1
00:00:42,440 --> 00:00:44,590
(Siegfried sneezing)

2
00:00:48,000 --> 00:00:49,991
(Coughs)

3
00:00:50,080 --> 00:00:51,991
(Moans)

4
00:00:53,800 --> 00:00:55,870
(Coughs, blows nose)

5
00:00:55,960 --> 00:00:58,713
- No better, I see.
- (Siegfried) No.

6
00:00:58,800 --> 00:01:01,553
A real stinker of a cold, this one.

7
00:01:01,640 --> 00:01:06,236
- I'd take it easy, Siegfried.
- Yes, bad news for you, I'm afraid.

8
00:01:06,320 --> 00:01:08,880
You'll have to carry
the whole burden.

9
00:01:08,960 --> 00:01:12,714
No problem, providing
the visiting list is reasonable.

10
00:01:12,800 --> 00:01:16,031
- There it is.
- Oh, yes. Thanks.

11
00:01:19,200 --> 00:01:22,397
Two herds to inoculate,
three castrations,

12
00:01:22,480 --> 00:01:26,393
seven post-operative examinations...

13
00:01:26,480 --> 00:01:31,918
- I'll never cope with this lot!
- They're just in-and-out jobs.

14
00:01:32,000 --> 00:01:34,878
- Piece of cake, you'll see.
- And surgery?

15
00:01:34,960 --> 00:01:38,236
Don't worry about that.
You'll fit it in somehow.

16
00:01:39,480 --> 00:01:41,357
- Morning!
- (James) Morning.

17
00:01:41,440 --> 00:01:43,317
How's the cold, Siegfried?

18
00:01:43,400 --> 00:01:48,076
If one could rely on people to do
their share, it might be better.

19
00:01:48,160 --> 00:01:51,277
- I might not even have a cold.
- It's not my fault.

20
00:01:51,360 --> 00:01:55,558
If I could sit in a room
without it being fouled with tobacco!

21
00:01:55,640 --> 00:02:00,156
- We all smoke in this house.
- I don't smoke anymore. It's filthy.

22
00:02:00,240 --> 00:02:03,198
Oh, I see,
the fanatical zeal of the ex-smoker.

23
00:02:03,280 --> 00:02:06,192
Go on, poison your body,
stunt your growth.

24
00:02:07,720 --> 00:02:09,676
Kill yourself for all I care.

25
00:02:09,760 --> 00:02:12,035
- (Doorbell)
- I'll go.

26
00:02:12,120 --> 00:02:15,396
No, let him!
You've got your visits to prepare.

27
00:02:16,760 --> 00:02:18,591
(Sighs)

28
00:02:21,080 --> 00:02:22,991
Hello, Tristan.

29
00:02:23,080 --> 00:02:25,036
Is James Herriot in?

30
00:02:25,120 --> 00:02:28,271
- Yes, I'll fetch him, Helen.
- Thank you.

31
00:02:28,360 --> 00:02:30,316
(Door closes)

32
00:02:30,400 --> 00:02:32,595
Oh, it's all right, yes.

33
00:02:35,680 --> 00:02:38,513
- (Whispering) Psst, James.
- What?

34
00:02:38,600 --> 00:02:41,558
What?! Who is that?

35
00:02:41,640 --> 00:02:43,596
It's her - Helen Alderson.

36
00:02:43,680 --> 00:02:46,148
- Helen?
- Mm. She wants to see you.

37
00:02:47,320 --> 00:02:49,276
Well, what are you waiting for?

38
00:02:49,360 --> 00:02:52,989
It's embarrassing, isn't it?
After the other night.

39
00:02:53,080 --> 00:02:57,471
- Last time I was pie-eyed.
- Oh, go on, get in there.

40
00:03:02,680 --> 00:03:04,033
Wait!

41
00:03:04,120 --> 00:03:06,634
- Just back from the laundry.
- Right.

42
00:03:06,720 --> 00:03:10,952
(Tristan) You're marvellous -
the immaculate young surgeon!

43
00:03:11,040 --> 00:03:13,793
Perfect! Now, wait, I'll show her in.

44
00:03:19,040 --> 00:03:23,158
- Mr Herriot will see you now.
- Thank you, Tristan. Come on.

45
00:03:29,400 --> 00:03:31,356
(James) Thank you, Tristan.

46
00:03:31,440 --> 00:03:34,750
- Sure you don't any need help?
- If I do I'll call.

47
00:03:34,840 --> 00:03:37,035
(Tristan) Excuse me.

48
00:03:38,080 --> 00:03:39,798
Thank you.

49
00:03:42,000 --> 00:03:43,558
(Door closes)

50
00:03:43,640 --> 00:03:47,519
- Hello, Helen.
- Hello, James. It's Dan.

51
00:03:47,600 --> 00:03:51,639
He jumped over a wall and I think
he's hurt himself rather badly.

52
00:03:51,720 --> 00:03:55,235
Oh. Right, let's have him up
on the table.

53
00:03:56,080 --> 00:03:58,036
Come on, Dan!

54
00:03:58,120 --> 00:04:00,873
Up we go. That's a good dog.

55
00:04:00,960 --> 00:04:03,076
I hope it's nothing serious.

56
00:04:03,160 --> 00:04:05,515
He's as much a pet as a working dog.

57
00:04:05,600 --> 00:04:07,113
Good dog.

58
00:04:11,160 --> 00:04:12,718
Hmm.

59
00:04:19,600 --> 00:04:22,114
I'm afraid he has a dislocated hip.

60
00:04:22,200 --> 00:04:25,556
It's nasty. Still,
I should be able to put it back.

61
00:04:25,640 --> 00:04:29,155
- And if you can't?
- He'd be lame for months.

62
00:04:29,240 --> 00:04:33,074
You've brought him in promptly
so he has a very good chance.

63
00:04:34,480 --> 00:04:37,756
I'll get Tristan -
it's a bit of two-man job.

64
00:04:37,840 --> 00:04:39,592
Couldn't I help?

65
00:04:39,680 --> 00:04:43,229
I'm not sure you'd like
playing tug-of-war with Dan.

66
00:04:43,320 --> 00:04:48,519
- I'm quite strong and not squeamish.
- All right.

67
00:04:48,600 --> 00:04:51,114
Slip on a coat and we'll get to it.

68
00:04:54,040 --> 00:04:57,953
I'm going to use Nembutal,
the new American drug.

69
00:04:58,040 --> 00:04:59,996
It's all right...

70
00:05:00,080 --> 00:05:02,116
Knock him out in seconds. Sit.

71
00:05:04,080 --> 00:05:06,640
Did you enjoy the dance
last Saturday?

72
00:05:07,800 --> 00:05:09,950
I was surprised to see you there.

73
00:05:10,040 --> 00:05:13,077
- Ah, you do remember?
- Of course I remember!

74
00:05:13,160 --> 00:05:15,958
Not a pleasant memory,
the state I was in.

75
00:05:16,040 --> 00:05:18,395
You seemed to be having a nice time.

76
00:05:18,480 --> 00:05:21,790
- How's Connie?
- Connie? Oh, I don't know.

77
00:05:21,880 --> 00:05:24,678
Oh, that was the first
and last time we met.

78
00:05:26,200 --> 00:05:28,350
You're having me on, aren't you?

79
00:05:28,440 --> 00:05:31,557
- Just a bit.
- Come on, we've got work to do.

80
00:05:31,640 --> 00:05:33,392
Whatever you say, James.

81
00:05:34,760 --> 00:05:36,512
(Sighs)

82
00:05:36,600 --> 00:05:40,354
- What the deuce are you up to?
- Shh!

83
00:05:41,400 --> 00:05:43,356
What's going on in there?

84
00:05:43,440 --> 00:05:45,396
It's James and Helen.

85
00:05:45,480 --> 00:05:47,994
(Helen) You make your job
look so easy.

86
00:05:48,080 --> 00:05:50,435
Have you no scruples, man?

87
00:05:51,960 --> 00:05:54,793
(Helen) I imagined it would be
more difficult.

88
00:05:54,880 --> 00:05:57,394
Come away, Tristan! (Coughing)

89
00:05:58,760 --> 00:06:02,958
Thank you, James.
That was a wonderful piece of work.

90
00:06:03,040 --> 00:06:05,349
I had a good assistant.

91
00:06:06,840 --> 00:06:08,512
- Helen?
- Yes?

92
00:06:08,600 --> 00:06:12,752
Remember over dinner you
said you were interested in Scotland.

93
00:06:12,840 --> 00:06:15,673
- Yes.
- I was passing the Plaza yesterday.

94
00:06:15,760 --> 00:06:18,991
- They have a film from the Hebrides.
- Oh, really?

95
00:06:19,080 --> 00:06:20,593
I was wondering...

96
00:06:20,680 --> 00:06:24,036
I thought perhaps
you might like to see it with me?

97
00:06:25,160 --> 00:06:27,515
That would be lovely. When?

98
00:06:29,640 --> 00:06:32,393
Well, I thought maybe Friday evening?

99
00:06:32,480 --> 00:06:35,278
Fine, I'll see you then.

100
00:06:35,360 --> 00:06:37,396
Good!

101
00:06:37,480 --> 00:06:40,631
- I'll get Dan into the car.
- I'll open the door.

102
00:06:43,800 --> 00:06:45,756
Come on, Dan.

103
00:06:57,000 --> 00:06:59,434
Good morning! Shan't keep you long.

104
00:07:08,600 --> 00:07:11,398
Mr Farnon, will you
both be back to lunch?

105
00:07:11,480 --> 00:07:15,189
- No, we'll give it a miss today.
- Just as you like.

106
00:07:15,280 --> 00:07:17,236
Who's first on the list?

107
00:07:17,320 --> 00:07:20,312
The Dalbys, I think.
Yes. Do you know them?

108
00:07:20,400 --> 00:07:22,436
No, but heard you mention them.

109
00:07:22,520 --> 00:07:27,548
You'll like them. Grand family.
My God, the struggles they've had.

110
00:07:27,640 --> 00:07:31,474
Convicts sentenced
to hard labour don't have it worse.

111
00:07:31,560 --> 00:07:34,791
It amazes me
how these hill farmers stick it out.

112
00:07:34,880 --> 00:07:38,839
Pride, James. Sheer,
stubborn pride that refuses to quit.

113
00:07:38,920 --> 00:07:40,990
We think we know these people,

114
00:07:41,080 --> 00:07:44,914
we think we can understand
their problems but we can't.

115
00:07:45,000 --> 00:07:47,514
We only see what they want us to see.

116
00:07:47,600 --> 00:07:50,068
The cheerful smiles, the cups of tea,

117
00:07:50,160 --> 00:07:53,516
the food they offer us
which means they go without.

118
00:07:53,600 --> 00:07:57,195
They're a breed apart,
we can't begin to understand

119
00:07:57,280 --> 00:08:01,159
the frightening day-to-day reality
of their lives.

120
00:08:01,240 --> 00:08:05,313
I tell you, James, it'd
break softies like us in no time.

121
00:08:05,400 --> 00:08:10,554
- You like the Dalbys, don't you?
- They have an exceptional quality.

122
00:08:10,640 --> 00:08:13,074
The unbreakable human spirit.

123
00:08:13,160 --> 00:08:16,869
Anyway! Seems their efforts
have met with some reward,

124
00:08:16,960 --> 00:08:21,875
Billy Dalby's managed to get himself
some decent cows at last.

125
00:08:21,960 --> 00:08:25,111
- We'll go and have a look at them.
- Right.

126
00:08:25,200 --> 00:08:29,239
(Sighing) Come on, dogs,
or you'll stay. Come on!

127
00:08:29,320 --> 00:08:31,675
(Dog barking)

128
00:08:31,760 --> 00:08:34,115
- Hello Charlie.
- Hello Mr Farnon.

129
00:08:34,200 --> 00:08:37,078
- This is them, then, is it?
- Aye.

130
00:08:38,240 --> 00:08:40,196
Uh-huh.

131
00:08:41,760 --> 00:08:44,194
- (Clicking tongue)
- (Cow moos)

132
00:08:44,280 --> 00:08:46,874
- Come on.
- Steady, steady. Steady.

133
00:08:51,520 --> 00:08:54,876
- Is the family about?
- Aye, in t'house.

134
00:08:56,040 --> 00:08:57,996
Steady, girls. Steady, steady.

135
00:08:59,040 --> 00:09:00,996
(Mooing)

136
00:09:02,400 --> 00:09:04,550
(Birds squawking outside)

137
00:09:07,840 --> 00:09:10,798
Come on, William, love, eat up now...

138
00:09:10,880 --> 00:09:12,836
(Knocking at door)

139
00:09:14,560 --> 00:09:16,994
- Mr Farnon!
- Hello, Billy!

140
00:09:17,080 --> 00:09:21,551
Mrs Dalby.
I say, William, you've grown some!

141
00:09:21,640 --> 00:09:23,915
Soon put your father out to grass.

142
00:09:24,000 --> 00:09:26,355
You'll take some tea and pie wi' us?

143
00:09:26,440 --> 00:09:29,637
Not today, Mrs Dalby,
we haven't got much time.

144
00:09:29,720 --> 00:09:32,393
You don't know my assistant,
Mr Herriot.

145
00:09:32,480 --> 00:09:34,710
- Pleased to meet you.
- How do you do?

146
00:09:34,800 --> 00:09:36,358
- Mr Herriot.
- Mr Dalby.

147
00:09:36,440 --> 00:09:38,874
- Those cows are a fine lot.
- Aye.

148
00:09:38,960 --> 00:09:41,554
- And they're all ours.
- Off you go, lad.

149
00:09:41,640 --> 00:09:44,518
- Give Charlie a hand.
- Yes, Dad.

150
00:09:44,600 --> 00:09:48,832
- Ta-ra, Mr Farnon.
- Bye. I'll see you in a moment.

151
00:09:48,920 --> 00:09:51,150
Doesn't know if he's coming or going.

152
00:09:51,240 --> 00:09:55,392
That herd's like getting all his
Christmas presents rolled into one.

153
00:09:55,480 --> 00:09:59,917
- Isn't that so, Billy?
- We all feel a bit the same, lass.

154
00:10:00,000 --> 00:10:02,514
Anyway, it's kind of you to drop by.

155
00:10:02,600 --> 00:10:06,752
We'll look at the cows then
Mr Herriot can give them the test.

156
00:10:06,840 --> 00:10:09,400
- I'll come with you.
- No need to do that.

157
00:10:09,480 --> 00:10:11,072
I'd prefer it.

158
00:10:11,160 --> 00:10:15,119
I mean, it's the first chance
I've had to show them off.

159
00:10:16,320 --> 00:10:19,073
What a good idea. On we go!

160
00:10:20,440 --> 00:10:23,113
- I'll take these out.
- Mr Herriot?

161
00:10:23,200 --> 00:10:25,873
Next time you'll share tea with us,
I hope?

162
00:10:25,960 --> 00:10:28,190
- I'll look forward to it.
- Good.

163
00:10:39,520 --> 00:10:43,752
- Have you read about Raines Abbey?
- No, what about it?

164
00:10:43,840 --> 00:10:47,719
Several monks were massacred
there in the 14th century.

165
00:10:47,800 --> 00:10:49,677
So? Got a pen?

166
00:10:49,760 --> 00:10:51,716
- Mm.
- Thank you.

167
00:10:51,800 --> 00:10:55,952
Well, it means that there's
an historical basis for the ghost.

168
00:10:56,040 --> 00:10:59,999
- Ghost? "IOU..."
- Yes, the cowled monk.

169
00:11:00,080 --> 00:11:02,036
The ghost of Raines Abbey.

170
00:11:02,120 --> 00:11:05,795
Rot and superstition.
Just overheated imaginations.

171
00:11:05,880 --> 00:11:08,474
Ah, remember what Shakespeare said?

172
00:11:08,560 --> 00:11:11,996
There are more things
in heaven and earth...Horatio,

173
00:11:12,080 --> 00:11:14,150
than anyone might...er...hm.

174
00:11:15,520 --> 00:11:18,318
- Don't talk rubbish. I'm off
- Oh?

175
00:11:18,400 --> 00:11:22,279
Yes, I've got a date with Helen.
I'm taking her to the Plaza.

176
00:11:22,360 --> 00:11:23,713
Hm.

177
00:11:23,800 --> 00:11:26,234
- Have I said something wrong?
- No.

178
00:11:27,960 --> 00:11:32,431
It's just... Well, the Plaza,
it's hardly very enterprising.

179
00:11:32,520 --> 00:11:36,638
Ah! I tried enterprise
when I took her to that dinner dance.

180
00:11:36,720 --> 00:11:39,951
And it was a shambles.
So tonight I play safe.

181
00:11:40,040 --> 00:11:42,838
Nowhere's safer than Darrowby Plaza.

182
00:11:42,920 --> 00:11:49,792
Good. A nice quiet evening,
no disasters. Just the job. Bye.

183
00:11:53,000 --> 00:11:56,231
(# Marching band soundtrack)

184
00:11:56,320 --> 00:12:00,233
(Man) 'Four men sat round a table
and there was peace in Europe.

185
00:12:00,320 --> 00:12:02,436
'Four strong men return home.'

186
00:12:02,520 --> 00:12:05,193
(Cheering)

187
00:12:05,280 --> 00:12:07,635
(Newsreel narration continues)

188
00:12:09,880 --> 00:12:12,348
'..the land of the German people.'

189
00:12:12,440 --> 00:12:14,192
(Cheering on newsreel)

190
00:12:15,800 --> 00:12:17,518
Thank you.

191
00:12:17,600 --> 00:12:20,114
Courting seats, last three rows.

192
00:12:21,200 --> 00:12:22,679
Thank you.

193
00:12:22,760 --> 00:12:26,070
'..Monsieur Daladier
and the answer of France.'

194
00:12:27,200 --> 00:12:29,156
Excuse me.

195
00:12:33,120 --> 00:12:35,395
'Ey up, veterinary! (Chuckles)

196
00:12:35,480 --> 00:12:37,789
Hello, Mr Newhouse.

197
00:12:37,880 --> 00:12:39,996
Ooh... Are you...

198
00:12:40,080 --> 00:12:43,197
are you having a night out,
then, are you?

199
00:12:43,280 --> 00:12:47,159
Hey...no hanky-panky, mark you, eh?

200
00:12:47,240 --> 00:12:49,390
(Wheezy laughing)

201
00:13:04,720 --> 00:13:08,952
- She's dead.
- (James) Dead?

202
00:13:09,040 --> 00:13:13,238
Aye, I don't think it were nowt
to do with her stomach, neither.

203
00:13:14,840 --> 00:13:18,594
- Sorry to hear that...
- I knew you were on t'wrong track.

204
00:13:22,720 --> 00:13:24,995
(Newsreel narration continues)

205
00:13:35,480 --> 00:13:37,869
I been round beasts nigh on 40 years,

206
00:13:37,960 --> 00:13:41,032
it never goes like that
when it's the stomach.

207
00:13:41,120 --> 00:13:42,394
You don't say?

208
00:13:42,480 --> 00:13:45,790
A beast with a bad stomach
has hard muck

209
00:13:45,880 --> 00:13:50,192
and you think back, young fella,
this'un's muck was soft.

210
00:13:50,280 --> 00:13:52,236
It were right soft.

211
00:14:05,840 --> 00:14:07,796
(Snoring)

212
00:14:13,720 --> 00:14:15,676
(Coughing)

213
00:14:16,880 --> 00:14:18,871
(# lntroductory film music)

214
00:14:18,960 --> 00:14:20,916
- Chocolate?
- Thank you.

215
00:14:25,400 --> 00:14:27,356
(# Ominous music)

216
00:14:31,480 --> 00:14:33,471
"Arizona Guns"?

217
00:14:33,560 --> 00:14:37,519
What's happening?
This can't be set in Scotland.

218
00:14:37,600 --> 00:14:41,752
They sometimes change the films here
without telling anyone.

219
00:14:41,840 --> 00:14:44,149
- Nobody seems to mind.
- I do!

220
00:14:45,280 --> 00:14:47,236
(Gunfire)

221
00:14:48,560 --> 00:14:52,439
Hey, watch it!
Watch out or I'll...l'll...

222
00:14:52,520 --> 00:14:53,919
Doh!

223
00:14:54,000 --> 00:14:57,310
- (Gunfire continues)
- Are you all right, Helen?

224
00:15:03,400 --> 00:15:05,630
- Morning, Mrs Hall.
- Morning.

225
00:15:05,720 --> 00:15:08,473
- That looks good. Shall I try some?
- No!

226
00:15:09,920 --> 00:15:12,150
Yes, of course, Mr Cranford.

227
00:15:12,240 --> 00:15:15,232
If it's what you say,
there'll be no problem.

228
00:15:15,320 --> 00:15:17,276
- Morning.
- Morning, James.

229
00:15:17,360 --> 00:15:20,079
- (Tristan) Morning.
- Yes, this afternoon.

230
00:15:20,160 --> 00:15:22,230
- Morning, Mrs Hall.
- Morning.

231
00:15:22,320 --> 00:15:25,153
- How did it go last night?
- Oh, fine. Fine.

232
00:15:25,240 --> 00:15:27,515
Helen actually enjoyed the Plaza?

233
00:15:27,600 --> 00:15:30,592
One of the best nights
she's spent, she said.

234
00:15:30,680 --> 00:15:32,636
Will you stop that?

235
00:15:33,840 --> 00:15:36,115
It were out again last night.

236
00:15:36,200 --> 00:15:38,873
- What was?
- The ghost of Raines Abbey.

237
00:15:38,960 --> 00:15:42,111
Tom Wetherby and his missus
swear they saw it.

238
00:15:42,200 --> 00:15:45,272
- They imagined it.
- There's something to it.

239
00:15:45,360 --> 00:15:48,193
You wouldn't catch me
up there at night.

240
00:15:48,280 --> 00:15:50,316
What are you all doing in here?

241
00:15:50,400 --> 00:15:53,312
James, add lsaac Cranford
to your visits.

242
00:15:53,400 --> 00:15:56,551
- Isaac Cranford.
- A big landowner round here.

243
00:15:56,640 --> 00:15:59,200
Sour old devil. Tight with his brass.

244
00:15:59,280 --> 00:16:03,034
- What's his problem?
- Beast was struck by lightning.

245
00:16:03,120 --> 00:16:07,591
If it's true, sign a certificate
of insurance for him, will you?

246
00:16:07,680 --> 00:16:12,310
- I don't remember a storm, do you?
- You can't tell till you've seen it.

247
00:16:12,400 --> 00:16:15,233
Be on your guard,
he's a cunning old devil.

248
00:16:15,320 --> 00:16:19,108
Mrs Hall, have we got any
brown leather bootlaces?

249
00:16:19,200 --> 00:16:23,239
- Aye, in that cupboard. Top shelf.
- Thank you very much.

250
00:16:23,320 --> 00:16:27,598
Just what I want. You'll find
his place beyond Raines Abbey.

251
00:16:27,680 --> 00:16:29,477
You might even see the monk.

252
00:16:30,960 --> 00:16:34,589
- Monk? What monk?
- The ghost of Raines Abbey.

253
00:16:34,680 --> 00:16:36,989
Don't talk balderdash, Tristan!

254
00:16:37,080 --> 00:16:39,913
And what have I said to you
about smoking?!

255
00:16:40,000 --> 00:16:43,356
- This is only my second!
- That is a downright lie!

256
00:16:43,440 --> 00:16:45,635
I know it's your fourth or fifth!

257
00:16:52,440 --> 00:16:57,878
- Like I said, lightning.
- I can't agree, Mr Cranford.

258
00:16:57,960 --> 00:17:01,635
It died of convulsions.
See where it kicked up the grass.

259
00:17:01,720 --> 00:17:06,316
Aye, convulsions,
but it were lightning what caused it.

260
00:17:06,400 --> 00:17:10,279
No. If it had, this beast would have
died without a struggle.

261
00:17:10,360 --> 00:17:15,070
I've seen many a beast struck
by lightning. Not all the same.

262
00:17:15,160 --> 00:17:18,118
We should do a postmortem,
just to make sure.

263
00:17:18,200 --> 00:17:19,952
Aye.

264
00:17:21,320 --> 00:17:22,878
Aye.

265
00:17:22,960 --> 00:17:26,032
That were a good beast.
Worth all of £80.

266
00:17:26,120 --> 00:17:30,671
- I know it.
- Then you'll sign the certificate.

267
00:17:30,760 --> 00:17:35,038
If there's no other obvious cause
we'll put it down to lightning

268
00:17:35,120 --> 00:17:39,318
- but I've got to check first.
- Particular, aren't you?

269
00:17:41,000 --> 00:17:45,073
But I warn you,
cross me on this and you'll be sorry.

270
00:17:45,160 --> 00:17:49,438
I'll have Mallock get it to
his yard and do the postmortem there.

271
00:18:29,240 --> 00:18:31,390
(# Gregorian chanting)

272
00:19:08,360 --> 00:19:10,316
(Engine stops)

273
00:19:10,400 --> 00:19:12,356
(Muffled chatter indoors)

274
00:19:20,320 --> 00:19:23,596
- He's a reliable person.
- This damn ghost business!

275
00:19:23,680 --> 00:19:25,910
I forbid you to mention it again!

276
00:19:26,000 --> 00:19:28,833
- You too, Mrs Hall.
- It's a free country.

277
00:19:28,920 --> 00:19:33,436
Or it would be if there weren't
so many little Mr Hitlers about.

278
00:19:33,520 --> 00:19:35,954
- What did you say?
- (Sniffs)

279
00:19:37,040 --> 00:19:39,679
- Now see what you've done?
- Me?

280
00:19:39,760 --> 00:19:43,070
Encouraging ridiculous superstitions
in that woman.

281
00:19:43,160 --> 00:19:46,197
You are not to upset Mrs Hall,
Tristan.

282
00:19:46,280 --> 00:19:47,315
(Sighs)

283
00:19:50,600 --> 00:19:52,750
(Engine stops)

284
00:19:52,840 --> 00:19:54,592
(Door slams)

285
00:20:01,200 --> 00:20:04,875
Stagnation of t'lungs,
knew it as soon as I saw it.

286
00:20:04,960 --> 00:20:06,916
What are you talking about?

287
00:20:07,000 --> 00:20:09,639
Stagnation of t'lungs, Mr Cranford.

288
00:20:09,720 --> 00:20:13,474
You can tell by the look
in the eye and line along back.

289
00:20:13,560 --> 00:20:17,712
Shut your stupid mouth, Mallock.
That beast was struck by lightning.

290
00:20:17,800 --> 00:20:20,951
- You'd best remember that.
- Can we get it inside?

291
00:20:21,040 --> 00:20:25,955
- It ain't black rot nor gallstones.
- Who asked you?!

292
00:20:26,040 --> 00:20:29,919
You can't mistake stagnation
of t'lungs, Mr Cranford.

293
00:20:30,000 --> 00:20:33,754
- Stagnation of lungs?!
- Right, let's get it inside.

294
00:20:35,320 --> 00:20:37,834
Aye, right.

295
00:20:37,920 --> 00:20:39,876
(Mallock whistles)

296
00:20:42,360 --> 00:20:44,749
(Men chattering, indistinct)

297
00:21:07,720 --> 00:21:09,676
Thanks, Mr Mallock.

298
00:21:16,280 --> 00:21:18,840
That's what killed it, Mr Cranford.

299
00:21:21,400 --> 00:21:23,675
What am I supposed to do with this?

300
00:21:23,760 --> 00:21:25,716
Read it, Mr Cranford.

301
00:21:25,800 --> 00:21:28,075
But I know what killed that beast!

302
00:21:29,680 --> 00:21:33,468
Your beast died of acute heart
failure. It's all in there.

303
00:21:34,840 --> 00:21:37,798
It's my £80 insurance
I'm thinking about.

304
00:21:37,880 --> 00:21:41,839
Sorry, it was natural causes.
You'll have to carry the loss.

305
00:21:50,960 --> 00:21:52,996
Now, look, Mr Herriot,

306
00:21:54,200 --> 00:21:58,239
we're...both men of the world and...

307
00:21:58,320 --> 00:22:01,630
you know as well as I do
that the insurance company

308
00:22:01,720 --> 00:22:04,075
can stand the loss better than me.

309
00:22:04,160 --> 00:22:07,675
Besides, they...wouldn't know,
would they?

310
00:22:07,760 --> 00:22:09,910
I would, Mr Cranford.

311
00:22:10,000 --> 00:22:13,436
That's not going to bother
the insurance company.

312
00:22:13,520 --> 00:22:18,275
- No, but it would bother me.
- Come on, say it were lightning!

313
00:22:18,360 --> 00:22:22,512
- I can't do that and that's final.
- I see.

314
00:22:22,600 --> 00:22:25,478
Well, your boss is going to hear
about this,

315
00:22:25,560 --> 00:22:29,599
trying to tell me it were heart
failure when it were lightning?!

316
00:22:29,680 --> 00:22:33,229
You know nowt about stock,
Mr Jumped-Up-Veterinary!

317
00:22:33,320 --> 00:22:36,596
It was what I said it was,
stagnation of t'lungs

318
00:22:36,680 --> 00:22:40,468
caused by poison in t'blood
getting back into t'body...

319
00:22:40,560 --> 00:22:44,838
Shut your great gumph, Mallock!
Lightning killed my beast!

320
00:22:44,920 --> 00:22:46,797
Lightning!

321
00:22:48,080 --> 00:22:51,436
You'll hear more of this,
Mr Knowledge.

322
00:22:51,520 --> 00:22:54,637
For a start,
you'll not set foot on my farm again.

323
00:22:54,720 --> 00:22:57,439
And other folk'll hear about it too.

324
00:22:57,520 --> 00:23:00,830
You're finished, Herriot,
do you hear? Finished!

325
00:23:03,440 --> 00:23:08,560
Aye, it's a daft fella
that can't accept scientific facts.

326
00:23:08,640 --> 00:23:12,633
It's as plain as day his beast
died of stagnation of t'lungs.

327
00:23:16,800 --> 00:23:19,155
There, that wasn't too bad, was it?

328
00:23:19,240 --> 00:23:21,071
Oh, you're a sweetie pie.

329
00:23:21,160 --> 00:23:23,116
Yes, little one, very good.

330
00:23:23,200 --> 00:23:25,919
You're a nice little lady,
aren't you?

331
00:23:27,880 --> 00:23:32,715
James... James, what the devil
have you done to lsaac Cranford?!

332
00:23:32,800 --> 00:23:35,394
- Had words with you, has he?
- Words?

333
00:23:35,480 --> 00:23:39,678
If thoughts were deeds he'd
have you roasting over hot coals.

334
00:23:39,760 --> 00:23:43,719
- He was trying to pull a fast one.
- Not lightning, eh?

335
00:23:43,800 --> 00:23:47,475
Lightning, my foot.
It died of varicose endocarditis.

336
00:23:47,560 --> 00:23:49,516
Endocarditis? (Whistles)

337
00:23:49,600 --> 00:23:53,513
No wonder he didn't believe you.
Very rare in cattle.

338
00:23:53,600 --> 00:23:55,352
But that's what killed it.

339
00:23:55,440 --> 00:24:00,150
Say no more, I'm seeing the
miserable beggar. I'll sort him out.

340
00:24:00,240 --> 00:24:02,959
- Still with us, is he?
- Yes, worse luck.

341
00:24:03,040 --> 00:24:05,270
Now, then, Mrs Selby?

342
00:24:05,360 --> 00:24:08,193
Here's Nelly, all right and tight.

343
00:24:08,280 --> 00:24:12,319
You tell your Susan she'll
be as right as a cat with two tails.

344
00:24:12,400 --> 00:24:14,868
- OK.
- Goodbye to you.

345
00:24:16,560 --> 00:24:20,348
He's too much of a skinflint
to call in outside help now

346
00:24:20,440 --> 00:24:22,795
so we're stuck with him, I suppose.

347
00:24:22,880 --> 00:24:26,031
Moans like hell about paying
and gives me the creeps.

348
00:24:26,120 --> 00:24:29,157
- Strike him off.
- That wouldn't be ethical.

349
00:24:29,240 --> 00:24:31,913
He'd have to walk off
of his own accord.

350
00:24:32,000 --> 00:24:36,391
I suppose I shall have to see
that damn prize boar of his.

351
00:24:36,480 --> 00:24:39,517
- Good luck to you.
- Thank you very much.

352
00:24:39,600 --> 00:24:42,717
Anyway, James,
no need for you to worry at all.

353
00:24:43,920 --> 00:24:45,592
(Siegfried sighing)

354
00:24:45,680 --> 00:24:47,636
(Siegfried singing happily)

355
00:24:56,440 --> 00:25:00,399
(Siegfried)
That's a nasty sore, Mr Cranford.

356
00:25:00,480 --> 00:25:04,359
He probably picked up something
rubbing against the sty

357
00:25:04,440 --> 00:25:06,396
and it's turned septic.

358
00:25:07,440 --> 00:25:09,908
What's to be done about it, Farnon?

359
00:25:10,000 --> 00:25:14,630
- I'll make you up an ointment.
- Right. Nothing fancy, mark you.

360
00:25:14,720 --> 00:25:17,553
Don't want you loading your bill
as usual.

361
00:25:17,640 --> 00:25:22,156
- You pay for what you get.
- Too bloody much, if you ask me.

362
00:25:22,240 --> 00:25:25,949
You could always
seek other advice, you know.

363
00:25:26,040 --> 00:25:28,349
Reckon I'm stuck with you, Farnon.

364
00:25:28,440 --> 00:25:30,635
Right, I'll post you the ointment.

365
00:25:30,720 --> 00:25:36,078
Rub it in carefully by hand
four times a day. You got that?

366
00:25:36,160 --> 00:25:38,754
Aye, as long as it cures boar.

367
00:25:39,920 --> 00:25:43,754
It will.
Oh, end of the month's coming.

368
00:25:43,840 --> 00:25:48,072
Perhaps you'd like to clear
your bills for the last six months?

369
00:25:49,200 --> 00:25:51,794
Must keep the books in order,
you know.

370
00:25:53,240 --> 00:25:57,279
You'll get paid, Farnon. Never fear.

371
00:25:57,360 --> 00:26:01,035
Right, I'll be off, then.
Thank you for the soap and water.

372
00:26:01,120 --> 00:26:05,113
Remember, the ointment's to be
rubbed in four times a day.

373
00:26:05,200 --> 00:26:07,509
I heard you first time.

374
00:26:07,600 --> 00:26:10,239
Well, I'll say goodbye.

375
00:26:10,320 --> 00:26:12,470
(Engine not turning over)

376
00:26:13,680 --> 00:26:15,238
Ohh...

377
00:26:19,240 --> 00:26:21,196
(Engine starts)

378
00:26:29,680 --> 00:26:32,069
- Tris, you seen my hoof knife?
- No.

379
00:26:32,160 --> 00:26:34,628
Damn! Must've left it at Denham's.

380
00:26:34,720 --> 00:26:37,188
- Use Siegfried's.
- Oh, good idea.

381
00:26:40,800 --> 00:26:42,552
A-ha!

382
00:26:42,640 --> 00:26:46,428
- Caught red-handed!
- It's to do Thomson's horse.

383
00:26:46,520 --> 00:26:48,431
I couldn't find my knife.

384
00:26:48,520 --> 00:26:51,478
So you thought
you'd thieve my brand new one, eh?

385
00:26:51,560 --> 00:26:55,712
- I'll put it back.
- What's happened to your knife?

386
00:26:55,800 --> 00:26:58,712
A knife paid for
with my hard-earned cash.

387
00:26:58,800 --> 00:27:02,270
- I left it at Willy Denham's place.
- I see.

388
00:27:02,360 --> 00:27:04,430
I'm sure he'll drop it in.

389
00:27:04,520 --> 00:27:08,115
He'll consider it ideal
for cutting his plug tobacco.

390
00:27:08,200 --> 00:27:12,751
No, this business of mislaying
things is getting under my skin.

391
00:27:12,840 --> 00:27:15,070
You're just as guilty as he is.

392
00:27:15,160 --> 00:27:18,516
What is the point of
my buying expensive equipment

393
00:27:18,600 --> 00:27:21,239
if you two simply turn round
and lose it?

394
00:27:21,320 --> 00:27:23,629
You'll agree, it's got to stop.

395
00:27:25,280 --> 00:27:29,717
You may wonder why I never leave
anything behind on the job, hm?

396
00:27:34,600 --> 00:27:38,354
- Yes, I was going to mention that.
- Concentration.

397
00:27:38,440 --> 00:27:40,749
Whenever I put something down...

398
00:27:42,040 --> 00:27:46,511
I form a mental picture
of the object,

399
00:27:46,600 --> 00:27:48,875
which reminds me to pick it up again.

400
00:27:50,280 --> 00:27:52,999
- Oh, I see.
- Simple once you get the knack.

401
00:27:53,080 --> 00:27:56,675
- (James) I must try that.
- Good. Subject closed.

402
00:27:56,760 --> 00:27:58,876
Tristan, faeces sample,

403
00:27:58,960 --> 00:28:02,430
send it to the lab for testing
for Johne's disease.

404
00:28:02,520 --> 00:28:04,875
The things people send by post.

405
00:28:04,960 --> 00:28:08,635
Never mind the wit,
check if anything else needs sending.

406
00:28:08,720 --> 00:28:10,950
Oui, mon colonel.

407
00:28:11,040 --> 00:28:15,431
James...what are you up to
this afternoon?

408
00:28:15,520 --> 00:28:18,318
- I've got Thomson's horse.
- Course you have.

409
00:28:18,400 --> 00:28:22,678
- And test the Dalby herd.
- Good idea! Get back early.

410
00:28:22,760 --> 00:28:26,469
I've got a stack of late jobs
lined up for after supper,

411
00:28:26,560 --> 00:28:29,472
- I want your help.
- Anything interesting?

412
00:28:29,560 --> 00:28:31,278
No, just sheer muscle.

413
00:28:31,360 --> 00:28:34,716
Horace Dawson's milk cow,
Mabel, has torn a teat,

414
00:28:34,800 --> 00:28:36,677
I'll need help stitching it up.

415
00:28:36,760 --> 00:28:40,912
Nice cow, Mabel, but she goes frantic
at the sight of a needle.

416
00:28:41,000 --> 00:28:44,754
Fascinating. Um...

417
00:28:45,880 --> 00:28:47,313
Mm-hm.

418
00:28:47,400 --> 00:28:50,551
Let's have a mental picture,
shall we?

419
00:28:50,640 --> 00:28:52,949
I'll see you at supper.

420
00:28:54,680 --> 00:28:56,671
(Mouthing)

421
00:29:03,240 --> 00:29:04,719
(Dog barking)

422
00:29:05,840 --> 00:29:07,796
(Man whistling)

423
00:29:07,880 --> 00:29:10,474
(Cow moos)

424
00:29:10,560 --> 00:29:12,949
- Hello, Charlie.
- Hello, Mr Herriot.

425
00:29:13,040 --> 00:29:16,589
- I've come to test the herd.
- Down in t'bottom paddock.

426
00:29:16,680 --> 00:29:19,558
Fine. I'll pay my respects
then get to work.

427
00:29:19,640 --> 00:29:21,198
Aye.

428
00:29:30,560 --> 00:29:33,791
- Afternoon, Mrs Dalby.
- Mr Herriot. Come in.

429
00:29:33,880 --> 00:29:35,836
I just thought I'd say hello.

430
00:29:35,920 --> 00:29:39,230
You sit down,
tea'll be brewed in no time.

431
00:29:39,320 --> 00:29:42,392
- I've got my boots on...
- Oh, hush. You sit.

432
00:29:42,480 --> 00:29:44,038
Thank you.

433
00:29:44,120 --> 00:29:47,192
Billy and William are out working,
I'm afraid.

434
00:29:47,280 --> 00:29:51,831
- You'll see 'em before you go.
- Yes.

435
00:29:55,240 --> 00:29:58,198
There, now,
there's all your extra bits.

436
00:29:58,280 --> 00:30:01,795
- I'll spoil my supper if I eat...
- Stuff and nonsense!

437
00:30:01,880 --> 00:30:04,997
Our Billy can eat
twice that between meals.

438
00:30:05,080 --> 00:30:06,957
- Oh.
- You eat up, now.

439
00:30:07,040 --> 00:30:09,315
If you insist. It looks delicious.

440
00:30:13,720 --> 00:30:15,836
Mmm!

441
00:30:15,920 --> 00:30:19,196
With the herd,
I guess you'll take on extra help.

442
00:30:19,280 --> 00:30:23,159
It'll be a long time before
we can afford that, Mr Herriot.

443
00:30:23,240 --> 00:30:25,515
It's a lot of work for one man.

444
00:30:25,600 --> 00:30:28,717
We're not doing too badly.
There's William.

445
00:30:30,040 --> 00:30:32,873
And Charlie comes over
from time to time.

446
00:30:32,960 --> 00:30:36,157
And of course, I'm out there as well.

447
00:30:36,240 --> 00:30:40,631
So you see...
we're quite well off for hands.

448
00:30:41,960 --> 00:30:44,155
There, just let it brew a minute.

449
00:30:47,560 --> 00:30:50,154
I expect Billy
could use all that help.

450
00:30:50,240 --> 00:30:53,710
Aye. It's Billy who keeps
the whole thing running,

451
00:30:53,800 --> 00:30:55,756
if you know what I mean.

452
00:30:55,840 --> 00:30:58,400
He's always planning, always doing.

453
00:31:00,360 --> 00:31:03,670
Course, it's not been easy
for him this past year,

454
00:31:03,760 --> 00:31:06,115
finding money for t'cows.

455
00:31:06,200 --> 00:31:08,794
And now getting barn
ready for t'winter.

456
00:31:08,880 --> 00:31:12,589
He's hardly taken time off
for sleep these past months.

457
00:31:13,720 --> 00:31:18,077
Still, work's gotta be done,
I know that.

458
00:31:18,160 --> 00:31:22,199
- You've got yourself a good man.
- Aye, I have that.

459
00:31:22,280 --> 00:31:25,078
It's just winter that's worse,
Mr Herriot.

460
00:31:25,160 --> 00:31:28,470
Keeping cows fed and sheltered
through t'snows.

461
00:31:28,560 --> 00:31:32,678
Still, God willing,
we'll come through it.

462
00:31:33,760 --> 00:31:35,716
I'm sure you will, Mrs Dalby.

463
00:31:39,440 --> 00:31:43,115
Come on, James, no need to make
a banquet of that supper.

464
00:31:43,200 --> 00:31:45,270
Coming. What's the first job?

465
00:31:45,360 --> 00:31:48,875
Joe Kendall, one of his cows
has some sort of tumour.

466
00:31:50,040 --> 00:31:51,632
Come on, James!

467
00:31:53,560 --> 00:31:55,516
(Car approaching)

468
00:32:14,000 --> 00:32:16,514
(Siegfried humming happily)

469
00:32:16,600 --> 00:32:20,957
Hello, I see you've got extra
manpower tonight, Mr Farnon.

470
00:32:21,040 --> 00:32:24,510
No time for chit-chat
at this late hour.

471
00:32:24,600 --> 00:32:27,398
Right, squire. Oh, something for you.

472
00:32:27,480 --> 00:32:29,789
You left 'em last time, didn't you?

473
00:32:29,880 --> 00:32:32,917
Er... Thank you. Where's the cow?

474
00:32:33,000 --> 00:32:37,312
Aye. And you left your bloodless
castrators time before that.

475
00:32:37,400 --> 00:32:40,995
You never come here
without leaving summat, do you?

476
00:32:41,080 --> 00:32:43,071
- Really?
- Well, let's get on.

477
00:32:43,160 --> 00:32:45,879
If I kept 'em,
I'd have a drawerful by now.

478
00:32:45,960 --> 00:32:48,758
- Is that so?
- Aye. Same with t'neighbours.

479
00:32:48,840 --> 00:32:51,991
Never calls
without leaving a souvenir, do you?

480
00:32:52,080 --> 00:32:54,036
Where's the damn cow, Kendall?

481
00:32:54,120 --> 00:32:56,793
There he is, Mr Farnon. (Chuckling)

482
00:33:07,200 --> 00:33:10,909
How you gonna get that lump off,
then, Mr Farnon?

483
00:33:11,000 --> 00:33:15,710
You'll need hacksaw or
a carving knife for t'job, I reckon.

484
00:33:29,480 --> 00:33:33,109
Right, anything else
want doing while we're here?

485
00:33:33,200 --> 00:33:34,713
No.

486
00:33:36,440 --> 00:33:38,510
Just lump on cow there.

487
00:33:38,600 --> 00:33:41,398
The tumour? Oh, that's gone.

488
00:33:42,720 --> 00:33:44,438
Gone?

489
00:33:44,520 --> 00:33:46,476
Gone, you say?

490
00:33:49,600 --> 00:33:51,511
By God, you're right.

491
00:33:51,600 --> 00:33:54,068
I never saw you use a knife,
Mr Farnon.

492
00:33:54,160 --> 00:33:56,037
I didn't, Mr Kendall.

493
00:33:56,120 --> 00:33:59,715
I'm damned if I can see
how you got it off without a knife.

494
00:33:59,800 --> 00:34:03,236
- Tricks of the trade, eh?
- But it can't just vanish!

495
00:34:03,320 --> 00:34:06,392
- What you done with it?
- I told you, it's gone.

496
00:34:06,480 --> 00:34:08,675
How the hell did you do it?

497
00:34:08,760 --> 00:34:11,877
If I told you that
I'd be out of a job.

498
00:34:11,960 --> 00:34:14,633
But lump were there,
I saw it with me own eyes!

499
00:34:14,720 --> 00:34:17,757
Well, if that's all,
good night, Mr Kendall.

500
00:34:17,840 --> 00:34:20,195
Aye, and good night to thee and all.

501
00:34:20,280 --> 00:34:22,236
What did happen back there?

502
00:34:22,320 --> 00:34:25,676
He's a bit of a know-all
is old Joe Kendall.

503
00:34:25,760 --> 00:34:30,390
It'll drive him crazy for weeks
not knowing where the tumour got to.

504
00:34:30,480 --> 00:34:32,436
Where did the tumour get to?

505
00:34:32,520 --> 00:34:36,149
Well, I felt it move the moment
I started to examine it.

506
00:34:36,240 --> 00:34:40,358
And when I squeezed it,
it popped out and shot up my sleeve.

507
00:34:42,400 --> 00:34:44,118
There it is.

508
00:34:44,200 --> 00:34:47,875
Any road, it'll keep him guessing,
that's for sure.

509
00:34:57,600 --> 00:35:00,319
I'm glad you got
your stethoscope back.

510
00:35:00,400 --> 00:35:04,075
Oh, yes!
A moment of forgetfulness there.

511
00:35:04,160 --> 00:35:06,116
Shan't stray again.

512
00:35:08,920 --> 00:35:11,036
Is this what you're looking for?

513
00:35:18,400 --> 00:35:20,356
(Starts engine)

514
00:35:24,840 --> 00:35:28,071
I've been practising
your mental image system.

515
00:35:28,160 --> 00:35:30,116
It works, you know.

516
00:35:33,000 --> 00:35:36,549
It's a bad tear, Horace -
right into the milk channel.

517
00:35:36,640 --> 00:35:39,154
Reckon Mabel would agree, Mr Farnon.

518
00:35:39,240 --> 00:35:43,756
It'll need a good few stitches.
I'll give her something for the pain.

519
00:35:46,640 --> 00:35:49,313
I hope her temper's improved, Horace.

520
00:35:49,400 --> 00:35:51,789
She's as gentle as a lamb, Mr Farnon.

521
00:35:51,880 --> 00:35:54,713
Wasn't all that gentle last time,
was she?

522
00:35:54,800 --> 00:35:57,917
Reckon you caught her
on an off day, Mr Farnon.

523
00:35:59,040 --> 00:36:00,393
Right.

524
00:36:01,440 --> 00:36:03,351
Hold her tightly, James.

525
00:36:03,440 --> 00:36:06,637
Let your attention wander
and she'll have you!

526
00:36:12,240 --> 00:36:14,549
Horace, hold her tail, if you will.

527
00:36:16,760 --> 00:36:19,194
Tightly, James, please!

528
00:36:19,280 --> 00:36:20,474
Hmm.

529
00:36:20,560 --> 00:36:22,198
Easy, girl.

530
00:36:23,680 --> 00:36:26,353
Easy, easy...

531
00:36:26,440 --> 00:36:28,510
Won't take long...

532
00:36:28,600 --> 00:36:30,636
- (Thud)
- Oof!

533
00:36:34,680 --> 00:36:38,559
Not nice, I know, but you'll
feel better with this inside.

534
00:36:39,640 --> 00:36:41,915
Hush, girl. Easy.

535
00:36:42,000 --> 00:36:44,673
Easy. Easy there...

536
00:36:44,760 --> 00:36:47,638
- Ow!
- (Moos)

537
00:36:49,480 --> 00:36:51,311
Grab her, James!

538
00:36:53,560 --> 00:36:55,755
(Siegfried) Oof!

539
00:36:55,840 --> 00:36:57,796
(Siegfried grunting)

540
00:36:57,880 --> 00:37:00,758
Got her! Got her!

541
00:37:03,480 --> 00:37:05,232
(Moos)

542
00:37:07,280 --> 00:37:10,192
- (Sighs)
- All right?

543
00:37:10,280 --> 00:37:14,034
Bloody but unbroken, I think.

544
00:37:14,120 --> 00:37:16,076
She'll be all right.

545
00:37:16,160 --> 00:37:20,950
Getting the needle in that
first time causes all the trouble.

546
00:37:21,040 --> 00:37:24,430
Reckon you touched her
on a tender spot, Mr Farnon.

547
00:37:24,520 --> 00:37:27,193
- I suppose I did, Horace.
- (Chuckling)

548
00:37:27,280 --> 00:37:31,751
We'll just give the local some time
to work and then stitch her up.

549
00:37:32,880 --> 00:37:36,589
- Evening, Horace.
- Evening, Claude!

550
00:37:36,680 --> 00:37:39,478
- Gentlemen.
- You're a bit off your beat.

551
00:37:39,560 --> 00:37:43,712
Saw Horace's light,
thought he'd be needing a hand.

552
00:37:43,800 --> 00:37:48,954
Nay, thanks Mr Blenkiron but,
er, we've almost finished now.

553
00:37:49,040 --> 00:37:50,996
Pity you weren't here earlier

554
00:37:51,080 --> 00:37:54,356
to tuck Mabel under your arm
while I injected her.

555
00:37:54,440 --> 00:37:57,591
- (Laughter)
- I'll be on me way to Darrowby.

556
00:37:57,680 --> 00:37:59,591
- Good night.
- Good night.

557
00:37:59,680 --> 00:38:03,275
Hang on, Claude, would you
give Mr Herriot a lift back?

558
00:38:03,360 --> 00:38:05,112
No, it's... (Yawns)

559
00:38:05,200 --> 00:38:08,431
I've only got one more visit,
I can deal with that

560
00:38:08,520 --> 00:38:11,239
and we need someone at home
to man the fort.

561
00:38:11,320 --> 00:38:14,551
- Fine with me, Mr Farnon.
- Sure you don't need me?

562
00:38:14,640 --> 00:38:17,154
- No, off you go.
- Thanks, Siegfried.

563
00:38:17,240 --> 00:38:19,470
Be right with you, Mr Blenkiron.

564
00:38:20,880 --> 00:38:22,029
Night, Claude!

565
00:38:22,120 --> 00:38:24,634
(Claude) Good night.
(James) Good night.

566
00:38:24,720 --> 00:38:26,392
(Sighs)

567
00:38:29,320 --> 00:38:31,276
You've been away, haven't you?

568
00:38:31,360 --> 00:38:35,717
- Aye, defending me title, I was.
- What title is that?

569
00:38:35,800 --> 00:38:38,598
Northern Heavyweight
Champion Wrestler.

570
00:38:38,680 --> 00:38:40,352
How did it go?

571
00:38:40,440 --> 00:38:43,398
- Reckon I'm still champion.
- (Chuckles)

572
00:38:43,480 --> 00:38:44,879
'Ey up!

573
00:38:49,920 --> 00:38:55,074
My God! We're at Raines Abbey!
That's the monk, Mr Blenkiron!

574
00:38:55,160 --> 00:38:57,310
(# Gregorian chanting)

575
00:38:58,440 --> 00:39:00,158
Ghost, eh?

576
00:39:00,240 --> 00:39:03,118
Come on, let's get the bugger!

577
00:39:08,600 --> 00:39:10,556
Come on, Mr Herriot!

578
00:39:14,800 --> 00:39:16,711
(Owl hooting)

579
00:39:18,160 --> 00:39:21,232
(Blenkiron chattering, indistinct)

580
00:39:30,080 --> 00:39:33,152
Quickly, Herriot,
go round and cut him off!

581
00:39:33,240 --> 00:39:38,109
- What if we get him?
- We'll skin the joker alive!

582
00:39:38,200 --> 00:39:40,156
(Water rushing nearby)

583
00:39:54,840 --> 00:39:57,593
- Come on!
- (Grunting)

584
00:39:57,680 --> 00:39:59,636
(Straining)

585
00:39:59,720 --> 00:40:03,429
- Thank you.
- Come on, lad, shift yourself!

586
00:40:06,560 --> 00:40:09,950
- Come on, move!
- All right, I'm going, Mr Blenkiron!

587
00:40:22,680 --> 00:40:25,513
There he is!

588
00:40:25,600 --> 00:40:27,955
Watch that branch, Mr Blenkiron!

589
00:40:28,040 --> 00:40:30,873
Come on, lad, get yourself up!
Come on!

590
00:40:35,280 --> 00:40:37,236
(Panting)

591
00:40:58,000 --> 00:40:59,752
Shh!

592
00:41:06,800 --> 00:41:08,552
Whoo! Oh!

593
00:41:08,640 --> 00:41:09,993
(Splash)

594
00:41:10,080 --> 00:41:11,798
Come on!

595
00:41:28,440 --> 00:41:30,396
Shh! Listen.

596
00:41:34,000 --> 00:41:35,513
(Sighs)

597
00:41:35,600 --> 00:41:37,556
He's given us the slip.

598
00:41:39,800 --> 00:41:43,475
Come on, Mr Herriot,
no sense hanging about here.

599
00:41:45,000 --> 00:41:47,753
I've been after that joker
for some days.

600
00:41:47,840 --> 00:41:50,877
But don't you worry,
I'll have him yet.

601
00:42:12,880 --> 00:42:14,632
(Clattering outside)

602
00:42:32,080 --> 00:42:34,036
(lnaudible)

603
00:42:50,240 --> 00:42:53,152
- So you are the Raines ghost?
- Afraid so.

604
00:42:53,240 --> 00:42:56,994
I should have known
you'd do something stupid like this.

605
00:42:57,080 --> 00:43:00,231
- It was only a lark.
- You frightened me to death!

606
00:43:00,320 --> 00:43:02,276
I'm sorry, James - really.

607
00:43:02,360 --> 00:43:06,478
That gorilla Blenkiron
would've torn me to shreds.

608
00:43:06,560 --> 00:43:08,915
I've got a good mind to tell him.

609
00:43:09,000 --> 00:43:13,755
- (Laughs)
- No. I've a much better idea.

610
00:43:13,840 --> 00:43:16,752
- I'll leave you to Siegfried.
- Oh, please!

611
00:43:16,840 --> 00:43:21,311
- What were you up to anyway?!
- Shh! It was a lark, I told you.

612
00:43:21,400 --> 00:43:25,313
Worked, too.
I always chose my victims carefully.

613
00:43:25,400 --> 00:43:28,153
I thought Tom Wetherby
could do with a shock.

614
00:43:28,240 --> 00:43:31,676
- And me too, I suppose?
- I couldn't resist it.

615
00:43:31,760 --> 00:43:35,389
Anyway, it was getting
the timing right that mattered.

616
00:43:35,480 --> 00:43:39,189
You know, when the drivers
aren't sure they've seen you.

617
00:43:39,280 --> 00:43:42,238
Then you see them
revving up and haring off!

618
00:43:42,320 --> 00:43:43,833
(Laughing)

619
00:43:43,920 --> 00:43:47,833
No, you're absolutely right,
it was a crazy thing to do.

620
00:43:53,440 --> 00:43:56,910
Get out of those things
before you catch your death.

621
00:43:57,000 --> 00:44:01,278
I'm warning you - if that ghost
ever appears again you are for it.

622
00:44:01,360 --> 00:44:05,239
Don't worry, James,
that ghost is well and truly buried.

623
00:44:09,760 --> 00:44:11,318
(Exhales)

624
00:44:22,120 --> 00:44:23,633
Charlie?

625
00:44:26,720 --> 00:44:28,358
Charlie!

626
00:44:30,840 --> 00:44:34,469
Mr Herriot. Sorry, I didn't hear you.

627
00:44:34,560 --> 00:44:38,109
I just thought
I'd look in to see how things were.

628
00:44:38,200 --> 00:44:40,156
That's kind of you.

629
00:44:42,000 --> 00:44:45,470
- Sit down, I'll make some tea.
- No, it's all right.

630
00:44:45,560 --> 00:44:50,350
Please. 'Sides, I were just
going to get one for meself.

631
00:44:55,000 --> 00:44:58,197
Has Billy got the hard standing
for the barns laid?

632
00:44:58,280 --> 00:45:01,238
- No. William and Charlie are...
- Mam?

633
00:45:03,000 --> 00:45:05,560
- Hello, Mr Herriot.
- Hello, William.

634
00:45:05,640 --> 00:45:08,677
- You hard at it?
- We're finishing the barns.

635
00:45:08,760 --> 00:45:11,320
Aye, and you make a proper job of it.

636
00:45:11,400 --> 00:45:14,517
We need more cement -
will you order it?

637
00:45:14,600 --> 00:45:17,637
Your father has -
should be here tomorrow.

638
00:45:17,720 --> 00:45:20,917
So long as it's done
before dad gets back. Bye!

639
00:45:21,000 --> 00:45:22,752
Bye, William.

640
00:45:24,200 --> 00:45:25,758
Billy's away, is he?

641
00:45:25,840 --> 00:45:29,310
- He's in hospital.
- Hospital?

642
00:45:29,400 --> 00:45:31,391
Aye.

643
00:45:31,480 --> 00:45:33,596
Happened two days ago.

644
00:45:33,680 --> 00:45:36,831
He'd been out, working all hours.

645
00:45:36,920 --> 00:45:39,275
Got himself a right soaking.

646
00:45:39,360 --> 00:45:41,476
He were taken very poorly.

647
00:45:42,800 --> 00:45:47,794
William thinks it's just summat
small, that Billy'll be back soon.

648
00:45:47,880 --> 00:45:49,836
But I don't know.

649
00:45:50,920 --> 00:45:54,913
- Doctors say he's really bad.
- Do they know what it is?

650
00:45:55,000 --> 00:45:57,753
Aye. Pneumonia.

651
00:46:00,240 --> 00:46:02,356
Worst kind of pneumonia at that.

652
00:46:18,760 --> 00:46:20,876
Very housewifey of you, James.

653
00:46:24,000 --> 00:46:25,558
Tristan.

654
00:46:26,600 --> 00:46:28,272
Yes, Siegfried?

655
00:46:28,360 --> 00:46:32,478
Do you recall I asked you
to post certain items a few days ago?

656
00:46:32,560 --> 00:46:37,588
Oh, the sample to the lab
and the ointment to...Cranford.

657
00:46:37,680 --> 00:46:40,148
- Exactly.
- I posted them the same day.

658
00:46:40,240 --> 00:46:43,312
Quite a simple operation,
one might suppose.

659
00:46:43,400 --> 00:46:46,710
Two items, two labels,
you wrap them up and post them.

660
00:46:46,800 --> 00:46:50,031
- Exactly. What's wrong?
- "What's wrong?" he says.

661
00:46:50,120 --> 00:46:56,116
This is a letter from lsaac Cranford
with enough venom to wither a city.

662
00:46:56,200 --> 00:47:00,352
- What's he complaining about now?
- What's he complaining about?

663
00:47:00,440 --> 00:47:04,399
Well, he's complaining
about opening your package

664
00:47:04,480 --> 00:47:08,996
and smearing the contents
liberally over his pig

665
00:47:09,080 --> 00:47:13,232
and working it well in
with his fingers four times a day...

666
00:47:13,320 --> 00:47:15,276
as instructed.

667
00:47:15,360 --> 00:47:19,672
And then finding
that it isn't an ointment after all.

668
00:47:19,760 --> 00:47:22,479
- (Siegfried tuts)
- What was it?

669
00:47:22,560 --> 00:47:24,391
Infected cow dung!

670
00:47:24,480 --> 00:47:28,393
The infected faeces sample
you should've sent to the labs!

671
00:47:28,480 --> 00:47:31,313
- God, I sent the wrong...
- Yes, you botched it!

672
00:47:31,400 --> 00:47:35,518
It's a miracle the wretched man
isn't a diseased wreck by now.

673
00:47:35,600 --> 00:47:39,798
I wonder how the labs
are getting on testing the ointment?

674
00:47:39,880 --> 00:47:43,839
- I'm sorry, Siegfried.
- Hear that, James? He's sorry.

675
00:47:43,920 --> 00:47:46,354
Sorry?! There's no need to be sorry!

676
00:47:46,440 --> 00:47:48,396
I wanted to congratulate you -

677
00:47:48,480 --> 00:47:52,075
Cranford says he will never
do business with us again.

678
00:47:52,160 --> 00:47:56,631
You're a genius, Tristan!
You got rid of the old vulture at last!

679
00:48:00,200 --> 00:48:01,519
How about that?


