1
00:00:16,200 --> 00:00:20,070
“军方部门”
“有毒和危险废弃物小组”

2
00:00:25,000 --> 00:00:27,070
1969年，达伦化学公司…

3
00:00:28,640 --> 00:00:32,150
在美国军方的合约之下进行秘密实验…

4
00:00:34,160 --> 00:00:36,830
研发一种名称为“245-三氧化物”
的生化武器

5
00:00:37,000 --> 00:00:41,710
根据报告，这种化学物质是
“一种基因复活催化剂”

6
00:00:41,880 --> 00:00:46,190
这就是为何三氧化物的用处
从未被泄露过的原因

7
00:00:46,360 --> 00:00:49,910
但有一件事是可以肯定的
三氧化物很快会被认为…

8
00:00:50,080 --> 00:00:53,470
太过危险和容易挥发
甚至是为了实验性的用途

9
00:00:53,640 --> 00:00:57,430
在数年前
这种致命化合物的研发宣告中止

10
00:00:57,600 --> 00:01:04,040
军方说所有的三氧化物都已经消毁
不再发表更多的评论

11
00:03:14,900 --> 00:03:17,181
- 嘿，快点，下来
- 嘿

12
00:03:17,358 --> 00:03:21,900
我告诉你们多少次要远离这里
现在走开，快点

13
00:03:23,443 --> 00:03:25,098
讨厌

14
00:03:30,738 --> 00:03:32,143
好耶

15
00:03:51,622 --> 00:03:53,944
好，你成为俱乐部的会员

16
00:03:54,123 --> 00:03:57,862
我不是喜欢参加社团的人
我是说，你们不会要我这种人

17
00:03:58,041 --> 00:04:01,040
我们已经决定，你加入了

18
00:04:01,210 --> 00:04:04,699
- 真意外
- 你不要去看俱乐部会所吗？

19
00:04:06,045 --> 00:04:08,034
不要，我有作业，我姐姐…

20
00:04:08,212 --> 00:04:12,076
- 害怕吗？
- 我，害怕？

21
00:04:25,886 --> 00:04:28,208
你认为如何？

22
00:04:28,387 --> 00:04:31,334
对我来说有点老式
我是说葬礼

23
00:04:31,513 --> 00:04:34,210
我比较喜欢，你知道的，火化

24
00:04:34,390 --> 00:04:39,088
让骨灰飘散在天空或洒向大海
还要音乐伴奏

25
00:04:39,267 --> 00:04:41,756
好，好，快点

26
00:04:43,185 --> 00:04:46,132
- 就是那里
- 那是俱乐部会所？

27
00:04:46,312 --> 00:04:49,009
- 你有意见吗？
- 没有，很好

28
00:04:49,188 --> 00:04:51,427
好，那就来吧

29
00:04:56,190 --> 00:04:58,220
嘿，等一下

30
00:04:59,317 --> 00:05:01,889
- 谁埋在这里？
- 进去就知道

31
00:05:02,318 --> 00:05:03,775
我真的要回去了

32
00:05:03,944 --> 00:05:07,058
- 我们要开会
- 你在害怕吗？

33
00:05:07,237 --> 00:05:10,070
- 那是以前
- 入会时间

34
00:06:09,513 --> 00:06:11,137
嘿，看这个

35
00:06:19,476 --> 00:06:21,100
天哪

36
00:06:22,560 --> 00:06:23,965
你认为如何？

37
00:06:24,186 --> 00:06:26,258
- 不知道，可能是装备
- 哪一种？

38
00:06:26,854 --> 00:06:30,218
我不知道，可能是弹药，作战用的

39
00:06:30,647 --> 00:06:33,136
嘿，注意看这个

40
00:06:37,525 --> 00:06:39,931
我认为你不应该玩那个

41
00:06:40,110 --> 00:06:42,099
闭嘴，懦夫

42
00:06:42,277 --> 00:06:44,891
- 谁找到归谁，对吗？
- 对

43
00:07:27,588 --> 00:07:31,630
那是军方，真的，很严重

44
00:07:31,798 --> 00:07:34,714
- 你必须打那个号码
- 你不会告诉任何人

45
00:07:34,883 --> 00:07:36,913
知道为什么吗？

46
00:07:37,676 --> 00:07:40,165
- 让我出去！
- 因为你没办法

47
00:07:40,343 --> 00:07:42,217
让我出去！

48
00:07:53,515 --> 00:07:55,712
我们到了

49
00:07:56,308 --> 00:07:59,172
喔，吓死我了！

50
00:07:59,351 --> 00:08:02,548
乔依，你确定要做这个？

51
00:08:02,728 --> 00:08:06,551
盖提供我一夜一百元的工作
我能拒绝吗？

52
00:08:10,481 --> 00:08:13,887
- 拿着袋子好吗，小子？
- 你们整夜都要在那里吗？

53
00:08:14,066 --> 00:08:16,982
最多几个小时，你在这里等

54
00:08:17,150 --> 00:08:20,556
- 天哪，听起来真刺激
- 放轻松，宝贝

55
00:08:20,736 --> 00:08:23,986
我不要放轻松，我要出去找乐子

56
00:08:24,153 --> 00:08:27,642
- 所以你们快一点好吗？
- 好啦

57
00:08:31,198 --> 00:08:34,448
你也要小心一点，拜托？

58
00:08:44,287 --> 00:08:47,370
- 该死的感伤废话
- 来吧

59
00:09:09,881 --> 00:09:12,078
如果有人问我们在做什么呢？

60
00:09:12,257 --> 00:09:14,923
告诉他们你是挖墓者，这是事实

61
00:09:15,091 --> 00:09:17,580
不同的是，你把他们挖出来…

62
00:09:17,759 --> 00:09:20,425
而不是埋他们进去，明白吗？

63
00:09:22,386 --> 00:09:25,302
- 你要怎么处理他们？
- 那很疯狂…

64
00:09:25,470 --> 00:09:27,792
他们要埋葬过的尸体的头盖骨

65
00:09:27,972 --> 00:09:30,805
那就是关键，明白吗？
他们要埋葬过的

66
00:09:30,973 --> 00:09:33,003
不要没有埋葬过的头盖骨

67
00:09:33,182 --> 00:09:35,296
他们要如何知道差别呢？

68
00:09:35,475 --> 00:09:38,725
给他们没有埋葬过的头盖骨
就是不诚实

69
00:09:42,478 --> 00:09:44,300
老天

70
00:10:21,161 --> 00:10:24,692
没事，只是一点腐烂的问题

71
00:10:24,871 --> 00:10:27,277
没有什么好精神失常的

72
00:10:28,414 --> 00:10:29,955
糟糕！

73
00:10:36,209 --> 00:10:40,365
讨厌的小孩子老是在我的园地里乱搞

74
00:10:46,297 --> 00:10:47,754
保持冷静

75
00:10:56,342 --> 00:10:59,373
- 看那个
- 怎么回事？

76
00:11:02,512 --> 00:11:07,137
嘿，小孩子！我再抓到你
我就踢你的屁股然后报警！

77
00:11:13,516 --> 00:11:16,713
我和小孩子是同行的吗？

78
00:11:17,393 --> 00:11:19,100
真讨厌

79
00:11:19,478 --> 00:11:22,050
它甚至还没成熟

80
00:11:22,229 --> 00:11:24,760
该死的小孩子，他们对死者不尊重

81
00:11:24,938 --> 00:11:27,687
- 让你觉得恶心，对吗？
- 对

82
00:11:28,647 --> 00:11:30,677
- 我们开始吧
- 好

83
00:11:36,109 --> 00:11:39,765
现在向两边伸出，1、2、3

84
00:11:39,944 --> 00:11:42,808
现在推墙，把它们分开

85
00:11:42,987 --> 00:11:47,810
4、3、2，现在向前面，游动手臂

86
00:11:48,448 --> 00:11:51,447
高高站立，4、3、2

87
00:11:51,615 --> 00:11:54,364
现在再向两边伸出…

88
00:11:54,534 --> 00:11:56,689
嘿，杰西，看到那个吗？

89
00:11:56,868 --> 00:11:59,649
妈说你要遵守那些规则
或是打我屁股

90
00:11:59,827 --> 00:12:02,493
你要遵守那些规则，或是打你屁股

91
00:12:06,039 --> 00:12:09,528
第一条说“作业”
你没做完就不能出去

92
00:12:09,707 --> 00:12:11,862
现在去做

93
00:12:12,082 --> 00:12:14,654
再做一次，向两边…

94
00:12:51,683 --> 00:12:55,172
快点，我们离开这里，我不能呼吸

95
00:14:26,806 --> 00:14:28,836
好孩子

96
00:14:29,015 --> 00:14:30,806
你找到了

97
00:14:38,769 --> 00:14:40,643
不错

98
00:14:40,853 --> 00:14:43,800
她生前很漂亮，是吗？

99
00:14:44,355 --> 00:14:46,427
看起来很好

100
00:14:47,273 --> 00:14:49,387
把袋子给我，好吗？

101
00:14:54,193 --> 00:14:57,192
打开来，就像你在商店一样

102
00:15:09,616 --> 00:15:11,730
亲一下

103
00:15:13,450 --> 00:15:15,480
现在你知道管袋子的人是什么了

104
00:15:27,957 --> 00:15:30,988
就这样，我不需要钱，我要离开这里

105
00:15:31,167 --> 00:15:35,323
轻松点，谁会知道？她吗？

106
00:15:36,127 --> 00:15:38,199
况且…

107
00:15:38,795 --> 00:15:44,462
我打赌你女朋友肯定会喜欢这个

108
00:16:06,723 --> 00:16:08,597
那是什么东西？

109
00:16:10,141 --> 00:16:12,255
沼气

110
00:16:13,018 --> 00:16:16,299
让我的皮肤感觉像泥泞的冰一样

111
00:16:16,477 --> 00:16:18,966
快点，我们把这个弄起来

112
00:16:21,479 --> 00:16:25,385
“1957年”太完美了

113
00:18:05,649 --> 00:18:07,804
老天，别再来了

114
00:18:19,654 --> 00:18:22,268
听着，我必须把蛋糕准备好

115
00:18:22,447 --> 00:18:24,602
早上在家里就要

116
00:18:25,031 --> 00:18:28,479
现在，要怎样把蛋白和蛋黄分开？

117
00:18:28,658 --> 00:18:31,272
这整件事情真笨

118
00:18:31,493 --> 00:18:33,690
等一下，门铃响了

119
00:18:35,035 --> 00:18:37,190
来了！

120
00:18:46,582 --> 00:18:49,832
嗨，我是有线电视台的
我这里有安装的订单

121
00:18:50,459 --> 00:18:53,458
你应该三小时前就要来了

122
00:18:53,627 --> 00:18:56,824
对，嗯，我…这附近不太熟悉

123
00:18:57,003 --> 00:18:59,200
我有点迷路

124
00:18:59,546 --> 00:19:02,827
等一下，你不是…？

125
00:19:03,089 --> 00:19:04,911
你不是上过中央的吗？

126
00:19:05,090 --> 00:19:07,871
- 怎样？了不起
- 对，我也是，你知道的

127
00:19:08,049 --> 00:19:11,872
我去年毕业
可能你记得我，汤姆艾塞

128
00:19:12,052 --> 00:19:15,833
学生会，游泳队，差不多

129
00:19:16,220 --> 00:19:19,501
不，不，我不记得你

130
00:19:19,971 --> 00:19:21,293
电视在这里

131
00:19:44,898 --> 00:19:48,387
- 我要见比利，拜托
- 他不舒服，上床睡觉了

132
00:19:48,734 --> 00:19:52,098
- 但我有他的作业
- 嗯，你可以交给我

133
00:19:52,276 --> 00:19:56,515
不，我是说，我要给他看
否则他会不懂

134
00:19:57,112 --> 00:19:59,726
好吧，但只能一下子

135
00:20:12,077 --> 00:20:13,868
比利？

136
00:20:14,036 --> 00:20:15,993
你要做什么？

137
00:20:16,161 --> 00:20:18,827
怎么回事？你怎么…？

138
00:20:23,040 --> 00:20:26,123
低于常温，你有把这个放在舌头下吗？

139
00:20:26,291 --> 00:20:30,989
你真的感觉很冷，天哪
我告诉过你不要在雨中到处跑

140
00:20:33,586 --> 00:20:36,585
- 你打开那个东西
- 敢说任何事情…

141
00:20:36,754 --> 00:20:40,910
- 你屁股就会开花
- 杰西，现在够了

142
00:20:41,088 --> 00:20:43,837
你不要说出去，否则

143
00:21:52,577 --> 00:21:54,983
脑

144
00:21:55,162 --> 00:21:57,359
脑

145
00:22:04,082 --> 00:22:08,374
我要吃你的脑

146
00:22:14,462 --> 00:22:16,826
脑

147
00:22:17,004 --> 00:22:18,909
脑

148
00:23:05,441 --> 00:23:07,232
喔，不

149
00:25:13,912 --> 00:25:15,703
乔依？

150
00:25:19,581 --> 00:25:22,247
好吧

151
00:25:29,710 --> 00:25:32,741
- 你听到吗？
- 坐下吃个三明治吧

152
00:25:32,920 --> 00:25:36,534
- 老婆做的
- 不，我想要离开

153
00:25:38,339 --> 00:25:42,631
你是对的，今晚的空气很寒冷

154
00:25:44,008 --> 00:25:48,133
五十八岁了，在这种天气要小心一点

155
00:25:48,302 --> 00:25:50,259
对，你会死去成为那些其中之一

156
00:25:50,428 --> 00:25:53,177
不是我
你不会见到我成为这些其中之一

157
00:25:53,345 --> 00:25:54,969
我要让我火化

158
00:25:55,679 --> 00:25:59,252
你是怕某个像你一样的老怪物
会偷走你的头

159
00:25:59,807 --> 00:26:02,473
注意你的话，小子
如果你喜欢这份工作

160
00:26:02,641 --> 00:26:04,838
喜欢这份工作？

161
00:26:05,559 --> 00:26:07,923
喜欢这份工作？

162
00:26:13,812 --> 00:26:15,884
乔依？

163
00:26:18,939 --> 00:26:23,178
好吧，就这样了，我要离开这里

164
00:26:26,359 --> 00:26:28,640
喔，糟糕

165
00:26:31,737 --> 00:26:36,310
好吧，货车，你可以拿货车
就在那里

166
00:26:41,365 --> 00:26:44,281
喔，妈的

167
00:27:06,710 --> 00:27:09,459
应该带鸡汤来的

168
00:27:17,173 --> 00:27:18,547
天啊，艾得！

169
00:27:32,179 --> 00:27:33,886
圣母啊！

170
00:27:34,096 --> 00:27:38,836
艾得！这里有我应该知道的事吗？

171
00:27:42,100 --> 00:27:44,005
你应该是死去的！

172
00:27:53,438 --> 00:27:57,386
妈的，有大麻烦了！

173
00:28:16,489 --> 00:28:18,561
乔依！乔依，杀了它！

174
00:28:21,491 --> 00:28:25,189
乔依！乔依，等等我！

175
00:28:25,368 --> 00:28:28,065
乔依！

176
00:28:30,745 --> 00:28:32,452
乔依，抓他！

177
00:28:35,081 --> 00:28:37,528
脑！

178
00:28:37,998 --> 00:28:40,362
脑！

179
00:28:40,874 --> 00:28:43,280
脑！

180
00:28:47,836 --> 00:28:50,919
- 我们要去找布兰达，她独自一人
- 那我呢？

181
00:28:51,087 --> 00:28:53,409
- 你这自私的笨蛋
- 喔，我是，我是

182
00:28:53,588 --> 00:28:57,577
主啊，原谅我，他们已经死了
我还以为你跟他们断绝关系

183
00:28:57,757 --> 00:29:00,163
我有感觉祂现在没有听到

184
00:29:00,341 --> 00:29:05,039
我们要拿这东西，不管是什么
但我们要去找布兰达

185
00:29:05,218 --> 00:29:08,624
- 不是那条路，是这条路
- 对，走

186
00:29:11,512 --> 00:29:13,501
乔依！

187
00:29:14,597 --> 00:29:17,544
- 你还好吗？你没事吧？
- 我没事

188
00:29:17,723 --> 00:29:20,170
- 你做了什么？
- 他没做任何事

189
00:29:20,350 --> 00:29:22,672
他们在追我，是我的罪过

190
00:29:22,850 --> 00:29:25,464
- 万福玛莉亚，充满慈悲…
- 停下来！

191
00:29:27,644 --> 00:29:31,092
主与我同在，请救这个罪人

192
00:29:31,271 --> 00:29:32,926
那里有灯光

193
00:29:36,148 --> 00:29:38,470
脑

194
00:29:52,654 --> 00:29:54,226
外面

195
00:29:56,365 --> 00:29:58,322
露西，在墓地中…

196
00:29:58,490 --> 00:30:01,156
这只手跑出来要抓我

197
00:30:01,325 --> 00:30:04,074
- 我不知道怎么办
- 上楼去，先生

198
00:30:04,952 --> 00:30:07,649
在桶子里，又大又泥泞

199
00:30:07,828 --> 00:30:11,025
我们要通知军方，这是真的

200
00:30:11,204 --> 00:30:14,287
- 丰富的想像力
- 我们走，现在

201
00:30:14,455 --> 00:30:16,569
你要相信我

202
00:30:25,960 --> 00:30:30,116
- 我不要更多麻烦，先生
- 至少让我打电话给妈

203
00:30:30,296 --> 00:30:33,702
不要想离开这个房间，你明白吗？

204
00:30:41,509 --> 00:30:43,915
嘿，你在外面做什么？

205
00:30:49,929 --> 00:30:51,584
该死

206
00:30:52,430 --> 00:30:57,628
我无法跑那么快，拜托慢一点

207
00:31:00,641 --> 00:31:04,172
等等我！不要留下我

208
00:31:04,352 --> 00:31:06,799
拜托

209
00:31:07,644 --> 00:31:09,383
再动你们就死定了

210
00:31:09,603 --> 00:31:12,602
- 喔，请别开枪！
- 不，尽管开枪

211
00:31:12,772 --> 00:31:14,344
我应该受死

212
00:31:14,564 --> 00:31:18,939
先生，打给警察或消防队
或特种部队或任何人…

213
00:31:19,107 --> 00:31:20,981
但要赶快

214
00:31:22,775 --> 00:31:25,222
什么？那是什么？

215
00:31:25,569 --> 00:31:30,111
- 你们想去哪里？
- 快带你家人离开这里！

216
00:31:30,279 --> 00:31:35,019
好吧，蜜德莉，进来

217
00:31:53,997 --> 00:31:56,996
杰西？

218
00:31:57,165 --> 00:31:59,154
杰西

219
00:32:01,125 --> 00:32:02,530
杰西！

220
00:32:03,543 --> 00:32:07,032
你这次太过份了，现在开门

221
00:32:07,252 --> 00:32:10,033
杰西，你快让我进去

222
00:32:12,714 --> 00:32:17,287
杰西，如果你不开门
我会进去杀了你

223
00:32:18,632 --> 00:32:21,631
- 这是第4区
- 是军方吗？

224
00:32:22,551 --> 00:32:24,790
就这么做，我会告诉妈…

225
00:32:24,969 --> 00:32:28,250
你会被禁足一个月

226
00:32:28,720 --> 00:32:31,084
别只站在那里，做点事情吧

227
00:32:33,764 --> 00:32:36,086
- 这可能会削掉油漆
- 做吧

228
00:32:36,265 --> 00:32:39,838
- 请说
- 这是桶子上电话的地方吗？

229
00:32:40,016 --> 00:32:42,682
- 是的，你的名字呢？
- 杰西威尔逊

230
00:32:42,852 --> 00:32:45,341
别挂电话，你的电话在转接

231
00:32:45,519 --> 00:32:47,633
好耶！

232
00:33:00,859 --> 00:33:02,816
快点

233
00:33:03,901 --> 00:33:06,140
找上校的

234
00:33:11,280 --> 00:33:13,852
- 对不起，长官，找你的
- 谢谢

235
00:33:15,823 --> 00:33:18,854
- 快点，宝贝，我们走
- 喔，但这是偷窃

236
00:33:19,033 --> 00:33:21,439
喔，但没关系！

237
00:33:21,633 --> 00:33:22,639
快点！

238
00:33:24,202 --> 00:33:25,857
- 你还好吗？
- 我没事

239
00:33:26,036 --> 00:33:28,066
快开动，好吗？

240
00:33:30,538 --> 00:33:32,245
嘿！

241
00:33:35,206 --> 00:33:37,111
怎么回事？

242
00:33:39,792 --> 00:33:41,030
- 哪条路？
- 左边！

243
00:33:41,209 --> 00:33:42,364
不，右边！

244
00:33:47,211 --> 00:33:49,283
- 哈罗？
- 哈罗，我是格洛佛

245
00:33:49,462 --> 00:33:52,826
- 哈罗？
- 哈罗，我是格洛佛，哈罗

246
00:33:56,632 --> 00:33:58,006
该死！

247
00:33:58,341 --> 00:34:02,289
我的天啊！我的天啊！
看你让我们做了什么？

248
00:34:02,468 --> 00:34:06,676
现在他杀了人
这都是你的错，你这个笨蛋！

249
00:34:06,845 --> 00:34:09,251
- 我知道
- 住手！

250
00:34:09,429 --> 00:34:11,386
我不敢相信！

251
00:34:11,555 --> 00:34:13,961
亲爱的主啊，救我

252
00:34:35,774 --> 00:34:39,263
- 你看到我认为看到的吗？
- 有

253
00:34:46,195 --> 00:34:48,309
嘿，你们

254
00:34:48,488 --> 00:34:50,894
有人受伤吗？

255
00:34:51,114 --> 00:34:52,738
- 没有
- 有

256
00:34:52,906 --> 00:34:56,103
在这里等，我去叫救护车

257
00:34:56,282 --> 00:34:58,729
在这里等？

258
00:35:01,618 --> 00:35:04,399
我会说所有的事

259
00:35:06,203 --> 00:35:08,775
杰西，回来，你这个小鬼

260
00:35:09,622 --> 00:35:12,371
当我抓到你，我就会杀了你

261
00:35:12,539 --> 00:35:15,288
- 放开我
- 我去打电话找人帮忙

262
00:35:15,457 --> 00:35:18,206
- 电话不通
- 你要帮助我们

263
00:35:18,375 --> 00:35:20,572
- 这是认真的
- 我们不是开玩笑！

264
00:35:20,751 --> 00:35:23,032
- 小姐，你要帮助我们！
- 放开我！

265
00:35:23,211 --> 00:35:25,960
- 出去，我会打电话报警
- 你要帮忙！

266
00:35:26,128 --> 00:35:28,700
- 你这里有枪吗？
- 枪？出去！

267
00:35:28,921 --> 00:35:31,920
电话不通，嘿，把手放开

268
00:35:32,131 --> 00:35:35,787
- 你不明白！
- 我明白，那是撞人逃逸

269
00:35:36,008 --> 00:35:37,465
- 他们死了！
- 我知道…

270
00:35:37,633 --> 00:35:40,830
- 已经死了！
- 相信我，死了，死了

271
00:35:41,009 --> 00:35:43,039
- 死了，死了！
- 对！

272
00:35:43,219 --> 00:35:45,708
- 我们要找电话
- 没错

273
00:35:45,928 --> 00:35:48,292
他，没错？你们不明白

274
00:35:48,513 --> 00:35:50,387
等等…

275
00:35:50,555 --> 00:35:53,002
- 喔，老天
- 乔依？

276
00:35:53,181 --> 00:35:55,253
我觉得不舒服

277
00:35:57,433 --> 00:36:00,630
喔，老天

278
00:36:02,102 --> 00:36:03,559
怎么…？

279
00:36:04,561 --> 00:36:06,300
喔，不

280
00:36:07,563 --> 00:36:09,593
不！

281
00:36:10,272 --> 00:36:12,063
那是什么？

282
00:36:22,694 --> 00:36:24,485
我的天啊！

283
00:36:25,611 --> 00:36:27,235
你狗娘养的！

284
00:36:29,364 --> 00:36:31,394
你混蛋！

285
00:36:34,324 --> 00:36:36,688
喔，糟糕！喔，天啊！

286
00:36:36,908 --> 00:36:40,189
处理掉它！拜托！处理掉它！

287
00:36:40,910 --> 00:36:44,243
喔，糟糕！喔，天啊！

288
00:36:44,453 --> 00:36:48,401
喔，圣母慈悲

289
00:36:53,540 --> 00:36:55,821
喔，圣母慈悲

290
00:36:59,292 --> 00:37:03,948
把该死的起子拔出我的头！

291
00:37:11,881 --> 00:37:14,328
我们要离开这里，去找电话

292
00:37:14,549 --> 00:37:17,997
乔依，宝贝，没事，我们要…

293
00:37:18,175 --> 00:37:20,924
我不知道我们要怎样，但是…

294
00:37:23,803 --> 00:37:25,458
脑！

295
00:37:27,513 --> 00:37:30,596
救命！救命！

296
00:37:30,764 --> 00:37:32,138
杰西？

297
00:37:32,306 --> 00:37:34,045
- 救命！
- 杰西？

298
00:37:34,432 --> 00:37:36,004
救命！救他！

299
00:38:05,070 --> 00:38:07,642
脑！

300
00:38:08,196 --> 00:38:09,903
喔，天啊！

301
00:38:10,114 --> 00:38:14,103
我们要离开这里

302
00:38:14,282 --> 00:38:17,563
- 我们要离开这里
- 我们知道，笨蛋，我们需要车子

303
00:38:17,742 --> 00:38:20,523
曼德尔医生，他有车子
他有电话，我们…

304
00:38:20,702 --> 00:38:24,400
- 那个人在哪里？
- 越过两间房屋

305
00:38:25,787 --> 00:38:29,151
- 都清除了
- 帮我们带路

306
00:38:30,831 --> 00:38:33,278
- 什么？
- 我就知道我们应该去跳舞的

307
00:38:33,458 --> 00:38:35,030
我会照顾你，宝贝

308
00:38:36,917 --> 00:38:39,114
快离开这里！

309
00:39:09,514 --> 00:39:11,253
糟糕

310
00:39:11,473 --> 00:39:14,556
天啊！放开我！

311
00:39:14,766 --> 00:39:18,672
我的天啊！

312
00:39:19,143 --> 00:39:21,173
救命

313
00:39:23,395 --> 00:39:26,478
现在踢腿

314
00:39:26,688 --> 00:39:29,177
1、2、3，现在往前

315
00:39:29,398 --> 00:39:31,553
1、2、3，再来一次

316
00:39:31,774 --> 00:39:33,804
1、2、3，单腿踢

317
00:39:34,024 --> 00:39:35,981
好，向上，上，上

318
00:39:36,192 --> 00:39:39,525
侧面，伸出

319
00:39:39,736 --> 00:39:43,600
脚后跟伸出，向下成弓箭步

320
00:39:45,404 --> 00:39:47,518
快点

321
00:39:47,697 --> 00:39:49,488
哪条路？

322
00:39:55,158 --> 00:39:57,564
这边，快点

323
00:40:01,620 --> 00:40:03,359
你想死吗？

324
00:40:03,537 --> 00:40:07,485
好吧，他们似乎喜欢脑袋
也许他们会放过你

325
00:40:07,664 --> 00:40:10,236
- 闭嘴
- 快点！

326
00:40:25,463 --> 00:40:29,588
我告诉过你，别再祈祷了

327
00:40:31,632 --> 00:40:35,038
不是那样，我觉得很热，让我休息

328
00:40:35,217 --> 00:40:36,956
休息？他要休息！

329
00:40:37,135 --> 00:40:42,041
乔依，他是你一生中
跟你工作过最笨的人！

330
00:40:42,220 --> 00:40:44,209
休息？你们现在不能休息

331
00:40:44,387 --> 00:40:46,178
我们快到了

332
00:40:46,347 --> 00:40:49,013
- 快点
- 快点！

333
00:41:00,543 --> 00:41:03,458
- 脑
- 喔，不要！

334
00:41:06,336 --> 00:41:08,532
喔，不

335
00:41:19,006 --> 00:41:21,119
来吧

336
00:41:23,216 --> 00:41:25,172
跑！我们快到了

337
00:41:25,341 --> 00:41:27,662
就在这里，快点

338
00:41:36,636 --> 00:41:38,426
乔治

339
00:41:38,595 --> 00:41:42,042
乔治，去找曼德尔医生

340
00:42:06,809 --> 00:42:08,797
乔治

341
00:42:15,562 --> 00:42:16,883
乔治？

342
00:42:39,193 --> 00:42:41,306
喔，比利！

343
00:42:57,573 --> 00:42:59,727
曼德尔医生，开门！

344
00:43:04,575 --> 00:43:08,397
喔，是你
为什么你没有出来外面玩？

345
00:43:08,576 --> 00:43:11,064
你如何来这里的？有什么问题？

346
00:43:11,244 --> 00:43:15,868
- 你车子的钥匙在哪里？
- 为什么，我们要去哪里吗？

347
00:43:19,412 --> 00:43:22,744
那里好像有流氓在骚扰邻居

348
00:43:22,913 --> 00:43:25,578
不，那是死人，他们复活了

349
00:43:25,747 --> 00:43:27,537
死，死什么？

350
00:43:27,705 --> 00:43:29,443
死人，我们需要你的车子

351
00:43:29,623 --> 00:43:32,955
- 听起来好像你需要灵车
- 我们没有时间了

352
00:43:33,166 --> 00:43:35,154
- 那么…
- 我很抱歉，先生

353
00:43:35,333 --> 00:43:37,738
我们必须拿你车子的钥匙，现在！

354
00:43:37,917 --> 00:43:40,665
- 一定是有紧急状况罗？
- 不，医生！

355
00:43:40,959 --> 00:43:42,665
喔，好吧

356
00:43:51,629 --> 00:43:55,326
喔，我很抱歉，孩子
这辆车是处女

357
00:43:55,504 --> 00:43:59,451
- 只有我才能开这辆公主
- 过去

358
00:44:04,757 --> 00:44:07,370
我的天啊

359
00:44:07,549 --> 00:44:10,547
那是哈维，哈维克拉玛

360
00:44:10,758 --> 00:44:13,288
哈维，是我，记得我吗？

361
00:44:13,509 --> 00:44:16,174
哈维，那不是我的错
我们的O型血用完了

362
00:44:17,844 --> 00:44:20,759
- 他们来了！
- 处女吗？

363
00:44:20,927 --> 00:44:24,040
- 嗯，几乎是处女
- 快走！

364
00:44:28,638 --> 00:44:30,667
门！

365
00:44:31,556 --> 00:44:32,877
快走！

366
00:44:34,973 --> 00:44:36,294
- 走！
- 走！

367
00:44:37,640 --> 00:44:39,836
- 算了吧！
- 不，你不能…

368
00:44:50,852 --> 00:44:53,173
嘿，你，丑脸，下车

369
00:44:54,145 --> 00:44:56,216
天啊！我们怎么办？

370
00:45:14,358 --> 00:45:16,314
我拥有这辆车子三十年

371
00:45:16,484 --> 00:45:18,555
我从未有过刮痕

372
00:45:18,734 --> 00:45:20,930
- 把驾驶盘给我
- 别这样，医生

373
00:45:21,110 --> 00:45:22,431
别这样，医生

374
00:45:37,906 --> 00:45:40,394
他现在不会是想吐在这里吧？

375
00:45:40,573 --> 00:45:42,644
这里发生什么事？吐到窗外

376
00:45:42,824 --> 00:45:45,020
打开窗户，压按钮

377
00:45:45,241 --> 00:45:48,854
吐到窗…我的车才刚打蜡

378
00:46:01,245 --> 00:46:02,785
老天，把它弄出这里！

379
00:46:17,083 --> 00:46:18,987
弄开它！弄开它！

380
00:46:37,004 --> 00:46:41,993
我不认为我们需要兴奋
那只是一只断手而已

381
00:46:42,173 --> 00:46:43,827
不要那么兴奋

382
00:46:47,215 --> 00:46:49,369
它抓住我的腿！

383
00:46:49,966 --> 00:46:51,422
把窗户摇下来！

384
00:46:58,718 --> 00:47:00,706
- 乔依？
- 什么？

385
00:47:00,885 --> 00:47:03,290
我们要去找一家医院

386
00:47:03,845 --> 00:47:06,041
都是你的错，你这只胖猪

387
00:47:06,262 --> 00:47:08,583
你离我远一点

388
00:47:11,096 --> 00:47:12,667
急诊室在哪里？

389
00:47:12,888 --> 00:47:16,293
他要去警察局，他们会知道怎么做

390
00:47:16,514 --> 00:47:19,679
你闭嘴好吗？天啊！

391
00:47:21,808 --> 00:47:26,099
我想那些人有点不对劲

392
00:47:27,642 --> 00:47:30,672
我觉得很…我只是有这种感觉

393
00:47:31,060 --> 00:47:32,933
对，我也是

394
00:47:33,102 --> 00:47:36,965
不，好像我们以前来过这里

395
00:47:37,145 --> 00:47:39,591
好像是一场梦，这整件事

396
00:47:39,770 --> 00:47:43,175
你，我，他们

397
00:48:06,861 --> 00:48:08,974
有人在吗？

398
00:48:17,363 --> 00:48:19,934
- 死了
- 别说那个字

399
00:48:20,156 --> 00:48:23,321
为什么？该死，为什么？
他们都去哪里了？

400
00:48:23,824 --> 00:48:25,697
哈罗？

401
00:48:26,658 --> 00:48:28,479
所有人到哪里去了？

402
00:48:29,200 --> 00:48:31,480
你们这些人何时才会清醒？

403
00:48:31,658 --> 00:48:35,813
- 没有人能帮助我们，除了…
- 训练过的医师，例如我自己

404
00:48:36,035 --> 00:48:37,606
拿着这个，孩子，谢谢

405
00:48:38,702 --> 00:48:41,273
- 是的，是的
- 什么，什么？

406
00:48:42,871 --> 00:48:45,869
你们两个最后一次排便是什么时候？

407
00:48:47,746 --> 00:48:51,318
- 你知道导尿管是什么吗？
- 他们这里应该有警察

408
00:48:51,497 --> 00:48:54,829
处理紧急状况，某人某处

409
00:48:54,999 --> 00:48:57,664
- 我到城里到处看看
- 我也要去

410
00:48:57,832 --> 00:48:59,736
- 你留下
- 不要

411
00:48:59,916 --> 00:49:03,529
- 我看过它，我是知道那些东西的人
- 小孩说得对

412
00:49:03,709 --> 00:49:06,374
- 会有那一天的
- 别吵了，你们两个

413
00:49:06,543 --> 00:49:10,667
- 我们一起去，我们走，我们是团队
- 很烂的团队

414
00:49:11,460 --> 00:49:13,416
说“啊”

415
00:49:34,050 --> 00:49:36,746
- 怎么了？有什么问题？
- 他会没事吗？

416
00:49:36,967 --> 00:49:39,080
我们来看一下舌头，好吗？

417
00:49:40,801 --> 00:49:42,289
我的天啊

418
00:49:42,469 --> 00:49:45,832
什么？怎么了？

419
00:49:50,220 --> 00:49:51,926
我们要做切片检查

420
00:49:52,096 --> 00:49:54,334
是癌症吗？

421
00:49:54,513 --> 00:49:58,001
- 如果我们幸运的话
- 不！

422
00:50:08,475 --> 00:50:10,629
你注意到某件事很奇怪吗？

423
00:50:10,809 --> 00:50:12,797
对，好像没有人

424
00:50:12,977 --> 00:50:15,298
对，好像那样

425
00:50:39,109 --> 00:50:41,347
别那样，小子

426
00:50:49,694 --> 00:50:51,015
天啊

427
00:50:52,070 --> 00:50:55,016
嘿！嘿，在这里！

428
00:50:55,238 --> 00:50:56,976
- 在这里！
- 嘿！

429
00:50:57,154 --> 00:50:59,725
- 脑！
- 脑！

430
00:51:02,948 --> 00:51:05,478
- 喔，不
- 天啊

431
00:51:05,657 --> 00:51:08,062
进去车里

432
00:51:19,577 --> 00:51:21,283
我不敢相信

433
00:51:23,369 --> 00:51:24,773
该死的车！

434
00:51:27,704 --> 00:51:29,192
快点

435
00:51:31,038 --> 00:51:32,442
- 快点！
- 喔，快点

436
00:51:43,917 --> 00:51:45,707
快点

437
00:51:51,043 --> 00:51:54,823
太好了，我甚至无法读完小学
我都已经快死了

438
00:51:57,462 --> 00:51:58,866
那里是爷爷的街道

439
00:51:59,046 --> 00:52:02,701
- 我们应该回去接其他人
- 不，那里，转过去那里

440
00:52:12,216 --> 00:52:13,839
那里的灯亮着

441
00:52:14,008 --> 00:52:18,132
- 嘿，等一下，等等
- 爷爷？爷爷？

442
00:52:21,426 --> 00:52:23,382
爷爷？

443
00:52:30,970 --> 00:52:35,125
你知道如何用那些枪吗？

444
00:52:35,305 --> 00:52:38,137
你知道如何扣板机吗？

445
00:52:38,306 --> 00:52:40,919
当然，你呢？

446
00:52:41,098 --> 00:52:43,669
她是整个州的低年级冠军

447
00:52:43,848 --> 00:52:46,711
- 这是你的
- 喔，太棒了

448
00:52:46,933 --> 00:52:49,463
我要用这个射什么，老鼠吗？

449
00:52:51,518 --> 00:52:55,642
听着，那些东西在外面
他们很丑，他们又脏又笨

450
00:52:55,810 --> 00:52:58,558
我不管他们是否死了，我恨他们

451
00:52:58,727 --> 00:53:01,132
我不会让他们碰触到我

452
00:53:04,563 --> 00:53:06,353
太好了

453
00:53:16,774 --> 00:53:19,606
成为我的夜晚

454
00:53:35,486 --> 00:53:37,276
你们要帮忙我

455
00:53:42,322 --> 00:53:45,518
听着，我们要离开
那些东西满城都是

456
00:53:48,907 --> 00:53:50,447
你能过来一下吗？

457
00:53:58,160 --> 00:54:03,149
你也会注意到没有瞳孔反应…

458
00:54:03,327 --> 00:54:06,325
没有反射作用

459
00:54:07,078 --> 00:54:09,066
明显的尸斑

460
00:54:09,246 --> 00:54:13,318
我认为是慢性辣手的死后僵硬

461
00:54:13,497 --> 00:54:14,901
严重吗？

462
00:54:15,080 --> 00:54:17,193
“死人”严重吗？

463
00:54:17,831 --> 00:54:19,152
但他们还能说话

464
00:54:20,040 --> 00:54:22,069
喔，天啊，好痛

465
00:54:22,291 --> 00:54:24,654
我无法移动我的手臂和腿

466
00:54:24,833 --> 00:54:28,446
看到吗，你说这是死人？
他们不是死人，你这个笨蛋！

467
00:54:29,250 --> 00:54:31,655
你注意到他没有呼吸吗？

468
00:54:31,835 --> 00:54:34,031
要检查他的心跳吗？

469
00:54:35,044 --> 00:54:36,417
好痛

470
00:54:36,586 --> 00:54:39,918
以我的看法，我认为他们应该被控制

471
00:54:40,087 --> 00:54:41,658
控制？

472
00:54:41,837 --> 00:54:43,658
- 装入袋中
- 装入袋中？

473
00:54:43,838 --> 00:54:45,159
装入袋中

474
00:54:46,297 --> 00:54:48,535
救我

475
00:55:12,512 --> 00:55:15,125
哈罗？哈罗？

476
00:55:48,771 --> 00:55:50,967
脑！

477
00:55:52,564 --> 00:55:54,302
好吧，你妈的

478
00:55:56,690 --> 00:55:58,344
那是什么？

479
00:57:38,674 --> 00:57:40,464
射它！

480
00:58:11,892 --> 00:58:13,515
天啊！

481
00:58:36,898 --> 00:58:38,688
快点

482
00:58:53,443 --> 00:58:55,806
喔，不！

483
00:58:57,986 --> 00:59:01,516
喔，不，不，你不要那样做

484
00:59:01,738 --> 00:59:03,767
你要丢下他，你这个庸医

485
00:59:03,947 --> 00:59:06,435
什么医生，我们要去找一个真的

486
00:59:06,613 --> 00:59:09,018
- 来吧，宝贝
- 你在犯严重的错误

487
00:59:09,239 --> 00:59:13,019
- 闭嘴
- 不，你们不能留下我

488
00:59:13,199 --> 00:59:16,562
不，不，不，你不要…

489
00:59:16,742 --> 00:59:18,698
你做了

490
00:59:37,163 --> 00:59:40,161
- 滚开
- 不要！

491
00:59:41,039 --> 00:59:43,027
妈的

492
00:59:46,415 --> 00:59:50,070
嘿！嘿！

493
00:59:52,042 --> 00:59:55,614
他们不会偷了我的…他们做了

494
00:59:55,835 --> 00:59:57,656
该死

495
01:00:00,044 --> 01:00:01,750
好吧！

496
01:00:12,380 --> 01:00:14,618
你别担心，宝贝

497
01:00:14,798 --> 01:00:18,495
我会去找人帮你，专业的，最好的

498
01:00:19,799 --> 01:00:21,453
你闭嘴好吗？

499
01:00:23,759 --> 01:00:24,871
闭嘴！

500
01:00:25,175 --> 01:00:28,622
我告诉你，中士，我们清除了城镇

501
01:00:28,801 --> 01:00:31,466
我们应该来到这里

502
01:00:39,512 --> 01:00:41,385
小姐，别再靠近

503
01:00:41,555 --> 01:00:43,043
我要找医生

504
01:00:43,222 --> 01:00:44,678
- 你病了吗？
- 没有

505
01:00:44,889 --> 01:00:48,085
你们有什么问题？
我需要帮助，看在老天份上

506
01:00:48,307 --> 01:00:50,972
算了吧，小姐
没有人能离开这个城镇

507
01:00:51,141 --> 01:00:52,931
为什么不能？

508
01:00:54,183 --> 01:00:56,337
- 瘟疫
- 瘟疫？

509
01:00:56,517 --> 01:00:59,047
这不是瘟疫，他们是死人

510
01:00:59,851 --> 01:01:03,839
我是说，不像“真的”死人
但是像“有病的”死人，你们知道吗？

511
01:01:04,019 --> 01:01:07,424
就像，当你们检查他们时
体内都没有什么毛病

512
01:01:12,271 --> 01:01:15,436
好吧，中士，我们往前推进
你不认为吗？

513
01:01:15,605 --> 01:01:17,509
对，我们出发，弟兄们

514
01:01:17,731 --> 01:01:19,271
不！

515
01:01:20,523 --> 01:01:23,386
等等，不，我能解释
我能解释，拜托

516
01:01:23,565 --> 01:01:25,803
没事的，小姐，我们会派医护人员来

517
01:01:25,983 --> 01:01:28,054
- 你承诺？
- 对…

518
01:01:28,275 --> 01:01:30,388
艾得！艾得，住手！

519
01:01:31,525 --> 01:01:33,930
- 艾得
- 天杀的

520
01:01:44,155 --> 01:01:45,476
留下他，他死了

521
01:01:46,488 --> 01:01:47,861
快离开这里

522
01:01:49,655 --> 01:01:51,768
好的，中士

523
01:01:52,198 --> 01:01:54,071
我来了

524
01:01:54,449 --> 01:01:56,353
我来了

525
01:02:04,743 --> 01:02:06,616
放轻松，艾得

526
01:02:06,785 --> 01:02:08,981
信任我，好吗？

527
01:02:09,203 --> 01:02:10,826
我马上就回来

528
01:02:50,837 --> 01:02:53,200
- 上去维本街
- 不，威奇曼会快一点

529
01:02:53,422 --> 01:02:56,754
- 而且比较亮
- 我们快离开这里

530
01:02:56,923 --> 01:02:58,379
狗娘养的！

531
01:03:09,009 --> 01:03:12,258
- 你在做什么？
- 对，我知道他们已经死了

532
01:03:12,427 --> 01:03:14,300
但我不在乎，我无论如何要杀了他们

533
01:03:27,848 --> 01:03:29,502
天啊

534
01:03:38,309 --> 01:03:39,880
好人得一分

535
01:03:43,185 --> 01:03:45,089
好极了

536
01:03:47,519 --> 01:03:49,632
脑

537
01:03:54,771 --> 01:03:56,884
脑

538
01:04:00,022 --> 01:04:02,885
脑

539
01:04:12,817 --> 01:04:17,514
救我，好痛喔

540
01:04:17,735 --> 01:04:20,223
我正在尽我所能，我还能怎么办？

541
01:04:25,070 --> 01:04:27,516
别担心，宝贝，我会带你去那里

542
01:04:27,696 --> 01:04:29,517
别担心

543
01:04:30,822 --> 01:04:32,612
让我…

544
01:04:32,781 --> 01:04:36,353
吃你的脑

545
01:04:40,032 --> 01:04:41,405
脑！

546
01:04:48,285 --> 01:04:50,981
布兰达，让我吃吧

547
01:04:51,160 --> 01:04:53,523
我是爱你的人

548
01:04:57,246 --> 01:04:59,202
布兰达！

549
01:05:20,460 --> 01:05:22,573
- 布兰达！
- 乔依！

550
01:05:22,752 --> 01:05:24,125
你离我远一点

551
01:05:25,420 --> 01:05:29,033
布兰达，你的脑闻起来真好…

552
01:05:29,212 --> 01:05:31,960
好浓好辣

553
01:05:32,671 --> 01:05:34,242
- 好辣？
- 对

554
01:05:34,547 --> 01:05:37,493
乔依，我不要变成死人

555
01:05:49,926 --> 01:05:52,841
甜心，是我

556
01:05:56,885 --> 01:05:59,633
好吧，好吧

557
01:06:16,016 --> 01:06:17,806
没错，再见，恶梦

558
01:06:17,975 --> 01:06:19,963
- 我们去找电话箱
- 不行

559
01:06:20,142 --> 01:06:22,838
- 我们要离开这里
- 他是对的，孩子

560
01:06:29,603 --> 01:06:30,976
怎么…？

561
01:06:31,687 --> 01:06:34,383
怎么回事？我不敢相信

562
01:06:35,729 --> 01:06:38,425
- 看！
- 军人？

563
01:06:38,646 --> 01:06:42,009
- 没关系，他们是我方的
- 开始射击！

564
01:06:43,523 --> 01:06:46,271
- 我不认为他们知道
- 你是对的，我错了

565
01:06:46,441 --> 01:06:48,846
嘿，等等，你们不明白！

566
01:07:02,277 --> 01:07:05,609
- 他们认为我们是他们
- 你是说那些东西？

567
01:07:05,903 --> 01:07:07,391
对，你不了解吗？

568
01:07:07,571 --> 01:07:09,475
那就是为何城镇里没有人

569
01:07:09,655 --> 01:07:11,309
他们疏散了整个地区

570
01:07:12,239 --> 01:07:14,143
有趣的情况

571
01:07:14,531 --> 01:07:17,529
军人在前面，僵尸在后面

572
01:07:18,406 --> 01:07:21,769
也许我们应该停到路边
和喝杯鸡尾酒或是…

573
01:07:21,949 --> 01:07:23,572
不要？

574
01:07:29,909 --> 01:07:33,022
哈罗？哈罗，有人在吗？

575
01:07:33,452 --> 01:07:35,606
请回答

576
01:07:35,786 --> 01:07:39,608
你听到我吗？有人在吗？

577
01:07:40,746 --> 01:07:42,286
哈罗？

578
01:07:42,621 --> 01:07:44,650
你能告诉我们去哪里吗？

579
01:07:45,247 --> 01:07:47,276
来医院

580
01:07:49,331 --> 01:07:52,496
- 当然，我们马上过去
- 等一下

581
01:07:53,416 --> 01:07:57,238
抱歉，你能告诉我美国总统是谁吗？

582
01:08:02,877 --> 01:08:04,531
哈瑞楚门

583
01:08:07,670 --> 01:08:09,574
谁是哈瑞楚门？

584
01:08:09,795 --> 01:08:11,668
他们要脑吗？

585
01:08:11,837 --> 01:08:14,700
我们会给他们脑的

586
01:08:28,800 --> 01:08:30,423
来吧

587
01:08:36,843 --> 01:08:40,039
嘿，杰西，记得，别耍花招

588
01:08:40,219 --> 01:08:42,540
如果你听到任何东西，只管喊叫

589
01:08:42,720 --> 01:08:45,208
好啦

590
01:08:54,807 --> 01:08:57,503
我加入军队来看世界，不是这个

591
01:08:57,682 --> 01:09:01,420
把持住自己，你是美国军人
我们手上有一场火并要打

592
01:09:02,516 --> 01:09:04,087
而且敌人已经死了

593
01:09:05,059 --> 01:09:06,547
漂亮

594
01:09:11,103 --> 01:09:13,633
好吧，你们这群死去的狗娘养的

595
01:09:13,812 --> 01:09:17,509
我会把你们破旧丑陋的屁股轰回地狱

596
01:10:08,367 --> 01:10:10,855
救命！救命！在这里！

597
01:10:11,034 --> 01:10:12,740
在这里！

598
01:10:34,915 --> 01:10:36,653
杰西？

599
01:10:37,499 --> 01:10:38,820
杰西

600
01:10:42,668 --> 01:10:44,572
我告诉过他，我告诉过他

601
01:10:44,752 --> 01:10:46,625
别担心，我们会找到他

602
01:10:46,794 --> 01:10:49,032
也许我不要找到他

603
01:10:49,211 --> 01:10:50,532
我想你要

604
01:10:52,545 --> 01:10:55,210
我打赌你认为我是真的白痴，对吗？

605
01:10:55,379 --> 01:10:59,034
不，我认为你很好

606
01:11:36,848 --> 01:11:38,471
你认为你是谁？

607
01:11:38,641 --> 01:11:43,265
我有话告诉你，伙伴，我们活着
我们一起活着，你明白吗？

608
01:11:43,433 --> 01:11:46,348
- 对不起
- 没关系

609
01:11:46,517 --> 01:11:49,130
没事了，你准备工作了吗？

610
01:11:55,269 --> 01:11:56,590
快点，孩子

611
01:11:56,770 --> 01:11:58,476
继续送脑过来

612
01:11:58,687 --> 01:12:01,717
吃饭时间！

613
01:12:01,896 --> 01:12:03,602
趁冷来吃喔！

614
01:12:03,772 --> 01:12:06,770
新鲜的脑！又好又新鲜的脑！

615
01:12:06,939 --> 01:12:08,927
又冷又新鲜的脑！

616
01:12:09,106 --> 01:12:10,677
冷…他们跟来了

617
01:12:10,898 --> 01:12:12,719
大食客！

618
01:12:12,899 --> 01:12:16,554
是的，我有一堆可爱的脑

619
01:12:16,859 --> 01:12:18,888
脑！给我更多，孩子

620
01:12:19,068 --> 01:12:22,014
抛来给我，脑！

621
01:12:22,735 --> 01:12:24,056
又冷又新鲜的脑！

622
01:12:25,110 --> 01:12:28,025
趁冷来吃喔！尽量吃！

623
01:12:28,236 --> 01:12:30,599
冷冻的脑！吃饭时间！

624
01:12:30,779 --> 01:12:32,808
又冷又新鲜的脑！

625
01:13:16,082 --> 01:13:17,986
对

626
01:14:05,678 --> 01:14:07,468
是那个？

627
01:14:20,765 --> 01:14:22,336
好啦

628
01:16:00,666 --> 01:16:02,487
杰西！

629
01:16:17,712 --> 01:16:19,741
快点！

630
01:16:32,257 --> 01:16:34,161
脑！脑！

631
01:16:47,761 --> 01:16:50,082
- 怎么了？
- 对讲机

632
01:16:50,304 --> 01:16:54,292
- 好极了，我们现在要怎么办？
- 医生，他知道怎么做

633
01:17:05,308 --> 01:17:07,754
好耶

634
01:17:08,100 --> 01:17:11,505
你好吗？

635
01:17:50,195 --> 01:17:54,402
我知道那个表情
当妈要我自愿洗碗时就是如此

636
01:17:54,612 --> 01:17:58,600
- 钥匙在点火器里面
- 你不能派他出去

637
01:18:21,869 --> 01:18:25,910
好，你要开动
转动点火器的钥匙

638
01:18:43,416 --> 01:18:45,487
我是曼德尔医生

639
01:18:47,584 --> 01:18:50,864
- 你是谁？
- 脑

640
01:18:51,293 --> 01:18:54,542
脑

641
01:18:57,336 --> 01:18:59,324
慢慢放松离合器

642
01:19:00,003 --> 01:19:02,491
离合器，换档，离合器

643
01:19:03,213 --> 01:19:05,409
- 懂吗？
- 懂了

644
01:19:06,381 --> 01:19:07,952
我们走

645
01:19:12,882 --> 01:19:14,422
我们在动了

646
01:19:14,632 --> 01:19:16,255
好耶！

647
01:19:28,886 --> 01:19:30,915
圣马

648
01:19:48,600 --> 01:19:50,171
脑！

649
01:20:00,019 --> 01:20:03,466
你说了，现在你会像我一样死去

650
01:20:36,362 --> 01:20:38,235
这就是为何你是死人，笨蛋

651
01:20:38,404 --> 01:20:40,642
没头脑和大嘴巴

652
01:20:54,158 --> 01:20:56,114
快点，杰西，快点

653
01:21:33,418 --> 01:21:35,572
我的确记得你

654
01:22:44,644 --> 01:22:47,726
对不起，你的拉炼开了

655
01:22:48,854 --> 01:22:51,519
- 嗨，再见
- 笨蛋！

656
01:23:46,494 --> 01:23:48,148
一定有保险丝

657
01:23:51,870 --> 01:23:53,858
- 现在提高警觉
- 待在这里

658
01:23:54,038 --> 01:23:57,370
- 我们把线推开
- 前面更多人

659
01:23:57,539 --> 01:24:02,111
- 检查每具尸体
- 拿一箱运尸袋过来

660
01:24:03,331 --> 01:24:05,861
我要运送过这个区域

661
01:24:06,707 --> 01:24:09,487
你们，检查建筑物后面

662
01:24:15,334 --> 01:24:17,363
你做得好，小子，你做得不错

663
01:24:17,543 --> 01:24:20,375
- 谢谢
- 你仍然是个小混蛋…

664
01:24:20,544 --> 01:24:22,282
但我爱你

665
01:24:22,712 --> 01:24:25,158
- 我的感觉一样
- 我饿死了

666
01:24:25,338 --> 01:24:29,462
去吃东西如何？
我是说…你们知道我的意思

667
01:24:29,671 --> 01:24:32,034
也许我们能喝一杯

668
01:24:32,214 --> 01:24:34,368
喝一点酒

669
01:24:34,548 --> 01:24:36,953
- 孩子，你喝过秀兰邓波儿吗？
- 没有

670
01:24:37,132 --> 01:24:40,245
- 马颈呢？
- 没有

671
01:24:40,425 --> 01:24:42,381
- 紫妮海呢？
- 没有

672
01:24:42,550 --> 01:24:46,038
告诉我，你见过成年人喝醉吗？

673
01:24:49,552 --> 01:24:52,248
别这样，小伙子，把那东西拿开

674
01:24:52,595 --> 01:24:54,666
我有毒气

675
01:24:55,261 --> 01:24:57,217
当女孩子倒下时，别打她

676
01:25:07,100 --> 01:25:10,505
好吧，不要脑了
你赢了，只是现在


