1
00:00:06,887 --> 00:00:12,678
IT HAPPENED ON JULY 20TH

2
00:03:22,487 --> 00:03:27,038
<i>That's how
July 20, 1944 began.</i>

3
00:03:27,287 --> 00:03:29,676
<i>It seemed a day like any other.</i>

4
00:03:30,327 --> 00:03:33,558
<i>Bombs by night.
The inferno of total war.</i>

5
00:03:34,727 --> 00:03:38,163
<i>But today brave men
would try to end the terror</ i></i>

6
00:03:38,327 --> 00:03:42,366
<i>and save what was left
of Germany's honor.</ i></i>

7
00:03:57,087 --> 00:04:01,565
Gentlemen, the new government
has been formed.

8
00:04:01,727 --> 00:04:04,480
The old unions
will take over the factories.

9
00:04:04,647 --> 00:04:07,878
The rest is up to you
and the army, General.

10
00:04:08,047 --> 00:04:10,436
We've occupied key positions.

11
00:04:10,607 --> 00:04:13,201
We can strike
like lightning from there.

12
00:04:13,487 --> 00:04:17,002
Success depends
on convincing the officers.

13
00:04:17,167 --> 00:04:20,398
And their oath to Hitler?

14
00:04:20,567 --> 00:04:24,685
- Once he's dead, the oath is void.
- If he doesn't get away again.

15
00:04:24,847 --> 00:04:27,964
The three failed coups
cost precious time.

16
00:04:28,127 --> 00:04:32,198
Peace is still possible.
The enemy's not in Germany yet.

17
00:04:32,367 --> 00:04:33,561
But for how long?

18
00:04:33,727 --> 00:04:36,719
It all depends on
the terms the Allies offer.

19
00:04:36,887 --> 00:04:39,924
If they continue to insist
on unconditional surrender...

20
00:04:52,127 --> 00:04:53,685
Professor! Finally!

21
00:04:54,207 --> 00:04:55,196
Come with me.

22
00:04:57,887 --> 00:05:00,799
- Couldn't come sooner.
- Any news?

23
00:05:00,967 --> 00:05:01,683
Yes.

24
00:05:01,847 --> 00:05:05,362
They insist on unconditional
surrender even if Hitler's dead.

25
00:05:06,687 --> 00:05:08,723
Then we may as well
forget about the whole thing.

26
00:05:10,007 --> 00:05:15,162
- Ask Germany to commit suicide?
- It's so near-sighted of them!

27
00:05:15,567 --> 00:05:17,444
America should know...

28
00:05:17,607 --> 00:05:20,963
if the East invades Germany
Europe is lost.

29
00:05:21,567 --> 00:05:24,479
Getting rid of Hitler this way
invites future disaster.

30
00:05:24,647 --> 00:05:29,164
We're willing to make sacrifices,
but for what?

31
00:05:29,327 --> 00:05:34,282
Our own fate and Allied peace terms
are of secondary importance.

32
00:05:34,447 --> 00:05:36,403
What matters
is that mass murder...

33
00:05:36,567 --> 00:05:41,364
is being committed in
the name of the German people.

34
00:05:41,527 --> 00:05:44,200
It is our duty to stop
this by all means.

35
00:05:44,367 --> 00:05:47,803
Neither God nor conscience
can absolve us from this duty.

36
00:06:00,527 --> 00:06:02,324
You're impatient, Stauffenberg.

37
00:06:02,487 --> 00:06:05,365
I'm not impatient,
but this last hour...

38
00:06:05,527 --> 00:06:10,202
I've waited for this moment
ever since I resigned in 1938.

39
00:06:10,367 --> 00:06:15,236
At the time, I still hoped
this protest could avert the war.

40
00:06:16,367 --> 00:06:18,164
More coffee?

41
00:06:18,327 --> 00:06:20,557
Yes, please.
It's going to be hot today.

42
00:06:20,727 --> 00:06:22,479
We've gone over it many times.

43
00:06:22,647 --> 00:06:26,686
Thousands like us have sat
thinking in darkened rooms.

44
00:06:27,087 --> 00:06:29,442
Deliberating on
how to avert disaster.

45
00:06:29,607 --> 00:06:32,679
Millions are counting on us...

46
00:06:32,847 --> 00:06:34,883
Waiting for you to act, Stauffenberg.

47
00:06:35,047 --> 00:06:38,278
It is our plan,
even if I carry it out.

48
00:06:38,447 --> 00:06:42,759
If it fails this time,
the German people are doomed.

49
00:06:42,927 --> 00:06:47,284
- All would be in vain.
- No! Even if we only show the way.

50
00:06:47,447 --> 00:06:49,085
Others might follow our lead.

51
00:06:49,247 --> 00:06:51,966
What we are doing,
what we must do...

52
00:06:52,127 --> 00:06:56,564
is actually an act of penitence.
I was never as sure of that as today.

53
00:06:58,167 --> 00:06:59,885
Time to get ready, Claus.

54
00:07:00,047 --> 00:07:03,084
- What time is it?
- 6:30. Car's coming at 7:00.

55
00:07:03,247 --> 00:07:06,523
Stauffenberg,
not only are we in your hands,

56
00:07:06,687 --> 00:07:08,200
but the whole German nation.

57
00:07:15,647 --> 00:07:18,002
This Stauffenberg, will he stay
when the bomb goes off?

58
00:07:18,167 --> 00:07:20,761
No. We can't afford
to lose him.

59
00:07:21,207 --> 00:07:24,882
No one can take his place.
Not there, and not in Berlin.

60
00:07:25,047 --> 00:07:28,835
I was very clear to him about that.
He must return.

61
00:07:29,967 --> 00:07:32,720
Dare we act before
we know for sure

62
00:07:32,887 --> 00:07:34,798
if the attempt was successful?

63
00:07:34,967 --> 00:07:39,836
When to carry out the plan
is no longer our decision.

64
00:07:40,007 --> 00:07:42,123
Leber has been arrested.

65
00:07:42,287 --> 00:07:45,120
Goerdeler's hiding
from the Gestapo in Potsdam.

66
00:07:45,287 --> 00:07:49,644
We might be discovered any day,
any hour even.

67
00:07:49,887 --> 00:07:53,163
Success today
will put a quick end

68
00:07:53,327 --> 00:07:55,079
to the senseless bloodshed.

69
00:07:55,247 --> 00:07:59,206
We'll be saving not only Germany,
but all of Europe.

70
00:07:59,367 --> 00:08:02,086
That's worth
even the greatest risk.

71
00:08:02,247 --> 00:08:04,920
You're right.
We mustn't hesitate any longer.

72
00:08:06,007 --> 00:08:08,999
I've been thinking of Halder.

73
00:08:09,167 --> 00:08:11,362
He said a military setback
was crucial.

74
00:08:11,527 --> 00:08:15,361
Otherwise the masses
won't support an uprising.

75
00:08:15,527 --> 00:08:21,886
We've certainly had severe
setbacks every day now.

76
00:08:22,047 --> 00:08:24,197
Waiting longer
would make our position

77
00:08:24,367 --> 00:08:27,564
untenable in
cease-fire negotiations.

78
00:08:30,007 --> 00:08:33,716
By the way,
do you think Fromm will join us?

79
00:08:33,887 --> 00:08:35,161
I doubt it.

80
00:08:35,567 --> 00:08:38,525
We can't let him command
the replacement training army.

81
00:08:38,687 --> 00:08:42,396
Höpner will have to.
He's meeting Olbricht soon.

82
00:08:42,567 --> 00:08:45,525
- Olbricht's a good man.
- He's 100% reliable.

83
00:08:45,687 --> 00:08:47,962
- Will you wear a uniform?
- No.

84
00:08:48,127 --> 00:08:52,564
I don't want the new state
to have a military cast.

85
00:08:52,727 --> 00:08:53,955
I absolutely agree.

86
00:08:54,647 --> 00:08:57,480
Who actually procured the bomb?

87
00:08:57,647 --> 00:09:01,356
It was Stieff.
An English model. Salvaged.

88
00:09:01,527 --> 00:09:03,563
- Will it work for sure?
- Yes.

89
00:09:03,727 --> 00:09:05,319
Has an acid release timer.

90
00:09:05,487 --> 00:09:09,924
Not accurate to the second.
But quiet and absolutely reliable.

91
00:09:42,647 --> 00:09:43,477
Here.

92
00:09:44,687 --> 00:09:47,645
I had the handles covered
in rubber. For a good grip.

93
00:09:47,807 --> 00:09:48,796
Thanks, Berthold.

94
00:09:48,967 --> 00:09:52,437
Isn't that a bit reckless?
Only ten minutes?

95
00:09:53,327 --> 00:09:54,157
Is that enough time?

96
00:09:54,327 --> 00:09:58,002
I know the place perfectly.
Ten minutes is plenty.

97
00:09:58,647 --> 00:10:01,798
Here's Keitel's post, and the
SS guard around the Führer's bunker.

98
00:10:01,967 --> 00:10:05,437
Two minutes for the walk,
one for the check, one to the bunker.

99
00:10:05,607 --> 00:10:06,926
That's exactly four minutes.

100
00:10:07,087 --> 00:10:10,523
And three for
the way back is seven.

101
00:10:11,647 --> 00:10:12,636
So what?

102
00:10:13,087 --> 00:10:15,203
Leaves three
to get rid of the stuff.

103
00:10:16,207 --> 00:10:19,643
You forget 30 seconds
to activate the fuse.

104
00:10:19,887 --> 00:10:21,923
And 15 for the car to start.

105
00:10:22,087 --> 00:10:23,520
So you have two minutes.

106
00:10:23,687 --> 00:10:26,599
Two minutes can be a long time.

107
00:10:27,847 --> 00:10:29,678
At least take
my stopwatch with you.

108
00:10:31,047 --> 00:10:33,436
So you can check the time.

109
00:10:34,687 --> 00:10:35,915
Claus, I ...

110
00:10:36,647 --> 00:10:37,841
Berthold, don't...

111
00:10:38,007 --> 00:10:41,079
Understand that I worry.
You're my brother.

112
00:10:41,247 --> 00:10:43,886
And you're needed
in Bendlerstrasse.

113
00:10:44,647 --> 00:10:47,525
If you don't get out,
we're lost.

114
00:10:49,647 --> 00:10:51,000
I'll make it...

115
00:10:52,727 --> 00:10:54,240
God willing.

116
00:11:41,167 --> 00:11:43,123
- Good morning, Frieder.
- Good morning.

117
00:12:58,967 --> 00:13:01,686
Otto, what is it?
Breakfast is ready.

118
00:13:01,847 --> 00:13:05,317
- Mother, did you see that man?
- No, who?

119
00:13:05,487 --> 00:13:07,796
There was a man
in the church.

120
00:13:07,967 --> 00:13:10,640
An officer with an eyepatch.

121
00:13:10,807 --> 00:13:12,957
A face I'll never forget.

122
00:13:13,327 --> 00:13:15,716
He has an account
to settle with God.

123
00:13:15,887 --> 00:13:18,162
Don't talk, Otto.
Come to breakfast.

124
00:13:18,327 --> 00:13:22,206
No, no, Mother.
There was something strange about it.

125
00:13:22,367 --> 00:13:24,119
He had some kind of problem...

126
00:13:35,007 --> 00:13:36,838
There's no other solution.

127
00:13:37,807 --> 00:13:41,277
Innocent people may have to die
so that millions can live.

128
00:13:42,407 --> 00:13:44,443
We can be back by 16:00.

129
00:14:05,287 --> 00:14:07,562
Coronel, the plane
to Rastenburg is waiting.

130
00:14:07,727 --> 00:14:08,921
- I'll take you.
- Thanks.

131
00:14:50,167 --> 00:14:52,123
AW 172 to East Prussia.

132
00:14:52,287 --> 00:14:54,881
<i>AW 172 to East Prussia.
Courier to Führer's headquarters.</ i></i>

133
00:14:56,407 --> 00:15:00,958
Reporting AW 172.
Destination airport Rastenburg.

134
00:15:01,127 --> 00:15:04,563
Reporting takeoff at 7:02.
Over and out.

135
00:15:18,647 --> 00:15:22,322
<i>Stauffenberg's is not
the first attempt on Hilter's life.</i>

136
00:15:22,487 --> 00:15:27,003
<i>But a strange chain of circumstances
has saved the dictator time and again.</i>

137
00:15:43,847 --> 00:15:47,123
- Good to see you, Höpner.
- 9:00 and already so hot.

138
00:15:47,287 --> 00:15:48,436
What a day we wait...

139
00:15:51,087 --> 00:15:53,965
What about Moss
and the armor school?

140
00:15:54,127 --> 00:15:57,164
Moss will make sure
the tanks roll.

141
00:15:57,327 --> 00:15:59,966
Good. Everything's arranged
with Hase, too.

142
00:16:00,807 --> 00:16:05,119
We can rely on the guard regiment
and the city garrison units 100%.

143
00:16:06,127 --> 00:16:08,925
I have to leave for Bendlerstrasse.
Excuse me.

144
00:16:09,567 --> 00:16:11,000
I need to talk to my wife.

145
00:16:12,287 --> 00:16:13,197
Eva!

146
00:16:13,367 --> 00:16:15,164
Maybe you can allay her fears.

147
00:16:15,327 --> 00:16:18,364
She thinks
she'll never see me again.

148
00:16:18,527 --> 00:16:21,166
Sure I can.
When shall I be at Bendlerstrasse?

149
00:16:21,327 --> 00:16:24,444
- When you wish, come with us.
- No, I prefer to go by train.

150
00:16:24,607 --> 00:16:26,882
You had better not be seen
with a disgraced general today.

151
00:16:29,407 --> 00:16:31,284
- Good morning, Mr. Höpner.
- Good morning, Mrs. Eva.

152
00:16:31,447 --> 00:16:34,166
Your suitcase is ready.
Right there.

153
00:16:34,327 --> 00:16:35,316
Thank you very much.

154
00:16:37,727 --> 00:16:41,276
When will you be back?
Shall we go out for dinner?

155
00:16:41,447 --> 00:16:44,996
I can't say yet, dear.
I'll call you before tonight.

156
00:17:03,847 --> 00:17:05,405
Shall I have it ironed?

157
00:17:05,567 --> 00:17:08,286
Thank you, Eva.
It's not a parade.

158
00:17:08,967 --> 00:17:10,958
I understand your bitterness.

159
00:17:11,567 --> 00:17:15,685
The reason you took off
the uniform was honorable.

160
00:17:15,847 --> 00:17:18,725
And when you wear it today
it will be like old times.

161
00:17:19,367 --> 00:17:22,518
Robinson, ask if the plane
is needed after Berchtesgaden.

162
00:17:22,687 --> 00:17:23,563
Yes!

163
00:17:23,727 --> 00:17:26,560
- Is AW 172 from Berlin here?
- Just landed, Captain.

164
00:17:26,727 --> 00:17:27,637
Hello.

165
00:17:27,807 --> 00:17:32,403
Stauffenberg wants his plane ready
for the return flight at 12:45.

166
00:17:32,567 --> 00:17:35,525
- He's expected back in Berlin.
- No problem.

167
00:17:35,687 --> 00:17:37,518
- Steffen, take care of that.
- Yes, sir.

168
00:17:37,687 --> 00:17:40,326
The Wolfsschanze
sent a car for you.

169
00:17:40,487 --> 00:17:42,921
Yes, the driver
just reported for duty.

170
00:18:15,287 --> 00:18:18,324
- We've been announced. I believe.
- Yes, Colonel, we got the message.

171
00:18:22,007 --> 00:18:23,725
Car can go through.

172
00:18:30,367 --> 00:18:32,756
Passenger vehicle WH 49 A 15...

173
00:18:32,927 --> 00:18:35,919
carrying Count Stauffenberg
and von Haeften.

174
00:18:36,087 --> 00:18:39,921
Passed outer gates at 11:07.
Over and out.

175
00:19:22,687 --> 00:19:23,802
Identification, please.

176
00:19:27,127 --> 00:19:28,446
Thank you, Colonel.

177
00:19:31,527 --> 00:19:35,202
11:13, Colonel Stauffenberg
and First Lieutenant von Haeften.

178
00:19:50,647 --> 00:19:53,559
- Wait till I'm back.
- Wait till the Colonel is back.

179
00:19:58,487 --> 00:20:00,079
Count Stauffenberg, General.

180
00:20:01,007 --> 00:20:02,804
I'll talk to him outside.

181
00:20:06,247 --> 00:20:09,080
HEAD OF INFORMATION SERVICE
GENERAL FELLGIEBEL

182
00:20:16,327 --> 00:20:19,285
- Hello, Stauffenberg.
- What's new, General?

183
00:20:20,847 --> 00:20:24,886
- Möllendorf! Greetings.
- Haeften! How's Berlin?

184
00:20:25,047 --> 00:20:26,162
There's extra iron in the air.

185
00:20:26,327 --> 00:20:27,885
Moreover, as hot as here.

186
00:20:28,047 --> 00:20:28,638
Great weather, isn't it?

187
00:20:28,807 --> 00:20:32,243
Must be specially
in Mussolini's honor.

188
00:20:32,407 --> 00:20:34,045
We're expecting him at 15:00.
on the special train.

189
00:20:34,207 --> 00:20:37,597
There's a big to-do in his honor.

190
00:20:37,767 --> 00:20:41,237
Olbricht will launch Valkyrie
when you call.

191
00:20:41,407 --> 00:20:43,796
Yes, it's important
to act immediately.

192
00:20:43,967 --> 00:20:46,083
Use the initial confusion.

193
00:20:47,007 --> 00:20:49,919
- Going back to Berlin today?
- Hope so.

194
00:20:50,087 --> 00:20:52,396
As long as
no one ruins our plan.

195
00:20:52,567 --> 00:20:55,286
How long can
you block communication?

196
00:20:55,447 --> 00:20:58,041
Depends on the situation.
But two hours for sure.

197
00:20:58,727 --> 00:21:02,436
If he dies,
I might finish it off completely.

198
00:21:02,967 --> 00:21:06,357
The message center
can be blown up, but...

199
00:21:07,287 --> 00:21:09,881
We have to wait and see
what happens.

200
00:21:10,047 --> 00:21:13,039
- General, your connecion!
- Coming!

201
00:21:16,007 --> 00:21:18,475
Well... Good luck.

202
00:21:18,647 --> 00:21:19,796
You, too.

203
00:21:21,847 --> 00:21:25,396
You can do me a favor.
Breitsprech made me some boots.

204
00:21:25,567 --> 00:21:27,717
Exception for an old customer.

205
00:21:27,887 --> 00:21:31,038
- They're finished.
- I'll bring them along next time.

206
00:21:32,047 --> 00:21:33,844
Möllendorf, is the beer all gone?

207
00:21:34,007 --> 00:21:37,397
- No, a new batch came in.
- Let's get some.

208
00:21:37,567 --> 00:21:40,240
- We could use a drink. Haeften?
- I agree.

209
00:21:40,407 --> 00:21:43,399
- May I give you a hand.
- No thanks, I can manage.

210
00:21:47,127 --> 00:21:49,641
Got the list of
who receives a copy, Kerzen?

211
00:21:49,807 --> 00:21:52,719
All here, General.
Special orders, too.

212
00:21:52,887 --> 00:21:56,641
Shall we say that radical SS factions
are trying to seize power?

213
00:21:56,807 --> 00:22:01,362
So they don't question
fighting the party and the SS.

214
00:22:01,527 --> 00:22:04,644
Beck will say whatever
necessary on the radio.

215
00:22:04,807 --> 00:22:07,480
- Who'll occupy the radio?
- Cadets from Döberitz.

216
00:22:07,647 --> 00:22:10,764
- Who's the commander?
- Hitzfeld. Good man.

217
00:22:11,167 --> 00:22:13,123
I was just in Döberitz on Saturday.

218
00:22:15,807 --> 00:22:17,684
12:20.

219
00:22:18,047 --> 00:22:20,117
Stauffenberg must be
with Keitel right now.

220
00:22:29,127 --> 00:22:31,322
Field Marshall,
Colonel Stauffenberg.

221
00:22:31,567 --> 00:22:32,795
Tell him to come in.

222
00:22:39,407 --> 00:22:41,477
At your command, Field Marshall.

223
00:22:42,287 --> 00:22:45,563
How are the interception
units shaping up?

224
00:22:45,727 --> 00:22:49,483
Personnel is no problem,
but we're poorly equipped.

225
00:22:49,647 --> 00:22:53,925
The Führer explicitly ordered
they be ready for action.

226
00:22:54,087 --> 00:22:57,397
We only have vehicles
for 60% of troops.

227
00:22:57,567 --> 00:22:59,558
May I show you the documents?

228
00:22:59,727 --> 00:23:02,002
I beg one thing of you, Stauffenberg.

229
00:23:02,167 --> 00:23:06,638
Don't paint things too
pessimistically to the Führer.

230
00:23:06,807 --> 00:23:08,126
The Duce's coming.

231
00:23:08,287 --> 00:23:11,085
It's crucial
that we humor the Führer.

232
00:23:11,247 --> 00:23:14,045
Time for the briefing.
It's now 12:27.

233
00:23:15,527 --> 00:23:17,085
Come, Stauffenberg.

234
00:24:01,167 --> 00:24:04,045
What's keeping you?
We're waiting.

235
00:24:04,207 --> 00:24:05,435
Coming.

236
00:24:06,047 --> 00:24:08,277
- I forgot my briefcase.
- May I?

237
00:24:09,287 --> 00:24:11,403
- No, thank you. I'm fine.
- Excuse me.

238
00:24:14,167 --> 00:24:15,486
What is it? Gentlemen!

239
00:24:16,127 --> 00:24:19,722
It's 12:30. We can't keep
the Führer waiting.

240
00:24:19,887 --> 00:24:22,355
- He forgot his briefcase.
- Hurry up.

241
00:24:48,607 --> 00:24:51,758
Where are you going?
Not to the bunker?

242
00:24:51,927 --> 00:24:54,282
No, the conference barracks.

243
00:24:54,847 --> 00:24:56,280
The bunker's being repaired.

244
00:25:20,487 --> 00:25:21,636
One moment, please.

245
00:25:24,847 --> 00:25:27,441
I'm expacting a call from Berlin.

246
00:25:27,607 --> 00:25:29,643
- Get me when it comes in.
- Yes, sir.

247
00:25:29,807 --> 00:25:33,482
Troops of the 3rd
and 17th Siberian armies...

248
00:25:33,647 --> 00:25:37,765
have managed to advance
across the Duna River.

249
00:25:38,167 --> 00:25:39,964
What's been done about it?

250
00:25:40,447 --> 00:25:42,836
I demand that
it be taken care of.

251
00:25:43,007 --> 00:25:44,804
That's an order.

252
00:25:44,967 --> 00:25:47,720
- Continue.
- Führer, Stauffenberg will brief us.

253
00:25:47,887 --> 00:25:51,118
- On interception units.
- Thank you.

254
00:25:51,887 --> 00:25:54,082
You're next, Stauffenberg.

255
00:25:54,407 --> 00:25:55,317
Continue, please.

256
00:25:55,487 --> 00:25:58,160
The Northern Group
of Armies suggests...

257
00:25:58,327 --> 00:26:02,286
that we withdraw
troops in vulnerable positions.

258
00:26:02,447 --> 00:26:05,644
We should form new lines
of defense in this area.

259
00:26:05,807 --> 00:26:08,196
The troops withdrawn
from Yugoslavia

260
00:26:08,367 --> 00:26:10,881
can't be desployed
for five more days.

261
00:26:11,327 --> 00:26:14,399
Our defenses here
are already fairly good.

262
00:26:14,567 --> 00:26:16,922
50 km of trenches per division.

263
00:26:17,487 --> 00:26:20,559
Trenches held by German soldiers.

264
00:26:20,727 --> 00:26:24,197
By German soldiers, General.
Please remember that. Continue.

265
00:26:26,687 --> 00:26:30,123
I have to call Berlin.
I'll leave my briefcase here.

266
00:26:34,847 --> 00:26:36,883
No call from Berlin yet, Colonel.

267
00:26:37,047 --> 00:26:40,119
- All right. I'll be right back.
- Yes, Colonel.

268
00:26:43,527 --> 00:26:45,597
No, the other map, No. 156.

269
00:26:47,367 --> 00:26:49,881
- Where's Stauffenberg?
- Making a phone call.

270
00:27:19,367 --> 00:27:20,243
Go!

271
00:27:51,807 --> 00:27:56,005
Get General Olbricht
in Berlin for me.

272
00:27:56,167 --> 00:27:56,917
Right away, sir.

273
00:28:12,927 --> 00:28:13,996
It's Berlin.

274
00:28:14,887 --> 00:28:16,206
Hello, Berlin?

275
00:28:16,367 --> 00:28:17,516
Olbricht?

276
00:28:18,247 --> 00:28:19,282
Where?

277
00:28:20,367 --> 00:28:24,636
Tell him: operation completed.
I'm cutting all communications.

278
00:28:25,287 --> 00:28:28,324
Hello! Hello!
I can't hear you.

279
00:28:29,367 --> 00:28:30,356
Please repeat.

280
00:28:30,527 --> 00:28:32,040
Cut off all communication lines
and give the command...

281
00:28:32,207 --> 00:28:34,801
- to all telegraph stations.
- What reason shall I give?

282
00:28:34,967 --> 00:28:38,437
Say something terrible happened.

283
00:28:38,767 --> 00:28:40,439
Assassination attempt on the Führer.

284
00:28:40,607 --> 00:28:41,722
Block everything.

285
00:28:43,647 --> 00:28:45,444
Hello! Say something.
Hello!

286
00:28:46,567 --> 00:28:48,285
What's this?
Was that Wolfsschanze?

287
00:28:48,447 --> 00:28:51,086
Couldn't hear.
Very bad connection.

288
00:28:51,967 --> 00:28:54,083
Hello?
Operator?

289
00:28:55,247 --> 00:28:56,805
Get me
Führungsblitz Wolfsschanze.

290
00:28:59,967 --> 00:29:01,480
There's no answer.

291
00:29:01,647 --> 00:29:03,797
- Keep trying.
- Was that Fellgiebel?

292
00:29:03,967 --> 00:29:06,003
Possibly. That will be all.

293
00:29:06,967 --> 00:29:09,561
What?
You can't get through?

294
00:29:09,927 --> 00:29:12,805
But I must speak to Fellgiebel.

295
00:29:12,967 --> 00:29:16,084
- Try corps headquaters in Königsberg.
- What's the code word?

296
00:29:16,247 --> 00:29:18,556
No idea.
I can't get through now.

297
00:29:18,727 --> 00:29:21,560
That can only mean Stauffenberg
must have been successful.

298
00:29:21,727 --> 00:29:23,797
Let's launch Valkyrie immediately!

299
00:29:23,967 --> 00:29:26,197
If it's a false alarm
like last week...

300
00:29:26,367 --> 00:29:29,803
and I launch
Valkyrie again in vain

301
00:29:29,967 --> 00:29:33,118
our last chance is gone.
I must know what's going on.

302
00:29:34,047 --> 00:29:35,924
Olbricht! Yes.

303
00:29:38,967 --> 00:29:40,719
Keep trying. I'm waiting.

304
00:29:42,327 --> 00:29:43,919
No answer from Wolfsschanze.

305
00:29:49,247 --> 00:29:51,442
Sorry, we can't let you pass.

306
00:29:51,607 --> 00:29:53,802
- May I use your phone?
- Yes, Colonel.

307
00:30:06,167 --> 00:30:09,398
- The camp commander's number?
- 017, sir.

308
00:30:16,727 --> 00:30:18,240
General Stauffenberg...

309
00:30:18,407 --> 00:30:22,161
the guard won't let me pass. You
know I'm under orders from the Führer.

310
00:30:22,607 --> 00:30:25,121
Yes.
Thank you, General, sir.

311
00:30:25,967 --> 00:30:29,164
- You heard it. I can pass.
- Yes, sir.

312
00:30:30,007 --> 00:30:31,565
The car can go through.

313
00:30:54,567 --> 00:30:57,604
No vehicles allowed through, Colonel.

314
00:30:57,767 --> 00:31:01,237
- But security just let me through.
- I have my orders, Colonel.

315
00:31:06,767 --> 00:31:08,758
- Come with me.
- Yes, Colonel.

316
00:31:10,887 --> 00:31:13,685
- The camp commander's number?
- 017, Colonel.

317
00:31:24,287 --> 00:31:27,996
Möllendorf? Here's Stauffenberg.
The guard won't let me through.

318
00:31:28,167 --> 00:31:29,395
I'm in a hurry.

319
00:31:30,167 --> 00:31:32,442
I'll hand you over
so you can tell him yourself.

320
00:31:34,087 --> 00:31:36,647
- Guard Post No. 1.
- Let Stauffenberg pass.

321
00:31:36,807 --> 00:31:38,718
- Over.
- Yes, Captain.

322
00:31:40,727 --> 00:31:42,160
Your weapons, Colonel.

323
00:31:44,527 --> 00:31:46,085
Go ahead, Colonel.

324
00:31:47,287 --> 00:31:48,515
Lift the barrier!

325
00:31:49,447 --> 00:31:50,960
Vehicle can go through.

326
00:32:18,207 --> 00:32:19,686
He must have been hit.

327
00:32:19,847 --> 00:32:22,964
Absolutely.
Such a heavy detonation.

328
00:32:23,647 --> 00:32:25,877
Berlin must have sounded the alarm.

329
00:33:02,687 --> 00:33:06,726
That one-eyed colonel
left just before it went off.

330
00:33:06,887 --> 00:33:09,276
- Colonel Stauffenberg?
- Yes.

331
00:33:09,447 --> 00:33:11,756
He said there
would be a call from Berlin

332
00:33:11,927 --> 00:33:14,646
but he didn't wait
for a connection.

333
00:33:14,807 --> 00:33:16,798
Report that immediately.

334
00:33:16,967 --> 00:33:18,923
The guy's joined
the Reds for sure.

335
00:33:34,327 --> 00:33:35,601
Damned quiet here.

336
00:33:35,767 --> 00:33:38,327
Valkyrie should be in progress.

337
00:33:38,487 --> 00:33:40,557
The car isn't here, either.

338
00:33:40,727 --> 00:33:43,082
- Can I make a call?
- Follow me, Colonel.

339
00:33:43,647 --> 00:33:45,126
In the meantine,
I'll get us a car.

340
00:33:54,207 --> 00:33:55,560
Go ahead, Colonel.

341
00:33:56,927 --> 00:33:59,600
- Can I have some privacy?
- Of course, Colonel.

342
00:34:04,247 --> 00:34:06,317
General Olbricht, quick.

343
00:34:06,927 --> 00:34:09,646
Stauffenberg reporting back.
All's well.

344
00:34:10,127 --> 00:34:11,719
I'm absolutely sure.

345
00:34:11,887 --> 00:34:13,036
What?

346
00:34:13,207 --> 00:34:14,720
You didn't launch it?

347
00:34:15,327 --> 00:34:17,204
That means we lost three hours!

348
00:34:17,367 --> 00:34:20,643
We had no reliable information.

349
00:34:21,967 --> 00:34:24,845
No, there was
no call from Fellgiebel.

350
00:34:26,367 --> 00:34:29,484
Of course.
We'll launch it right away.

351
00:34:39,607 --> 00:34:41,325
Gentlemen, the time has come.

352
00:34:42,607 --> 00:34:44,120
Hitler is dead.

353
00:34:44,287 --> 00:34:45,845
We finally did it.

354
00:34:46,287 --> 00:34:47,766
Now we can get started.

355
00:34:53,087 --> 00:34:55,078
You know what's on the line.

356
00:34:55,247 --> 00:34:57,681
We're a handful
against hundreds.

357
00:34:57,847 --> 00:35:00,998
Our firm belief in a good cause

358
00:35:01,167 --> 00:35:04,364
must outweigh our small number.
Then we'll convince the others.

359
00:35:04,527 --> 00:35:05,403
God help us.

360
00:35:05,567 --> 00:35:08,764
Kersten, launch Valkyrie.
Issue special orders.

361
00:35:08,927 --> 00:35:11,441
Make sure Colonel
General Beck is picked up.

362
00:35:11,607 --> 00:35:13,996
Ollendorf, you take care
of the assault troops.

363
00:35:14,167 --> 00:35:17,716
You relay orders
to acting corps headquarters.

364
00:35:17,887 --> 00:35:21,197
Schulenburg, you phone
the orders through to save time.

365
00:35:21,367 --> 00:35:24,564
You have the orders sent per teletype
to acting corps headquarters.

366
00:35:24,727 --> 00:35:25,762
Yes, sir.

367
00:35:26,367 --> 00:35:27,800
What happened?

368
00:35:28,287 --> 00:35:30,642
You don't seem happy
we've finally achieved our goal.

369
00:35:30,807 --> 00:35:34,038
I think of all
who lived for this day

370
00:35:34,207 --> 00:35:35,925
and who are no longer with us.

371
00:35:37,047 --> 00:35:38,685
<i>Valkyrie was the code word...</ i></i>

372
00:35:38,847 --> 00:35:41,315
<i>for the mobilization
of troops...</i>

373
00:35:41,487 --> 00:35:43,796
<i>to suppress civil unrest.</i>

374
00:35:50,247 --> 00:35:53,796
Send this by teletype.
You reserved three, right?

375
00:35:53,967 --> 00:35:56,197
But it doesn't say "urgent".

376
00:35:56,367 --> 00:35:59,484
- Ask Major Kersten, then.
- Yes, Captain.

377
00:36:10,647 --> 00:36:12,444
Yes, Major. Over and out.

378
00:36:18,367 --> 00:36:20,597
- Where's the LDN?
- Yes?

379
00:36:20,767 --> 00:36:24,601
There are special orders for Valkyrie.
Secret and top priority.

380
00:36:27,327 --> 00:36:28,919
Gerstig, come here
for a minute.

381
00:36:33,567 --> 00:36:37,845
"Occupy all Party, SS security
service and Gestapo offices."

382
00:36:38,007 --> 00:36:41,238
"Arrest all Nazi leaders
down to the county level."

383
00:36:41,407 --> 00:36:44,604
"Lock up all
concentration camp guards."

384
00:36:44,767 --> 00:36:48,043
"Prisoners are to await
further orders."

385
00:36:48,767 --> 00:36:50,803
Seems to be a lot going on.

386
00:36:51,127 --> 00:36:55,006
- Who signed the special order?
- Von Witzleben and Stauffenberg.

387
00:36:55,167 --> 00:36:59,318
But General Witzleben hasn't
worn a uniform in years.

388
00:36:59,607 --> 00:37:01,802
We do whatever they say. Heil!

389
00:37:01,967 --> 00:37:03,082
Yes, Lieutenant.

390
00:37:22,807 --> 00:37:24,923
- Lieutenant Schulipp?
- Sir.  - Occupy the palace.

391
00:37:25,087 --> 00:37:27,840
- And secure bridges of the Spree.
- Yes, General.

392
00:37:28,007 --> 00:37:30,999
- Schulipp?   - Yes, Sir.
- Cover the telegraph office.

393
00:37:31,167 --> 00:37:33,840
- Your base is the arsenal.
- At your command.

394
00:37:34,007 --> 00:37:36,805
- Major Remer.   - General.
- Send guards...

395
00:37:36,967 --> 00:37:38,958
to Bendlerstrasse immediately.

396
00:37:39,127 --> 00:37:41,243
Block off
the Government Quarter,

397
00:37:41,407 --> 00:37:43,875
Brandenburg Gate, Potsdamer Platz.
and Prinz-Albrecht Strasse.

398
00:37:44,047 --> 00:37:46,845
Disarm Waffen-SS
and Leibstandarten.

399
00:37:47,007 --> 00:37:49,567
Nobody goes through.
No minister, no general.

400
00:37:49,727 --> 00:37:50,842
Yes, sir.

401
00:37:51,007 --> 00:37:54,283
Set up your command post
here at garrison command.

402
00:37:54,447 --> 00:37:57,041
When everything is ready,
arrest Goebbels.

403
00:37:57,567 --> 00:38:00,445
If he's not in the ministry,
you'll find him at home.

404
00:38:02,127 --> 00:38:03,446
Excuse me, General.

405
00:38:03,687 --> 00:38:05,598
Explain the situation, please.

406
00:38:06,367 --> 00:38:08,642
You understood me, Major Remer.

407
00:38:08,807 --> 00:38:11,367
I expect your report by 18:00.

408
00:38:11,527 --> 00:38:12,926
Thank you, gentlemen.

409
00:38:24,807 --> 00:38:29,437
If I may say something, General,
shouldn't Remer have been informed?

410
00:38:30,767 --> 00:38:32,997
I think it's better
if he knows nothing.

411
00:39:19,047 --> 00:39:20,196
Alarm!

412
00:39:43,847 --> 00:39:47,442
Nuremberg, Frankfurt, Hamburg,
Vienna are informed.

413
00:39:47,607 --> 00:39:50,644
Thank you, Kersten.
I should go see Fromm.

414
00:39:50,807 --> 00:39:53,037
Might be no news for a while.

415
00:39:53,207 --> 00:39:55,437
Shouldn't you wait for Stauffenberg?

416
00:39:56,007 --> 00:39:59,124
No. Fromm will know
any minute Valkyrie is on.

417
00:39:59,287 --> 00:40:00,322
Yes?

418
00:40:00,487 --> 00:40:05,402
Excuse me. How many tickets
do you want reserved for tonight?

419
00:40:05,567 --> 00:40:07,285
What tickets?

420
00:40:07,447 --> 00:40:10,962
For the film.
The National Socialist convention.

421
00:40:13,767 --> 00:40:16,964
Tell the propaganda officer
he can kiss my ass.

422
00:40:17,887 --> 00:40:18,842
Oh, pardon me.

423
00:40:21,847 --> 00:40:25,078
It's possible
to equip a unit with SFA 14F.

424
00:40:26,287 --> 00:40:27,242
Yes?

425
00:40:29,727 --> 00:40:31,479
What is it, Olbricht?

426
00:40:31,647 --> 00:40:34,559
- I need to speak with you privately.
- It's so urgent?

427
00:40:35,167 --> 00:40:37,476
Please wait a minute outside.

428
00:40:45,527 --> 00:40:46,516
Well?

429
00:40:46,847 --> 00:40:50,396
General, we just got word.
Wolfsschanze reports...

430
00:40:50,807 --> 00:40:53,116
the Führer has been assassinated.

431
00:40:56,287 --> 00:40:59,643
- Who told you that?
- Fellgiebel himself.

432
00:40:59,807 --> 00:41:03,004
I suggest
we launch Valkyrie immediately.

433
00:41:03,167 --> 00:41:05,362
First I have to be
absolutely sure.

434
00:41:05,967 --> 00:41:08,322
Speak to Field Marshal Keitel then.

435
00:41:09,207 --> 00:41:13,359
Führungsblitz Wolfsschanze,
Field Marshal Keitel, please. I'll wait.

436
00:41:13,927 --> 00:41:16,043
I doubt you'll get through.

437
00:41:17,367 --> 00:41:21,599
Why? There's no way I can order
a state of siege on my own initiative.

438
00:41:23,127 --> 00:41:25,163
Yes, Fromm here.
Field Marshal?

439
00:41:26,847 --> 00:41:30,123
What's going on at headquarters?
Wild rumors abound in Berlin.

440
00:41:32,047 --> 00:41:35,722
I was just told
the Führer has been assassinated.

441
00:41:37,447 --> 00:41:38,482
So he hasn't.

442
00:41:38,647 --> 00:41:42,162
No, no. There was
an attempt on his life

443
00:41:42,327 --> 00:41:43,885
but the Führer isn't hurt.

444
00:41:44,047 --> 00:41:46,038
Ask him where Stauffenberg is.

445
00:41:47,247 --> 00:41:51,081
By the way, where is
Count Stauffenberg?

446
00:41:51,247 --> 00:41:55,206
I see, you don't know.
No, that's all for now. Over and out.

447
00:41:56,567 --> 00:41:59,559
- You really think Stauffenberg...?
- Who else?

448
00:41:59,727 --> 00:42:01,445
We've made arrangements.

449
00:42:01,607 --> 00:42:03,962
- Not your job.
- Protecting him?

450
00:42:04,127 --> 00:42:07,164
What do you mean by that?
How dare you!

451
00:42:07,327 --> 00:42:09,045
Then leave him to me.

452
00:42:09,447 --> 00:42:10,641
May I?

453
00:42:14,047 --> 00:42:16,356
Get me the main office,
Reich Security.

454
00:42:16,527 --> 00:42:19,087
No, Berlin. It's urgent.

455
00:42:19,567 --> 00:42:22,525
If Keitel's right,
we must halt Valkyrie.

456
00:42:22,687 --> 00:42:24,279
- Impossible!
- We won't stop it now, it's underway.

457
00:42:24,447 --> 00:42:27,996
- Just consider...
- It's too late!

458
00:42:28,167 --> 00:42:29,156
Stay calm!

459
00:42:29,327 --> 00:42:32,922
Stauffenberg said it was successful.
With absolute certainty!

460
00:42:33,087 --> 00:42:34,998
General Stauffenberg's coming!

461
00:42:37,607 --> 00:42:40,679
- Gentlemen, what's going on?
- Is Hitler dead?

462
00:42:40,847 --> 00:42:42,917
I saw the flames myself...

463
00:42:43,087 --> 00:42:45,920
I'm absolutely sure.
He must be dead.

464
00:42:46,087 --> 00:42:49,124
Fromm just talked to them.
Wolfsschanze says he us unharmed.

465
00:42:49,287 --> 00:42:51,437
A lie.
They want to gain time.

466
00:42:51,607 --> 00:42:54,724
Our plan must be executed
before the lie spreads.

467
00:42:54,887 --> 00:42:58,926
Whatever, the die has been cast.
There's no way back.

468
00:42:59,087 --> 00:43:00,918
Fromm has to decide.

469
00:43:01,087 --> 00:43:06,436
There aren't enough new assault
rifles for the new divisions.

470
00:43:06,607 --> 00:43:10,236
We'll have to use
salvaged French and Czech guns.

471
00:43:10,407 --> 00:43:13,638
- Is there enough ammunition?
- Just for initial issue.

472
00:43:17,527 --> 00:43:18,642
Reporting back.

473
00:43:18,807 --> 00:43:21,162
I must speak to you, General.

474
00:43:21,327 --> 00:43:22,680
On the same matter?

475
00:43:23,527 --> 00:43:24,676
Gentlemen, if you don't mind.

476
00:43:28,287 --> 00:43:29,879
What is there to say?

477
00:43:30,047 --> 00:43:32,277
Hitler's dead.
I was there.

478
00:43:32,447 --> 00:43:36,201
The situation was so clear
that we already launched Valkyrie.

479
00:43:37,287 --> 00:43:39,801
You did what?
And who is "we"?

480
00:43:40,247 --> 00:43:41,600
Who gave the order?

481
00:43:41,767 --> 00:43:43,723
My chief of staff,
Colonel Kersten von Durnstein.

482
00:43:43,887 --> 00:43:45,161
Go get Kersten now!

483
00:43:46,447 --> 00:43:47,960
Kersten!

484
00:43:50,767 --> 00:43:53,361
- General.
- You ordered Valkyrie?

485
00:43:53,527 --> 00:43:56,280
- Yes, General.
- Without my approval?

486
00:43:56,447 --> 00:43:58,961
You're under arrest.
We'll proceed from there.

487
00:43:59,807 --> 00:44:03,686
General, I set off
the bomb myself.

488
00:44:03,847 --> 00:44:06,077
I placed it
directly next to Hitler.

489
00:44:06,367 --> 00:44:08,642
There's no way
he can have survived.

490
00:44:09,687 --> 00:44:14,556
Stauffenberg, the plot has failed.
You will shoot yourself immediately.

491
00:44:14,727 --> 00:44:16,080
I will do nothing of the kind.

492
00:44:16,247 --> 00:44:18,602
It's time to act.

493
00:44:18,767 --> 00:44:21,839
If we don't act now,
the German nation is doomed.

494
00:44:22,007 --> 00:44:24,362
You're involved in this coup?

495
00:44:24,527 --> 00:44:26,438
It's not a coup.
It's our last chance...

496
00:44:26,607 --> 00:44:29,440
to save Germany.
You know that, too.

497
00:44:29,607 --> 00:44:31,598
I'll have you three arrested.

498
00:44:31,767 --> 00:44:34,327
You misread the situation.

499
00:44:34,687 --> 00:44:38,396
- We will arrest you instead!
- You've gone crazy!

500
00:44:45,487 --> 00:44:47,478
You'll deal
with the consequences.

501
00:44:47,647 --> 00:44:50,923
Take the fourth General away.
He's under arrest!

502
00:44:54,447 --> 00:44:57,405
It's a shame you're not
on our side, Fromm.

503
00:44:57,567 --> 00:44:59,637
You're making a dangerous
mistake, Höpner.

504
00:44:59,807 --> 00:45:03,516
Hitler is alive!
I can't go along with this.

505
00:46:11,087 --> 00:46:13,396
Guard battalion
on duty as ordered.

506
00:46:13,767 --> 00:46:15,280
Officers come to me.

507
00:46:15,887 --> 00:46:17,684
Company...
Halt!

508
00:46:19,567 --> 00:46:20,682
At ease!

509
00:46:29,167 --> 00:46:32,477
My base is Garrison Command.
Unter den Linden Boulevard.

510
00:46:32,647 --> 00:46:34,763
- Any questions?
- No, sir.

511
00:46:34,927 --> 00:46:37,282
All right, then.
Than you, gentlemen.

512
00:46:40,167 --> 00:46:41,725
Get in the trucks.

513
00:48:12,247 --> 00:48:13,475
It's 19:11.

514
00:48:13,647 --> 00:48:17,322
If I'm not back by 19:30,
storm the place and get me out.

515
00:48:17,487 --> 00:48:18,636
Let's go!

516
00:48:21,967 --> 00:48:25,039
First squad to the right.
Second to the left. March.

517
00:48:46,927 --> 00:48:49,202
Major Remer.
What...?

518
00:48:49,807 --> 00:48:51,365
What brings you to me?

519
00:48:53,887 --> 00:48:56,959
I assume you've come to
brief me on the situation.

520
00:48:57,567 --> 00:48:59,797
I have orders to arrest you.

521
00:49:31,127 --> 00:49:33,516
Yes, the Führer himself.

522
00:49:34,647 --> 00:49:37,002
You can talk to him yourself.

523
00:49:38,887 --> 00:49:41,355
Goebbels wants
a direct line to the Führer.

524
00:50:32,327 --> 00:50:34,966
- Do you hear my voice, Remer?
- Yes, Führer.

525
00:50:35,127 --> 00:50:37,482
- Convinced it's me?
- Yes, Führer.

526
00:50:46,287 --> 00:50:49,836
Don't lose time,
be brutal if needed.

527
00:50:50,007 --> 00:50:51,156
Yes, my Führer.

528
00:50:51,327 --> 00:50:53,124
I'm counting on you, Remer.

529
00:50:53,327 --> 00:50:55,761
Heil!
Heil, my Führer!

530
00:51:14,687 --> 00:51:18,839
If they don't know what they want,
how are we supposed to?

531
00:51:19,007 --> 00:51:20,360
What's the matter now?

532
00:51:20,527 --> 00:51:23,644
We're to assemble in
Goebbels' yard.

533
00:51:23,807 --> 00:51:27,800
- And who'll be on guard here?
- It's not our problem.

534
00:51:28,887 --> 00:51:31,162
- Lend me your knife.
- Hurry.

535
00:51:31,327 --> 00:51:34,319
Four men waiting
to see Olbricht already.

536
00:51:34,487 --> 00:51:38,480
Just a minute... The Thousand Year
Reich will be over in a minute.

537
00:51:47,967 --> 00:51:49,002
Heil Hitler!

538
00:51:49,727 --> 00:51:52,116
I'm looking
for General Stauffenberg.

539
00:51:52,287 --> 00:51:55,597
- Sorry? Looking for Stauffenberg?
- Yes.

540
00:51:56,607 --> 00:51:58,120
Please come with me.

541
00:52:12,367 --> 00:52:13,322
Hands up!

542
00:52:16,967 --> 00:52:18,161
Oh.
Now I understand.

543
00:52:20,767 --> 00:52:23,918
Who alarmed
the guard battalion?

544
00:52:24,087 --> 00:52:25,759
They're marching
on Valkyrie orders.

545
00:52:25,927 --> 00:52:28,600
Valkyrie?
I must speak to Fromm.

546
00:52:28,767 --> 00:52:30,997
What's going on here?
Where's Fromm?

547
00:52:31,407 --> 00:52:34,126
I'll have to do,
I've taken his place.

548
00:52:34,287 --> 00:52:36,847
- On whose orders?
- Colonel General Beck.

549
00:52:37,007 --> 00:52:40,477
I refuse to follow your orders,
Herr Höpner.

550
00:52:40,647 --> 00:52:43,923
Be sensible, they're on the way.
This is...

551
00:52:44,087 --> 00:52:45,486
It's treason!

552
00:52:46,887 --> 00:52:49,845
Is it treason to believe
in a better Germany?

553
00:52:50,007 --> 00:52:52,316
You want to watch it
go to the dogs?

554
00:52:52,487 --> 00:52:54,876
See our honor besmirched?

555
00:52:55,047 --> 00:52:56,366
The honor of all Germany?

556
00:52:56,807 --> 00:53:01,198
Stopping that is treason in your eyes?
Is that treason?

557
00:53:01,367 --> 00:53:03,881
I swore an oath and I'll keep it.

558
00:53:04,047 --> 00:53:05,844
An oath? To whom?

559
00:53:06,007 --> 00:53:09,317
To a man who has broken his oath
a hundred times over!

560
00:53:09,727 --> 00:53:12,002
Or did he keep to his oath
on the constitution?

561
00:53:12,167 --> 00:53:13,646
Has he been faithful
to what he swore?

562
00:53:13,807 --> 00:53:16,958
- Any further discussion is pointless.
- I agree!

563
00:53:17,127 --> 00:53:18,560
Hand over your pistol, please.

564
00:53:25,287 --> 00:53:27,403
The state of emergency is lifted.

565
00:53:27,567 --> 00:53:29,637
Special orders are canceled.

566
00:53:29,807 --> 00:53:33,880
This applies to all orders signed
by Witzleben, Fromm, and Höpner.

567
00:53:34,047 --> 00:53:38,279
Issue counter-orders immediately.

568
00:53:40,527 --> 00:53:43,519
Himmler wants to know what's
going on in the Bendlerstrasse.

569
00:53:43,687 --> 00:53:46,281
I can't reach
either Fromm or Olbricht.

570
00:53:46,447 --> 00:53:49,598
What's your plan?
Wait till they call YOU?

571
00:53:49,767 --> 00:53:51,041
Not in that tone!

572
00:53:51,207 --> 00:53:53,721
Why hasn't Goebbels
issued a denial?

573
00:53:53,887 --> 00:53:56,560
Hitler has to speak over the radio.

574
00:53:56,727 --> 00:53:58,319
Let us worry about that.

575
00:53:58,487 --> 00:54:01,160
A recording unit
is on the way already.

576
00:54:09,327 --> 00:54:12,842
Look at this.
All orders by Witzleben,

577
00:54:13,007 --> 00:54:15,123
Fromm, and Höpner are canceled.

578
00:54:15,287 --> 00:54:17,847
Signed Field Marshal Keitel.
Chief, Wehrmacht High Command.

579
00:54:18,607 --> 00:54:21,326
We're caught in the middle...

580
00:54:21,487 --> 00:54:23,523
The contents
aren't our concern.

581
00:54:23,687 --> 00:54:26,281
It's our duty
to relay all orders.

582
00:54:27,047 --> 00:54:29,925
Here are Witzleben and Stauffenberg.
Here's Keitel.

583
00:54:30,767 --> 00:54:32,519
But only one side can be right.

584
00:54:32,687 --> 00:54:35,997
Till we know which is,
we relay both.

585
00:54:43,527 --> 00:54:46,963
Let them talk.
Never mind the counter-orders.

586
00:54:47,127 --> 00:54:49,004
Keitel's a pushover.

587
00:54:49,167 --> 00:54:51,283
We must pre-empt Himmler
and the SS.

588
00:54:51,447 --> 00:54:52,926
Every hour counts.
Thank you.

589
00:54:54,407 --> 00:54:56,682
This is Stauffenberg.
Haueisen!

590
00:54:57,207 --> 00:55:01,086
No! Only our orders are valid.
Only orders signed by us.

591
00:55:01,247 --> 00:55:03,841
Tell your boss.
Don't disappoint me, Haueisen.

592
00:55:04,007 --> 00:55:06,441
Colonel, I have Paris
on the line next door.

593
00:55:06,607 --> 00:55:09,246
I'm counting on you,
Haueisen. Over.

594
00:55:09,407 --> 00:55:13,363
Why haven't the Döberitz cadets
occupied the radio stations?

595
00:55:13,527 --> 00:55:16,280
General Hitzfeld's not in.
We're trying Colonel Müller.

596
00:55:16,447 --> 00:55:18,165
So make sure to use pressure.

597
00:55:18,327 --> 00:55:21,046
- Heaften, see to it we get the radio.
- Yes, General, sir.

598
00:55:21,207 --> 00:55:23,482
Höpner speaking.
Just a moment.

599
00:55:23,647 --> 00:55:26,207
General Kienzel refuses...

600
00:55:26,367 --> 00:55:29,484
- to call back the exposed forces.
- Is that him?

601
00:55:29,647 --> 00:55:32,719
- Yes, from his fighting position.
- Give him to me. Beck speaking.

602
00:55:32,887 --> 00:55:35,242
Why haven't you retreated?

603
00:55:35,407 --> 00:55:37,204
You said you can't hold
your position.

604
00:55:37,367 --> 00:55:40,518
Retreat behind the Danube
with all troops.

605
00:55:40,687 --> 00:55:42,439
- What about Paris?
- All set.

606
00:55:45,287 --> 00:55:47,323
His death isn't confirmed yet.

607
00:55:47,487 --> 00:55:50,797
But death is certain for thousands
if you don't retreat.

608
00:55:50,967 --> 00:55:54,243
I beg you, Kienzel.
I beseech you. You must do it.

609
00:55:54,407 --> 00:55:56,637
Don't hesitate for a minute.
Over.

610
00:55:57,127 --> 00:55:59,880
- What does he say?
- He's still undecided.

611
00:56:01,007 --> 00:56:04,397
It's going well in Paris.
Stülpnagel's in charge.

612
00:56:04,567 --> 00:56:07,001
<i>This is the German Radio Network.</ i></i>

613
00:56:07,167 --> 00:56:08,520
<i>Pay Attention!</ I></i>

614
00:56:08,687 --> 00:56:12,123
<i>Important news
from the Führer's headsquarters.</i>

615
00:56:12,287 --> 00:56:16,997
<i>This afternoon there was an attempt
to assassinate the Führer.</i>

616
00:56:17,567 --> 00:56:19,478
<i>The assassins failed.</ i></i>

617
00:56:19,647 --> 00:56:21,205
<i>The Führer was not injured.</i>

618
00:56:21,367 --> 00:56:24,086
<i>He will address the nation
tonight on the network.</i>

619
00:56:25,927 --> 00:56:28,441
So we don't have the radio.

620
00:56:28,607 --> 00:56:32,202
That's Goebbels' work. Damn it!
How is that possible?

621
00:56:32,367 --> 00:56:35,404
Remer was supposed to arrest him.

622
00:56:35,567 --> 00:56:39,321
Schmitt-Thiel,
send a reliable officer.

623
00:56:39,487 --> 00:56:42,320
He's to assemble a patrol
and arrest Goebbels immediately.

624
00:56:44,247 --> 00:56:46,078
- Haeften?
- Yes, sir?

625
00:56:46,247 --> 00:56:48,283
Bring these
to the message center.

626
00:56:48,447 --> 00:56:51,598
FRR to all military commanders.

627
00:56:51,767 --> 00:56:53,723
That they may pass
all the plants.

628
00:56:53,887 --> 00:56:55,843
I want all these streets
blocked off.

629
00:56:56,847 --> 00:56:58,439
- Rockwitzer Allee.
- Yes.

630
00:56:58,607 --> 00:56:59,960
- Warschauer Allee.
- Yes

631
00:57:00,127 --> 00:57:03,278
Also mobilize 6%
of Infantry Battalion.

632
00:57:03,447 --> 00:57:05,438
Till now we could play dumb.

633
00:57:05,607 --> 00:57:08,838
But now it's on the radio.
We must follow our conscience.

634
00:57:09,007 --> 00:57:11,521
Let's say our convictions.
Sounds better.

635
00:57:11,687 --> 00:57:13,439
You have to
make the decisions now.

636
00:57:13,607 --> 00:57:16,565
I'm not sticking my neck out.

637
00:57:16,727 --> 00:57:19,161
Send this out:

638
00:57:19,327 --> 00:57:23,559
Stop all orders by Stauffenberg,
Höpner, Beck, and Olbricht.

639
00:57:23,727 --> 00:57:26,480
Relay orders
from Wolfsschanze only.

640
00:57:26,967 --> 00:57:28,286
And the phone?

641
00:57:32,047 --> 00:57:35,244
Attention teletype operators:
All orders signed by...

642
00:57:36,247 --> 00:57:39,080
- These orders go out right away.
- Right away, sir.

643
00:57:39,247 --> 00:57:42,637
What's this damn racket?
Can't hear myself think.

644
00:57:43,007 --> 00:57:44,998
And if they discover
we're not sending anything out?

645
00:57:45,167 --> 00:57:49,763
- Wolfsschanze is far away.
- Shot or promoted, that's the question.

646
00:57:50,287 --> 00:57:52,676
But I'm betting
Hitler shoots faster.

647
00:57:53,447 --> 00:57:55,961
Mayerhofer, double sentries
at all entrances.

648
00:57:56,127 --> 00:57:58,038
Wendland, you
get some machine guns.

649
00:57:58,207 --> 00:58:00,767
Nobody gets in here
except those bringing orders.

650
00:58:00,927 --> 00:58:02,246
At your command, Lieutenant.

651
00:58:02,487 --> 00:58:06,243
Olbricht wants weapons
to defend Bendlerstrasse.

652
00:58:06,407 --> 00:58:08,921
Against whom?
Who are we fighting?

653
00:58:09,087 --> 00:58:11,282
I say Olbricht
has led us astray.

654
00:58:11,447 --> 00:58:14,717
Let's ask him
what's going on here.

655
00:58:14,887 --> 00:58:17,242
We'll hang
if we don't take a stand.

656
00:58:17,407 --> 00:58:19,079
A court-martial won't buy:

657
00:58:19,247 --> 00:58:21,556
"Our heart was with the Führer."

658
00:58:21,727 --> 00:58:25,242
Comrades, no more hesitating.
This is an attack on our Führer.

659
00:59:35,007 --> 00:59:38,556
Stop! New orders
from the tank inspectorate.

660
00:59:39,007 --> 00:59:40,725
Valkyrie obsolete.

661
00:59:40,887 --> 00:59:44,197
Unit returns to barracks.
Await further orders.

662
01:00:59,047 --> 01:01:04,121
Hitler has appointed Himmler head
of the Replacement Army.

663
01:01:04,287 --> 01:01:08,644
He has been empowered to
take whatever steps are necessary.

664
01:01:10,087 --> 01:01:11,076
Anything new?

665
01:01:11,247 --> 01:01:14,319
Himmler's head of the Home Army.

666
01:01:14,687 --> 01:01:17,247
Well, now we know where we stand.

667
01:01:17,407 --> 01:01:19,318
Lieutenant!
Lieutenant.

668
01:01:21,447 --> 01:01:23,836
- This just came in, Major.
- Thank you.

669
01:01:29,567 --> 01:01:34,243
Lieutenant Rohr, the Führer
has promoted you to captain.

670
01:01:36,127 --> 01:01:37,879
- You're Pelke?
- Yes, Major.

671
01:01:38,047 --> 01:01:40,515
The Führer has promoted
you to lieutenant.

672
01:01:50,807 --> 01:01:53,844
So. Would you do me
the same favor?

673
01:01:54,007 --> 01:01:56,601
- That would be very kind.
- Maybe Triba can...

674
01:01:56,767 --> 01:01:59,918
I'm in a huge rush.
I have to see the ordnance officer.

675
01:02:29,327 --> 01:02:30,646
Well, Frenzen?

676
01:02:30,927 --> 01:02:34,397
Unfortunately,
I was not successful.

677
01:02:35,327 --> 01:02:38,000
I couldn't muster troops
to arrest Goebbels.

678
01:02:38,567 --> 01:02:42,446
Remer defected to the other side.
His command post is in Goebbels' villa.

679
01:02:43,207 --> 01:02:45,402
And the tanks?

680
01:02:46,007 --> 01:02:49,556
Turned around. They're assembling
at Fehrbelliner Platz.

681
01:02:49,727 --> 01:02:52,082
That means Himmler is marching
on Berlin with the SS.

682
01:02:54,967 --> 01:02:57,083
Our backs are against the wall.

683
01:02:57,927 --> 01:03:00,805
We have no choice.
We have to make it work somehow.

684
01:03:15,087 --> 01:03:15,883
Colonel...

685
01:03:17,487 --> 01:03:19,523
You can go home, son.
I don't need you here anymore.

686
01:03:22,447 --> 01:03:26,326
I ask to be allowed
to remain with you, Sir.

687
01:03:29,887 --> 01:03:32,355
This message is
for Colonel Wolf in Münster.

688
01:03:33,327 --> 01:03:35,841
Be careful.
Don't get into any trouble.

689
01:03:36,007 --> 01:03:38,362
- Please, Colonel.
- That's an order.

690
01:03:38,967 --> 01:03:40,320
Yes, Colonel, sir.

691
01:03:45,847 --> 01:03:47,439
Good luck.

692
01:03:47,607 --> 01:03:51,919
My sitting around here is no use.
I want to go home and sleep.

693
01:03:52,487 --> 01:03:57,322
If you're worried I'll make phone calls,
I give you my word I won't do a thing.

694
01:03:59,047 --> 01:04:02,323
Please accompany the gentleman
to his apartment.

695
01:04:12,967 --> 01:04:15,003
Colonel Müller
of the infantry school.

696
01:04:15,607 --> 01:04:17,165
NOW you come.

697
01:04:17,327 --> 01:04:19,887
Döberitz Infantry school
ready for action.

698
01:04:20,047 --> 01:04:22,003
It's 22:50.

699
01:04:22,167 --> 01:04:23,964
Sorry, I was
on an inspection tour.

700
01:04:24,127 --> 01:04:26,960
And General Hitzfeld
went to a funeral.

701
01:04:27,127 --> 01:04:32,042
A funeral. You may be
just in time for a funeral here.

702
01:04:32,207 --> 01:04:33,401
I don't understand, sir.

703
01:04:33,567 --> 01:04:36,798
The cadets will shield
Bendlerstrasse.

704
01:04:36,967 --> 01:04:38,400
Yes, General, sir.

705
01:04:39,247 --> 01:04:41,602
What's going on out there?
Haffner, look to see.

706
01:04:47,407 --> 01:04:49,967
- Haeften, check what's going on.
- Yes, sir.

707
01:04:50,127 --> 01:04:52,243
We won't march against the Führer.
We're not stupid.

708
01:04:52,407 --> 01:04:54,557
For or against the Führer?

709
01:04:54,727 --> 01:04:55,603
Heil Hitler!

710
01:05:12,687 --> 01:05:14,598
Overall, you've misled us.

711
01:05:14,767 --> 01:05:16,564
We want to know
who we're fighting.

712
01:05:16,727 --> 01:05:17,637
Clear positions!

713
01:05:17,807 --> 01:05:20,480
You've abused
our loyalty as soldiers.

714
01:05:20,647 --> 01:05:23,605
Where's general Fromm?
We want to see him.

715
01:05:23,767 --> 01:05:27,999
You're armed, we're not.
You can see Fromm, but first...

716
01:05:29,207 --> 01:05:32,324
Just a moment, madam.
You wife, General.

717
01:05:34,807 --> 01:05:35,683
Eva?

718
01:05:36,527 --> 01:05:38,245
There's no need to worry.

719
01:05:39,327 --> 01:05:40,316
No.

720
01:05:41,927 --> 01:05:43,997
We just have to wait and see.

721
01:05:44,167 --> 01:05:46,840
I can't talk now,
maybe I'll call later.

722
01:05:47,607 --> 01:05:49,837
So.
Good-bye.

723
01:05:56,087 --> 01:05:57,361
Good-bye.

724
01:05:57,527 --> 01:06:01,315
So what's up with General Fromm?
This is the last time I'm asking.

725
01:06:03,487 --> 01:06:04,442
Stop or I'll shoot!

726
01:06:35,007 --> 01:06:38,363
You're holding Fromm hostage!
Release him immediately!

727
01:06:38,687 --> 01:06:41,076
Put that gun down first.

728
01:06:41,247 --> 01:06:42,760
I don't take orders from you.

729
01:06:42,927 --> 01:06:44,565
So where is General Fromm?

730
01:06:44,727 --> 01:06:47,958
He's upstairs in his apartment,
if you want your...

731
01:06:52,527 --> 01:06:57,123
Well, gentlemen.
Now you'll get the same treatment

732
01:06:57,687 --> 01:06:59,723
I got from you this afternoon.

733
01:06:59,887 --> 01:07:02,481
Werner, don't.
It's over.

734
01:07:06,367 --> 01:07:09,404
Lay down your weapons.
You're under arrest.

735
01:07:13,327 --> 01:07:16,239
Don't do this to me,
your former superior.

736
01:07:16,407 --> 01:07:18,796
There's only one thing for me to do.
I'll do it myself.

737
01:07:19,647 --> 01:07:21,160
Give me your pistol.

738
01:07:26,447 --> 01:07:28,199
I remember how it used to be.

739
01:07:28,367 --> 01:07:31,677
We don't want to discuss that now.

740
01:07:33,047 --> 01:07:35,356
- I ask that you act.
- It was different then.

741
01:07:36,007 --> 01:07:40,565
Soldiers didn't follow orders blindly.
They heeded their consciences too.

742
01:08:09,887 --> 01:08:11,764
And you, gentlemen...

743
01:08:12,447 --> 01:08:15,996
If there's anything you want to write,
you don't have much time left.

744
01:09:11,327 --> 01:09:15,878
<i>There's so much I'd like to write
but there's no time left.</i>

745
01:09:16,047 --> 01:09:19,164
<i>In a few minutes,
they'll come to take me away.</i>

746
01:09:19,967 --> 01:09:23,039
<i>But I want you to know
I am absolutely calm.</i>

747
01:09:23,367 --> 01:09:25,642
Everything small
sink ends.

748
01:09:25,807 --> 01:09:27,877
<i>Everything unimportant is fading away.
The struggle is over.</i>

749
01:09:28,047 --> 01:09:29,924
<i>Now I will rest.</i>

750
01:09:31,247 --> 01:09:35,160
<i>Your love, that has
surrounded me all my life....</i>

751
01:09:39,207 --> 01:09:41,516
Gentlemen.
Are you ready?

752
01:09:43,007 --> 01:09:47,364
Please make haste, Olbricht.
The waiting is hard on the others.

753
01:09:52,407 --> 01:09:54,284
I'm sorry, Höpner.

754
01:09:55,367 --> 01:09:58,962
I can only give you a choice
between two options.

755
01:09:59,687 --> 01:10:02,520
Prison while you await trial, or...

756
01:10:03,087 --> 01:10:04,361
Thank you, Fromm.

757
01:10:05,847 --> 01:10:08,964
There are some things
I want to say. Not to you...

758
01:10:09,127 --> 01:10:13,598
but to the court and to those
whose judgment of me matters.

759
01:10:13,767 --> 01:10:17,442
Fine. As you wish.
Take the gentleman away.

760
01:10:27,767 --> 01:10:30,520
The court-martial
I have convened...

761
01:10:30,687 --> 01:10:33,599
has sentenced the following
officers to death:

762
01:10:34,367 --> 01:10:36,961
Infantry General Olbricht...

763
01:10:37,127 --> 01:10:39,880
Colonel Kersten von Dürenstein...

764
01:10:41,927 --> 01:10:46,284
this colonel,
whose name I have forgotten...

765
01:10:47,287 --> 01:10:48,925
and this first lieutenant.

766
01:10:50,447 --> 01:10:53,041
The death sentence
will be carried out immediately.

767
01:12:15,567 --> 01:12:17,364
Place your trust in God.

768
01:12:17,527 --> 01:12:20,564
In a few minutes, we'll know
more about Him than you do.

769
01:12:34,887 --> 01:12:37,640
Column... right!

770
01:12:38,207 --> 01:12:41,836
Forward... march!

771
01:12:46,647 --> 01:12:50,959
Squad... halt!

772
01:12:52,247 --> 01:12:54,556
Left... face!

773
01:12:56,047 --> 01:13:00,245
Order... arms!

774
01:13:03,367 --> 01:13:05,517
Light!
We need more light.

775
01:13:06,247 --> 01:13:08,602
Pull the truck up!

776
01:13:25,247 --> 01:13:29,121
In the Führer's name:
Get ready!

777
01:13:29,887 --> 01:13:31,115
Release the safety!

778
01:13:32,367 --> 01:13:33,800
Long live sacred Germany.

779
01:13:33,967 --> 01:13:35,082
Fire!

780
01:13:41,247 --> 01:13:44,762
<i>They were but the first four victims
of July 20, 1944.</i>

781
01:13:44,927 --> 01:13:48,842
<i>Hitler, in blind hatred, ordered
the executions of thousands more.</i>

782
01:13:49,447 --> 01:13:51,677
<i>And the war continued.</i>

783
01:13:52,007 --> 01:13:57,320
<i>Millions of men, women, and children
would still lose their lives.</i>

784
01:14:11,647 --> 01:14:16,487
<i>Now it's up to us to ensure
they did not give their lives in vain.</i>


