1
00:00:02,260 --> 00:00:09,071
翻译: Charlesosfs; 販飯
校订: 販飯

2
00:00:09,160 --> 00:00:15,010
原创翻译，望大家多多支持
交流邮箱: jmtrans94@tom.com

3
00:00:15,742 --> 00:00:18,554
参议员娱乐公司 出品

4
00:00:23,485 --> 00:00:26,328
编剧: 布莱特·伊斯顿·埃利斯
尼古拉斯·杰里克

5
00:00:27,370 --> 00:00:30,233
导演: 格雷格·乔丹

6
00:00:31,399 --> 00:00:35,203
(1983年 洛杉矶)

7
00:02:48,501 --> 00:02:49,968
搞什么鬼

8
00:03:32,946 --> 00:03:34,914
报点消息 罗杰

9
00:03:36,216 --> 00:03:38,241
把手表调回来 这里有时差

10
00:03:38,351 --> 00:03:40,512
我们就将着陆洛杉矶

11
00:03:40,820 --> 00:03:43,345
加州的一座城市

12
00:03:45,058 --> 00:03:47,322
你还想知道什么

13
00:03:51,864 --> 00:03:53,627
你还好吧 布莱恩

14
00:03:54,000 --> 00:03:56,366
焦躁么 要安定药么 安眠酮么

15
00:03:57,804 --> 00:03:58,828
口香糖

16
00:04:05,378 --> 00:04:07,642
我以前住过这里 对吧

17
00:04:17,857 --> 00:04:19,586
他怎么称呼这个的

18
00:04:20,059 --> 00:04:21,651
会说话的番茄么

19
00:04:22,562 --> 00:04:25,122
真是个他妈的外星生物 罗恩

20
00:04:26,332 --> 00:04:28,459
你是说 如果我们不重整
那只会说话的番茄…

21
00:04:28,568 --> 00:04:31,002
他就不准备签字 是么

22
00:04:31,104 --> 00:04:34,369
真是胡扯 罗恩 听着 听我说

23
00:04:35,575 --> 00:04:38,135
我跟你说清楚

24
00:04:38,344 --> 00:04:41,677
25岁小年轻不够资格
教我们如何拍电影

25
00:04:45,730 --> 00:04:49,067
(谢丽尔.莫尔)

26
00:04:50,623 --> 00:04:53,114
听着 我得挂了 我得挂了 罗恩

27
00:04:54,594 --> 00:04:57,188
记得给我… 罗恩 记得给我打电话 好吗

28
00:05:17,383 --> 00:05:21,046
快速型强力皂真的能
通过渗入去除油污…

29
00:05:21,154 --> 00:05:23,554
为您留下洗涤后的完美清洁

30
00:05:23,656 --> 00:05:26,750
白净程度能吸引众人眼球

31
00:05:26,859 --> 00:05:28,554
哇哦 真是太不可思议的

32
00:05:28,661 --> 00:05:32,392
我以为乔恩马球衫上的番茄酱
永远也洗不掉了呢

33
00:05:32,498 --> 00:05:36,298
洗后能产生更白更亮洁的效果

34
00:05:36,402 --> 00:05:40,862
如此干净的衣服 必能
引起人们的注意与热论

35
00:05:41,040 --> 00:05:42,871
您过去是如何去除咖啡污的

36
00:05:42,975 --> 00:05:46,467
我以为我得把那套新便服给扔了呢

37
00:05:47,380 --> 00:05:49,575
多亏了强力皂 油污不见了

38
00:06:08,968 --> 00:06:11,528
…让您全天顺心

39
00:06:14,407 --> 00:06:18,036
由于上周日于布鲁特(黎巴嫩首都)
发生200多名海军遇害事件…

40
00:06:18,144 --> 00:06:21,773
里根总统及其夫人亲自
拜访遇害家属及遗孀

41
00:06:22,115 --> 00:06:25,516
通过此次访问 里根总统谴责此次活动
即其口中所谓…

42
00:06:25,618 --> 00:06:26,880
“无情恐怖分子…”

43
00:07:09,195 --> 00:07:10,753
几点了

44
00:07:13,065 --> 00:07:14,191
10点30

45
00:07:15,301 --> 00:07:16,393
妈的

46
00:07:18,404 --> 00:07:19,496
妈的

47
00:07:20,006 --> 00:07:22,372
我们得走了 要不就完了

48
00:07:31,017 --> 00:07:33,485
对啊 那个

49
00:07:34,921 --> 00:07:36,149
我忘了

50
00:07:39,559 --> 00:07:42,153
克里斯蒂 快点 你在干吗

51
00:07:42,395 --> 00:07:44,022
感觉不怎么舒服

52
00:07:45,531 --> 00:07:47,522
我不怎么想去

53
00:07:49,035 --> 00:07:50,468
我也不想

54
00:07:52,672 --> 00:07:54,867
听着 我不会让你…

55
00:07:55,041 --> 00:07:56,474
早上好

56
00:08:02,081 --> 00:08:05,016
听着 你知道为何
你在我家不受欢迎吗

57
00:08:05,117 --> 00:08:06,448
因为你很麻烦

58
00
