250 --> 00:14:34,820
Aqu� es.

92
00:14:35,500 --> 00:14:37,070
Buenas noches.

93
00:15:55,610 --> 00:15:57,350
Ha dormido bien artista?

94
00:15:57,450 --> 00:15:58,590
Muy bien, gracias.

95
00:16:00,200 --> 00:16:03,210
Remolqu� su furgoneta,

96
00:16:03,500 --> 00:16:06,330
S� un poco de mec�nica, si puedo ayudar...

97
00:16:06,370 --> 00:16:07,860
Gracias, pero...

98
00:16:08,990 --> 00:16:11,020
Entre colegas, es algo natural...

99
00:16:11,590 --> 00:16:15,800
Hey, he le�do la inscripci�n.
Al�jese por favor.

100
00:16:17,470 --> 00:16:22,180
Cantante? Tambi�n soy artista... bueno lo fui.
Un humorista.

101
00:16:23,020 --> 00:16:26,330
Se es artista de por vida,
pero eso no es lo que...

102
00:16:27,260 --> 00:16:29,960
Espero que no remolcases la furgoneta
con el freno de mano puesto.

103
00:16:30,170 --> 00:16:32,440
Nosotros somos... colegas.

104
00:16:33,950 --> 00:16:38,030
Le preparar� el desayuno,
Revisar� tu motor m�s tarde.

105
00:16:38,190 --> 00:16:40,800
No podemos llamar a un mec�nico?
No quiero molestarte.

106
00:16:43,760 --> 00:16:44,610
Bella.

107
00:16:51,110 --> 00:16:53,180
Debe de ser el �nico mec�nico por aqu�.

108
00:16:56,430 --> 00:16:57,740
- Deber�amos llamar...
- C�llate

109
00:17:03,510 --> 00:17:07,920
Desde que perdi� a su perro,
no ha vuelto a ser el mismo hombre.

110
00:17:24,810 --> 00:17:26,560
Tiene tel�fono dentro?

111
00:17:26,900 --> 00:17:28,170
Puedo?

112
00:17:29,450 --> 00:17:31,470
Deber�a tener un tel�fono dentro.

113
00:17:34,050 --> 00:17:34,500
Perdone?

114
00:17:34,710 --> 00:17:36,790
Tiene tel�fono dentro?

115
00:17:37,900 --> 00:17:41,630
Desde luego que tengo tel�fono...
En que est� pensando?

116
00:17:50,580 --> 00:17:59,010
Oh... de acuerdo... s�...
as�... cuando volver�?

117
00:18:00,070 --> 00:18:05,510
Est� noche? Quiz�s?
Est�s seguro o no?

118
00:18:06,960 --> 00:18:10,470
De acuerdo, de acuerdo, gracias.
Adi�s.

119
00:18:11,130 --> 00:18:13,120
- Esta es su esposa.
- S�?

120
00:18:13,830 --> 00:18:17,620
�l est� trabajando fuera
Estar� ocupado hasta la tarde, muy tarde.

121
00:18:19,720 --> 00:18:23,500
No se preocupe...
Le echar� un vistazo a su motor.

122
00:18:24,330 --> 00:18:27,200
- Tiene prisa?
- Tengo un largo camino a�n.

123
00:18:27,800 --> 00:18:29,320
A d�nde va?

124
00:18:29,370 --> 00:18:31,110
Al sur, para un espect�culo navide�o.

125
00:18:32,390 --> 00:18:36,300
Navidad!
Es dentro de 2 d�as.

126
00:18:38,090 --> 00:18:42,300
Un artista como tu deber�a tomarse un descanso
de vez en cuando...

127
00:18:42,960 --> 00:18:44,210
Debes de ser bueno.

128
00:18:44,870 --> 00:18:49,910
Vamos, te preparar� un buen desayuno,
y le echar� una ojeada a la m�quina.

129
00:18:50,430 --> 00:18:51,610
Gracias se�or.

130
00:18:51,810 --> 00:18:55,960
Bartel. Ll�mame Bartel.
No Se�or, solo soy un artista.

131
00:18:56,180 --> 00:18:57,190
De acuerdo Bartel.

132
00:18:58,050 --> 00:18:59,380
Tome asiento.

133
00:20:01,590 --> 00:20:02,880
Puedo ayudarte?

134
00:20:05,120 --> 00:20:08,350
No, no... estoy seguro de que no
sabes nada de mec�nica, no?

135
00:20:08,900 --> 00:20:10,350
De acuerdo, deber�a admitirlo.

136
00:20:10,500 --> 00:20:14,750
Esto es lo que yo s�.
Yo cuidar� de esto, vaya a descansar.

137
00:20:15,130 --> 00:20:17,160
Ir� a dar un paseo.

138
00:20:21,930 --> 00:20:26,000
Debo advertirte sobre
lo de ir al pueblo

139
00:20:26,530 --> 00:20:27,450
Porqu�?

140
00:20:28,380 --> 00:20:31,560
Porqu� a ellos no les gustas ni tu ni yo...

141
00:20:31,990 --> 00:20:33,650
Ellos no son artistas.

142
00:20:35,060 --> 00:20:37,160
As� que por favor, no vayas all�.

143
00:20:39,740 --> 00:20:41,290
OK, pero dime porque

144
00:20:43,800 --> 00:20:55,360
Porque ellos son... pueden....
ellos... ellos son...

145
00:20:56,780 --> 00:21:00,780
Ok, Bartel, c�lmese,
No ir� al pueblo.

146
00:21:01,010 --> 00:21:02,900
- Lo prometes?
- S� lo prometo.

147
00:21:05,130 --> 00:21:06,380
Te veo despu�s.

148
00:21:16,880 --> 00:21:18,720
Que tengas un buen paseo amigo m�o!

149
00:21:19,360 --> 00:21:22,700
ten cuidado, los senderos est�n resbaladizos
en esta �poca del a�o...

150
00:24:31,580 --> 00:24:34,520
- Me est�s volviendo loca. -

151
00:24:35,570 --> 00:24:38,300
- Marc, te queremos. -

152
00:24:40,360 --> 00:24:43,310
- Marc, vuelve pronto! -

153
00:24:43,790 --> 00:24:46,560
- Oh Marc, si tu supieras... -

154
00:24:47,800 --> 00:24:50,820
- Languidezco por ti -

155
00:26:10,310 --> 00:26:13,700
Es bueno, �l est� bien,
es cari�oso.

156
00:26:14,640 --> 00:26:16,090
Sigue.

157
00:26:41,040 --> 00:26:42,420
Vamos chico...

158
00:27:17,240 --> 00:27:19,240
y que se supone que tengo que hacer?

159
00:27:21,990 --> 00:27:24,020
Nunca dije que fuese culpa tuya.

160
00:27:24,910 --> 00:27:26,750
De acuerdo, de acuerdo.

161
00:27:28,240 --> 00:27:29,980
As� es! Cual es tu camino?

162
00:27:30,120 --> 00:27:32,020
Es muy agradable estar por aqu�.

163
00:27:33,520 --> 00:27:35,340
Fuiste al pueblo?

164
00:27:35,700 --> 00:27:37,480
No, solo camin� por los alrededores.

165
00:27:39,070 --> 00:27:40,600
Alguna novedad?

166
00:27:42,490 --> 00:27:46,610
Trabaj� duro en tu furgoneta...
El motor est� bien,

167
00:27:46,700 --> 00:27:48,190
Creo que podr�a ser la bater�a.

168
00:27:49,120 --> 00:27:52,240
Hable con la mujer del mec�nico,
lo arreglar�...

169
00:27:52,380 --> 00:27:53,990
...pero ma�ana.
- Ma�ana?

170
00:27:54,470 --> 00:27:56,560
Eso es lo que yo les dije!

171
00:27:57,320 --> 00:27:58,940
Intentar� arrancarlo de nuevo.

172
00:28:00,220 --> 00:28:03,330
Marc, espera... espera.

173
00:28:05,040 --> 00:28:10,350
No puedes arrancarlo,
He pasado toda la tarde intent�ndolo.

174
00:28:10,560 --> 00:28:11,930
Cr�eme.

175
00:28:12,580 --> 00:28:14,040
No insistas.

176
00:28:14,720 --> 00:28:17,590
Entiendo, est�s decepcionado...
Puedo entenderlo.

177
00:28:18,340 --> 00:28:22,960
Te preparar� una buena cena,
y degustar�s la cocina de Bartel,

178
00:28:23,180 --> 00:28:25,480
y te prometo que te ir�s ma�ana.

179
00:28:27,730 --> 00:28:31,850
Est�s aqu�.
Manteca de cerdo con patatas gratinadas, con crema.

180
00:28:32,200 --> 00:28:33,950
Es mi especialidad.

181
00:28:34,540 --> 00:28:40,020
Lo era...
cuando la posada estaba a�n abierta.

182
00:28:41,440 --> 00:28:43,290
Mucha gente la usaba para venir aqu�...

183
00:28:43,480 --> 00:28:45,370
... especialmente artistas.

184
00:28:46,950 --> 00:28:49,650
Ahora que  Gloria se fue...
no es lo mismo.

185
00:28:52,100 --> 00:28:54,390
Gloria. Mi esposa.

186
00:28:55,510 --> 00:28:56,620
Est�s casado?

187
00:28:57,200 --> 00:28:59,950
Yo la llame mi esposa,
pero ella me dej�.

188
00:29:01,580 --> 00:29:03,300
Era cantante, igual que tu.

189
00:29:05,390 --> 00:29:07,500
Con mucho talento.

190
00:29:08,790 --> 00:29:10,910
Deber�as haberla escuchado.

191
00:29:15,820 --> 00:29:17,940
Lamento traerte malos recuerdos.

192
00:29:18,990 --> 00:29:21,400
Como pod�as saberlo...

193
00:29:35,620 --> 00:29:38,610
Cual es el problema
con la gente del pueblo?

194
00:29:43,700 --> 00:29:47,050
Deber�as haberla escuchado.
Era lo m�s maravilloso.

195
00:29:47,610 --> 00:29:49,710
Lo era todo para m�.

196
00:29:50,480 --> 00:29:52,480
Lo perd� todo cuando me dejo.

197
00:29:54,080 --> 00:29:57,430
Es por eso que estoy tan contento
de tener aqu� a otro artista.

198
00:30:01,010 --> 00:30:03,150
Te ense�ar� algo.

199
00:30:07,140 --> 00:30:09,360
Mira. Esta escrito ah�.
Primer premio.

200
00:30:10,210 --> 00:30:12,420
Lo gan� gracias a mi sentido del humor.

201
00:30:16,770 --> 00:30:23,890
Cuando ella se fue, el sentido
del humor de Bartel tambi�n se fue.

202
00:30:26,420 --> 00:30:28,730
La fantas�a de Bartel... se fue.

203
00:30:29,380 --> 00:30:32,900
Mientras ella estuvo aqu�,
cuando Gloria estaba aqu�,

204
00:30:32,960 --> 00:30:35,490
Yo estaba feliz todo el tiempo,

205
00:30:35,640 --> 00:30:37,600
Yo estaba bromeando todo el largo d�a...

206
00:30:38,130 --> 00:30:40,200
Estaba alegre,

207
00:30:40,750 --> 00:30:42,530
Siempre era el primero en contar
un chiste o una broma...

208
00:30:42,940 --> 00:30:48,460
Escucha.
Una peque�a asociaci�n...

209
00:30:49,510 --> 00:30:51,760
...decidi� crear el Club de Futbol.

210
00:30:52,210 --> 00:30:53,730
As�...

211
00:30:55,310 --> 00:30:57,990
Jugaban todos los domingos.

212
00:30:59,660 --> 00:31:05,370
y... se reun�an en el bar,
en el primer piso, en una habitaci�n privada.

213
00:31:05,670 --> 00:31:08,980
Un domingo, uno de los chicos,
se qued� en el bar,

214
00:31:09,040 --> 00:31:11,160
�l estaba ya borracho,

215
00:31:11,600 --> 00:31:14,030
y entonces vio a 2 enanos,

216
00:31:14,310 --> 00:31:16,170
vestidos de azul,
bajando las escaleras.

217
00:31:16,470 --> 00:31:19,660
Entonces 3, luego 4, 5, 6, 10, 11!

218
00:31:20,310 --> 00:31:22,490
Crey� que estaba teniendo alucinaciones,

219
00:31:23,100 --> 00:31:27,800
Entonces. pobre de �l...
Pidi� otro whisky,

220
00:31:27,820 --> 00:31:31,360
y volvi� a ver a los enanos,
vestidos de rojo,

221
00:31:31,450 --> 00:31:34,000
Bajando las escaleras,
2, 3, 5, 11 !

222
00:31:36,570 --> 00:31:40,030
Pidi� otro whisky,
y llam� al tabernero,

223
00:31:40,430 --> 00:31:42,070
y le dijo...

224
00:31:42,160 --> 00:31:44,410
No quiero preocuparte,

225
00:31:44,490 --> 00:31:47,060
pero tu equipo de Futbol se est� escapando!

226
00:31:48,840 --> 00:31:50,810
Tu equipo de Futbol se est� escapando!

227
00:31:51,070 --> 00:31:52,840
Es bueno, no?

228
00:31:54,980 --> 00:31:56,440
No lo estoy contando bien!

229
00:31:57,100 --> 00:31:59,530
Durante d�as,

230
00:31:59,720 --> 00:32:01,740
La gente se estuvo partiendo
de risa por los suelos.

231
00:32:01,950 --> 00:32:03,500
Sabes porqu�?

232
00:32:03,610 --> 00:32:05,190
Entusiasmo Marc.

233
00:32:06,850 --> 00:32:08,710
Entusiasmo te digo.

234
00:32:09,160 --> 00:32:11,480
El entusiasmo es la llave del �xito.

235
00:32:12,580 --> 00:32:14,690
Cuando Gloria se fue,

236
00:32:15,430 --> 00:32:19,120
Decid� llenar mi cabeza de trabajo,

237
00:32:20,770 --> 00:32:24,330
Decid� escribir un ensayo,
"Nociones...

238
00:32:25,310 --> 00:32:28,960
...de entusiasmo como principios del humor. "
Ese era el t�tulo.

239
00:32:29,330 --> 00:32:31,200
Nunca lo acab�.

240
00:32:31,790 --> 00:32:35,820
Nunca lo acab�,
porqu� una mujer me dej�...

241
00:32:35,900 --> 00:32:37,650
Todo es confuso.

242
00:32:57,090 --> 00:32:58,590
Estaba muy bien.

243
00:32:59,110 --> 00:33:01,760
Pero me espera un largo camino ma�ana.
Necesito dormir.

244
00:33:03,030 --> 00:33:05,010
Preparado?

245
00:33:05,100 --> 00:33:06,580
No puedes irte...

246
00:33:06,980 --> 00:33:08,660
... sin cantarme una canci�n?

247
00:33:08,710 --> 00:33:09,980
Ped� que me disculpases?

248
00:33:10,880 --> 00:33:16,260
Te ped� que me cantases una canci�n...
ens��ame tu talento.

249
00:33:16,820 --> 00:33:19,130
No s�, es tarde y
estoy cansado.

250
00:33:19,450 --> 00:33:22,880
Vamos, no me hagas insistir.
Ambos somos artistas.

251
00:33:23,530 --> 00:33:25,580
Te contar� una historia.

252
00:33:26,480 --> 00:33:29,640
Ok, pero si tengo que cantar,
no pondr� m�sica...

253
00:33:30,130 --> 00:33:31,440
Improvisa.

254
00:33:31,890 --> 00:33:35,260
Una canci�n de amor.
Las canciones de amor son siempre estupendas.

255
00:33:35,720 --> 00:33:37,930
Te lo dije: el entusiasmo es la llave.

256
00:33:43,120 --> 00:33:45,370
<i>Como una rosa de Mayo,</i>

257
00:33:45,970 --> 00:33:48,940
<i>Juventud y belleza te fueron entregadas,</i>

258
00:33:49,520 --> 00:33:52,330
<i>Yo, en la oscuridad, observando mi vida,</i>

259
00:33:52,870 --> 00:33:56,040
<i>Veo demasiadas cosas brillando con envidia,</i>

260
00:33:56,790 --> 00:34:01,560
<i>Eres demasiado bella y sensual,
para un chico como yo.</i>

261
00:34:02,200 --> 00:34:07,390
<i>Tengo el sencillo sue�o, de una pacifica felicidad,
que tu no podr�as darme.</i>

262
00:34:07,890 --> 00:34:08,760
Hasta aqu�.

263
00:34:08,970 --> 00:34:10,390
Eso es todo?

264
00:34:11,450 --> 00:34:14,190
No contaste ni la mitad de la historia.

265
00:34:15,220 --> 00:34:16,720
Tienes que acabar la canci�n.

266
00:34:26,590 --> 00:34:31,990
<i>Eres muy bella y coqueta, deber�a
ser suficiente para mi.</i>

267
00:34:32,600 --> 00:34:35,890
<i>Me gustar�a ofrecerte mi cama,</i>

268
00:34:36,080 --> 00:34:40,110
<i>por el resto de mi vida.</i>

269
00:34:40,960 --> 00:34:45,460
<i>Incluso la paloma,
feliz por este nido,</i>

270
00:34:45,990 --> 00:34:50,900
<i>a veces vuela lejos,
por siempre hacia el infinito.</i>

271
00:34:51,400 --> 00:34:56,170
<i>Tengo miedo,
No se si estoy en lo cierto o equivocado,</i>

272
00:34:56,990 --> 00:35:03,940
<i>el d�a que vueles lejos,
hacia nuevos horizontes.</i>

273
00:35:04,590 --> 00:35:10,130
<i>Eres demasiado bella y sensual,
para un chico como yo.</i>

274
00:35:10,840 --> 00:35:16,720
<i>Tengo el sencillo sue�o, de una pacifica felicidad,
que tu no podr�as darme.</i>

275
00:35:17,850 --> 00:35:23,230
<i>Eres muy bella y coqueta, deber�a
ser suficiente para mi.</i>

276
00:35:24,060 --> 00:35:27,560
<i>Me gustar�a ofrecerte mi cama,</i>

277
00:35:28,140 --> 00:35:33,050
<i>por el resto de mi vida.</i>

278
00:35:33,790 --> 00:35:35,200
Se acab�.

279
00:35:43,140 --> 00:35:46,650
Me voy a la cama.
No olvide despertarme ma�ana.

280
00:35:52,670 --> 00:35:55,320
- Marc.
- S�?

281
00:35:55,520 --> 00:35:58,040
Gracias por este maravilloso momento.

282
00:37:11,820 --> 00:37:13,510
Bartel?

283
00:37:15,310 --> 00:37:17,100
Hay alguien ah�?

284
00:38:01,300 --> 00:38:02,980
Bella!

285
00:38:11,250 --> 00:38:12,720
Boris.

286
00:38:13,680 --> 00:38:15,420
Estoy buscando a Bartel.

287
00:38:17,680 --> 00:38:19,950
- Me oyes?
- D�jame en paz.

288
00:38:20,630 --> 00:38:23,080
Por favor resp�ndeme
Le has visto?

289
00:38:23,680 --> 00:38:26,060
- Nunca la encontrar� de nuevo.
- A qui�n?

290
00:38:26,400 --> 00:38:27,960
Bella, mi perra.

291
00:38:28,770 --> 00:38:31,670
Siento lo de tu perra pero
has visto a Bartel?

292
00:38:36,200 --> 00:38:38,150
Ella esta sola en el bosque.

293
00:38:39,840 --> 00:38:42,100
A la intemperie.

294
00:38:43,290 --> 00:38:45,550
Bella... Bella...

295
00:38:46,120 --> 00:38:48,200
Boris me oyes?
Estoy buscando a Bartel.

296
00:38:48,200 --> 00:38:49,460
Perdida.

297
00:38:50,170 --> 00:38:52,520
- Boris.
- Debe de estar asustada...

298
00:41:29,530 --> 00:41:31,410
Puedo ayudarte?

299
00:41:33,890 --> 00:41:37,530
Solo estaba busc�ndote.
La puerta estaba abierta, creo...

300
00:41:37,610 --> 00:41:40,570
Encargar� una nueva bater�a
para tu furgoneta.

301
00:41:40,950 --> 00:41:44,430
El mec�nico deber�a venir pronto
Solo espera un poco m�s.

302
00:41:44,950 --> 00:41:48,260
No me despiert� y encuentre
el problema en la furgoneta.

303
00:41:49,130 --> 00:41:53,230
Estabas durmiendo placidamente y
no quise despertarte...

304
00:41:57,770 --> 00:42:03,260
Lo encontraste?
Lo cog� ayer por la noche...

305
00:42:03,830 --> 00:42:06,710
Iba a devolv�rtelo.

306
00:43:43,570 --> 00:43:45,260
Qu� vas ha hacer?

307
00:43:46,690 --> 00:43:48,630
Est�s loco!

308
00:43:50,320 --> 00:43:51,750
Para!

309
00:43:58,270 --> 00:44:00,470
C�lmate Bartel,
no quiero hacerte da�o.

310
00:44:02,490 --> 00:44:04,730
Qu� es lo que est�s buscando?

311
00:44:05,660 --> 00:44:07,370
Qu� es lo que est�s buscando?

312
00:44:08,330 --> 00:44:14,070
Porqu� deber�a dejarte ir ahora que has vuelto,
Quieres aplastarme el coraz�n otra vez?

313
00:47:08,610 --> 00:47:10,950
Qu� est�s haciendo?

314
00:47:23,720 --> 00:47:30,750
Bartel... No se lo dir� a nadie
D�jame ir...

315
00:48:13,720 --> 00:48:18,050
Mira. Es muy f�cil, mientras
no muevas la cabeza.

316
00:48:24,740 --> 00:48:27,150
Estoy haciendo esto para protegerte.

317
00:48:30,990 --> 00:48:34,110
No me gusta verte fea.

318
00:48:37,590 --> 00:48:39,990
Estoy sufriendo tanto como tu haciendo esto.

319
00:50:10,920 --> 00:50:12,870
Estoy tan feliz.

320
00:50:33,070 --> 00:50:36,190
Van a ser las mejores navidades
que se han visto por aqu�.

321
00:50:37,730 --> 00:50:39,800
D�nde est� mi hacha?

322
00:50:39,820 --> 00:50:42,180
Sabes, el �nico con un mango de roble...

323
00:50:42,410 --> 00:50:44,690
Deber�as saber eso.

324
00:50:45,110 --> 00:50:48,230
Nunca dejabas las cosas en el mismo sitio.

325
00:50:48,260 --> 00:50:52,420
Aqu� est�!
Encontraremos el mejor �rbol de navidad,

326
00:50:52,460 --> 00:50:54,010
y t� lo decorar�s.

327
00:50:56,170 --> 00:50:58,430
Siempre te encant� colgar las bolas,

328
00:50:58,530 --> 00:51:02,390
estrellas, guirnaldas,
eso es lo que tu piensas, no?

329
00:51:03,070 --> 00:51:09,160
Trata de dejarme otra vez,
y te partir� por la mitad!

330
00:51:11,240 --> 00:51:12,550
Vamos.

331
00:51:15,790 --> 00:51:17,650
Cogiste un billete para viajar?

332
00:51:26,130 --> 00:51:29,330
Lo oyes?
Es la risa de Bartel!

333
00:51:29,660 --> 00:51:32,220
Mi entusiasmo a vuelto,
gracias a ti!

334
00:51:33,980 --> 00:51:35,320
Vamos.

335
00:51:36,980 --> 00:51:39,100
Hey ho, vamos!

336
00:51:56,730 --> 00:51:58,900
Mira este,
parece uno jovencito.

337
00:52:31,610 --> 00:52:33,720
Puta!

338
00:52:35,500 --> 00:52:36,740
Jodida puta!

339
00:52:39,290 --> 00:52:41,210
Maldita jodida puta!

340
00:52:42,110 --> 00:52:44,970
Gloria... Gloria...

341
00:54:39,370 --> 00:54:41,070
Gloria!

342
00:54:43,600 --> 00:54:45,630
Gloria por el amor de Dios!

343
00:55:16,800 --> 00:55:19,180
Hay alguien ah�?

344
00:55:31,090 --> 00:55:32,930
Boris.

345
00:55:38,150 --> 00:55:40,890
Papi te prometo que encontrar� a Bella.

346
00:55:41,950 --> 00:55:46,020
Bella no se quedar� sola en el bosque.
- Des�tame.

347
00:55:49,160 --> 00:55:51,120
Des�tame

348
00:56:10,180 --> 00:56:15,970
Boris... vuelve...
vuelve,  des�tame Boris...

349
00:57:09,560 --> 00:57:11,500
Aqu� est� se�or Bartel.

350
00:57:11,720 --> 00:57:14,420
Te lo agradezco Boris,

351
00:57:15,210 --> 00:57:17,170
Encontrar�s a tu perra.

352
00:57:17,250 --> 00:57:20,510
Pero tienes que insistir.
La persistencia se paga.

353
00:57:20,800 --> 00:57:22,920
La persistencia es la llave.

354
00:57:24,880 --> 00:57:28,380
As� que, vuelves con nosotros?

355
00:57:28,750 --> 00:57:31,700
No gracias. Har� caso de lo que dices.
Insistir�.

356
00:57:31,800 --> 00:57:35,750
Est�s en lo correcto en insistir!
Ve.

357
00:58:40,850 --> 00:58:43,370
Ves lo que me haces hacer.

358
00:58:45,220 --> 00:58:47,270
Qu� tienes en la cabeza?

359
00:58:52,350 --> 00:58:55,160
No me gusta nada esto,
pero te empe�as en no entenderlo.

360
00:59:31,970 --> 00:59:35,620
T�, no olvides lo que s�.

361
00:59:36,180 --> 00:59:40,020
Te perdono,
pero esto contin�a.

362
01:01:25,890 --> 01:01:27,300
Una cerveza.

363
01:01:37,380 --> 01:01:39,250
Dos cervezas.

364
01:01:50,930 --> 01:01:53,270
Una cerveza he dicho.

365
01:02:15,200 --> 01:02:17,790
Estoy aqu� para avisaros.

366
01:02:19,570 --> 01:02:21,910
Soy feliz.
De nuevo.

367
01:02:23,770 --> 01:02:26,850
Quiero que todos vivamos en paz.

368
01:02:33,340 --> 01:02:35,440
Entendido?

369
01:02:44,440 --> 01:02:47,580
- Matar� a cualquiera que mire a mi esposa.
- Tu esposa?

370
01:02:48,140 --> 01:02:50,310
Porque piensas que ella es tu esposa?

371
01:02:50,560 --> 01:02:52,830
Probablemente sea su sentido del humor.

372
01:02:58,090 --> 01:03:02,110
Que nadie se acerque a mi casa.
Me o�s?

373
01:03:06,700 --> 01:03:08,750
M�tete tus amenazas por el culo.

374
01:03:09,560 --> 01:03:11,940
Ella es mi esposa.

375
01:03:15,090 --> 01:03:15,930
Mi esposa.

376
01:03:19,540 --> 01:03:21,330
Est�is advertidos.

377
01:03:28,120 --> 01:03:29,830
Qu� es lo que quereis?

378
01:03:34,030 --> 01:03:35,630
Bien.

379
01:05:49,570 --> 01:05:52,340
Es bueno comer la sopa de Bartel otra vez,
no?

380
01:05:52,980 --> 01:05:55,210
Come despacio.

381
01:06:01,820 --> 01:06:05,390
Viviremos igual que antes,
lo haremos?

382
01:06:09,340 --> 01:06:11,170
Lo haremos?

383
01:06:20,240 --> 01:06:23,000
Ten cuidado, est� servido para todos.

384
01:06:25,740 --> 01:06:28,040
Pens� acerca de lo que sabes.

385
01:06:29,060 --> 01:06:31,210
Reabriremos la posada.

386
01:06:33,270 --> 01:06:37,140
T� cantar�s por supuesto,
yo har� de presentador.

387
01:06:37,840 --> 01:06:40,210
Quiero que no te preocupes,

388
01:06:41,090 --> 01:06:44,060
pero no esperes escapar con Foosball...

389
01:07:22,700 --> 01:07:24,550
Encontr� a Bella.

390
01:07:24,970 --> 01:07:26,240
Eso es maravilloso Boris.

391
01:07:26,820 --> 01:07:28,910
Hice lo que dijo el se�or Bartel.
Insist�,

392
01:07:29,230 --> 01:07:30,170
y encontr� a Bella.

393
01:07:30,210 --> 01:07:32,940
Insisti�...
y encontr� a Bella.

394
01:07:33,300 --> 01:07:34,480
Bebamos.

395
01:07:36,300 --> 01:07:40,650
Bebamos por los milagros navide�os,
reuni�n de amantes.

396
01:07:41,960 --> 01:07:45,320
Insist�...
y encontr� a Bella.

397
01:07:53,750 --> 01:07:57,940
- Como est�?
- Parece estar bien. Es grande.

398
01:08:01,850 --> 01:08:04,930
Pienso que t� tambi�n eres grandioso.

399
01:08:28,340 --> 01:08:30,460
- Va todo bien se�or Bartel?
- Est� todo bien.

400
01:08:31,110 --> 01:08:34,620
Bella vuelve a casa,
Gloria vuelve a casa.

401
01:08:34,700 --> 01:08:37,230
Todos juntos para Navidad.

402
01:08:37,650 --> 01:08:39,600
Os quiero, sois mi familia.

403
01:08:39,670 --> 01:08:42,940
Escuchaste eso?
Somos familia!

404
01:10:49,640 --> 01:10:51,950
No te muevas.

405
01:10:57,120 --> 01:10:59,910
Ay�denme...

406
01:11:00,840 --> 01:11:02,790
Ay�denme...

407
01:11:02,890 --> 01:11:05,660
Resc�tanme.

408
01:13:22,040 --> 01:13:24,650
Coge a tu papi, vamos.

409
01:13:39,890 --> 01:13:41,790
D�nde vas?

410
01:13:41,860 --> 01:13:43,420
Calla zorra.

411
01:13:47,800 --> 01:13:50,100
Vamos, canta.

412
01:13:51,720 --> 01:13:53,300
Canta he dicho.

413
01:14:01,660 --> 01:14:04,670
Vamos, canta.
Puedes hacerlo mejor.

414
01:14:32,820 --> 01:14:33,900
Vamos.

415
01:14:34,130 --> 01:14:38,420
- S�, vamos.
- Vamos, vamos, vamos...

416
01:14:39,060 --> 01:14:40,400
Calla la puta boca!

417
01:14:44,850 --> 01:14:47,170
Por qu� has vuelto Gloria?

418
01:14:49,260 --> 01:14:51,640
Te quiero.

419
01:14:52,730 --> 01:14:56,720
No soy Gloria.
Soy Marc Stevens.

420
01:14:58,420 --> 01:14:59,930
Un cantante.

421
01:15:00,040 --> 01:15:03,110
Mentiroso! Maldito mentiroso!

422
01:15:03,990 --> 01:15:07,380
Nos dejaste como una puta,
te pagaremos como a una puta.

423
01:15:14,570 --> 01:15:16,880
- Quieres foll�rtela?
- S�! - Follarla!

424
01:15:21,800 --> 01:15:24,960
No toqu�is a mi mujer u os matar� a todos!

425
01:15:28,510 --> 01:15:30,910
- Chico!
- Papi!

426
01:15:37,560 --> 01:15:42,250
- Papi...
- Chico... chico... chico...

427
01:15:43,100 --> 01:15:46,530
Escapa, R�pido, corre, corre!

428
01:16:23,540 --> 01:16:28,200
- Vamos.
- Vamos, encuentra a la perra, encuentra a la perra...

429
01:18:48,400 --> 01:18:50,410
Qu�?

430
01:18:51,730 --> 01:18:52,960
Hemos llegado a los pantanos.

431
01:18:57,320 --> 01:19:01,460
Hay que encontrarla.
Entonces podr�s hacer algo con ella.

432
01:19:04,300 --> 01:19:06,530
Vamos.

433
01:19:12,950 --> 01:19:14,310
Vamos.

434
01:21:39,000 --> 01:21:41,140
Ven.

435
01:21:47,970 --> 01:21:49,910
Gloria...

436
01:22:24,200 --> 01:22:26,900
Por qu� has vuelto Gloria?

437
01:22:27,740 --> 01:22:33,390
Me quieres aunque solo sea un poco?
Me amas no es as�?

438
01:22:36,080 --> 01:22:39,520
Dime, dime que me quieres.

439
01:22:40,180 --> 01:22:43,090
Dilo... dilo!

440
01:22:44,380 --> 01:22:47,730
M�s fuerte...m�s fuerte!

441
01:22:48,300 --> 01:22:49,870
Te quiero.

442
01:24:21,524 --> 01:24:27,387
<font color="#00FFFF">''I Hope you Enjoyed''</font>
<font color="#FFFF00">''Released By TuGAZx''</font>
<font color="#00FF00">''PTpOWeR''</font>
