﻿1
00:00:07,540 --> 00:00:09,405
連生…

2
00:00:09,909 --> 00:00:11,001
你們在做什麼

3
00:00:14,314 --> 00:00:15,178
怎麼會這樣

4
00:00:16,750 --> 00:00:19,685
娘娘，這是皇上的宵夜

5
00:00:20,153 --> 00:00:21,085
宵夜

6
00:00:21,654 --> 00:00:24,179
把可以做成食物的材料
通通拿過來吧

7
00:00:24,290 --> 00:00:27,748
奴婢只在小宮女工作的地方
找到這些而已

8
00:00:28,728 --> 00:00:30,195
是生薑和蓮藕

9
00:00:30,296 --> 00:00:31,092
是

10
00:00:31,197 --> 00:00:32,186
快削皮

11
00:01:23,917 --> 00:01:26,044
每天做同樣的事情
怎麼這麼晚呢

12
00:01:26,152 --> 00:01:26,982
很抱歉

13
00:01:29,722 --> 00:01:30,586
這是什麼

14
00:01:31,257 --> 00:01:33,157
皇上龍體最近比較虛弱

15
00:01:33,259 --> 00:01:35,784
特別吩咐
今天的宵夜要煮駝酪粥的

16
00:01:35,895 --> 00:01:37,226
是，不過…

17
00:01:37,330 --> 00:01:38,422
馬上去端上來

18
00:01:38,531 --> 00:01:39,327
娘娘

19
00:01:39,933 --> 00:01:41,059
外面什麼事

20
00:01:42,168 --> 00:01:44,659
是，御膳廚房端錯宵夜

21
00:01:44,771 --> 00:01:46,762
請吩咐她們換過再端上來

22
00:01:46,873 --> 00:01:48,340
她們端什麼宵夜來呢

23
00:01:48,975 --> 00:01:49,873
快點端進來吧

24
00:01:49,976 --> 00:01:50,943
是…

25
00:02:30,250 --> 00:02:31,274
這是什麼

26
00:02:31,918 --> 00:02:33,715
是蓮藕凝跟姜卵

27
00:02:34,821 --> 00:02:35,788
姜卵

28
00:02:37,290 --> 00:02:39,850
這麼說是用生薑末所做的了

29
00:02:40,426 --> 00:02:41,222
是

30
00:02:43,963 --> 00:02:46,796
內醫說朕的脖子不好
要朕吃生薑煎果

31
00:02:46,900 --> 00:02:48,390
朕不喜歡所以沒吃

32
00:02:49,169 --> 00:02:52,229
現在
竟然將生薑做成雞卵的樣子

33
00:03:08,188 --> 00:03:09,177
這真是…

34
00:03:10,156 --> 00:03:11,589
這麼好吃

35
00:03:11,691 --> 00:03:13,022
朕不喜歡生薑的味道

36
00:03:13,126 --> 00:03:14,957
這麼做一點姜味都沒有

37
00:03:26,873 --> 00:03:28,306
娘娘，怎麼樣了

38
00:03:28,942 --> 00:03:30,341
總算過了這一關

39
00:03:32,579 --> 00:03:34,274
奴婢差點就嚇死了

40
00:03:34,981 --> 00:03:37,814
奴婢好擔心娘娘
會不會當場被抓走

41
00:03:37,917 --> 00:03:39,043
擔心得要命

42
00:03:39,152 --> 00:03:41,484
還嚇出了一身冷汗呢

43
00:03:43,056 --> 00:03:45,320
你們是哪個處所的小宮女

44
00:03:46,025 --> 00:03:48,789
是還沒有
分配處所的修煉小宮女

45
00:03:49,629 --> 00:03:51,620
這些小孩真是沒有規矩

46
00:03:51,731 --> 00:03:52,823
才剛進宮門

47
00:03:52,932 --> 00:03:55,958
半夜三更的在宮內
肆無忌憚的亂晃

48
00:03:57,503 --> 00:03:59,232
你們知道這是什麼地方嗎

49
00:04:00,306 --> 00:04:01,238
就是說啊

50
00:04:01,774 --> 00:04:04,106
想到因為這兩個傢伙
嚇了我一跳

51
00:04:04,210 --> 00:04:06,440
到現在我的心
還噗通噗通的跳呢

52
00:04:06,546 --> 00:04:07,740
真是可惡

53
00:04:09,215 --> 00:04:10,739
現在該怎麼辦

54
00:04:10,850 --> 00:04:12,545
先把她們關在庫房內

55
00:04:12,652 --> 00:04:14,279
再去跟訓育尚宮講這件事

56
00:04:15,021 --> 00:04:15,749
是

57
00:04:22,262 --> 00:04:22,990
進去

58
00:04:27,767 --> 00:04:29,564
連生…

59
00:04:30,169 --> 00:04:31,136
連生

60
00:04:36,276 --> 00:04:38,107
連生…

61
00:04:40,947 --> 00:04:42,938
救命啊…

62
00:04:43,049 --> 00:04:46,450
請你開開門，連生她受傷了

63
00:04:46,552 --> 00:04:47,348
你閉嘴

64
00:04:47,453 --> 00:04:49,921
不要鬼吼鬼叫的，安靜一點

65
00:04:50,023 --> 00:04:52,821
是真的，連生她受傷了

66
00:04:52,925 --> 00:04:55,223
就算你安靜的反省
還是會被趕出去

67
00:04:55,328 --> 00:04:56,761
你還敢大吼大叫

68
00:04:56,863 --> 00:04:59,297
你們知不知道宮廷
到底是什麼地方

69
00:04:59,399 --> 00:05:01,390
可是連生她受傷了

70
00:05:01,501 --> 00:05:02,866
不要吵

71
00:05:02,969 --> 00:05:05,631
安靜一點
直到我開門放你們出來為止

72
00:05:05,738 --> 00:05:06,705
聽到了嗎

73
00:05:10,143 --> 00:05:13,909
求您救救連生，救救她

74
00:05:17,083 --> 00:05:18,880
連生…

75
00:05:20,920 --> 00:05:22,945
連生…

76
00:05:33,700 --> 00:05:35,930
什麼，半夜逃走了

77
00:05:36,969 --> 00:05:38,561
誰看到了，誰啊

78
00:05:39,138 --> 00:05:39,832
這…

79
00:05:39,939 --> 00:05:40,906
我看到了

80
00:05:41,641 --> 00:05:43,871
長今跟連生一起出去

81
00:05:43,976 --> 00:05:46,444
我原先以為她們兩個人去茅房

82
00:05:46,546 --> 00:05:49,276
但是早上才發現她們沒有回來

83
00:05:50,216 --> 00:05:52,582
你們到底是怎麼看孩子的

84
00:05:52,685 --> 00:05:55,153
奴婢看到她們都進屋子睡覺了

85
00:06:01,027 --> 00:06:02,824
上面的人知道一定會追問的

86
00:06:02,929 --> 00:06:04,396
這該怎麼辦呢

87
00:06:04,497 --> 00:06:06,465
終於出了事端

88
00:06:06,566 --> 00:06:07,965
您這話什麼意思

89
00:06:08,067 --> 00:06:10,331
太后殿的至密尚宮交代

90
00:06:10,436 --> 00:06:12,028
要帶她進宮來

91
00:06:12,138 --> 00:06:13,969
甚至都沒有確認身份

92
00:06:14,073 --> 00:06:15,973
終於引起了事端

93
00:06:16,075 --> 00:06:19,203
太后殿不是選拔小宮女的處所

94
00:06:19,312 --> 00:06:21,007
我說的就是這個

95
00:06:23,049 --> 00:06:26,041
無論如何
內禁衛到現在還沒有任何動靜

96
00:06:26,152 --> 00:06:28,780
她們應該還沒有逃出宮廷才對

97
00:06:28,888 --> 00:06:31,356
所以
你們要隱密的在宮內打聽一下

98
00:06:31,457 --> 00:06:34,551
沒有哪個處所
因為孩子惹出事端

99
00:06:34,660 --> 00:06:37,288
你馬上到熟手姜德久家去一趟

100
00:06:37,397 --> 00:06:38,022
是

101
00:06:46,572 --> 00:06:47,470
帶來了嗎

102
00:06:47,573 --> 00:06:48,904
是，娘娘

103
00:06:49,008 --> 00:06:49,702
放下吧

104
00:06:49,809 --> 00:06:50,503
是

105
00:06:55,448 --> 00:06:56,142
打開吧

106
00:06:56,249 --> 00:06:56,874
是

107
00:07:18,404 --> 00:07:20,031
好了，快點送進去

108
00:07:20,139 --> 00:07:21,538
是，娘娘

109
00:07:32,618 --> 00:07:33,812
快點拿到各處所

110
00:07:45,631 --> 00:07:47,121
好漂亮哦

111
00:07:47,233 --> 00:07:48,666
這個就是你要的戒指

112
00:07:49,235 --> 00:07:50,497
真美耶

113
00:07:50,603 --> 00:07:51,535
來，給你錢

114
00:07:52,505 --> 00:07:54,302
這麼一點錢我不能夠賣給你

115
00:07:54,407 --> 00:07:55,704
我只有這些錢

116
00:07:55,808 --> 00:07:56,536
真是的

117
00:07:59,846 --> 00:08:00,972
你要簪子是吧

118
00:08:01,080 --> 00:08:02,547
來，在這裏

119
00:08:02,648 --> 00:08:04,115
真的好漂亮哦

120
00:08:04,884 --> 00:08:06,317
給你錢，拿去

121
00:08:06,819 --> 00:08:08,343
我賠本了，不可以

122
00:08:08,454 --> 00:08:10,479
這個簪子沒那麼便宜

123
00:08:12,258 --> 00:08:13,782
你說過這樣就可以的

124
00:08:17,296 --> 00:08:17,990
等等

125
00:08:18,598 --> 00:08:20,463
這個不行，這個是非賣品

126
00:08:20,566 --> 00:08:21,897
你不可以亂拿

127
00:08:22,001 --> 00:08:23,866
看一下有什麼關係嘛

128
00:08:24,837 --> 00:08:26,202
這個是春宮圖

129
00:08:26,305 --> 00:08:29,206
在中國的皇室，是皇室的至密

130
00:08:29,308 --> 00:08:32,209
至密中的至密
才能夠看到這本書

131
00:08:32,311 --> 00:08:33,869
這內容是無奇不有的

132
00:08:36,182 --> 00:08:37,080
你們在幹什麼

133
00:08:44,357 --> 00:08:45,346
這是什麼

134
00:08:45,925 --> 00:08:46,619
這…這個

135
00:08:46,726 --> 00:08:47,693
這個沒什麼

136
00:08:47,793 --> 00:08:51,285
這個是中國
最近新出來的料理書

137
00:08:51,397 --> 00:08:54,366
她們說好奇
所以我就拿給她們看

138
00:08:54,467 --> 00:08:57,300
是嗎，我是不是也能看一看

139
00:08:57,403 --> 00:08:58,870
沒…沒什麼好看的

140
00:08:58,971 --> 00:09:00,768
這裏面又沒有什麼圖畫

141
00:09:00,873 --> 00:09:01,805
都是一堆字

142
00:09:01,908 --> 00:09:02,533
對了

143
00:09:04,043 --> 00:09:09,037
我想樸內人
她可能是兇多吉少了

144
00:09:09,148 --> 00:09:11,946
怎麼，你找到了嗎

145
00:09:12,051 --> 00:09:12,881
沒有

146
00:09:13,419 --> 00:09:15,546
就是沒有找到才糟糕

147
00:09:17,290 --> 00:09:19,281
我甚至到義州去找過她

148
00:09:19,392 --> 00:09:22,088
透過一些
認識的保負商人到處找

149
00:09:22,194 --> 00:09:24,253
也派出我的手下到東萊去找

150
00:09:24,363 --> 00:09:26,228
但是音訊全無

151
00:09:27,233 --> 00:09:29,064
已經過了兩年了

152
00:09:29,168 --> 00:09:30,999
這到底是怎麼回事

153
00:09:31,804 --> 00:09:33,169
請您不要傷心了

154
00:09:33,272 --> 00:09:34,705
一定會找得到的

155
00:09:35,474 --> 00:09:38,136
全國各地沒有我到不了的地方

156
00:09:38,244 --> 00:09:42,010
反正我已經透過保負商
及我的手下到處去找了

157
00:09:42,114 --> 00:09:44,480
應該很快就會有好消息的

158
00:09:45,384 --> 00:09:47,750
好，一切就拜託你了

159
00:09:48,588 --> 00:09:49,282
對了

160
00:09:50,590 --> 00:09:52,023
韓尚宮娘娘

161
00:09:52,625 --> 00:09:55,389
我也有一件事情想要拜託你

162
00:09:56,896 --> 00:09:59,421
就是兩年前
我收養了一個小女孩

163
00:09:59,532 --> 00:10:01,466
前幾天入宮來做小宮女

164
00:10:01,567 --> 00:10:03,933
現在可能正在修煉當中吧

165
00:10:04,036 --> 00:10:06,197
麻煩韓尚宮娘娘

166
00:10:06,305 --> 00:10:08,364
多費心照顧這個孩子

167
00:10:09,675 --> 00:10:12,041
這孩子小小年紀爹娘早逝

168
00:10:12,144 --> 00:10:14,112
沒有任何背景就進宮來

169
00:10:14,213 --> 00:10:16,681
一定會被年紀大的孩子欺負

170
00:10:16,782 --> 00:10:19,273
娘娘，想必你也很清楚吧

171
00:10:21,020 --> 00:10:23,113
您如果將這孩子留在身邊觀察

172
00:10:23,222 --> 00:10:24,655
一定會認為她很不錯

173
00:10:24,757 --> 00:10:26,657
她聰明如諸葛孔明

174
00:10:26,759 --> 00:10:29,455
而且心地善良有如沉清

175
00:10:30,529 --> 00:10:31,291
是嗎

176
00:10:31,897 --> 00:10:33,194
她叫什麼名字

177
00:10:33,299 --> 00:10:37,065
她叫長今，全名是徐長今

178
00:10:37,169 --> 00:10:38,796
有機會我會照顧她

179
00:10:50,116 --> 00:10:51,913
這些圖其實是我畫的

180
00:10:52,018 --> 00:10:53,610
了不起，好極了

181
00:11:04,063 --> 00:11:06,122
請問，可以請教一下嗎

182
00:11:10,403 --> 00:11:11,165
請問…

183
00:11:11,270 --> 00:11:12,567
你們在做什麼

184
00:11:14,306 --> 00:11:15,273
你們認識嗎

185
00:11:15,775 --> 00:11:16,742
不認識

186
00:11:17,376 --> 00:11:18,934
你是哪個處所的內人

187
00:11:19,045 --> 00:11:22,310
奴婢是這次挑選的
新進小宮女訓育內人

188
00:11:22,415 --> 00:11:24,406
正在找尋兩個小宮女

189
00:11:24,517 --> 00:11:25,814
兩個小宮女

190
00:11:27,386 --> 00:11:28,114
天啊

191
00:11:29,055 --> 00:11:32,047
昨晚我到訓育尚宮的處所去
可是她不在

192
00:11:32,158 --> 00:11:34,092
原本我打算清早再去稟報

193
00:11:34,193 --> 00:11:35,717
可是早上忙著準備早膳

194
00:11:35,828 --> 00:11:37,318
一下就忘記了

195
00:11:37,430 --> 00:11:38,761
怎麼這麼糊塗呢

196
00:11:39,365 --> 00:11:41,560
這兩個孩子還被關在庫房裏嗎

197
00:11:41,667 --> 00:11:42,565
是

198
00:12:02,655 --> 00:12:04,020
這到底是怎麼回事

199
00:12:08,961 --> 00:12:11,555
昨天晚上
從爐台上掉下來的時候

200
00:12:11,664 --> 00:12:13,325
連生的手受傷了

201
00:12:14,366 --> 00:12:16,027
你明知道還把她們關起來

202
00:12:16,135 --> 00:12:18,296
不是，奴婢不知道

203
00:12:21,307 --> 00:12:22,604
是你幫她包紮的嗎

204
00:12:22,708 --> 00:12:23,470
是

205
00:12:32,017 --> 00:12:34,485
黃海棠跟龍牙草
是你找出來幫她抹上的

206
00:12:34,587 --> 00:12:37,454
是，因為她血流不止

207
00:12:38,090 --> 00:12:40,058
在這麼多袋草藥裏找到的

208
00:12:40,159 --> 00:12:41,091
是

209
00:12:41,694 --> 00:12:43,389
知道這兩味草藥可以止血嗎

210
00:12:43,496 --> 00:12:44,394
是

211
00:12:44,497 --> 00:12:47,125
我住的村莊裏的大人們
都是這麼做

212
00:12:53,372 --> 00:12:54,737
你叫什麼名字

213
00:12:54,840 --> 00:12:55,829
長今

214
00:12:57,409 --> 00:12:58,068
長…

215
00:13:01,280 --> 00:13:03,475
你已經被分配到這裏來了嗎

216
00:13:04,517 --> 00:13:05,575
韓尚宮娘娘

217
00:13:06,185 --> 00:13:08,449
她就是我跟你說的長今

218
00:13:08,554 --> 00:13:11,284
結合諸葛孔明和沉清的優點
臭丫頭

219
00:13:12,892 --> 00:13:13,824
臭丫頭

220
00:13:29,341 --> 00:13:31,536
正如你說的，連生沒有犯錯

221
00:13:31,644 --> 00:13:34,306
所以連生的處罰
由你來承受

222
00:13:34,413 --> 00:13:35,505
聽懂了嗎

223
00:13:56,569 --> 00:13:58,628
你沒有資格成為宮女

224
00:13:58,737 --> 00:14:00,830
以後不能在這裏學習

225
00:14:00,940 --> 00:14:02,498
出去做打掃的工作

226
00:14:02,608 --> 00:14:03,802
娘娘

227
00:14:03,909 --> 00:14:04,898
我叫你出去

228
00:14:06,312 --> 00:14:07,336
出去

229
00:14:17,056 --> 00:14:19,684
你們都看清楚
違反規矩的下場了嗎

230
00:14:20,326 --> 00:14:23,659
以後我絕對不容許
發生如此不名譽的事情

231
00:14:23,762 --> 00:14:24,888
知道了嗎

232
00:14:25,731 --> 00:14:27,028
是…

233
00:14:42,715 --> 00:14:45,309
現在來背誦內命婦的品階吧

234
00:14:45,417 --> 00:14:46,941
妃，嬪…

235
00:14:47,052 --> 00:14:48,986
貴人，昭儀…

236
00:14:49,088 --> 00:14:50,885
淑儀，昭容…

237
00:14:50,990 --> 00:14:54,050
淑容，昭媛，淑媛…

238
00:14:54,159 --> 00:14:55,387
宮女的品階

239
00:14:55,494 --> 00:14:57,655
尚宮，尚儀…

240
00:14:57,763 --> 00:14:59,697
尚服，尚食…

241
00:14:59,798 --> 00:15:01,663
尚寢，尚功…

242
00:15:01,767 --> 00:15:03,735
尚正，尚記…

243
00:15:04,303 --> 00:15:05,167
再來

244
00:15:05,271 --> 00:15:07,466
典賓，典醫…

245
00:15:07,573 --> 00:15:09,404
典膳，典設…

246
00:15:09,508 --> 00:15:11,373
典制，典言…

247
00:15:11,477 --> 00:15:13,274
典贊，典飾…

248
00:15:13,379 --> 00:15:15,176
典藥，典燈…

249
00:15:15,281 --> 00:15:17,044
典彩，典正…

250
00:15:17,149 --> 00:15:19,083
奏宮，奏商…

251
00:15:19,184 --> 00:15:21,243
奏角，奏變徵…

252
00:15:21,353 --> 00:15:22,650
奏征…

253
00:15:23,522 --> 00:15:25,080
再來弘文館

254
00:15:25,190 --> 00:15:28,990
領事，大提學，提學…

255
00:15:29,094 --> 00:15:30,220
副…

256
00:15:30,996 --> 00:15:32,691
典翰，應教

257
00:15:32,798 --> 00:15:34,789
副應教，教理

258
00:15:34,900 --> 00:15:35,696
副教理

259
00:15:35,801 --> 00:15:38,133
修撰，副修撰

260
00:15:46,245 --> 00:15:47,678
右手在上

261
00:15:47,780 --> 00:15:50,248
先跪下左膝身子往下

262
00:15:50,349 --> 00:15:52,010
右膝也跟著跪下

263
00:15:52,117 --> 00:15:54,517
右腳和左腳並排跪好

264
00:15:55,955 --> 00:15:57,047
做得很好

265
00:15:57,156 --> 00:15:58,987
來，再來一次

266
00:16:01,827 --> 00:16:02,816
右手在上

267
00:16:02,928 --> 00:16:05,897
先跪下左膝身子往下

268
00:16:05,998 --> 00:16:07,989
右膝也跟著跪下

269
00:16:08,100 --> 00:16:10,534
右腳和左腳並排跪好

270
00:16:10,636 --> 00:16:11,864
做得很好

271
00:16:11,971 --> 00:16:13,302
來，再來一次

272
00:16:14,006 --> 00:16:14,802
很好

273
00:16:16,809 --> 00:16:18,538
來，再做一次

274
00:16:19,078 --> 00:16:20,136
右手在上

275
00:16:20,245 --> 00:16:22,805
先跪下左膝身子往下

276
00:16:22,915 --> 00:16:24,507
右膝跟著跪下

277
00:16:24,616 --> 00:16:27,210
右腳跟左腳並排跪好

278
00:16:27,319 --> 00:16:28,377
做得很好

279
00:16:28,487 --> 00:16:29,613
來，再一次

280
00:16:30,789 --> 00:16:31,517
很好

281
00:16:36,762 --> 00:16:38,457
來，再來一次

282
00:16:38,998 --> 00:16:42,627
右手在上，先跪下左膝

283
00:16:44,403 --> 00:16:46,496
我的眼光果然沒錯

284
00:16:46,605 --> 00:16:48,664
我也要對哥哥另眼相看

285
00:16:48,774 --> 00:16:52,266
當初我非常擔心哥哥
要跟一個不參加科舉考試

286
00:16:52,378 --> 00:16:54,369
整日醉生夢死的吳兼護大人

287
00:16:54,480 --> 00:16:55,811
圖謀推翻燕山君

288
00:16:55,981 --> 00:16:59,610
現在這位大人
已經成為丞政院的大人

289
00:16:59,651 --> 00:17:02,017
我們家從此前途無量

290
00:17:02,121 --> 00:17:05,147
不過，反正功臣的勢力太分散

291
00:17:05,257 --> 00:17:07,589
政局還是一片混沌不明呢

292
00:17:07,693 --> 00:17:09,217
就是不知道會有什麼變化

293
00:17:09,328 --> 00:17:10,989
我才說我眼光沒錯

294
00:17:11,096 --> 00:17:12,688
這話是什麼意思

295
00:17:13,499 --> 00:17:15,330
有這麼多的反正勢力

296
00:17:15,434 --> 00:17:18,460
你知道我為什麼
要選擇樸元宗大人這一邊嗎

297
00:17:19,638 --> 00:17:22,471
我看著吳兼護大人
連日進出妓房

298
00:17:22,574 --> 00:17:24,542
突然之間覺悟的

299
00:17:25,544 --> 00:17:27,512
他正在找尋一股反正勢力

300
00:17:27,613 --> 00:17:29,137
他一定是低頭哈腰

301
00:17:29,248 --> 00:17:32,445
慎重考慮之後
才做了最明確的決定了

302
00:17:34,119 --> 00:17:37,611
吳兼護大人
以後也會繼續這麼做

303
00:17:37,723 --> 00:17:40,556
他一定會忠於自己的任務

304
00:17:40,659 --> 00:17:41,648
這以後…

305
00:17:42,895 --> 00:17:45,125
他一定是個了不起的人才

306
00:17:46,498 --> 00:17:48,022
既然哥哥這麼相信他

307
00:17:48,133 --> 00:17:50,465
就麻煩您
促成我跟他結為義兄妹

308
00:17:51,370 --> 00:17:52,496
義兄妹

309
00:17:52,604 --> 00:17:53,400
是

310
00:17:53,505 --> 00:17:55,564
聽說已經有很多功臣

311
00:17:55,674 --> 00:17:58,336
都跟各處所的尚宮
結為義兄妹了呢

312
00:18:00,045 --> 00:18:02,809
是啊，我來促成好了

313
00:18:07,152 --> 00:18:10,280
對了
比頭提起一件奇怪的事情

314
00:18:11,457 --> 00:18:14,915
他說熟手姜德久的養女
進宮成為小宮女了

315
00:18:15,027 --> 00:18:17,257
這孩子好像就是樸內人的女兒

316
00:18:18,430 --> 00:18:19,761
樸內人的女兒

317
00:18:19,865 --> 00:18:20,729
是啊

318
00:18:21,366 --> 00:18:23,095
當時不是一個小男孩嗎

319
00:18:23,202 --> 00:18:26,603
沒錯，明明是個小男孩

320
00:18:26,705 --> 00:18:29,196
一個小男孩怎麼可能成為宮女

321
00:18:30,642 --> 00:18:32,633
我也是這麼想的

322
00:18:33,245 --> 00:18:36,214
但是比頭看這孩子看得最清楚

323
00:18:36,315 --> 00:18:38,408
這到底是怎麼回事

324
00:18:42,821 --> 00:18:46,382
明天
會有各處所的尚宮娘娘來這裏

325
00:18:46,492 --> 00:18:49,552
檢視你們這段時間
所學習的禮儀學問

326
00:18:49,661 --> 00:18:51,754
並且挑選你們到各處所去

327
00:18:51,864 --> 00:18:54,059
如果有人沒有被任何處所挑選

328
00:18:54,166 --> 00:18:55,758
必須馬上離開宮廷

329
00:18:55,868 --> 00:18:57,859
所以你們一定要盡量表現

330
00:18:57,970 --> 00:18:59,301
過去所努力的成果

331
00:18:59,404 --> 00:19:00,234
是…

332
00:19:00,339 --> 00:19:02,864
娘娘，長今也要考試嗎

333
00:19:02,975 --> 00:19:05,500
宮中的規矩至高至嚴

334
00:19:05,611 --> 00:19:07,841
長今不會有考試的機會

335
00:19:07,946 --> 00:19:09,846
娘娘…

336
00:19:11,350 --> 00:19:13,944
我以後再也不會做錯事情了

337
00:19:14,052 --> 00:19:15,713
請你讓我考試吧

338
00:19:16,522 --> 00:19:17,318
不可以

339
00:19:17,422 --> 00:19:19,788
拜託您，請您讓我考試

340
00:19:19,892 --> 00:19:21,154
我說過不可以

341
00:19:21,260 --> 00:19:24,388
娘娘，我願意做任何的事情

342
00:19:24,496 --> 00:19:26,589
娘娘，無論您怎麼處罰我

343
00:19:26,698 --> 00:19:27,630
我都願意接受

344
00:19:27,733 --> 00:19:29,667
娘娘，請讓我考試

345
00:19:29,768 --> 00:19:32,760
難道還要我痛打你一頓
才肯聽話嗎

346
00:19:32,871 --> 00:19:34,998
娘娘，我寧願挨打

347
00:19:35,107 --> 00:19:37,632
請您痛打我一頓
不要趕我出宮

348
00:19:37,743 --> 00:19:39,005
我必須在宮裏面

349
00:19:39,111 --> 00:19:40,908
我一定要在宮裏面

350
00:19:41,013 --> 00:19:43,379
請您千萬不要趕我出宮

351
00:19:44,883 --> 00:19:47,044
你為什麼必須要在宮廷裏呢

352
00:19:47,152 --> 00:19:49,677
因為…

353
00:19:51,156 --> 00:19:53,420
我沒有地方可以去

354
00:19:54,059 --> 00:19:55,720
她沒有地方可以去…

355
00:19:55,827 --> 00:19:57,852
怎麼會這樣子
就是啊，好奇怪

356
00:20:00,799 --> 00:20:04,132
沒地方去，所以必須留在宮裏

357
00:20:05,837 --> 00:20:08,328
很好，不然這樣吧

358
00:20:09,007 --> 00:20:10,406
從現在開始

359
00:20:10,509 --> 00:20:12,841
你要將那裏的銅盆裝滿水拿著

360
00:20:12,945 --> 00:20:14,970
直到明天考完試為止

361
00:20:17,316 --> 00:20:18,613
如果你做得到

362
00:20:18,717 --> 00:20:21,845
看在你精神可嘉的份上
我就讓你考試

363
00:20:21,954 --> 00:20:23,421
你願意做嗎

364
00:20:23,522 --> 00:20:25,422
是，我願意做

365
00:20:36,802 --> 00:20:39,293
一滴水也不可以灑出來

366
00:20:39,905 --> 00:20:40,803
是

367
00:21:19,411 --> 00:21:21,038
你要站起來拿著

368
00:21:21,146 --> 00:21:24,604
可是只要水不滴出來就可以了

369
00:21:36,561 --> 00:21:38,358
不要哭，你哭什麼

370
00:21:38,463 --> 00:21:42,092
娘娘沒有說不准我哭

371
00:21:42,200 --> 00:21:45,260
把盆子先放下來吧，我困死了

372
00:21:45,937 --> 00:21:47,165
不可以

373
00:22:43,795 --> 00:22:44,853
開始吧

374
00:22:44,963 --> 00:22:45,622
是

375
00:23:10,222 --> 00:23:11,712
你叫什麼名字

376
00:23:11,823 --> 00:23:13,757
奴婢叫韓古美

377
00:23:13,859 --> 00:23:15,486
今年幾歲了

378
00:23:17,129 --> 00:23:18,892
快回答娘娘

379
00:23:18,997 --> 00:23:20,225
好了

380
00:23:20,332 --> 00:23:22,323
可能是太過緊張了

381
00:23:22,434 --> 00:23:23,696
帶她出去吧

382
00:23:27,606 --> 00:23:29,403
怎麼會，這…

383
00:23:33,478 --> 00:23:36,072
快點收拾一下，下一個

384
00:23:43,955 --> 00:23:47,186
大監，令監和大人
要怎麼分別呢

385
00:23:47,292 --> 00:23:49,988
正二品以上稱之為大監

386
00:23:50,095 --> 00:23:52,586
從二品和正三品是令監

387
00:23:52,697 --> 00:23:55,666
從三品以下則通稱為大人

388
00:23:55,767 --> 00:24:00,033
那麼
藝文館直提學稱之為什麼呢

389
00:24:01,973 --> 00:24:03,702
稱為大人

390
00:24:04,276 --> 00:24:07,541
你把內訓卷一言行章背出來吧

391
00:24:07,646 --> 00:24:10,240
李氏女戒中說到

392
00:24:10,348 --> 00:24:14,512
懷抱在心中的感覺就是情

393
00:24:15,086 --> 00:24:19,216
從嘴裏說出來的就是話

394
00:24:19,324 --> 00:24:23,556
話從口中出
可以引來榮華或是羞辱

395
00:24:23,662 --> 00:24:25,721
這只是其中的一小部分

396
00:24:25,831 --> 00:24:27,662
能讓人親近或疏遠

397
00:24:27,766 --> 00:24:31,361
因此必須謹言慎行，切記在心

398
00:24:38,076 --> 00:24:38,701
魯昌

399
00:24:38,810 --> 00:24:39,504
是

400
00:24:40,078 --> 00:24:40,669
彩蓮

401
00:24:40,779 --> 00:24:41,507
是

402
00:24:47,118 --> 00:24:50,178
跟報告給娘娘的人數
還差一名呢

403
00:24:50,889 --> 00:24:53,881
怎麼會呢，應該沒有漏掉

404
00:24:54,593 --> 00:24:56,356
是照著需要的人數選的吧

405
00:24:56,461 --> 00:24:59,225
是，是照著人數選的

406
00:25:04,669 --> 00:25:05,499
你們怎麼了

407
00:25:05,604 --> 00:25:06,969
到底發生了什麼事

408
00:25:09,074 --> 00:25:10,268
你們這是怎麼了

409
00:25:10,375 --> 00:25:11,672
長今她…

410
00:25:11,776 --> 00:25:15,212
她把整盆水倒在我的頭上

411
00:25:15,313 --> 00:25:16,803
你真的這麼做了

412
00:25:17,616 --> 00:25:19,345
其實不是這樣的

413
00:25:19,451 --> 00:25:22,477
因為
令路先動了長今拿著的盆子

414
00:25:22,587 --> 00:25:24,248
所以才會…

415
00:25:25,490 --> 00:25:26,821
我拿到考完試了

416
00:25:26,925 --> 00:25:28,825
請讓我參加考試吧

417
00:25:29,594 --> 00:25:31,061
她們到底在說什麼

418
00:25:32,697 --> 00:25:34,164
這到底怎麼回事

419
00:25:34,799 --> 00:25:38,200
奴婢判斷
這孩子的言行不足以成為宮女

420
00:25:38,303 --> 00:25:40,271
所以不讓她參加考試

421
00:25:41,139 --> 00:25:42,606
為什麼拿著銅盆

422
00:25:43,542 --> 00:25:45,840
因為她請求參加考試

423
00:25:45,944 --> 00:25:48,640
因此奴婢處罰她拿銅盆裝滿水

424
00:25:48,747 --> 00:25:50,510
站在這裏直到考完試

425
00:25:50,615 --> 00:25:51,582
就給她機會

426
00:25:51,683 --> 00:25:53,617
從什麼時候開始站的

427
00:25:53,718 --> 00:25:55,515
從昨天晚上

428
00:25:56,021 --> 00:25:57,045
什麼

429
00:25:57,155 --> 00:26:00,682
這麼說這孩子拿著銅盆
站在這裏三四個時辰

430
00:26:03,662 --> 00:26:05,323
她到底犯了什麼錯

431
00:26:06,331 --> 00:26:08,822
她去了不該去的地方

432
00:26:12,237 --> 00:26:13,204
你進來吧

433
00:26:32,290 --> 00:26:34,986
在宮中一言既出駟馬難追

434
00:26:35,093 --> 00:26:37,288
既然訓育尚宮跟你有約定

435
00:26:37,395 --> 00:26:39,226
我就讓你參加考試

436
00:26:40,632 --> 00:26:44,159
不過，萬一你的回答不正確

437
00:26:44,269 --> 00:26:46,794
你就必須馬上離開宮廷

438
00:26:46,905 --> 00:26:49,100
我說的話也絕對要實行到底

439
00:26:49,207 --> 00:26:50,265
你聽懂了嗎

440
00:26:50,375 --> 00:26:51,137
懂

441
00:26:51,876 --> 00:26:54,572
現在就開始，你好好聽著

442
00:26:55,981 --> 00:26:57,141
你應該知道

443
00:26:57,248 --> 00:26:59,978
雖然都同樣身為正三品官職

444
00:27:00,085 --> 00:27:03,020
但是還分為堂上官和堂下官

445
00:27:03,121 --> 00:27:05,646
堂上官稱為令監

446
00:27:05,757 --> 00:27:08,317
而堂下官則稱為大人

447
00:27:08,426 --> 00:27:09,859
這一些你都知道吧

448
00:27:09,961 --> 00:27:10,859
知道

449
00:27:11,563 --> 00:27:12,222
那麼

450
00:27:12,330 --> 00:27:14,992
正三品的堂上官職
到底有哪些呢

451
00:27:15,100 --> 00:27:15,759
說出來

452
00:27:15,867 --> 00:27:17,528
全部都要說出來嗎

453
00:27:17,636 --> 00:27:18,762
對，全部

454
00:27:26,478 --> 00:27:29,413
宗親府有都正，儀賓府有副尉

455
00:27:29,514 --> 00:27:32,677
敦寧府也有都正
以及各曹的參議

456
00:27:32,784 --> 00:27:34,411
丞政院的都承旨

457
00:27:34,519 --> 00:27:37,716
左右承旨
左右副承旨，同副承旨

458
00:27:37,822 --> 00:27:39,255
司諫院有大司諫

459
00:27:39,357 --> 00:27:42,485
經筵有參贊官，內侍府有尚磊

460
00:27:42,594 --> 00:27:44,289
戶曹沒有，禮曹有

461
00:27:44,396 --> 00:27:45,954
弘文館的副提學

462
00:27:46,064 --> 00:27:47,429
春秋館的修撰

463
00:27:47,532 --> 00:27:49,295
成均館的大司成

464
00:27:49,401 --> 00:27:50,925
刑曹的判決事

465
00:27:51,036 --> 00:27:53,436
外官職則有牧使

466
00:28:07,152 --> 00:28:08,016
再來

467
00:28:10,689 --> 00:28:12,748
曹操為了佔據漢中之地

468
00:28:12,857 --> 00:28:14,984
千里迢迢帶領大軍

469
00:28:15,093 --> 00:28:18,654
遠征而來
與諸葛亮與劉備對峙

470
00:28:19,330 --> 00:28:21,958
但是已經兵疲馬困
再也無法支撐

471
00:28:22,067 --> 00:28:24,297
不知道該如何是好

472
00:28:24,402 --> 00:28:27,303
因此給所有士兵一個暗語

473
00:28:28,106 --> 00:28:30,734
你知道撤軍的暗語是什麼嗎

474
00:28:37,749 --> 00:28:39,148
是雞肋

475
00:28:43,655 --> 00:28:45,680
要把雞肋丟掉很可惜

476
00:28:45,790 --> 00:28:47,883
如果真要吃肉肉又太少

477
00:28:47,992 --> 00:28:50,517
曹操比喻為雞肋，意思是說…

478
00:28:50,628 --> 00:28:53,153
雖然丟掉可惜
不過也不很要緊

479
00:28:53,264 --> 00:28:55,129
因此大軍就撤退了

480
00:29:09,614 --> 00:29:10,808
韓尚宮

481
00:29:10,915 --> 00:29:12,849
這孩子就帶到你那兒去吧

482
00:29:12,951 --> 00:29:14,111
好好教導她

483
00:29:15,620 --> 00:29:16,382
是

484
00:29:17,789 --> 00:29:20,349
娘娘，謝謝您

485
00:29:37,308 --> 00:29:39,606
你再像上一次這麼胡鬧沒規矩

486
00:29:39,711 --> 00:29:42,077
我就立刻把你趕出宮去
聽懂了沒有

487
00:29:42,180 --> 00:29:42,976
是

488
00:29:44,716 --> 00:29:46,775
小小年紀拿著裝滿水的銅盆

489
00:29:46,885 --> 00:29:48,853
站了四五個時辰也不容易

490
00:29:48,953 --> 00:29:51,683
你到底為了什麼理由
一定要留在宮裏呢

491
00:29:54,058 --> 00:29:55,923
沒有關係，你可以說出來

492
00:29:56,795 --> 00:29:59,889
我想成為御膳廚房的最高尚宮

493
00:30:01,499 --> 00:30:03,296
娘娘，我要怎麼做

494
00:30:03,401 --> 00:30:06,199
才能快點成為
御膳廚房的最高尚宮

495
00:30:14,012 --> 00:30:15,502
去拿喝的水來吧

496
00:30:18,216 --> 00:30:19,740
去拿喝的水來

497
00:30:19,851 --> 00:30:20,579
是

498
00:30:38,102 --> 00:30:39,000
娘娘

499
00:30:39,103 --> 00:30:40,331
再拿一碗水過來

500
00:30:42,907 --> 00:30:45,102
每句話我都要說兩次嗎

501
00:30:45,210 --> 00:30:45,904
是

502
00:30:55,920 --> 00:30:58,115
明天早上起來再拿水給我

503
00:31:28,586 --> 00:31:29,382
長今

504
00:31:29,954 --> 00:31:32,582
等一下
要去跟最高尚宮娘娘請安

505
00:31:32,690 --> 00:31:35,557
已時之前要到朱子軒去

506
00:31:35,660 --> 00:31:37,787
衣服要穿得漂亮一點

507
00:31:37,896 --> 00:31:38,885
知道了

508
00:31:38,997 --> 00:31:39,793
阿昌

509
00:31:41,299 --> 00:31:45,133
你屋子的尚宮娘娘
會要你去倒水給她嗎

510
00:31:45,737 --> 00:31:47,830
倒水，不會

511
00:31:48,373 --> 00:31:50,034
是嗎，我知道了

512
00:31:56,814 --> 00:31:57,872
水拿來了

513
00:31:58,483 --> 00:32:00,178
晚上再拿一碗水過來

514
00:32:25,643 --> 00:32:27,201
全國受到土雨的侵襲

515
00:32:27,312 --> 00:32:29,610
下個月初一皇上準備祭拜上天

516
00:32:29,714 --> 00:32:31,739
申尚宮準備祭祀食品

517
00:32:32,350 --> 00:32:33,248
是

518
00:32:33,351 --> 00:32:34,682
這真是糟糕

519
00:32:34,786 --> 00:32:36,219
世宗大王是聖君

520
00:32:36,321 --> 00:32:38,949
當時也是因為連著二十多天
受到土雨的侵襲

521
00:32:39,057 --> 00:32:40,922
陷入前所未有的乾旱

522
00:32:41,025 --> 00:32:42,549
就是說啊

523
00:32:43,261 --> 00:32:45,320
怎麼皇上才剛剛登基不久

524
00:32:45,430 --> 00:32:47,898
就發生這樣的天災呢

525
00:32:47,999 --> 00:32:50,229
娘娘，小女是長今

526
00:32:50,935 --> 00:32:53,369
有什麼事嗎，進來

527
00:32:59,744 --> 00:33:00,938
什麼事情

528
00:33:01,045 --> 00:33:04,606
我是來給最高尚宮娘娘
請安行禮的

529
00:33:06,150 --> 00:33:10,052
請安行禮
我沒有下這樣的命令

530
00:33:10,722 --> 00:33:11,689
這裏是什麼地方

531
00:33:11,789 --> 00:33:13,347
怎麼可以讓你說來就來呢

532
00:33:19,697 --> 00:33:21,688
娘娘，您有什麼吩咐

533
00:33:21,799 --> 00:33:24,495
把這孩子
帶到調方那裏去交給她吧

534
00:33:24,602 --> 00:33:25,364
是

535
00:33:38,516 --> 00:33:39,983
一個剛進宮門的小蘿蔔頭

536
00:33:40,084 --> 00:33:41,676
進來就惹了這麼多的麻煩

537
00:33:41,786 --> 00:33:44,118
我聽說要去請安行禮

538
00:33:44,222 --> 00:33:45,246
誰說的

539
00:33:45,356 --> 00:33:46,721
阿昌

540
00:33:52,296 --> 00:33:54,025
我第一次進入御膳廚房

541
00:33:54,132 --> 00:33:56,259
是在入宮後的第四年

542
00:33:56,367 --> 00:33:59,427
剛進宮門的小蘿蔔頭
竟敢進入朱子軒

543
00:34:00,304 --> 00:34:01,396
你穿的衣服怎麼這樣

544
00:34:01,506 --> 00:34:03,406
你以為你是戲子

545
00:34:05,877 --> 00:34:07,538
這些碗通通要洗乾淨

546
00:34:09,647 --> 00:34:12,047
你們在幹什麼，把碗整理好

547
00:34:12,583 --> 00:34:13,481
是…

548
00:34:13,584 --> 00:34:14,380
快一點

549
00:34:21,192 --> 00:34:22,750
又是令路對不對

550
00:34:25,930 --> 00:34:27,989
尚宮娘娘對你很好嗎

551
00:34:28,533 --> 00:34:30,364
說我很可愛，給我柿餅

552
00:34:30,468 --> 00:34:32,436
還講以前的故事給我聽

553
00:34:32,537 --> 00:34:34,334
我們娘娘很疼我

554
00:34:34,439 --> 00:34:36,236
她沒有叫你去倒水嗎

555
00:34:36,340 --> 00:34:38,604
娘娘倒水給我喝

556
00:34:40,311 --> 00:34:43,280
怎麼了，你的娘娘很可怕嗎

557
00:34:43,381 --> 00:34:45,315
每次都叫我倒水給她

558
00:34:45,416 --> 00:34:46,440
倒水

559
00:34:47,351 --> 00:34:48,318
倒水

560
00:35:21,452 --> 00:35:23,613
聽說世宗大王的時候
也有過土雨

561
00:35:23,721 --> 00:35:25,416
所以宮女們都出宮回家了

562
00:35:25,523 --> 00:35:26,285
為什麼

563
00:35:26,390 --> 00:35:29,587
因為聽到宮女們心中的怨恨
才會引起災難

564
00:35:29,694 --> 00:35:31,787
那麼我們也可以出宮去了

565
00:35:31,896 --> 00:35:33,693
你喜歡出宮嗎

566
00:35:33,798 --> 00:35:34,730
也不是啦

567
00:35:34,832 --> 00:35:37,630
我只是想宮外應該很好玩才對

568
00:35:37,735 --> 00:35:38,724
我不喜歡

569
00:35:38,836 --> 00:35:40,895
就算叫我出宮我也不要出宮

570
00:35:41,005 --> 00:35:44,497
天底下有什麼地方
東西比這裏更好吃呢

571
00:35:44,609 --> 00:35:46,042
你怎麼光知道吃

572
00:35:46,144 --> 00:35:48,476
不只是吃的東西，是好吃的

573
00:35:51,716 --> 00:35:52,740
我做好了

574
00:35:56,754 --> 00:35:57,516
我問你

575
00:35:57,622 --> 00:36:00,591
井邊的水缸你已經都洗過了嗎

576
00:36:01,459 --> 00:36:02,221
那個…

577
00:36:02,326 --> 00:36:03,554
去洗乾淨

578
00:36:04,328 --> 00:36:05,192
是

579
00:36:05,763 --> 00:36:07,253
明天早上我會檢查

580
00:36:07,365 --> 00:36:09,356
你要洗乾淨，知道嗎

581
00:36:09,867 --> 00:36:10,765
是

582
00:36:15,573 --> 00:36:18,235
看到她
我就想到你第一天進宮的樣子

583
00:36:18,342 --> 00:36:19,309
什麼

584
00:36:19,410 --> 00:36:19,933
你啊

585
00:36:20,044 --> 00:36:23,138
把姐姐們餐桌上
好吃的東西通通吃掉了

586
00:36:23,247 --> 00:36:26,114
所以被罰每天都要洗碗
洗到很晚

587
00:36:26,217 --> 00:36:27,582
你提這個幹什麼

588
00:36:27,685 --> 00:36:29,516
現在想到我還很生氣

589
00:37:12,797 --> 00:37:13,821
這個是什麼

590
00:37:13,931 --> 00:37:17,628
我想起柳葉漂在水上這句話

591
00:37:18,369 --> 00:37:20,837
明天早上再拿一碗水來吧

592
00:39:42,680 --> 00:39:43,977
長今做得還好嗎

593
00:39:44,882 --> 00:39:47,350
是，這孩子性情還不穩定

594
00:39:47,451 --> 00:39:48,884
所以沒有叫她做其他的事

595
00:39:48,986 --> 00:39:50,715
只是吩咐她去洗碗

596
00:39:50,821 --> 00:39:52,755
沒有吩咐她去做其他的事

597
00:39:52,857 --> 00:39:54,347
只有叫她洗碗嗎

598
00:39:54,458 --> 00:39:55,220
是

599
00:39:55,826 --> 00:39:58,590
沒有叫她做到很晚
或是一大早就要開始做嗎

600
00:39:58,696 --> 00:40:01,221
是，沒有叫她做那樣的事情

601
00:40:01,332 --> 00:40:02,424
我知道了

602
00:40:37,735 --> 00:40:39,703
娘娘…

603
00:40:40,771 --> 00:40:42,102
一大清早什麼事

604
00:40:42,206 --> 00:40:43,036
娘娘

605
00:40:43,140 --> 00:40:46,109
現在太后殿的燒廚房
已經亂成一團了

606
00:40:47,445 --> 00:40:49,310
請您快點
到太后殿的燒廚房去吧

607
00:40:49,413 --> 00:40:51,142
大家都在等您呢

608
00:40:56,587 --> 00:40:59,249
為什麼食物
一下子全都變質了呢

609
00:40:59,356 --> 00:41:01,324
這個奴婢也不知道

610
00:41:01,425 --> 00:41:03,916
太后娘娘說
今天要早點用早膳

611
00:41:04,028 --> 00:41:06,895
昨天晚上
已經將所有的材料都準備好

612
00:41:06,997 --> 00:41:08,589
清晨起來正準備要做

613
00:41:08,699 --> 00:41:09,927
就發現變成這樣了

614
00:41:10,034 --> 00:41:11,695
是不是材料有問題

615
00:41:12,269 --> 00:41:13,497
奴婢也不清楚

616
00:41:13,604 --> 00:41:15,572
所有的食物一晚之間都變質了

617
00:41:15,673 --> 00:41:17,140
奴婢也覺得很奇怪

618
00:41:17,241 --> 00:41:18,902
這裏誰在管理材料呢

619
00:41:19,009 --> 00:41:20,271
是奴婢在管理

620
00:41:20,377 --> 00:41:21,742
管理上沒有出差錯嗎

621
00:41:21,846 --> 00:41:22,642
是

622
00:41:22,746 --> 00:41:24,873
昨天晚上從司饔院拿到材料

623
00:41:24,982 --> 00:41:26,916
當時材料一點問題都沒有

624
00:41:27,518 --> 00:41:30,453
真是的
怎麼會有這麼古怪的事

625
00:41:31,155 --> 00:41:31,780
娘娘

626
00:41:32,656 --> 00:41:33,850
娘娘，事情不好了

627
00:41:33,958 --> 00:41:34,925
什麼事

628
00:41:35,025 --> 00:41:37,459
東宮殿的食物也變質了

629
00:41:40,898 --> 00:41:41,887
這是真的嗎

630
00:41:41,999 --> 00:41:43,830
不像是太后殿這裏全部變質

631
00:41:43,934 --> 00:41:46,494
聽說有幾樣食物已經酸臭了

632
00:41:46,604 --> 00:41:48,834
娘娘，大殿御膳廚房的食物

633
00:41:48,939 --> 00:41:49,928
快過去吧

634
00:41:50,541 --> 00:41:52,099
今天的御膳由誰輪班

635
00:41:52,209 --> 00:41:53,267
是申尚宮

636
00:41:59,416 --> 00:42:01,111
這裏沒有什麼事嗎

637
00:42:01,218 --> 00:42:02,651
您說什麼事

638
00:42:07,291 --> 00:42:08,087
怎麼樣

639
00:42:08,659 --> 00:42:09,591
沒有問題

640
00:42:10,394 --> 00:42:12,157
這裏也沒有問題

641
00:42:12,263 --> 00:42:14,026
還好這裏沒有問題

642
00:42:14,131 --> 00:42:15,029
這是做什麼

643
00:42:15,132 --> 00:42:16,929
你們到底在做些什麼事

644
00:42:17,034 --> 00:42:19,229
你們是不是每天都在偷懶呢

645
00:42:19,336 --> 00:42:21,736
碗跟青菜
到現在都還沒有準備好

646
00:42:22,339 --> 00:42:25,274
到底是誰在負責洗碗
到現在還沒有洗好呢

647
00:42:25,376 --> 00:42:27,207
今天早上要端進大殿的早膳

648
00:42:27,311 --> 00:42:28,403
你說怎麼辦

649
00:42:28,512 --> 00:42:30,377
調方，你快說

650
00:42:31,348 --> 00:42:34,806
我明明吩咐她
昨天晚上睡前要準備好的

651
00:42:34,919 --> 00:42:36,477
是誰，是誰啊

652
00:42:38,989 --> 00:42:40,115
是長今嗎

653
00:42:40,658 --> 00:42:41,590
是

654
00:42:53,470 --> 00:42:55,700
長今，你在這裏做什麼

655
00:42:59,877 --> 00:43:01,572
我在…我還沒有…

656
00:43:01,679 --> 00:43:02,543
你在做什麼

657
00:43:03,180 --> 00:43:04,647
我還在洗碗

658
00:43:04,748 --> 00:43:07,148
你在這裏燒水用熱水洗碗嗎

659
00:43:07,251 --> 00:43:08,218
是

660
00:43:08,319 --> 00:43:09,308
為什麼

661
00:43:09,420 --> 00:43:10,785
因為下土雨的關係

662
00:43:10,888 --> 00:43:12,355
井水也像泥巴水一樣

663
00:43:12,456 --> 00:43:14,481
所以一定要把水煮開再洗碗

664
00:43:14,592 --> 00:43:17,220
這樣才能把碗洗得很乾淨

665
00:43:20,364 --> 00:43:22,127
是誰告訴你要這麼做的呢

666
00:43:22,232 --> 00:43:23,961
沒有人教我

667
00:43:24,068 --> 00:43:26,468
這麼說
是你自己知道要這麼做的羅

668
00:43:26,570 --> 00:43:28,367
我娘曾經跟我說過

669
00:43:28,472 --> 00:43:30,997
有土雨的時候
井水也會變成泥水

670
00:43:31,108 --> 00:43:32,769
食物裏也會摻有泥土

671
00:43:32,876 --> 00:43:34,867
所以食物很容易變質或酸臭

672
00:43:34,979 --> 00:43:37,413
但是很多人
都不知道這個簡單的道理

673
00:43:37,514 --> 00:43:39,812
因此在梅雨或是下土雨的時候

674
00:43:39,917 --> 00:43:42,078
就很容易染上傳染病

675
00:43:47,424 --> 00:43:48,823
明明知道井水變成泥水

676
00:43:48,926 --> 00:43:50,018
怎麼沒有報告呢

677
00:43:50,594 --> 00:43:53,256
泥土沉淀以後
我們用的是上面乾淨的水

678
00:43:53,364 --> 00:43:56,492
從以前我們一直都是這麼做
也沒有問題

679
00:43:56,600 --> 00:43:58,898
以前是以前，今年的土雨嚴重

680
00:43:59,003 --> 00:44:00,971
皇上甚至還要祭拜上天祈求呢

681
00:44:01,071 --> 00:44:02,470
奴婢很抱歉

682
00:44:02,573 --> 00:44:05,303
再說為什麼其他小宮女
不在這裏一起洗碗

683
00:44:05,409 --> 00:44:07,639
只有這孩子一個人在洗碗呢

684
00:44:09,146 --> 00:44:11,341
是不是你們聯合起來
欺負這個孩子

685
00:44:11,448 --> 00:44:12,608
不是的，娘娘

686
00:44:12,716 --> 00:44:14,377
絕對沒有這回事

687
00:44:15,919 --> 00:44:18,183
我說過不可以這樣子的

688
00:44:18,288 --> 00:44:19,687
可惡的東西

689
00:44:19,790 --> 00:44:22,725
你們多找幾個人一起來洗碗吧

690
00:44:22,826 --> 00:44:26,023
金文跟桂葉
將這件事告知太后殿跟東宮殿

691
00:44:26,130 --> 00:44:27,791
叫她們馬上照著做

692
00:44:27,898 --> 00:44:28,990
是…

693
00:44:30,100 --> 00:44:31,089
你們快洗吧

694
00:44:31,201 --> 00:44:32,133
是…

695
00:44:55,092 --> 00:44:56,457
去倒水來吧

696
00:44:59,496 --> 00:45:00,724
倒水來

697
00:45:01,398 --> 00:45:03,866
您為什麼老是吩咐我
去倒水來呢

698
00:45:03,967 --> 00:45:06,561
熱水也不可以，冷水也不可以

699
00:45:06,670 --> 00:45:09,036
漂著柳葉的水也不可以

700
00:45:09,673 --> 00:45:11,538
你應該知道才對

701
00:45:13,477 --> 00:45:15,536
你為什麼要煮那些土雨水呢

702
00:45:16,580 --> 00:45:19,743
因為我看過我娘在家裏這麼做

703
00:45:20,284 --> 00:45:22,582
那你娘為什麼會這麼做呢

704
00:45:22,686 --> 00:45:26,349
因為我娘她怕我生病

705
00:45:29,727 --> 00:45:31,422
你要倒水給我喝嗎

706
00:45:31,528 --> 00:45:34,258
請問您是不是下腹疼痛呢

707
00:45:34,798 --> 00:45:35,628
沒有啊

708
00:45:35,733 --> 00:45:37,792
請問您今天大解過了嗎

709
00:45:37,901 --> 00:45:39,232
已經解過了

710
00:45:39,336 --> 00:45:41,930
請問您是不是喉嚨不舒服呢

711
00:45:42,039 --> 00:45:44,337
我的喉嚨經常會痛

712
00:46:09,967 --> 00:46:12,800
我在熱水當中加了一點點鹽巴

713
00:46:12,903 --> 00:46:14,632
請您不要一口氣喝掉

714
00:46:14,738 --> 00:46:17,104
要像喝茶一樣慢慢吞下去

715
00:46:17,941 --> 00:46:19,238
好，謝謝你

716
00:46:26,483 --> 00:46:29,213
你娘拿水給你喝的時候

717
00:46:29,319 --> 00:46:31,116
也會問這些事情嗎

718
00:46:31,288 --> 00:46:32,380
是

719
00:46:32,489 --> 00:46:33,456
娘會問我

720
00:46:33,557 --> 00:46:36,048
下腹是不是受了寒
喉嚨會不會痛

721
00:46:36,160 --> 00:46:37,525
仔細問清楚之後

722
00:46:37,628 --> 00:46:40,756
有時會拿涼水給我
有時拿熱水給我

723
00:46:40,864 --> 00:46:42,991
有時候也會拿糖水給我喝

724
00:46:43,600 --> 00:46:46,262
是啊，就是要仔細的問清楚

725
00:46:47,004 --> 00:46:49,973
這就是我要你倒水給我的用意

726
00:46:51,708 --> 00:46:52,868
在煮食物之前

727
00:46:52,976 --> 00:46:56,139
要先清楚
吃的人身體狀況跟喜好

728
00:46:56,246 --> 00:46:58,043
還有能不能接受

729
00:46:58,649 --> 00:47:00,947
把狀況弄清楚想清楚之後再煮

730
00:47:01,051 --> 00:47:04,452
這就是我說的
煮食物人應該有的心情

731
00:47:05,322 --> 00:47:06,254
不過

732
00:47:06,356 --> 00:47:09,382
透過你娘
你早就清楚這些道理了

733
00:47:09,493 --> 00:47:12,656
你娘真是一位了不起的人物

734
00:47:14,698 --> 00:47:16,063
你娘清楚的知道

735
00:47:16,166 --> 00:47:19,499
水裝在碗裏面
也是一碗食物這個道理

736
00:47:20,137 --> 00:47:22,332
在水也是一種食物的前提下

737
00:47:22,439 --> 00:47:25,067
對要喝下水的人誠心禮遇

738
00:47:25,175 --> 00:47:27,302
食物就是對待人的情誼

739
00:47:27,411 --> 00:47:29,038
她也非常的明瞭

740
00:47:30,948 --> 00:47:33,849
我不知道
你竟然是這麼了不起人的女兒

741
00:47:33,951 --> 00:47:37,546
只是跟別人一樣想到
你是個沒有父母的孩子

742
00:47:37,654 --> 00:47:39,144
所以以為你故意

743
00:47:39,256 --> 00:47:42,748
做出特異的舉動
希望上面的人對你特別疼愛

744
00:47:44,428 --> 00:47:45,053
看樣子

745
00:47:45,162 --> 00:47:47,289
我一心想要修理你
沒規矩的心態

746
00:47:47,397 --> 00:47:48,955
反而錯了

747
00:47:55,539 --> 00:47:56,870
不要再哭了

748
00:47:58,408 --> 00:48:01,070
以後你也不能哭

749
00:48:04,348 --> 00:48:06,816
我第一次帶你進這屋子的時候

750
00:48:06,917 --> 00:48:10,045
你說你想要很快
就成為最高尚宮

751
00:48:10,153 --> 00:48:11,882
當時我很討厭你

752
00:48:13,423 --> 00:48:15,687
因為我不知道
你為什麼會這麼說

753
00:48:15,792 --> 00:48:18,386
但是，心地太過軟弱

754
00:48:18,495 --> 00:48:22,522
你就無法很快成為
你想要做的最高尚宮了

755
00:49:16,153 --> 00:49:17,279
你們來做這個

756
00:49:17,387 --> 00:49:18,911
你們跟著我來

757
00:49:19,423 --> 00:49:20,481
是…

758
00:49:23,794 --> 00:49:27,855
你們在這裏
把松葉串在松子上面去

759
00:49:28,398 --> 00:49:29,490
這麼多啊

760
00:49:29,599 --> 00:49:32,124
怎麼會多呢，我們也都做了

761
00:49:32,235 --> 00:49:33,668
這要怎麼做

762
00:49:33,770 --> 00:49:35,032
松子上面有洞

763
00:49:35,138 --> 00:49:37,231
把松葉串進去就可以了

764
00:49:37,341 --> 00:49:40,174
哪有辦法找到這麼小的洞呢

765
00:49:40,277 --> 00:49:42,609
怎麼找不到，串進去就好了

766
00:49:42,713 --> 00:49:44,510
你們不要再這麼多話了啦

767
00:49:44,614 --> 00:49:46,013
還不快點做

768
00:49:46,116 --> 00:49:47,174
是…

769
00:49:51,355 --> 00:49:52,913
連生，你怎麼了

770
00:49:53,023 --> 00:49:55,218
是不是娘娘責備你了

771
00:49:55,325 --> 00:49:57,384
烏龜死掉了

772
00:49:57,494 --> 00:49:58,461
什麼

773
00:49:58,562 --> 00:50:00,189
我進宮來的時候

774
00:50:00,297 --> 00:50:02,356
娘說只要烏龜活著

775
00:50:02,466 --> 00:50:04,627
她的身體就不會痛

776
00:50:04,735 --> 00:50:06,600
叫我不要擔心

777
00:50:06,703 --> 00:50:08,830
你娘病得很嚴重嗎

778
00:50:08,939 --> 00:50:10,270
嚴重

779
00:50:10,941 --> 00:50:12,738
怎麼辦啊，連生

780
00:50:12,843 --> 00:50:14,174
你們都安靜一點

781
00:50:21,118 --> 00:50:23,882
聽說今英
又一個人偷偷進去練習了

782
00:50:23,987 --> 00:50:25,682
是嗎，又怎麼樣

783
00:50:25,789 --> 00:50:26,813
我也不知道

784
00:50:26,923 --> 00:50:29,221
只有最高尚宮娘娘
跟崔尚宮娘娘知道

785
00:50:29,326 --> 00:50:31,521
那麼這次我們又輸定了嘛

786
00:50:31,628 --> 00:50:32,959
太過分了

787
00:50:33,063 --> 00:50:35,497
每次都在最後五天才跟我們說

788
00:50:35,599 --> 00:50:37,829
她一個人提早練習誰能贏過她

789
00:50:37,934 --> 00:50:38,730
不只如此

790
00:50:38,835 --> 00:50:40,097
我們每天串松子

791
00:50:40,203 --> 00:50:41,795
剝蒜頭跟生薑的皮

792
00:50:41,905 --> 00:50:43,634
她根本不用做這些

793
00:50:43,740 --> 00:50:45,765
一進宮門就先開始練習刀法

794
00:50:45,876 --> 00:50:47,309
就是啊

795
00:50:47,811 --> 00:50:50,041
如果比賽串松子我們一定會贏

796
00:50:50,147 --> 00:50:51,546
為什麼不比這個

797
00:50:51,648 --> 00:50:53,411
每次都要比今英會做的項目

798
00:50:53,517 --> 00:50:55,348
所以都是她得第一名

799
00:50:55,452 --> 00:50:56,817
出宮休假也永遠是她

800
00:50:56,920 --> 00:50:58,547
我進宮都已經七年了

801
00:50:58,655 --> 00:51:00,088
從來都沒有回過家

802
00:51:00,190 --> 00:51:02,420
所以羅，這一次你們要加油

803
00:51:02,526 --> 00:51:03,925
怎麼加油

804
00:51:04,027 --> 00:51:05,654
這一次有個小宮女被分派到

805
00:51:05,762 --> 00:51:07,320
崔尚宮娘娘的屋子裏去

806
00:51:07,431 --> 00:51:08,728
也許她會知道

807
00:51:09,399 --> 00:51:10,024
對耶

808
00:51:10,133 --> 00:51:10,929
沒錯

809
00:51:11,802 --> 00:51:13,064
你們這些臭丫頭

810
00:51:16,640 --> 00:51:18,369
我好像聽說龍制蘚

811
00:51:18,475 --> 00:51:20,340
我不知道那是什麼

812
00:51:20,444 --> 00:51:21,138
龍制蘚

813
00:51:21,244 --> 00:51:23,576
就是用大頭豆芽菜
做成龍的樣子

814
00:51:23,680 --> 00:51:24,442
不是嗎

815
00:51:24,548 --> 00:51:27,517
對了，我看過韓尚宮娘娘做過

816
00:51:27,617 --> 00:51:28,515
對啊，阿粉

817
00:51:28,618 --> 00:51:30,779
這次我們有希望了

818
00:51:31,388 --> 00:51:32,184
怎麼說

819
00:51:32,289 --> 00:51:34,018
我們也種了豆芽

820
00:51:34,124 --> 00:51:35,591
就用那些練習好了

821
00:51:35,692 --> 00:51:38,058
好啊，我們也可以練習

822
00:51:38,161 --> 00:51:39,890
今英一定會被我們打敗的

823
00:51:39,996 --> 00:51:42,464
這一次讓她知道我們的厲害

824
00:51:42,566 --> 00:51:44,625
我們的事情
交給她們來做就行了

825
00:51:45,168 --> 00:51:46,226
令路，阿昌，泰蘭

826
00:51:46,336 --> 00:51:47,928
你們來做紫菜卷

827
00:51:48,738 --> 00:51:49,830
是…

828
00:51:49,940 --> 00:51:53,205
長今和連生
你們負責要把松子串好

829
00:51:54,578 --> 00:51:55,272
你們

830
00:51:55,378 --> 00:51:57,346
千萬不可以讓娘娘知道
我們溜走

831
00:51:57,447 --> 00:51:59,381
必須要在規定時間內
把事情做完

832
00:51:59,483 --> 00:52:00,347
知道嗎

833
00:52:00,450 --> 00:52:01,610
是…

834
00:52:01,718 --> 00:52:03,686
令路你做完就可以休息了

835
00:52:04,387 --> 00:52:05,149
是

836
00:52:08,658 --> 00:52:10,455
她們說的今英是誰

837
00:52:10,560 --> 00:52:11,492
一個女的啦

838
00:52:11,595 --> 00:52:14,086
是最高尚宮娘娘
屋子裏的小宮女

839
00:52:14,197 --> 00:52:16,563
聽說是最高尚宮娘娘的孫女輩

840
00:52:16,666 --> 00:52:18,258
崔尚宮娘娘的侄女呢

841
00:52:18,368 --> 00:52:21,166
那你怎麼可以
把這件事告訴姐姐們呢

842
00:52:21,271 --> 00:52:23,239
就算我說了她們也贏不了啦

843
00:52:23,340 --> 00:52:24,773
我叔叔跟我說過

844
00:52:24,875 --> 00:52:27,810
今英在學說話之前
就先學會怎麼煮菜了

845
00:52:27,911 --> 00:52:29,742
她是個神童

846
00:52:45,162 --> 00:52:46,789
我想我娘

847
00:52:46,897 --> 00:52:49,457
連生，你想你娘

848
00:52:51,868 --> 00:52:53,062
你們怎麼還不熄燈

849
00:52:53,170 --> 00:52:54,831
我們要把這些做完才可以

850
00:52:54,938 --> 00:52:56,428
不可以，快點熄掉

851
00:52:56,540 --> 00:52:58,337
如果沒有做完我們會遭殃的

852
00:52:58,441 --> 00:53:00,170
不可以…一定要熄掉

853
00:53:00,277 --> 00:53:01,437
您是誰啊

854
00:53:01,545 --> 00:53:02,239
我…

855
00:53:03,780 --> 00:53:06,146
我是禁火司滅火軍的士兵

856
00:53:06,249 --> 00:53:07,978
那是什麼意思

857
00:53:08,084 --> 00:53:10,644
什麼，就是滅火的士兵

858
00:53:10,754 --> 00:53:11,584
快點熄掉

859
00:53:25,402 --> 00:53:27,962
怎麼辦，娘娘在睡覺

860
00:53:28,071 --> 00:53:29,971
我又不能點蠟燭

861
00:53:30,073 --> 00:53:32,769
我來處理就好了
你進去睡覺吧

862
00:53:32,876 --> 00:53:34,605
你一定是因為想你娘

863
00:53:34,711 --> 00:53:36,941
所以昨天都沒有睡好吧

864
00:53:37,581 --> 00:53:38,570
可是怎麼辦

865
00:53:38,682 --> 00:53:39,876
沒有關係

866
00:53:39,983 --> 00:53:42,383
那就拜託你了

867
00:54:55,325 --> 00:54:57,486
我們每次都是晚上見面

868
00:54:58,128 --> 00:55:01,291
那一次在大殿前面
是啊，沒錯

869
00:55:01,398 --> 00:55:03,093
好高興看到你

870
00:55:10,807 --> 00:55:12,707
這麼晚了，你在幹什麼

871
00:55:12,809 --> 00:55:16,108
都是被一個
叫做今英的姐姐害的啦

872
00:55:17,414 --> 00:55:18,108
為什麼

873
00:55:18,214 --> 00:55:21,377
聽說那位姐姐
是最高尚宮娘娘的親戚

874
00:55:21,484 --> 00:55:22,974
每次到了比賽的時候

875
00:55:23,086 --> 00:55:25,145
娘娘們都會事先教她怎麼做

876
00:55:25,255 --> 00:55:26,882
所以她永遠都是第一名

877
00:55:26,990 --> 00:55:28,719
出宮休假也都是她

878
00:55:29,426 --> 00:55:30,552
然後呢

879
00:55:30,660 --> 00:55:34,096
這一次姐姐她們
已經知道要比賽什麼了

880
00:55:34,197 --> 00:55:36,222
所以那些姐姐也要去練習

881
00:55:36,333 --> 00:55:38,665
所有的事情都交給我們做

882
00:55:39,602 --> 00:55:41,467
她們練習就可以贏了嗎

883
00:55:41,571 --> 00:55:44,506
姐姐們說
只要一起練習就一定會贏

884
00:55:44,607 --> 00:55:47,599
聽說今英姐姐
從來沒有做過串松子

885
00:55:47,711 --> 00:55:49,042
如果比賽這一項

886
00:55:49,145 --> 00:55:51,136
今英姐姐就一定會輸

887
00:55:51,781 --> 00:55:54,841
可是又有其他人說
她是一個神童

888
00:55:54,951 --> 00:55:58,011
在學會說話之前
就先學會做料理了

889
00:55:58,121 --> 00:56:00,453
我不知道哪種說法是對的

890
00:56:00,557 --> 00:56:02,752
不過我一定要把這些都弄完

891
00:56:09,766 --> 00:56:11,597
不要對著月光做

892
00:56:12,669 --> 00:56:13,829
不要看著松子

893
00:56:13,937 --> 00:56:15,996
越看就越串不進去

894
00:56:17,774 --> 00:56:18,672
那…

895
00:56:18,775 --> 00:56:21,710
把所有的精神集中在手指頭

896
00:56:21,811 --> 00:56:23,108
這樣就可以嗎

897
00:56:23,213 --> 00:56:25,238
要求進宮的小宮女串松子

898
00:56:25,348 --> 00:56:28,044
是為了訓練小宮女手上的感覺

899
00:56:28,151 --> 00:56:29,812
大家卻不知道這一點

900
00:56:29,919 --> 00:56:32,945
一心只想學料理方法
那怎麼可以呢

901
00:56:33,523 --> 00:56:37,425
你現在把松子
放在手指頭慢慢轉動

902
00:56:41,798 --> 00:56:42,924
感覺到了嗎

903
00:56:43,500 --> 00:56:45,195
是啊，真神奇

904
00:56:48,071 --> 00:56:50,039
你怎麼會知道這些呢

905
00:56:50,940 --> 00:56:55,036
我聽過尚宮娘娘們
她們聊天的時候提起過

906
00:56:55,578 --> 00:56:56,909
不只是御膳廚房

907
00:56:57,013 --> 00:56:58,981
針房或是繡房的小宮女

908
00:56:59,082 --> 00:57:00,777
也都是先做這種訓練

909
00:57:00,884 --> 00:57:03,978
原來是這樣，謝謝你

910
00:57:17,967 --> 00:57:19,264
串進去了

911
00:57:27,410 --> 00:57:29,275
請娘娘變更考試的題目

912
00:57:29,379 --> 00:57:30,277
為什麼

913
00:57:30,380 --> 00:57:32,177
就考我平常沒做的事情

914
00:57:32,282 --> 00:57:35,445
而改考小宮女們
每天要練習的科目比較公平

915
00:57:35,552 --> 00:57:36,780
那是什麼呢

916
00:57:38,221 --> 00:57:39,279
串松子

917
00:57:40,256 --> 00:57:42,520
你的想法既然如此就這麼做吧

918
00:57:42,625 --> 00:57:43,614
可是娘娘

919
00:57:44,661 --> 00:57:47,459
熄掉燭火來比賽應該比較好


