1
00:00:00,200 --> 00:00:18,000
超影——开启您的超清视界！

1
00:00:23,890 --> 00:00:25,551
快给美国运通公司打电话
就说你把银行卡丢了

2
00:00:25,658 --> 00:00:27,717
还忘了卡号

3
00:00:27,827 --> 00:00:28,919
这主意不错

4
00:00:29,029 --> 00:00:30,018
假装成老太太

5
00:00:30,130 --> 00:00:32,325
我把银行卡弄丢了

6
00:00:32,432 --> 00:00:35,398
你的口音有时候总变来变去的

7
00:00:35,502 --> 00:00:36,764
我去过南方并且…

8
00:00:36,870 --> 00:00:38,337
我是丹妮尔，有什么可帮忙的吗？

9
00:00:38,438 --> 00:00:40,633
我的确需要帮忙

10
00:00:40,740 --> 00:00:44,039
我很抱歉这么激动得给你打电话

11
00:00:44,144 --> 00:00:48,274
但是我很着急，我的银行卡被偷了

12
00:00:49,115 --> 00:00:51,083
好，请问您贵姓？

13
00:00:51,184 --> 00:00:52,151
好

14
00:00:52,786 --> 00:00:53,946
您贵姓？

15
00:00:54,054 --> 00:00:55,146
好

16
00:00:55,255 --> 00:00:58,019
好，请您告诉我您的姓名
以便查找您的账号

17
00:00:58,124 --> 00:00:59,148
好的，我叫海伦

18
00:00:59,259 --> 00:01:00,590
请问您姓什么呢？

19
00:01:00,693 --> 00:01:01,887
爱萨法恩

20
00:01:02,896 --> 00:01:03,863
什么？

21
00:01:03,963 --> 00:01:07,829
海伦·爱萨法恩

22
00:01:07,934 --> 00:01:10,494
E-A

23
00:01:11,738 --> 00:01:15,868
S-A-fawn

24
00:01:17,410 --> 00:01:19,173
这里是杰瑞熟食店，我是辛迪
有什么我能帮忙的吗？

25
00:01:19,279 --> 00:01:25,740
嗨，我没有腿，我能和经理说话吗？

26
00:01:26,619 --> 00:01:36,159
现在，如果我收到一份账单，就像…

27
00:01:37,197 --> 00:01:41,566
但是我连续两次吃了
那该死的烤牛肉后…

28
00:01:42,635 --> 00:01:46,196
我跑洗手间跑个没停！

29
00:01:46,306 --> 00:01:48,968
抱歉，我们没什么可帮忙的

30
00:01:49,075 --> 00:01:50,303
妈妈？

31
00:01:51,077 --> 00:01:53,238
我的儿子以为我疯了

32
00:01:53,346 --> 00:01:54,745
妈妈，你在给谁打电话？

33
00:01:54,848 --> 00:01:56,975
是杰瑞熟食店
别跟我说不能给他们打电话

34
00:01:57,083 --> 00:01:59,142
上帝啊，把那个该死的电话挂了！

35
00:01:59,252 --> 00:02:00,219
不要这样跟我说话！

36
00:02:00,320 --> 00:02:02,220
挂了那该死的电话！

37
00:02:02,322 --> 00:02:03,289
怎么回事？

38
00:02:03,389 --> 00:02:04,651
就和上次一样

39
00:02:04,757 --> 00:02:06,019
她有没有…她打电话说什么？

40
00:02:06,126 --> 00:02:07,286
关于烤牛肉？
是的

41
00:02:07,393 --> 00:02:09,361
噢，她刚在厨房里呕吐了

42
00:02:09,462 --> 00:02:11,828
没关系，我建议过她不要吃烤牛肉

43
00:02:11,931 --> 00:02:16,263
如果那不适合她的话

44
00:02:16,803 --> 00:02:23,208
我…我谢谢你的建议，但是我爱烤牛肉

45
00:02:23,309 --> 00:02:24,799
它太美味了！

46
00:02:25,545 --> 00:02:26,978
去把那些呕吐物清理干净！

47
00:02:27,080 --> 00:02:30,311
我不能…离我远点！

48
00:02:30,750 --> 00:02:37,886
你这个婊子养的

49
00:03:17,997 --> 00:03:18,986
乔治？

50
00:03:25,738 --> 00:03:26,932
嗨，西蒙斯先生

51
00:03:27,040 --> 00:03:28,302
女士们好

52
00:03:30,777 --> 00:03:32,802
乔治·西蒙斯！能和您合个影吗？

53
00:03:33,213 --> 00:03:35,738
好，好，准备好了吗？
很好，拍我吧，宝贝，好

54
00:03:35,848 --> 00:03:37,679
我抓到你的小奶头了，来吧

55
00:03:37,884 --> 00:03:39,215
你好吗？
你很有趣

56
00:03:39,319 --> 00:03:42,748
谢谢，你更有趣

57
00:03:43,623 --> 00:03:44,749
你好
嗨

58
00:03:44,857 --> 00:03:46,381
先生，先生
嘿，最近还好吗？

59
00:03:46,492 --> 00:03:47,959
嘿，你好吗？

60
00:04:01,975 --> 00:04:03,465
嘿，帅小伙
医生

61
00:04:03,576 --> 00:04:04,543
你好吗，小子？

62
00:04:04,644 --> 00:04:07,304
你好吗，宝贝？

63
00:04:07,413 --> 00:04:08,937
舒乐安定的效果不错，宝贝

64
00:04:09,048 --> 00:04:11,346
作用很平稳，没有醒后头痛

65
00:04:11,451 --> 00:04:16,081
还有很快入睡…
那些该死的替马西泮是做什么用的呢？

66
00:04:16,189 --> 00:04:19,784
你为什么给我那些药？
你想上我是吗？

67
00:04:19,892 --> 00:04:23,555
乔治，我们刚得到你的
血细胞计数随访的结果

68
00:04:23,663 --> 00:04:26,257
事情并不如我们所愿

69
00:04:26,366 --> 00:04:29,995
就像我早先提到过的
全血细胞计数有异常

70
00:04:30,103 --> 00:04:34,904
你的白细胞是正常大小的四倍

71
00:04:35,008 --> 00:04:38,774
并且你的血红素很低，只有7克/分升

72
00:04:38,878 --> 00:04:40,937
你说的我一句都听不懂

73
00:04:41,047 --> 00:04:43,538
你能像个普通人那样说话吗

74
00:04:44,150 --> 00:04:47,051
你得了一种很严重的疾病
叫急性髓细胞白血病

75
00:04:47,153 --> 00:04:51,852
它是白血病的一种
我无法预测病情以后如何发展

76
00:04:51,958 --> 00:04:55,553
但是我认为你前途会很坎坷

77
00:05:01,934 --> 00:05:03,128
是乔治·西蒙斯，他就在那儿

78
00:05:03,236 --> 00:05:04,533
乔治！乔治！
乔治·西蒙斯！

79
00:05:04,637 --> 00:05:08,835
嘿，伙计，你，你好吗？
我可是你的铁杆粉丝

80
00:05:26,993 --> 00:05:31,259
我很抱歉，但是我们已经错过了
传统治疗方案的最佳时机

81
00:05:31,364 --> 00:05:35,027
包括化疗、放疗都已经无效

82
00:05:36,669 --> 00:05:39,729
我想我们最好采取
一些实验性的治疗方案

83
00:05:45,211 --> 00:05:46,610
请拿好，女士，你的玉米面团包馅卷

84
00:05:46,713 --> 00:05:48,112
欢迎光临奥托饮食店
哦，恰克

85
00:05:48,781 --> 00:05:50,840
我要去喜剧魔术俱乐部表演单口喜剧

86
00:05:50,950 --> 00:05:52,144
你应该到时去看看

87
00:05:52,251 --> 00:05:54,719
别被他骗了，他一点都不滑稽

88
00:05:55,121 --> 00:05:57,419
是不滑稽，他说得没错，伙计，一点
也不，伙计，那该死的演出太痛苦了

89
00:05:57,523 --> 00:05:59,514
我的意思是
看着你糟糕的表演我也受罪

90
00:05:59,625 --> 00:06:01,252
看完之后我还做恶梦

91
00:06:01,361 --> 00:06:02,828
那已经是很久以前了，是几个月前了

92
00:06:02,929 --> 00:06:04,089
在那之后我变得更滑稽了

93
00:06:04,197 --> 00:06:05,323
之后你又使我老婆做恶梦

94
00:06:05,431 --> 00:06:06,762
害得我那晚没女人搞，伙计

95
00:06:06,866 --> 00:06:09,357
不要把你没女人搞，怪在我头上

96
00:06:09,469 --> 00:06:10,959
他们打算给你报酬吗？
报酬？没有！

97
00:06:11,070 --> 00:06:12,970
这只是开始，起始阶段你是没有报酬的

98
00:06:13,072 --> 00:06:15,165
你知道，你得一步一个脚印慢慢来

99
00:06:15,341 --> 00:06:17,138
伙计，如果没人请你表演

100
00:06:17,243 --> 00:06:18,642
你又怎么一步一步来？

101
00:06:18,745 --> 00:06:20,007
我可以写笑话

102
00:06:20,113 --> 00:06:21,307
我可以创作喜剧

103
00:06:21,414 --> 00:06:23,575
但我不应该在这里做通心粉沙拉

104
00:06:23,683 --> 00:06:26,379
我讨厌这个，伙计
这很让人郁闷，奥托太垃圾了！

105
00:06:26,486 --> 00:06:28,579
你没经历过那些该死的艰难时光，伙计

106
00:06:28,688 --> 00:06:31,885
我是个有前科的人，伙计
奥托饮食店是唯一愿意雇佣我的地方

107
00:06:31,991 --> 00:06:33,083
你以为你很了不起
奥托饮食店已经容不下你了？

108
00:06:33,192 --> 00:06:34,181
我并不是很了不起

109
00:06:34,293 --> 00:06:35,453
我只是…觉得这里不适合我
你知道，我很抱歉

110
00:06:35,561 --> 00:06:36,550
看到这个牙托了吗？
1200美元

111
00:06:38,596 --> 00:06:39,585
好

112
00:06:39,697 --> 00:06:42,393
这一切靠这个店子，伙计！
奥托，伙计！奥托就是我的饭碗

113
00:06:42,500 --> 00:06:45,025
好吧，伙计，听着
我再也不想在这儿工作了，知道吗？

114
00:06:45,136 --> 00:06:46,831
什么，你想上电视这类鬼东西吗？

115
00:06:46,938 --> 00:06:48,803
是的，就像幸存者节目里的
矮个子或者其他狗屎节目？

116
00:06:48,907 --> 00:06:50,340
不，我想像桑菲一样

117
00:06:50,441 --> 00:06:52,170
得了吧，伙计

118
00:06:52,610 --> 00:06:53,577
你想成为桑菲？

119
00:06:53,678 --> 00:06:55,646
桑菲是我最喜欢的人物

120
00:06:55,747 --> 00:06:57,044
说到克莱默

121
00:06:57,148 --> 00:06:59,844
对于我来说克莱默还勉强及格
因为克莱默是我一样的黑人

122
00:06:59,951 --> 00:07:01,976
好，我原谅你

123
00:07:02,086 --> 00:07:04,213
好吧，作为一个朋友，伙计
让我告诉你吧

124
00:07:04,322 --> 00:07:05,789
你一点也不滑稽
我想我很滑稽

125
00:07:05,890 --> 00:07:08,017
我有一些新的笑话，伙计
它们都很不错

126
00:07:08,126 --> 00:07:09,286
那就让我听一个吧

127
00:07:09,394 --> 00:07:11,419
好，听着

128
00:07:11,529 --> 00:07:13,997
你知道，我很擅长玩
PS游戏机上的《吉他英雄》

129
00:07:14,098 --> 00:07:16,794
我玩得很好
我便想：“也许我该买把吉他”

130
00:07:16,901 --> 00:07:18,801
然后我想：
“我也很擅长玩《侠盗猎车》”

131
00:07:18,903 --> 00:07:20,768
“也许我应该去痛打几个婊子”

132
00:07:21,539 --> 00:07:23,131
好吧，这个笑话打动了我
这很幽默

133
00:07:23,241 --> 00:07:24,538
我就说你会喜欢的啊

134
00:07:24,642 --> 00:07:26,007
但是，我没有钱，伙计

135
00:07:26,110 --> 00:07:27,441
真的，如果我有钱，我就会去的

136
00:07:27,545 --> 00:07:28,512
你的门票我给你买

137
00:07:28,613 --> 00:07:29,739
那个晚上我也会带老婆出来的

138
00:07:29,847 --> 00:07:31,836
所以你得把我老婆的钱也给付了

139
00:07:32,568 --> 00:07:35,758
好，我会照做的
只要你来了并且大笑，高声地大笑

140
00:07:35,870 --> 00:07:36,894
就像这样？
很好，棒极了

141
00:07:37,005 --> 00:07:37,972
星期六见

142
00:07:38,073 --> 00:07:39,062
好的，谢谢

143
00:07:39,174 --> 00:07:41,404
克雷格，听我说
我会尽一切努力，好吗？

144
00:07:41,509 --> 00:07:46,071
从小到大都是我给你擦屁股
现在轮到你了，老兄！

145
00:07:46,181 --> 00:07:48,376
好吧，是你自己要求巫师把你变年轻的

146
00:07:48,483 --> 00:07:51,385
我又没说要这么年轻！

147
00:07:51,486 --> 00:07:53,249
上一次我穿上西服是在我的成年礼上

148
00:07:53,355 --> 00:07:55,050
我的成年礼，那是上一次

149
00:07:55,156 --> 00:07:56,783
现在我穿着同一件西服，就是当时那件

150
00:07:56,891 --> 00:08:00,224
我很喜欢这件衣服
成年礼是我一个美好的记忆

151
00:08:00,328 --> 00:08:03,764
那天我拿到了很多很多零花钱
从那以后我再也没见过那么多

152
00:08:03,865 --> 00:08:06,993
你知道，这很可悲
13岁就达到巅峰让人觉得很诡异

153
00:08:07,102 --> 00:08:08,069
这预示着那种…

154
00:08:08,169 --> 00:08:09,727
唷，唷，拍那边
瞧瞧那个

155
00:08:09,838 --> 00:08:13,069
那两个女孩刚走
“那正是音乐电视里的那个家伙”

156
00:08:13,174 --> 00:08:15,734
我对天发誓，那两个女孩，她们刚走

157
00:08:15,844 --> 00:08:18,278
“正是那个家伙”
这是第二次了

158
00:08:18,380 --> 00:08:22,680
我刚下来…下来
从公车上下来然后…

159
00:08:22,784 --> 00:08:24,684
我是说，火车，我现在在下车

160
00:08:59,320 --> 00:09:03,620
我和安换了班
我的家人从格林湾过来

161
00:09:03,725 --> 00:09:06,660
你知道，他们来看女儿在大城市
过得好不好

162
00:09:06,761 --> 00:09:08,854
你知道，等等
你以前在这儿上学，对吗？

163
00:09:08,963 --> 00:09:12,199
你好

164
00:09:12,300 --> 00:09:15,497
嘿，萝拉，我是乔治

165
00:09:15,603 --> 00:09:19,266
加利福利亚北部怎么样？

166
00:09:20,141 --> 00:09:21,836
你有什么事，乔治？

167
00:09:22,610 --> 00:09:24,578
我只想知道你有没有空

168
00:09:24,679 --> 00:09:27,671
我想和你说点事

169
00:09:28,149 --> 00:09:32,609
实际上，我没空，我刚刚出门

170
00:09:32,720 --> 00:09:35,814
把你的号码给我
我等下再打过来好吗？

171
00:09:36,524 --> 00:09:38,492
我知道我不该给你打电话

172
00:09:38,593 --> 00:09:41,061
我只是想让你知道

173
00:09:42,630 --> 00:09:45,895
关于一切，我真的很抱歉

174
00:09:48,036 --> 00:09:50,027
我很抱歉，把一切都搞糟了

175
00:09:52,073 --> 00:09:53,973
可惜那时你没有意识到这点，但是…

176
00:09:54,075 --> 00:09:57,340
不管怎么样，我得走了
你想让我给你回电吗？

177
00:09:58,379 --> 00:10:01,246
不，不用了
我知道你并不愿意

178
00:10:01,416 --> 00:10:04,749
只是想再向你道个歉

179
00:10:04,853 --> 00:10:07,754
好，好的
好运，乔治

180
00:10:07,856 --> 00:10:12,915
好的

181
00:10:15,414 --> 00:10:18,781
你知道，我这个笑话是关于…
就像，你从没见过的，就像…

182
00:10:18,884 --> 00:10:22,376
一个非常诱人的、丰满的
无家可归的金发女郎

183
00:10:22,487 --> 00:10:25,979
就像，让人不顾一切想要保护她的那种

184
00:10:26,091 --> 00:10:27,956
那种女人一定很不错
好的，我想到个笑话

185
00:10:28,060 --> 00:10:30,426
外表迷人但是却愚蠢的人能够成功

186
00:10:30,529 --> 00:10:31,496
对

187
00:10:31,596 --> 00:10:32,756
外表不迷人但是却聪明的人也可以成功

188
00:10:32,864 --> 00:10:34,024
对

189
00:10:34,132 --> 00:10:37,397
但是又丑又笨的人就会不行了

190
00:10:37,502 --> 00:10:39,163
因为他们既无知又难看

191
00:10:39,271 --> 00:10:40,238
这很有趣，伙计

192
00:10:40,339 --> 00:10:41,738
是很有趣，我想这样就行

193
00:10:41,840 --> 00:10:43,102
我想这样说，比如

194
00:10:43,208 --> 00:10:44,732
我不怎么好看也不怎么难看

195
00:10:44,843 --> 00:10:46,242
我是那种，比如
中间类型的人，你知道

196
00:10:46,345 --> 00:10:49,940
就像…如果我很有个性
任何一个女人都搞得到

197
00:10:50,048 --> 00:10:51,948
但是我没有什么个性
这个不行

198
00:10:52,050 --> 00:10:53,881
我曾经去布德·佛瑞德曼
的即兴喜剧俱乐部试音

199
00:10:53,985 --> 00:10:54,974
他对我还满意，给我评了合格

200
00:10:56,738 --> 00:10:57,796
布德都不屑正眼看我一眼

201
00:10:57,905 --> 00:11:00,897
伙计，那很不错了
祝贺你

202
00:11:01,008 --> 00:11:02,873
你不该把那堆肥肉减掉的，老兄

203
00:11:02,977 --> 00:11:04,535
一个体格健全的人都不滑稽

204
00:11:04,645 --> 00:11:06,442
我知道，瘸子才好笑，对吗？
对

205
00:11:06,547 --> 00:11:08,447
没有人会想看兰斯·阿姆斯特朗演喜剧的

206
00:11:08,549 --> 00:11:09,777
哦，上帝啊

207
00:11:09,884 --> 00:11:11,044
嘿，艾勒

208
00:11:11,151 --> 00:11:14,314
哦，嘿，马克

209
00:11:14,421 --> 00:11:16,889
拜托别再把你那些狗屎喜剧薪水支票
落在我枕头上好吗？

210
00:11:16,991 --> 00:11:23,924
对不起，不小心把25,000美元的支票
落在你枕头上了，我很抱歉

211
00:11:24,031 --> 00:11:24,998
真恶心

212
00:11:25,099 --> 00:11:26,464
只是，这些支票挡都挡不住

213
00:11:26,567 --> 00:11:27,761
你知道，一周又一周

214
00:11:27,868 --> 00:11:29,893
太多了，难免要忘掉

215
00:11:30,004 --> 00:11:31,528
你知道嘛？

216
00:11:31,639 --> 00:11:33,231
刚有了点小名气，你就得意忘形了

217
00:11:33,340 --> 00:11:37,470
听好，我很想留下来和你们聊天
但是我们有客人来了

218
00:11:37,578 --> 00:11:39,739
你知道住在街对面的
那个女喜剧演员吗？

219
00:11:39,847 --> 00:11:41,474
就是那个黑色头发、留着浏海的

220
00:11:41,582 --> 00:11:42,640
戴西，对
戴西，是的

221
00:11:42,750 --> 00:11:45,947
对，我在外面碰到她，就请她过来了

222
00:11:46,053 --> 00:11:48,613
她就在我们的客厅里坐着

223
00:11:48,722 --> 00:11:50,019
她就在外面？

224
00:11:50,124 --> 00:11:52,957
她很火辣并且娇小，就像…

225
00:11:53,060 --> 00:11:55,392
她像老鼠一样娇小，很诱人

226
00:11:55,496 --> 00:11:57,396
好，你得出去和她聊聊

227
00:11:57,498 --> 00:11:58,465
你为什么这么做？

228
00:11:58,566 --> 00:11:59,897
你什么意思？我为什么这样做？

229
00:12:00,000 --> 00:12:00,967
我想给你做介绍啊

230
00:12:01,068 --> 00:12:02,228
好，我在打基础呢，伙计

231
00:12:02,336 --> 00:12:04,270
我制定了个三个月的短期计划
你不能让我分心啊

232
00:12:04,371 --> 00:12:06,498
我给你10天时间去完成你的三月计划

233
00:12:06,607 --> 00:12:08,165
不行，我至少需要90天

234
00:12:08,275 --> 00:12:12,302
好吧，我之所以这样做
是因为我关心你、我想激励你

235
00:12:12,413 --> 00:12:16,281
但是我发誓，10天之后
我就把那女孩上掉

236
00:12:16,383 --> 00:12:18,044
拜托，哥们，我又没你那么帅

237
00:12:18,152 --> 00:12:21,451
我长得不像杰克森·布朗
却像乔恩·法洛

238
00:12:21,555 --> 00:12:24,023
不要跟我讲这个
不要让我上那个女孩

239
00:12:24,124 --> 00:12:25,386
好，那么就别上啊！

240
00:12:25,492 --> 00:12:27,824
别逼我，把我逼急了
我什么都会上

241
00:12:27,928 --> 00:12:30,829
他是说真的，他会这样做的
我以前见过

242
00:12:30,931 --> 00:12:33,923
我出去暖下场，希望在外面见到你

243
00:12:34,268 --> 00:12:35,633
坎耶
坎耶

244
00:12:35,736 --> 00:12:36,794
不，T，L
T，L

245
00:12:36,904 --> 00:12:38,337
李尔·韦恩
这些都是常识

246
00:12:38,439 --> 00:12:39,963
艾米纳姆

247
00:12:40,074 --> 00:12:42,304
但是伙计们，你们知道谁是
有史以来最伟大的说唱乐歌手吗？

248
00:12:42,810 --> 00:12:47,538
威廉·莎莎莎莎莎士比亚！

249
00:12:47,648 --> 00:12:50,947
我知道这很傻，但是很滑稽
你知道，人们喜欢看这些

250
00:12:51,051 --> 00:12:52,211
对
你知道？

251
00:12:52,319 --> 00:12:54,787
能在电视上看到你真的很酷

252
00:12:54,888 --> 00:12:56,788
我不敢相信你从没看过这些

253
00:12:57,324 --> 00:13:00,293
是的，我自己不敢相信

254
00:13:00,394 --> 00:13:04,228
这是在一个儿童频道上吗？
华纳兄弟公司？还者是少年频道？

255
00:13:04,331 --> 00:13:05,298
不，这是在国家广播公司的频道上

256
00:13:05,399 --> 00:13:06,366
真的吗？

257
00:13:06,467 --> 00:13:08,264
艾勒，这是戴西
哦

258
00:13:08,369 --> 00:13:09,597
戴西，这是艾勒
嗨

259
00:13:09,703 --> 00:13:10,727
最近好吗？
好

260
00:13:10,838 --> 00:13:11,862
实际上，我感冒了，所以我不能…

261
00:13:11,972 --> 00:13:16,099
哦
那我们来隔空握手

262
00:13:16,210 --> 00:13:18,644
事实上，在即兴喜剧俱乐部
我见过你表演

263
00:13:18,746 --> 00:13:20,646
你很、很有趣

264
00:13:20,748 --> 00:13:22,409
哦，谢谢

265
00:13:23,217 --> 00:13:24,946
你要知道，艾勒刚减了20磅体重

266
00:13:25,052 --> 00:13:26,781
哦，祝贺你

267
00:13:26,887 --> 00:13:28,855
是的，我小弟弟也瘦了不少

268
00:13:28,956 --> 00:13:31,186
嗯，那么

269
00:13:32,126 --> 00:13:36,062
那么
你现在看到的这段片子是分两部分的

270
00:13:36,163 --> 00:13:39,223
很好
那么我们现在要把两部分都看完？

271
00:13:39,333 --> 00:13:41,096
哦，可恶，哦，上帝

272
00:13:41,201 --> 00:13:42,498
需要帮忙吗，艾勒？

273
00:13:42,603 --> 00:13:43,865
不，不需要

274
00:13:43,971 --> 00:13:46,098
我自己来，我自己来

275
00:13:46,573 --> 00:13:49,573
嗯

276
00:13:50,844 --> 00:13:53,540
我只是开个玩笑
我去拿块抹布

277
00:13:53,914 --> 00:13:56,872
九天后见，艾勒！

278
00:13:56,984 --> 00:13:58,277
我最近去了一个地方

279
00:13:58,385 --> 00:14:01,286
我担保那是世界上最疯狂的地方

280
00:14:01,388 --> 00:14:06,849
我去过的是个小地方
叫做酷圣石冰淇淋店

281
00:14:06,960 --> 00:14:08,427
那么，在酷圣石的事情…

282
00:14:08,529 --> 00:14:11,054
我简直不能相信人们居然喜欢这个

283
00:14:11,165 --> 00:14:17,695
冰淇淋的尺寸分为“喜欢它”
“爱它”、“非它不可”

284
00:14:18,072 --> 00:14:20,939
这是多么让人头痛欲裂的术语啊

285
00:14:21,041 --> 00:14:22,099
“你想要什么尺寸的，老兄？”

286
00:14:22,209 --> 00:14:24,177
“我不知道，伙计
我只是必须要它！”

287
00:14:24,278 --> 00:14:26,610
“把冰淇淋放杯子里再加点糖屑！”

288
00:14:26,714 --> 00:14:29,444
“把你的小弟弟插进奶油，干死它！”

289
00:14:29,550 --> 00:14:32,951
“放在杯子里！我需要它！我很着急！
我很着急！我很着急！”

290
00:14:33,053 --> 00:14:35,647
"我很着急！我很着急！
我很着急！我很着急！"

291
00:14:35,756 --> 00:14:37,747
"我很着急！我很着急！我很着急！"

292
00:14:37,858 --> 00:14:40,850
当时就是这样，小子！
当时就是这样，小子！

293
00:14:41,762 --> 00:14:43,525
我干得不错吧，伙计
观众都疯狂了

294
00:14:43,630 --> 00:14:45,530
每个星期三都有这么狂热吗？

295
00:14:45,632 --> 00:14:47,259
没有，他们看上去不错

296
00:14:47,367 --> 00:14:48,334
我的游戏正在一步步地升级

297
00:14:48,435 --> 00:14:51,063
这些家伙得开始付我钱了

298
00:14:51,171 --> 00:14:54,572
不能再免费演出了
那些观众被我逗得乐开了花

299
00:14:54,675 --> 00:14:55,642
哦

300
00:14:55,743 --> 00:14:57,711
棒极了，操他们

301
00:14:57,811 --> 00:15:03,149
操他们！操他们…
我的单口喜剧就是我的小弟弟

302
00:15:03,951 --> 00:15:05,976
你知道吗？
我也能和你一样

303
00:15:06,920 --> 00:15:09,718
放屁！我来吃点M&M巧克力和薯片吧

304
00:15:09,823 --> 00:15:10,812
黄色的！
艾勒！

305
00:15:12,443 --> 00:15:14,536
嘿，凯文·鲁尼没有来

306
00:15:14,645 --> 00:15:16,044
所以你得在里奥之后上去顶十分钟

307
00:15:16,747 --> 00:15:18,374
真的吗？好的
谢谢，好

308
00:15:18,482 --> 00:15:22,046
好，谢谢，好

309
00:15:27,658 --> 00:15:30,286
嘿，他告诉你了吗，接下来就是你

310
00:15:30,394 --> 00:15:32,294
是的，我是下一个
好，我在你之后

311
00:15:32,396 --> 00:15:35,787
但是如果你在上面太久
我的鸽子就会被闷死在口袋里

312
00:15:35,899 --> 00:15:38,367
这不是玩笑，我不是喜剧演员

313
00:15:38,636 --> 00:15:40,968
好，当你看到灯光信号的时候
意味着还剩一分钟

314
00:15:41,071 --> 00:15:42,038
好的

315
00:15:42,339 --> 00:15:44,398
有一晚，我听到我的蛋蛋和杆杆在聊天

316
00:15:44,508 --> 00:15:45,497
我的蛋蛋这样说

317
00:15:47,295 --> 00:15:50,257
“你还好吗？”

318
00:15:51,531 --> 00:15:53,021
“他伤害了你吗”

319
00:15:53,800 --> 00:15:55,825
我的杆杆这么说：
“你没我那么了解他”

320
00:15:55,936 --> 00:15:58,097
“他很棒，他爱我”

321
00:15:59,573 --> 00:16:01,097
总有一个家伙笑得太厉害…

322
00:16:01,208 --> 00:16:02,835
嘿，乔治·西蒙斯刚刚来了

323
00:16:02,943 --> 00:16:05,070
他想上台表演
所以将会取代你部分时间

324
00:16:05,212 --> 00:16:06,679
好，要多久？

325
00:16:06,780 --> 00:16:07,769
我怎么知道呢？

326
00:16:07,881 --> 00:16:09,473
他已经五年没来过了
不过你也得准备好

327
00:16:09,583 --> 00:16:10,572
好
好

328
00:16:10,684 --> 00:16:14,553
谢谢，伙计们！
很高兴见到你们！

329
00:16:14,654 --> 00:16:16,349
看到了吗？
我干得不错吧，对，棒极了

330
00:16:16,456 --> 00:16:17,718
借过，里奥，借过
我的新笑话挺受欢迎的

331
00:16:17,824 --> 00:16:18,813
对
好

332
00:16:18,925 --> 00:16:20,620
我本来要在你之后上台
乔治·西蒙斯来了

333
00:16:20,727 --> 00:16:22,058
现在我得在他之后了

334
00:16:22,162 --> 00:16:23,686
乔治·西蒙斯在台上？
对

335
00:16:23,797 --> 00:16:25,094
我刚才为乔治·西蒙斯的表演开了头？

336
00:16:25,198 --> 00:16:26,426
对

337
00:16:26,533 --> 00:16:28,000
太棒了，伙计！

338
00:16:28,535 --> 00:16:31,433
耶！

339
00:16:32,072 --> 00:16:34,267
好的！

340
00:16:36,176 --> 00:16:38,144
好的，我吓坏了

341
00:16:38,245 --> 00:16:40,509
我被你们这些家伙吓坏了

342
00:16:40,614 --> 00:16:44,550
你们需要我！你们需要我！
我不可能永远都在这里

343
00:16:45,385 --> 00:16:49,446
谁又来娱乐你们呢？
这很简单

344
00:16:49,556 --> 00:16:52,724
你们只要互相看着彼此，胡扯…

345
00:16:52,826 --> 00:16:53,815
每个人都笑了

346
00:16:55,679 --> 00:17:00,412
你们这些人不懂得逗人

347
00:17:00,517 --> 00:17:03,850
所以只好花钱请别人来逗乐你们自己
那么在家里怎么办呢？

348
00:17:03,954 --> 00:17:05,854
只好整天整天烦躁不安地坐着了

349
00:17:05,956 --> 00:17:08,447
“我们什么时候去去娱乐场所？”

350
00:17:08,558 --> 00:17:11,857
“让我笑一笑吧”
也许你们该为我拍的那些电影，感谢我

351
00:17:12,128 --> 00:17:14,221
“哦，对了，电影
我们一起去看电影吧”

352
00:17:14,331 --> 00:17:15,889
顺便提一句，这正是电影的优点

353
00:17:15,999 --> 00:17:17,762
你们进入电影院，不用和别人讲话

354
00:17:17,867 --> 00:17:19,698
电影很有趣
你们可以一直盯着电影看

355
00:17:20,103 --> 00:17:24,762
“也许我们不讨厌彼此
因为我们都很喜欢这部电影”

356
00:17:24,874 --> 00:17:27,468
“我们因为它而联系在一起”

357
00:17:28,011 --> 00:17:30,707
“嘿，我们仍然在一起”

358
00:17:30,814 --> 00:17:33,783
“过了这么多年
我们仍然彼此深爱，对吗？”

359
00:17:33,883 --> 00:17:37,444
“在看电影过程中是这样”“但是当
电影放完了，你会喊：你这个贱婊子”

360
00:17:38,788 --> 00:17:43,088
“为什么我还和你在一起？
我们没有共同之处”

361
00:17:43,193 --> 00:17:45,058
“我们之间缺少一些东西”

362
00:17:45,195 --> 00:17:47,425
无论如何，我没有宗教信仰

363
00:17:47,530 --> 00:17:49,521
我的父母也不相信上帝

364
00:17:49,633 --> 00:17:51,260
很好，他们遗传给我

365
00:17:51,368 --> 00:17:52,460
我都没得选择

366
00:17:52,569 --> 00:17:55,197
他们会说
“不，不准这么做”

367
00:17:55,305 --> 00:17:57,739
“真的吗？那么爷爷死的
时候是去了天堂吗？”

368
00:17:57,841 --> 00:18:00,275
“不是，他埋到地里了”

369
00:18:00,377 --> 00:18:02,572
“谢谢，爸爸
我可以睡觉了吗？因为”

370
00:18:02,679 --> 00:18:04,408
“我今晚绝对不会做恶梦了”

371
00:18:04,514 --> 00:18:07,347
“操，我也不相信恶梦”

372
00:18:07,984 --> 00:18:09,383
“人累了才会做恶梦”

373
00:18:10,920 --> 00:18:12,945
“如果有上帝，世上又怎么会有
纳粹大屠杀呢？上床吧，孩子”

374
00:18:14,674 --> 00:18:15,402
“做个好梦”

375
00:18:15,507 --> 00:18:16,474
西蒙斯看起来有点消沉

376
00:18:16,575 --> 00:18:17,735
他在做什么？

377
00:18:17,843 --> 00:18:22,271
当你听到女服务员的脚步声

378
00:18:23,215 --> 00:18:30,516
就意味着你做得不够好

379
00:18:31,423 --> 00:18:33,323
哦，伙计，这里太安静了

380
00:18:36,995 --> 00:18:38,087
你听到了吗？

381
00:18:40,899 --> 00:18:43,026
我想我能听到高速公路上的汽车声

382
00:18:44,369 --> 00:18:46,337
大家好！我是艾勒·莱特

383
00:18:47,539 --> 00:18:50,940
我不是很好看，但也不很难看

384
00:18:51,043 --> 00:18:52,476
我正是那种中间类型

385
00:18:52,578 --> 00:18:54,978
那么，如果我的有个性的话

386
00:18:55,080 --> 00:18:57,014
很多女孩子都会喜欢我

387
00:18:57,115 --> 00:18:59,083
但是我并非如此，所以

388
00:18:59,418 --> 00:19:01,113
嗯，嗯

389
00:19:02,454 --> 00:19:05,116
好，乔治·西蒙斯，哇

390
00:19:05,824 --> 00:19:07,257
我们现在怎么办呢？

391
00:19:07,826 --> 00:19:10,727
他看起来钱太多了在烦恼
不如把钱给我吧

392
00:19:10,829 --> 00:19:15,297
我可以把它们花光的

393
00:19:15,567 --> 00:19:17,558
如果他的生活都不如人意
那么我能算什么

394
00:19:17,669 --> 00:19:19,864
我住在朋友家的折叠式沙发里

395
00:19:20,939 --> 00:19:22,998
所以，不管怎么样，我…
等等，你听到了吗？

396
00:19:23,108 --> 00:19:26,441
是的，乔治·西蒙斯刚刚在后台
开枪自杀了

397
00:19:26,545 --> 00:19:28,843
听到人鱼先生内心的哭泣
真令人难受

398
00:19:29,114 --> 00:19:30,274
啊噢

399
00:19:30,682 --> 00:19:32,912
难道他组织了一次大规模自杀吗？
你打算去那里吗？

400
00:19:33,018 --> 00:19:34,576
你打算加入他的行列？

401
00:19:34,686 --> 00:19:37,246
那就给我留下些酷爱饮料，就这样吧

402
00:19:37,689 --> 00:19:41,523
不要担心，我后面还有个家伙要上台
他在屁眼里藏了只鸽子，那么…

403
00:19:41,627 --> 00:19:43,720
还有罗宾·威廉斯接着表演割腕自杀了

404
00:19:43,829 --> 00:19:45,160
那么，很好

405
00:19:45,764 --> 00:19:50,930
我是艾勒·莱特
谢谢大家，祝你们今晚愉快

406
00:19:53,005 --> 00:19:55,505
给我留点空啊

407
00:20:01,547 --> 00:20:03,708
唷，嘿，嘿

408
00:20:08,520 --> 00:20:09,919
原来是你这家伙

409
00:20:11,890 --> 00:20:13,118
什么事？

410
00:20:13,225 --> 00:20:16,251
嘿，我很抱歉

411
00:20:17,095 --> 00:20:20,223
我的车就停在你车子另一边
我进不去

412
00:20:20,332 --> 00:20:22,800
什么，你来这里当面嘲笑我吗？

413
00:20:22,901 --> 00:20:24,300
你那么优秀
无人能超越你

414
00:20:24,403 --> 00:20:25,734
我很抱歉
不，不用

415
00:20:26,038 --> 00:20:28,598
换我，我也会这样做的

416
00:20:30,008 --> 00:20:32,101
不得不说，你有不少滑稽的段子

417
00:20:32,210 --> 00:20:33,234
你写得不错

418
00:20:33,345 --> 00:20:34,312
谢谢

419
00:20:35,547 --> 00:20:39,415
你的朋友…那个是你朋友吗？
那个胖胖的？

420
00:20:39,518 --> 00:20:41,748
他是我的室友
对，他真得很滑稽

421
00:20:41,853 --> 00:20:44,321
你们都不错
你们会成功的

422
00:20:44,823 --> 00:20:46,791
哇，伙计，你这么说真好

423
00:20:46,892 --> 00:20:48,382
那真的…
我很感谢你，嘿！

424
00:20:48,493 --> 00:20:50,791
你知道，我是你的大粉丝，我们都是

425
00:20:50,896 --> 00:20:53,330
顺便说一句，你知道吗
我们从小听着你的段子长大的

426
00:20:53,432 --> 00:20:55,900
所以，你这么说真是太好了
伙计，谢谢

427
00:20:57,502 --> 00:20:58,662
谢谢你

428
00:20:59,905 --> 00:21:02,128
很高兴见到你，老兄

429
00:21:02,240 --> 00:21:04,299
你死定了！

430
00:21:06,345 --> 00:21:10,445
我要杀了你！

431
00:21:10,716 --> 00:21:14,481
伙计，太棒了

432
00:21:25,953 --> 00:21:26,431
猫咪

433
00:21:27,799 --> 00:21:29,460
你懂了吗？
嗯，嗯

434
00:21:29,568 --> 00:21:30,830
就是靠一群猫咪

435
00:21:31,503 --> 00:21:32,936
我在镜头里表演一会儿

436
00:21:33,538 --> 00:21:35,563
然后镜头再返回到猫咪

437
00:21:36,508 --> 00:21:39,636
你就是靠这个在四天里
得到了700,000次点击吗？

438
00:21:39,745 --> 00:21:43,613
对，如果你在YouTube网站用
“漂亮猫咪”做标题发布视讯的话

439
00:21:43,715 --> 00:21:45,182
你就会得到上百万的点击
嗯，嗯

440
00:21:45,283 --> 00:21:46,807
然后再加个我个人网站的链接

441
00:21:46,918 --> 00:21:49,443
就能在我个人网站上看到
我的单口喜剧表演了，我真是天才

442
00:21:49,554 --> 00:21:52,523
你为什么不用“梅根·福克斯给人口交”
做标题呢？

443
00:21:52,624 --> 00:21:54,990
那么有更多的人会去搜索你的视讯

444
00:21:55,093 --> 00:21:58,153
过一会儿我有两个女孩要来这里

445
00:21:58,263 --> 00:22:00,697
你能把你的折叠床收回吗？

446
00:22:00,799 --> 00:22:02,767
我可不想让她们看到我这儿这么乱

447
00:22:02,868 --> 00:22:03,835
好的，抱歉
我刚才在看这个东西

448
00:22:03,935 --> 00:22:06,265
是吗？好的

449
00:22:08,940 --> 00:22:10,100
你好

450
00:22:10,542 --> 00:22:12,169
嘿，我是乔治·西蒙斯

451
00:22:12,611 --> 00:22:15,771
你这家伙，克雷格
怎么啦，伙计？

452
00:22:15,881 --> 00:22:18,873
我不是你的傻瓜朋友克雷格
我是乔治·西蒙斯

453
00:22:20,252 --> 00:22:21,241
哦

454
00:22:21,353 --> 00:22:24,151
我很抱歉，嘿
嘿，怎么啦，伙计？

455
00:22:24,256 --> 00:22:27,225
嘿，嘿，昨晚做得不错
你们这些家伙都很滑稽

456
00:22:27,325 --> 00:22:30,294
你和那个特大号版本的你都不错

457
00:22:30,862 --> 00:22:34,662
哦，谢谢，谢谢
那个，我，我很感谢你

458
00:22:34,766 --> 00:22:36,825
你们这些家伙都很好，干得不错

459
00:22:37,202 --> 00:22:40,694
我正在为聚友网站做一个团队演出

460
00:22:41,273 --> 00:22:44,367
我需要一些笑话

461
00:22:44,476 --> 00:22:47,070
我想也许你们可以帮我写一些

462
00:22:49,114 --> 00:22:52,709
你知道，他是个有点古怪的家伙
但是我…

463
00:22:52,818 --> 00:22:54,183
我没有别的事要做

464
00:22:54,286 --> 00:22:57,653
我愿意做这个，真的，我完全愿意

465
00:22:58,123 --> 00:22:59,317
你需要些什么样的笑话

466
00:22:59,725 --> 00:23:02,819
关于聚友网或者电脑
或者其他任何他们喜欢的东西

467
00:23:02,928 --> 00:23:05,988
只要往笑话里加点观众喜欢的东西
他们就会兴奋的

468
00:23:06,131 --> 00:23:07,996
没问题
有道理

469
00:23:08,100 --> 00:23:10,364
那么，你愿意接手啰？
明天过来我看我示范？

470
00:23:10,469 --> 00:23:11,902
我会带你去那个晚会
好，太棒了

471
00:23:12,003 --> 00:23:14,639
我写的东西怎么…怎么…
怎么给你？

472
00:23:15,574 --> 00:23:18,304
我告诉你我的传真号码
和电子邮件地址

473
00:23:18,410 --> 00:23:19,502
你的电子邮件地址是什么？

474
00:23:19,611 --> 00:23:21,806
我的电子邮件？

475
00:23:21,913 --> 00:23:28,148
是irasexira@yahoo.com

476
00:23:30,455 --> 00:23:32,923
哇，我…我得重新考虑该不该选你了

477
00:23:33,024 --> 00:23:35,390
不要那样，是高中时候申请的
那时候很流行

478
00:23:35,494 --> 00:23:36,791
好，你得换一个

479
00:23:36,895 --> 00:23:38,624
它已经有13年历史了
好吧，我会换的

480
00:23:38,730 --> 00:23:39,992
现在就换

481
00:23:40,098 --> 00:23:42,225
好的，我会换的，尽快就换

482
00:23:43,301 --> 00:23:44,996
好的，也不要说“尽快”

483
00:23:45,103 --> 00:23:48,937
也别说“我很闲”、“一切都很好”
等等类似的东西

484
00:23:49,040 --> 00:23:52,066
好的，不会的
我一点都不闲，所以我不会这么说

485
00:23:52,177 --> 00:23:54,372
并不是一切都好
所以别担心

486
00:23:54,479 --> 00:23:55,969
好的，艾勒
好

487
00:23:56,114 --> 00:23:59,416
好的，艾勒

488
00:24:01,520 --> 00:24:04,785
伙计们
乔治·西蒙斯刚刚给我打电话了

489
00:24:04,890 --> 00:24:06,289
他看了我的单口喜剧表演

490
00:24:06,391 --> 00:24:08,757
他认为我很滑稽！
他希望我帮他写些笑话

491
00:24:08,860 --> 00:24:10,327
什么？
是的

492
00:24:10,862 --> 00:24:11,829
为什么？

493
00:24:11,930 --> 00:24:13,420
为什么？他认为我很滑稽！

494
00:24:13,532 --> 00:24:15,022
这太荒唐了

495
00:24:15,133 --> 00:24:16,100
是吗？

496
00:24:16,635 --> 00:24:18,296
天啊，我得开工了

497
00:24:19,604 --> 00:24:20,571
太荒谬了？

498
00:24:20,672 --> 00:24:21,866
你忘记收拾床铺了

499
00:24:24,476 --> 00:24:27,001
朋友…聚友网站上的朋友…
网虫…

500
00:24:27,112 --> 00:24:29,580
网虫…网虫在现实生活中没有朋友

501
00:24:29,681 --> 00:24:33,139
在聚友网站上的朋友越多
你在现实生活中的朋友就越少

502
00:24:33,251 --> 00:24:35,185
“聚友网站上的垒球队怎么样？”

503
00:24:35,287 --> 00:24:38,120
“每个人最后都被传杀出局吗？”
这一定很有趣

504
00:24:38,223 --> 00:24:40,657
你应该让乔治在某个时刻说：
“操你脸谱网”

505
00:24:40,759 --> 00:24:43,722
“操你脸谱网的脸”

506
00:24:43,829 --> 00:24:47,663
好，很有趣
好的，告诉乔治这是我写的，好吗？

507
00:24:47,766 --> 00:24:48,755
当然，当然
你得这样说

508
00:24:48,867 --> 00:24:50,459
“里奥写了这个”
不，不，不，当然

509
00:25:04,449 --> 00:25:10,154
嘿，艾勒
我想他来了

510
00:25:10,255 --> 00:25:11,654
他开了辆豪华轿车

511
00:25:11,756 --> 00:25:12,745
我们能出去和他见个面吗？

512
00:25:12,858 --> 00:25:13,984
不不不，不可以

513
00:25:14,092 --> 00:25:16,000
让我先进去和他待一会儿

514
00:25:16,127 --> 00:25:17,389
以后再把你们介绍给他吧

515
00:25:17,495 --> 00:25:18,894
拍他马屁不要拍得太过了，好吗？

516
00:25:18,997 --> 00:25:21,090
明星都讨厌别人不停拍马屁

517
00:25:21,199 --> 00:25:23,030
我也讨厌别人拍我马屁
你是吗？

518
00:25:23,134 --> 00:25:24,431
你讨厌别人拍你马屁？

519
00:25:24,536 --> 00:25:25,833
我很讨厌

520
00:25:34,045 --> 00:25:35,012
老兄

521
00:25:35,113 --> 00:25:37,911
嘿，我感觉我们像去参加舞会一样

522
00:25:38,016 --> 00:25:41,543
哦，好吧，但我们不是
我们出发吧

523
00:25:43,355 --> 00:25:45,084
这个很好
我喜欢这个笑话

524
00:25:45,190 --> 00:25:48,921
关于一个聚友网用户和
克雷格列表网用户的决斗

525
00:25:49,027 --> 00:25:50,187
这个很好笑

526
00:25:50,295 --> 00:25:51,694
你很兴奋吧

527
00:25:51,796 --> 00:25:52,763
我是很兴奋

528
00:25:52,864 --> 00:25:53,990
是的，这很好
兴奋就好

529
00:25:54,099 --> 00:25:55,327
我以前也曾经像你一样兴奋

530
00:25:55,433 --> 00:25:57,594
很好，棒极了
这真让人兴奋

531
00:26:05,176 --> 00:26:06,575
哇

532
00:26:14,719 --> 00:26:15,981
谢谢

533
00:26:26,698 --> 00:26:27,824
耶！

534
00:26:29,434 --> 00:26:31,834
准备远途旅行了，干得好

535
00:26:31,937 --> 00:26:33,564
你好，你好
很高兴见到你，先生

536
00:26:33,672 --> 00:26:34,934
欢迎乘坐我们的飞机
谢谢

537
00:26:35,040 --> 00:26:36,029
我叫戴夫
嗨，戴夫

538
00:26:36,141 --> 00:26:37,165
路途上可能会有点颠簸

539
00:26:37,275 --> 00:26:38,469
不过我们会把你安全送达目的地的

540
00:26:38,576 --> 00:26:39,565
好，非常好

541
00:26:39,678 --> 00:26:41,612
希望你喜欢吃中餐
我喜欢！

542
00:26:41,713 --> 00:26:43,613
很好，旅程愉快
谢谢

543
00:26:44,482 --> 00:26:45,449
哇！

544
00:26:50,588 --> 00:26:52,715
你们俩来得有点迟了
所以我们让詹姆士·泰勒先上了

545
00:26:52,824 --> 00:26:55,759
凯伦她是一轮银色的太阳

546
00:26:55,860 --> 00:26:59,421
走在她身后
看着她光彩四射

547
00:27:00,665 --> 00:27:03,964
看着她仰望黎明的到来

548
00:27:06,571 --> 00:27:13,204
一滴银色的眼泪滑落
我在哭泣吗？不是吗？

549
00:27:13,678 --> 00:27:18,115
我的心回到了卡罗莱纳

550
00:27:18,216 --> 00:27:19,410
你们怎么请到他的？

551
00:27:19,517 --> 00:27:20,643
每个人都有自己标价

552
00:27:20,752 --> 00:27:23,277
去年我们请到罗杰·沃特斯
表演《月之暗面》

553
00:27:24,356 --> 00:27:26,950
爱是世上最美好的事物

554
00:27:27,092 --> 00:27:30,061
好吧，我觉得你这样说会很滑稽的

555
00:27:30,161 --> 00:27:32,095
“操你脸谱网的脸”

556
00:27:32,197 --> 00:27:34,825
好的，嘿，你在我之前要上台五分钟

557
00:27:35,533 --> 00:27:38,900
什么？不，不，我怎么能在詹姆士·泰勒
之后上台，你开玩笑的吧，老兄？

558
00:27:39,004 --> 00:27:41,199
我同样也不能
所以我才让你先上

559
00:27:41,773 --> 00:27:48,645
哦，耶

560
00:27:52,450 --> 00:27:54,179
谢谢你，聚友网

561
00:27:57,322 --> 00:27:58,755
去你妈的脸谱网！

562
00:28:01,426 --> 00:28:03,291
我简直不能相信
他居然开了脸谱网的玩笑

563
00:28:03,395 --> 00:28:05,056
好
他已经拿脸谱网开涮了

564
00:28:05,163 --> 00:28:07,188
我不能接在这个后面，老兄
我不能现在就上台

565
00:28:07,298 --> 00:28:10,995
把这些见鬼的东西给我吧
上去吧，像个男人点

566
00:28:13,104 --> 00:28:14,799
这真是一个大房子

567
00:28:17,342 --> 00:28:18,331
这么多人在这里

568
00:28:19,961 --> 00:28:23,055
让我们再次为詹姆士·泰勒鼓掌

569
00:28:30,171 --> 00:28:32,662
好吧，你真的在上聚友网吗？

570
00:28:33,842 --> 00:28:36,743
不，不，不，我只上女孩，汤姆
我没那个闲功夫

571
00:28:37,512 --> 00:28:40,777
我想，如果汤姆和克雷格列表网
创始人克雷格来一场决斗

572
00:28:41,983 --> 00:28:44,611
谁会赢呢？
这就是我想知道的

573
00:28:49,090 --> 00:28:51,183
汤姆还是克雷格？
谁更强壮？

574
00:28:51,893 --> 00:28:55,056
汤姆有更多的朋友，也许这很不错

575
00:28:55,163 --> 00:28:57,028
克雷格则有古怪的朋友

576
00:28:58,700 --> 00:29:02,534
但是，克雷格的朋友更多的是为了钱
所以我说…

577
00:29:08,910 --> 00:29:09,899
嗯？

578
00:29:10,011 --> 00:29:10,978
怎么回事？

579
00:29:11,079 --> 00:29:12,603
你把那些给我写的笑话都用上了

580
00:29:12,714 --> 00:29:15,012
哦，老兄，我知道，我很抱歉
我有点慌张，这都是他们想要听的

581
00:29:15,116 --> 00:29:16,515
他们就想听到聚友网的笑话
而不想…

582
00:29:16,618 --> 00:29:17,846
所以我才要你写的啊

583
00:29:17,952 --> 00:29:19,214
我知道，我很抱歉
那么这个吧，这个笑话我没有说

584
00:29:19,320 --> 00:29:20,309
这个笑话行的

585
00:29:20,421 --> 00:29:21,388
我向你保证

586
00:29:21,489 --> 00:29:23,457
最好是这样
他们可是要给我付300000美元的

587
00:29:23,558 --> 00:29:25,321
乔治·西蒙斯！
真的吗？

588
00:29:29,631 --> 00:29:33,692
谢谢，谢谢
好的，汤姆，谢谢

589
00:29:33,802 --> 00:29:37,397
晚上好，网虫们！

590
00:29:37,505 --> 00:29:40,872
艾勒怎么样？
你们觉得艾勒·莱特如何？

591
00:29:40,975 --> 00:29:42,670
那个家伙

592
00:29:42,777 --> 00:29:46,372
他是个标准的网虫
我不相信他不合你们的口味

593
00:29:47,849 --> 00:29:51,080
我知道
汤姆创立聚友网只是为了找朋友

594
00:29:51,853 --> 00:29:53,844
所以，据说你在聚友网上的朋友越多

595
00:29:53,955 --> 00:29:57,857
你在现实生活中的朋友就越少
你们知道吗？

596
00:29:57,959 --> 00:30:00,621
“我在聚友网上有100,000个朋友”

597
00:30:01,196 --> 00:30:02,663
“对”

598
00:30:03,865 --> 00:30:07,733
“很了不起吧
我在电脑上有很多朋友”

599
00:30:08,536 --> 00:30:09,503
“你今晚干什么？”

600
00:30:09,604 --> 00:30:11,401
“我上网”

601
00:30:12,273 --> 00:30:13,900
“我每天都这么做”

602
00:30:17,645 --> 00:30:20,580
我讨厌新一代所谓的酷

603
00:30:20,682 --> 00:30:24,948
和那些年轻人说话
得不到任何有用的讯息

604
00:30:25,053 --> 00:30:27,180
“嘿，你在做什么？”
“我很闲”

605
00:30:27,689 --> 00:30:30,317
好的，我知道你很闲

606
00:30:31,392 --> 00:30:35,829
“你今晚在做什么”
“做事情” “好的”

607
00:30:35,930 --> 00:30:38,194
我喜欢蠢人
你知道，他们喜欢和你说话

608
00:30:38,299 --> 00:30:40,767
“嘿，你好吗？”
“我喜欢棒棒糖”

609
00:30:42,303 --> 00:30:43,270
“好”

610
00:30:46,808 --> 00:30:49,402
“我喜欢的颜色是奶油硬糖色”

611
00:30:50,411 --> 00:30:55,508
你不停地唱同一首歌，不觉得累吗？
你知道，一遍又一遍的

612
00:30:56,384 --> 00:30:59,080
那么你不停谈论自己的小弟弟
也不累吗？

613
00:31:00,188 --> 00:31:02,622
是的，我不喜欢
我很不喜欢口交

614
00:31:02,724 --> 00:31:04,487
我不喜欢
很多家伙喜欢口交

615
00:31:04,592 --> 00:31:08,119
我不喜欢口交，我甚至都不
知道手该怎么放，你知道吗？

616
00:31:08,229 --> 00:31:10,026
我一般都是…

617
00:31:12,500 --> 00:31:16,960
你们也可以把手放在臀部上
或者这样的敬礼也很滑稽

618
00:31:20,942 --> 00:31:22,409
对，当女孩要为你口交一定很让你吃惊

619
00:31:22,510 --> 00:31:24,637
你会说：“真的吗？
你想这样做？好的”

620
00:31:25,213 --> 00:31:26,874
我给女士们一点建议

621
00:31:26,981 --> 00:31:31,384
当你为一个家伙做这种事情的时候
千万不要说：

622
00:31:31,486 --> 00:31:34,546
“你知道吗，你是第一个
能让我把小弟弟含进嘴里的”

623
00:31:36,457 --> 00:31:41,690
“一般来说，当那玩意才进去一半时
我就要窒息了”

624
00:31:42,196 --> 00:31:47,065
“但是给你吹
我甚至能把蛋蛋都含到嘴里去！”

625
00:31:47,268 --> 00:31:49,133
“之前从未发生过这种事！”

626
00:31:50,405 --> 00:31:56,071
“瞧，我现在含着它口齿还这么清楚”

627
00:31:57,679 --> 00:31:59,772
“而一般我都会变结巴”

628
00:32:01,649 --> 00:32:04,641
你这不是解小便
而是大便，居然用了那么久

629
00:32:04,752 --> 00:32:06,743
这是1000美元
干得不错

630
00:32:06,854 --> 00:32:08,617
非常感谢，老兄

631
00:32:08,723 --> 00:32:10,953
我从来没有赚过这么多钱，谢谢

632
00:32:11,059 --> 00:32:14,358
好，我在考虑多做一些单口喜剧表演

633
00:32:14,462 --> 00:32:15,429
好

634
00:32:15,530 --> 00:32:17,794
我的助手怀孕了

635
00:32:17,899 --> 00:32:20,231
我都不知道

636
00:32:20,335 --> 00:32:21,302
我还一直以为她是同性恋，但是

637
00:32:21,402 --> 00:32:22,630
同性恋也同样能怀孕的

638
00:32:23,771 --> 00:32:25,136
对，没错

639
00:32:25,239 --> 00:32:28,731
所以，我希望你能当我的助手，好吗？

640
00:32:28,843 --> 00:32:29,935
好，好
我的意思是，不，不

641
00:32:30,044 --> 00:32:31,272
我意思是，你也可以帮我写些笑话

642
00:32:31,379 --> 00:32:32,368
但是也要帮我拿汽水

643
00:32:32,480 --> 00:32:33,447
随你所愿，老兄

644
00:32:33,548 --> 00:32:35,209
帮我做些清理工作

645
00:32:35,316 --> 00:32:36,806
你现在赚多少钱？

646
00:32:36,918 --> 00:32:38,351
这取决于表演多少个小时

647
00:32:38,453 --> 00:32:39,715
一般来说，我赚…

648
00:32:39,821 --> 00:32:41,550
我每个星期给你1500美元

649
00:32:41,656 --> 00:32:43,283
太好了，老兄
非常感谢

650
00:32:43,391 --> 00:32:44,790
你想上这两个女孩吗？

651
00:32:46,294 --> 00:32:48,762
嘿，詹姆士·泰勒

652
00:32:49,397 --> 00:32:51,024
演出太精彩了
你让观众们如痴如醉

653
00:32:51,132 --> 00:32:52,099
艾勒

654
00:32:52,200 --> 00:32:54,361
你好，泰勒先生
你好

655
00:32:54,769 --> 00:32:55,793
你想上这两个女孩吗？

656
00:32:55,903 --> 00:32:59,999
我相信，我在1982年就金盆洗手了

657
00:33:00,108 --> 00:33:01,234
好吧，我得去把她们底细弄清楚

658
00:33:01,342 --> 00:33:02,331
我认识她们

659
00:33:02,443 --> 00:33:04,138
你认识？
你想结识这两个女孩吗？

660
00:33:04,245 --> 00:33:06,770
你能摆平这事？
好，去和她们谈谈吧，温柔点

661
00:33:06,981 --> 00:33:10,109
你像个疯子一样激动
是哪本色情杂志里跑出来的家伙吗？

662
00:33:10,618 --> 00:33:12,176
不，否则我应该知道的
不？

663
00:33:16,040 --> 00:33:17,974
曼迪
好，这里

664
00:33:18,075 --> 00:33:20,100
你还在游泳吗？从里面出来吧

665
00:33:20,210 --> 00:33:21,905
我正等着你呢

666
00:33:22,012 --> 00:33:23,343
哦，上帝

667
00:33:25,749 --> 00:33:27,546
哦，上帝，瞧瞧这个肚子
哦，好

668
00:33:27,651 --> 00:33:29,175
我喜欢这个
好，来吧

669
00:33:29,286 --> 00:33:30,719
这很硬，砰！

670
00:33:33,424 --> 00:33:34,721
这个房子真棒

671
00:33:34,825 --> 00:33:36,087
哦，对，你想看看全貌吗

672
00:33:36,193 --> 00:33:37,922
来吧，已经准备好了

673
00:33:38,028 --> 00:33:39,017
真的吗？

674
00:33:40,197 --> 00:33:43,428
这是我的伙计，艾勒
他为我写了不少笑话，亲爱的

675
00:33:43,534 --> 00:33:46,332
一定要看看他的小弟弟
那东西很粗的

676
00:33:47,538 --> 00:33:49,005
再见，乔治

677
00:33:54,712 --> 00:33:57,203
嘿，我们来比比谁憋气憋得久

678
00:34:10,227 --> 00:34:11,854
你没有下来

679
00:34:13,630 --> 00:34:15,962
我们之间没戏

680
00:34:18,168 --> 00:34:20,932
我不敢相信我在和乔治·西蒙斯做爱

681
00:34:21,205 --> 00:34:23,469
是的，他自己也不相信

682
00:34:23,807 --> 00:34:26,207
我爸爸喜欢你的电影

683
00:34:26,310 --> 00:34:29,939
你谈到你爸爸
真让我兴奋

684
00:34:38,689 --> 00:34:41,249
爸爸，你这么做没用
妈妈不会回来的

685
00:34:41,358 --> 00:34:44,350
我没有其他办法

686
00:34:44,461 --> 00:34:47,225
你是冠军，爸爸
你是冠军！

687
00:34:53,203 --> 00:34:54,966
哦，你还在这儿

688
00:34:56,206 --> 00:34:57,764
我认识那个混蛋

689
00:34:58,909 --> 00:35:00,774
你们俩刚刚做过了吧
感觉怎么样？

690
00:35:00,878 --> 00:35:04,143
不，我有男朋友了，我告诉过他了

691
00:35:04,448 --> 00:35:06,006
对，约翰
对

692
00:35:06,550 --> 00:35:09,110
你的朋友已经离开了
她以为你已经走了，所以…

693
00:35:09,219 --> 00:35:10,186
真的吗？

694
00:35:10,287 --> 00:35:11,515
这是在大房子里常发生的事

695
00:35:11,622 --> 00:35:12,919
叫做大房子的缺点

696
00:35:13,023 --> 00:35:15,617
你朋友把钱包忘在大厅里了

697
00:35:15,726 --> 00:35:17,159
你想和我一起去拿一下吗？

698
00:35:17,261 --> 00:35:18,228
哦，好的

699
00:35:23,534 --> 00:35:25,195
留下来等我，艾勒

700
00:35:25,736 --> 00:35:26,896
像人鱼一样干我

701
00:35:27,004 --> 00:35:30,303
来吧！像人鱼一样！像人鱼一样叫！

702
00:35:30,674 --> 00:35:31,641
来吧

703
00:35:31,742 --> 00:35:34,643
哦，耶
哦，上帝

704
00:35:39,716 --> 00:35:41,081
嘿
哦，嘿

705
00:35:41,685 --> 00:35:43,778
关于那个女孩我很抱歉，伙计

706
00:35:43,887 --> 00:35:46,287
你没能把她征服
所以有些事情就不得不发生

707
00:35:46,390 --> 00:35:48,449
哦，那个，不，她…
我都没打算那样做

708
00:35:48,559 --> 00:35:50,288
她告诉我已经有男朋友了

709
00:35:50,694 --> 00:35:53,288
哦，对，她也这样告诉我

710
00:35:53,397 --> 00:35:56,161
当她为我口交的时候

711
00:36:00,737 --> 00:36:02,728
你长那么大一个小弟弟
一点都没用？

712
00:36:02,840 --> 00:36:06,003
你得用它
把你的牛奶分享给世界

713
00:36:06,109 --> 00:36:07,770
我没有…它是不大啊

714
00:36:07,878 --> 00:36:11,211
上楼来好吗，伙计？
在我睡觉前和聊聊天

715
00:36:12,149 --> 00:36:14,617
好的，如果
如果你想要的话

716
00:36:15,686 --> 00:36:19,986
好，好，坐下，伙计
这又是个有趣的晚上

717
00:36:20,557 --> 00:36:21,546
是个不错的夜晚

718
00:36:21,658 --> 00:36:22,625
对，很疯狂

719
00:36:22,726 --> 00:36:23,693
对

720
00:36:23,794 --> 00:36:26,558
那么，你和那两个女孩都睡了对吗
老兄

721
00:36:27,497 --> 00:36:28,657
你是怎么办到的？

722
00:36:29,166 --> 00:36:30,861
我怎么办到的？

723
00:36:30,968 --> 00:36:34,927
因为女孩喜欢名人，她们想和名人
发生故事，我想，我不知道…

724
00:36:35,038 --> 00:36:36,733
但是我利用了这点

725
00:36:36,840 --> 00:36:38,933
相信我，她们只会带着失望离去

726
00:36:39,543 --> 00:36:41,477
真让人惊奇

727
00:36:43,780 --> 00:36:46,442
对，对，那么让我听听你的名字

728
00:36:46,550 --> 00:36:48,415
艾勒·莱特不是你的真名，对吗？

729
00:36:49,086 --> 00:36:50,212
你怎么知道的？

730
00:36:51,455 --> 00:36:53,480
你隐藏了一些犹太人的特征

731
00:36:53,590 --> 00:36:55,455
对，我的真名是维纳

732
00:36:55,559 --> 00:36:57,288
艾勒·维纳

733
00:36:57,394 --> 00:37:01,330
但是每个人都把它拼错成“香肠”
我厌倦了一遍遍纠正别人

734
00:37:01,431 --> 00:37:03,729
那么，就是这个让你走上喜剧之路吧

735
00:37:03,834 --> 00:37:06,894
每天都被人羞辱，从学校里第一天开始

736
00:37:07,004 --> 00:37:08,995
“艾勒·香肠在这里吗”

737
00:37:09,106 --> 00:37:10,073
那么你就回答

738
00:37:10,173 --> 00:37:13,734
“是维纳，我姓维纳”

739
00:37:13,844 --> 00:37:16,244
你这个家伙
你的父母是什么样的人？

740
00:37:16,346 --> 00:37:19,315
老维纳或“香肠”夫妇是怎样的人？

741
00:37:20,317 --> 00:37:21,341
我的父母离婚了

742
00:37:21,451 --> 00:37:26,286
他们彼此憎恨
我母亲认为父亲是个魔鬼

743
00:37:27,624 --> 00:37:29,785
严格说来，我也不清楚我
现在这样的原因，但是…

744
00:37:30,227 --> 00:37:32,320
所以，你永远不会像我一样滑稽

745
00:37:32,429 --> 00:37:33,418
为什么不会？

746
00:37:33,530 --> 00:37:36,522
你们这一代人有了离婚
这是件很可爱又有趣的事

747
00:37:36,633 --> 00:37:42,196
而在我们那一代只有：“哦
上帝啊，我父亲要用球棒打我！”

748
00:37:43,373 --> 00:37:48,811
我只是…你得赶在娘娘腔童年
结束之前造就你的滑稽性格

749
00:37:50,847 --> 00:37:52,371
当真？

750
00:37:52,482 --> 00:37:55,883
我的整个童年都试图让我父亲笑

751
00:37:56,553 --> 00:37:59,386
我现在都还没有成功
但我一定会成功的

752
00:38:04,962 --> 00:38:08,728
不要离开我
继续吧

753
00:38:09,466 --> 00:38:11,491
你第一次染指女孩子是什么时候？

754
00:38:11,601 --> 00:38:14,866
是一个夏令营
犹太人的夏令营，在运动场上

755
00:38:17,641 --> 00:38:22,374
她的名字是莎伦·米兹拉希

756
00:38:23,146 --> 00:38:26,377
我当时手足无措
我被吓坏了

757
00:38:26,483 --> 00:38:30,214
她手伸下去，紧紧抓住我的小弟弟

758
00:38:30,320 --> 00:38:32,151
就像要弄断它一样

759
00:38:42,466 --> 00:38:43,797
早上好
好，伙计

760
00:38:43,900 --> 00:38:46,767
我花了三个小时才找到你的厨房

761
00:38:47,270 --> 00:38:49,067
我不会还在洗手间里吧？

762
00:38:49,172 --> 00:38:51,538
不，不，你很不错
你安全了

763
00:38:51,675 --> 00:38:52,642
那是什么？

764
00:38:52,743 --> 00:38:54,904
这是药，艾勒
我病了

765
00:38:55,012 --> 00:38:57,674
那俩女孩中有梅毒吗？
她闻起来比较奇怪

766
00:38:57,781 --> 00:38:59,408
是这样的吗？
哦

767
00:38:59,950 --> 00:39:04,978
我患上了一种罕见的血液疾病
急性髓细胞白血病，白血病的一种

768
00:39:05,722 --> 00:39:08,418
这是从加拿大进口的实验性治疗药物

769
00:39:09,159 --> 00:39:14,119
这些药物只有百分之八的成功率
那么尽管开我玩笑

770
00:39:14,564 --> 00:39:16,930
哦，这不是真的

771
00:39:17,034 --> 00:39:18,661
如果是真的
我早该在报纸上看到过了啊

772
00:39:18,769 --> 00:39:22,962
你没有听到过是因为我没有四处宣传

773
00:39:23,073 --> 00:39:24,904
好，那么你为什么告诉我？

774
00:39:25,008 --> 00:39:26,805
因为我和你不熟，艾勒

775
00:39:26,910 --> 00:39:30,038
我觉得你不会大惊小怪

776
00:39:30,147 --> 00:39:33,480
我不想别人整天对我哭丧着脸

777
00:39:33,784 --> 00:39:37,880
所以，无论如何
这些玩意里有很多咖啡因

778
00:39:37,988 --> 00:39:40,923
他们说这个对我有好处
让我们喝了这些药吧

779
00:39:41,024 --> 00:39:42,548
你为什么告诉我这些，乔治？

780
00:39:42,659 --> 00:39:45,492
因为如果可能的话
我希望你帮我一个忙

781
00:39:45,595 --> 00:39:46,789
好的，帮什么忙？

782
00:39:47,597 --> 00:39:48,689
杀了我

783
00:39:49,466 --> 00:39:50,433
什么？

784
00:39:50,534 --> 00:39:51,660
没有人知道我们认识

785
00:39:51,768 --> 00:39:54,328
你只是一个陌生人
你可以逃脱处罚的

786
00:39:54,438 --> 00:39:57,566
另一个房间里有把枪
警方查不到的

787
00:39:57,674 --> 00:40:00,666
我给你50000美元

788
00:40:00,777 --> 00:40:06,807
别让我痛苦
请杀了我吧，艾勒，我求你

789
00:40:07,117 --> 00:40:09,108
你能不能给我一个晚上的时间
考虑考虑？

790
00:40:09,219 --> 00:40:10,345
哈！

791
00:40:10,454 --> 00:40:12,445
考虑考虑？
你真想这么做！

792
00:40:12,556 --> 00:40:15,218
哦，我恨你，伙计
哦，不

793
00:40:15,325 --> 00:40:20,991
艾勒，我看错了你
你很恶心！你是个杀人犯！

794
00:40:21,098 --> 00:40:22,087
去你的，伙计

795
00:40:22,199 --> 00:40:23,188
你真的打算这么做！

796
00:40:23,300 --> 00:40:25,791
如果是100000美元你打算做什么？
把我的头砍下来？

797
00:40:25,902 --> 00:40:27,369
你还是想这么做！

798
00:40:27,471 --> 00:40:29,200
我难道演得不够好吗

799
00:40:29,306 --> 00:40:30,603
什么啊？你演的太好了

800
00:40:30,707 --> 00:40:32,698
丹尼尔·戴·路易斯一定会嫉妒
刚才那段对话的

801
00:40:32,809 --> 00:40:35,403
我相信，伙计，哇！

802
00:40:35,512 --> 00:40:38,743
艾勒，你不需要杀我了
但我的确是命不久矣

803
00:40:39,149 --> 00:40:40,980
乔治，瞧，坦白的说，我只是…
别靠近，艾勒

804
00:40:41,084 --> 00:40:42,574
我只是个容易受骗的家伙
不要这样

805
00:40:42,686 --> 00:40:44,017
瞧，我的朋友经常骗我

806
00:40:44,121 --> 00:40:45,782
我的一个室友告诉我
他是乔·派西的儿子

807
00:40:45,889 --> 00:40:48,380
我居然相信了他三年
我现在还被人嘲笑

808
00:40:48,492 --> 00:40:50,426
所以，请和我说实话吧，老兄

809
00:40:50,527 --> 00:40:52,825
你是说真的吗？
我是说真的，艾勒

810
00:40:53,363 --> 00:40:55,331
不要把这个告诉其他任何人，好吗？

811
00:40:55,432 --> 00:40:56,990
我希望这只是我们两个人之间的秘密

812
00:40:57,100 --> 00:40:59,660
现在，帮我煎点蛋吧
好吗，杀手先生？

813
00:41:00,203 --> 00:41:01,170
不要再说那个了

814
00:41:01,271 --> 00:41:03,171
在我离开时，不要杀害这里的侍从

815
00:41:03,273 --> 00:41:05,969
他们都是有家庭的

816
00:41:06,743 --> 00:41:08,301
好的，实际上他最初骗了我
但然后他又给我看了…

817
00:41:08,411 --> 00:41:09,605
我的意思是
他在吃药

818
00:41:09,713 --> 00:41:12,204
他在服用从加拿大进口的特殊药物

819
00:41:12,516 --> 00:41:14,381
哦，上帝啊
这是我听到过的最令人痛心的事

820
00:41:14,484 --> 00:41:18,011
我想我是唯一一个知情的人

821
00:41:18,121 --> 00:41:21,090
他是这么说的，我的意思是
他很欣赏我，以一种奇怪的方式

822
00:41:21,224 --> 00:41:23,852
我想他有点喜欢我，你知道吗

823
00:41:23,960 --> 00:41:25,951
不过他在搞那两个妞时，没让你加入

824
00:41:26,062 --> 00:41:27,359
得了，你这么说不太合适

825
00:41:27,464 --> 00:41:28,897
反正我无所谓

826
00:41:30,734 --> 00:41:32,725
我只是不明白…
我的意思是…

827
00:41:32,836 --> 00:41:34,736
这真让人吃惊
我从没有见过…

828
00:41:34,838 --> 00:41:37,136
像他这样病入膏肓的人

829
00:41:37,240 --> 00:41:39,708
你知道，我只是…

830
00:41:39,809 --> 00:41:42,642
乔治·西蒙斯
他曾经充斥着我的整个生命

831
00:41:42,746 --> 00:41:44,714
但他现在却像闪电般即将划过天际
你明白吗？

832
00:41:44,814 --> 00:41:45,781
我知道

833
00:41:45,882 --> 00:41:47,474
我们可不可以别再聊这个了

834
00:41:47,751 --> 00:41:49,878
我不怎么喜欢谈论死亡

835
00:41:49,986 --> 00:41:51,317
好吗？

836
00:41:51,421 --> 00:41:53,753
我没办法啊，伙计
我现在为这个家伙工作啊

837
00:41:53,857 --> 00:41:55,984
我不能…
我是说，我全心思都在想着这些东西

838
00:41:56,092 --> 00:41:59,994
让我告诉你一个故事
它让我觉得死亡也就不过如此

839
00:42:00,931 --> 00:42:03,661
我小时候，爷爷死了

840
00:42:03,767 --> 00:42:05,325
我们都守在他身边

841
00:42:05,435 --> 00:42:08,632
他床边上点着根蜡烛

842
00:42:08,738 --> 00:42:13,937
就当他咽气的那一刻
那根蜡烛闪烁了几下，忽然就熄灭了

843
00:42:14,411 --> 00:42:15,435
哇
对

844
00:42:15,545 --> 00:42:18,309
我们环顾四周，发现没有窗户

845
00:42:18,882 --> 00:42:21,407
房间里什么也没有

846
00:42:22,152 --> 00:42:24,677
这听起来很疯狂

847
00:42:24,788 --> 00:42:27,120
但是我们相信他去了天堂，你明白吗？

848
00:42:27,224 --> 00:42:29,454
没有人是通过火焰进入天堂的

849
00:42:29,559 --> 00:42:30,526
我想他是去了地狱

850
00:42:31,728 --> 00:42:33,286
你说什么？
我只是说…

851
00:42:33,396 --> 00:42:35,091
我想你爷爷也许是去了地狱

852
00:42:35,198 --> 00:42:37,132
别那样说了
你开我玩笑吗？

853
00:42:37,234 --> 00:42:38,826
我很抱歉告诉你事实

854
00:42:38,935 --> 00:42:40,061
你想取笑我吗？

855
00:42:40,170 --> 00:42:42,195
我刚刚还对你们开诚布公

856
00:42:42,305 --> 00:42:44,000
你的爷爷去了地狱不是我的错

857
00:42:44,107 --> 00:42:45,165
没什么大不了的
总要有人去地狱的

858
00:42:46,760 --> 00:42:47,749
好啦
别太过分了

859
00:42:47,861 --> 00:42:49,419
就因为我钱赚得比你们多

860
00:42:49,529 --> 00:42:50,496
抱歉，你现在赚多少钱？

861
00:42:51,932 --> 00:42:54,901
你们两个家伙把怨恨
都发泄到我身上

862
00:42:55,001 --> 00:42:56,400
好了，别太郁闷了

863
00:42:56,503 --> 00:42:59,404
因为你的爷爷正在和希特勒
下西洋双路棋呢

864
00:42:59,506 --> 00:43:00,996
好了，伙计，别说了

865
00:43:04,711 --> 00:43:06,338
我得把这个东西扔掉

866
00:43:07,614 --> 00:43:10,139
伙计，我不知道该拿它怎么办

867
00:43:11,184 --> 00:43:13,709
你赚得钱越多
你的自由也越多

868
00:43:13,820 --> 00:43:18,280
这不合情理，我最近在考虑
买辆喷气式滑水车

869
00:43:18,391 --> 00:43:20,052
这些东西都是免费的吗？

870
00:43:20,160 --> 00:43:21,127
你想要台电视机吗，艾勒？

871
00:43:21,227 --> 00:43:24,492
这堆垃圾里面有三台平板电视机

872
00:43:24,598 --> 00:43:27,761
当然，好的，只要你愿意
我可以把这些捐给慈善机构

873
00:43:27,867 --> 00:43:30,597
你知道吗？
别管这些，我们一起去…

874
00:43:30,704 --> 00:43:33,104
我在仓库里有一些汽车
你可以帮我卖掉它们

875
00:43:33,206 --> 00:43:35,231
然后把卖的钱给慈善机构

876
00:43:35,342 --> 00:43:36,309
乐意效劳

877
00:43:36,409 --> 00:43:37,433
我写个清单给你

878
00:43:37,544 --> 00:43:39,478
我有一堆事需要你去做

879
00:43:39,579 --> 00:43:40,705
你穿多大的鞋子？

880
00:43:40,814 --> 00:43:41,781
11码半

881
00:43:41,881 --> 00:43:44,975
你的小弟弟也一定很粗，不是吗？
我要看一看

882
00:43:45,085 --> 00:43:46,780
来吧，把它掏出来吧

883
00:43:46,886 --> 00:43:47,875
我才不给你看

884
00:43:47,988 --> 00:43:48,955
你怎么回事？

885
00:43:49,055 --> 00:43:50,283
我又不会对它怎样

886
00:43:50,390 --> 00:43:52,255
我只是想了解我的手下

887
00:43:52,359 --> 00:43:53,417
如果你给我台iPod的话

888
00:43:53,526 --> 00:43:54,823
你这个混蛋

889
00:43:54,928 --> 00:43:56,361
好的，这里的东西你随便挑

890
00:43:56,463 --> 00:43:58,363
但你必须把那个人鱼的海报弄走

891
00:43:58,465 --> 00:44:00,399
好啊，我要
我喜欢人鱼

892
00:44:00,500 --> 00:44:01,797
我知道你喜欢人鱼

893
00:44:01,901 --> 00:44:03,835
你和五岁大的孩子都喜欢人鱼

894
00:44:04,504 --> 00:44:05,698
那可是部不错的电影

895
00:44:07,674 --> 00:44:12,134
那么
这里哪辆车子是乔治·西蒙斯的？

896
00:44:12,779 --> 00:44:14,303
哪一辆？
对

897
00:44:14,414 --> 00:44:15,608
全部都是

898
00:44:16,082 --> 00:44:17,413
全部都是？
对

899
00:44:17,517 --> 00:44:18,882
好的

900
00:44:19,419 --> 00:44:21,387
我怎样把它们卖掉？

901
00:44:22,322 --> 00:44:23,880
卖掉它们？
对

902
00:44:24,324 --> 00:44:27,054
好的，我不知道怎样卖掉它们
但是我知道怎样让其中几辆失踪

903
00:44:27,160 --> 00:44:28,491
你知道我在说什么吗？

904
00:44:29,462 --> 00:44:30,793
我并不想这样做

905
00:44:30,897 --> 00:44:32,865
我也不想这样做

906
00:44:33,099 --> 00:44:34,532
只是个玩笑

907
00:44:40,840 --> 00:44:43,604
第四场结束！
响铃后继续《唷，老师！》

908
00:44:44,811 --> 00:44:46,005
开始

909
00:44:46,112 --> 00:44:48,012
好的
布雷德福

910
00:44:48,114 --> 00:44:49,741
什么事？
这是什么？

911
00:44:51,768 --> 00:44:53,030
波的英语试卷

912
00:44:53,135 --> 00:44:54,466
好的，这是一个错误

913
00:44:55,404 --> 00:44:57,065
是的，这上面到处都是错误

914
00:44:57,172 --> 00:44:58,799
所以我给了他打了一个F

915
00:44:58,908 --> 00:45:02,400
你知道吗，如果波不及格
他就没法参加星期五的比赛

916
00:45:02,511 --> 00:45:04,138
要么你把这个错误纠正

917
00:45:04,246 --> 00:45:09,081
要么你暑假去驾校当老师吧

918
00:45:10,386 --> 00:45:11,614
可恶

919
00:45:11,720 --> 00:45:13,017
我不喜欢这部戏，我不喜欢

920
00:45:13,122 --> 00:45:14,350
我走了

921
00:45:15,758 --> 00:45:17,282
这真是一种痛苦，对吗？

922
00:45:17,393 --> 00:45:19,691
对，我看得都想自杀了

923
00:45:20,596 --> 00:45:23,087
那么，你从哪里来搬来？
你刚搬进来，对吗？

924
00:45:23,198 --> 00:45:24,859
对，特拉华州

925
00:45:24,967 --> 00:45:27,868
特拉华州！美国最早的州之一

926
00:45:27,970 --> 00:45:29,437
对，是的

927
00:45:29,738 --> 00:45:31,865
很好，特拉华州没有销售税，对吗？

928
00:45:31,974 --> 00:45:33,635
对，那里没有
这很奇怪

929
00:45:33,742 --> 00:45:35,642
你对特拉华州很了解

930
00:45:35,744 --> 00:45:37,336
难道你是乔·拜登吗？

931
00:45:37,446 --> 00:45:39,414
他是来自特拉华州
瞧？我知道吧

932
00:45:40,516 --> 00:45:42,848
波，你是个聪明的孩子
我听过你的说唱乐

933
00:45:42,952 --> 00:45:44,078
对
好的

934
00:45:44,186 --> 00:45:46,677
现在我愿意给你补考机会，好吗？

935
00:45:46,789 --> 00:45:48,051
你喜欢音乐吗？

936
00:45:48,157 --> 00:45:49,419
你是在问我喜欢音乐吗？

937
00:45:49,525 --> 00:45:52,289
对，那个
我知道这是个奇怪的问题

938
00:45:52,394 --> 00:45:54,157
就像问我喜不喜欢吃饭

939
00:45:54,263 --> 00:45:56,254
这是我下一个要问的问题

940
00:45:56,498 --> 00:45:57,863
对，我喜欢音乐
好

941
00:45:57,967 --> 00:46:01,562
威尔科乐队，你喜欢威尔科乐队吗？
威尔科乐队将在希腊剧场演出

942
00:46:01,670 --> 00:46:04,138
你愿不愿意和我一起去看

943
00:46:04,239 --> 00:46:06,503
好的，我去
我喜欢威尔科乐队

944
00:46:06,609 --> 00:46:07,598
太棒了

945
00:46:07,710 --> 00:46:12,147
好的，太棒了
那么，我猜我们到时一起去看演出

946
00:46:12,247 --> 00:46:13,612
现在不行了

947
00:46:14,717 --> 00:46:15,945
你说真的吗？

948
00:46:16,819 --> 00:46:18,514
不是，我会去的
哦，好的，谢谢

949
00:46:18,621 --> 00:46:19,610
只是别再说那个了

950
00:46:19,722 --> 00:46:20,689
好的，我不说了

951
00:46:20,789 --> 00:46:22,279
唷，老师
怎么啦？

952
00:46:23,359 --> 00:46:24,417
谢谢

953
00:46:25,027 --> 00:46:25,994
好极了

954
00:46:26,595 --> 00:46:32,661
哆-来-咪，香肠

955
00:46:32,768 --> 00:46:36,329
我的名字是维纳

956
00:46:36,939 --> 00:46:40,033
我的名字是维纳
我的名字是维纳

957
00:46:40,142 --> 00:46:41,837
别叫我香肠

958
00:46:42,211 --> 00:46:45,510
你帮我写了些新的笑话吗，呆子？

959
00:46:45,614 --> 00:46:47,673
是的，还不错哦

960
00:46:48,050 --> 00:46:51,542
我的笑话是这样
你很富有，你知道

961
00:46:51,654 --> 00:46:52,780
那么你买了一架私人飞机

962
00:46:52,888 --> 00:46:54,048
但是你恐高

963
00:46:54,156 --> 00:46:55,123
所以你就在公路上开飞机

964
00:46:55,224 --> 00:46:56,418
哦，那很有趣

965
00:46:56,525 --> 00:46:58,857
你开着它去汽车餐厅，去洗车处

966
00:46:58,961 --> 00:47:01,623
好，好，好
我可以想出结尾，但是真的很不错

967
00:47:02,231 --> 00:47:05,792
我想了一个关于你的蛋蛋的笑话

968
00:47:05,901 --> 00:47:09,337
你逐渐老去
你在蛋蛋上发现第一根白毛

969
00:47:09,438 --> 00:47:11,668
你很担心
但是很快你又意识到这也不错

970
00:47:11,774 --> 00:47:14,140
因为这让你的蛋蛋
看起来充满智慧、受人尊重

971
00:47:14,243 --> 00:47:17,701
如果你给你的蛋蛋穿上花呢布夹克
加上护肘和一个烟斗

972
00:47:17,813 --> 00:47:21,943
你的蛋蛋看起来就像凯文·克莱恩
电影里扮演的角色一样

973
00:47:22,051 --> 00:47:25,043
好，那很有趣，那很有趣
这个笑话我要了

974
00:47:25,154 --> 00:47:26,178
还有其他的吗？

975
00:47:26,288 --> 00:47:29,917
实际上，还有点其他事

976
00:47:30,993 --> 00:47:33,427
我给你做了个音乐列表

977
00:47:33,529 --> 00:47:35,463
做这个干什么？
有时当我感到心烦意乱

978
00:47:35,564 --> 00:47:39,000
音乐可以让我感觉到好多了
所以我想也许…

979
00:47:39,101 --> 00:47:40,625
哦，你想靠这个来鼓舞我吗？

980
00:47:40,736 --> 00:47:41,896
我想把这个放在你的iPod上

981
00:47:42,004 --> 00:47:43,266
我并不像现在就播放它

982
00:47:43,372 --> 00:47:45,203
为什么？当我出去跑步的时候再听？
我现在不需要听

983
00:47:45,307 --> 00:47:48,936
让我听听，我从来不跑步的
让我听听我的音乐列表

984
00:47:57,252 --> 00:48:00,312
艾勒！艾勒！

985
00:48:01,323 --> 00:48:03,154
好了，你不用拿这个开玩笑

986
00:48:03,258 --> 00:48:05,021
不，鲍勃·马利！

987
00:48:05,127 --> 00:48:08,824
对，一切都会好的，你是对的，艾勒

988
00:48:08,931 --> 00:48:11,957
鲍勃·马利患了癌症
他的生命充满了不顺利

989
00:48:12,067 --> 00:48:13,398
他现在死了

990
00:48:13,502 --> 00:48:14,935
你还为了我准备了些什么？

991
00:48:15,037 --> 00:48:16,436
我真的不想这么做，乔治

992
00:48:16,538 --> 00:48:17,971
我们能不能…忘了这件事吧

993
00:48:18,073 --> 00:48:19,472
忘了它，我把它删除掉，好吗？

994
00:48:19,575 --> 00:48:23,534
不，不，不，不要这样，让我听听
还有什么可以鼓舞我的，这很不错

995
00:48:23,645 --> 00:48:25,135
好吧，你还有什么曲子？

996
00:48:25,247 --> 00:48:26,578
好的，这是下一曲

997
00:48:27,750 --> 00:48:33,245
现在我拥有我生命的每一分每一秒

998
00:48:33,355 --> 00:48:36,153
不，我以前从未如此感受过

999
00:48:36,258 --> 00:48:37,657
我知道该说什么好

1000
00:48:37,760 --> 00:48:41,355
那是…那是…
我五年级时就听这歌…

1001
00:48:41,930 --> 00:48:44,899
给我看你的小弟弟就那么难为情
这个就不难为情了？

1002
00:48:45,000 --> 00:48:46,797
哦，上帝啊
这可是首好歌

1003
00:48:46,902 --> 00:48:50,065
好的，还有其他的吗？
让我听听其他的，难以置信

1004
00:48:50,172 --> 00:48:51,867
你确定你想听另一首？

1005
00:48:51,974 --> 00:48:52,963
我不…
对！对！对！

1006
00:48:53,075 --> 00:48:55,043
我喜欢被人鼓舞

1007
00:48:55,144 --> 00:48:56,133
抱歉

1008
00:49:01,316 --> 00:49:05,685
夜幕落下，我难以呼吸

1009
00:49:06,822 --> 00:49:09,791
让我在你心里多留一会

1010
00:49:11,593 --> 00:49:16,360
如果我离开你
不是因为我对你的爱有丝毫减少

1011
00:49:17,633 --> 00:49:20,693
让我在你心里多留一会

1012
00:49:22,371 --> 00:49:27,399
当你早上起来
就会看到那疯狂的阳光

1013
00:49:28,410 --> 00:49:31,402
让我在你心里多留一会

1014
00:49:33,382 --> 00:49:36,317
帮我多写些笑话吧
你这个愚蠢可恶的白痴

1015
00:49:36,418 --> 00:49:37,976
好的，对不起

1016
00:49:39,188 --> 00:49:42,180
让我在你心里多留一会

1017
00:49:43,425 --> 00:49:45,791
那么，我没有结婚
我想我也不会结婚

1018
00:49:45,894 --> 00:49:47,919
我只是…我找不到结婚的理由
你们懂吗？

1019
00:49:48,030 --> 00:49:49,429
比如，我朋友们常说

1020
00:49:49,531 --> 00:49:51,328
“你得结婚了”

1021
00:49:51,500 --> 00:49:53,331
“我的妻子是最好的厨师”

1022
00:49:53,435 --> 00:49:54,663
“我的妻子是最好的…你得…”

1023
00:49:54,770 --> 00:49:57,136
那么我可能说
“我的厨师是最好的厨师”

1024
00:49:59,474 --> 00:50:01,533
“但是我的妻子是我最好的朋友”

1025
00:50:02,411 --> 00:50:04,709
“好吧，我的厨师是个很不错的伙子”
你懂吗？

1026
00:50:05,647 --> 00:50:07,478
这一定很好笑

1027
00:50:07,583 --> 00:50:11,417
比方说，你爸爸不喜欢你
所以他把你和你的狗都取名乔治

1028
00:50:11,520 --> 00:50:13,511
他可能会说
“嘿，乔治，来这里”

1029
00:50:13,922 --> 00:50:15,617
“不是你，是狗”

1030
00:50:16,158 --> 00:50:18,524
“乔治，看看我刚买的这本书
棒极了”

1031
00:50:18,627 --> 00:50:20,117
那么你过来了，你爸爸说
“我没叫你，我叫的是狗”

1032
00:50:20,229 --> 00:50:21,218
这很有趣，对

1033
00:50:21,330 --> 00:50:23,924
“嘿，乔治，我给你做了不错的牛排”
“嘿，谢谢爸爸”

1034
00:50:24,032 --> 00:50:25,966
“不是你，是狗”

1035
00:50:26,068 --> 00:50:28,968
“嘿，乔治，我的蛋蛋上掉了些花生酱
来帮我舔干净它”“我指你”

1036
00:50:32,358 --> 00:50:33,825
去他的

1037
00:50:33,926 --> 00:50:39,262
我怀念我生命中那些肢体性爱

1038
00:50:39,365 --> 00:50:43,199
因为你不需要一根粗大的小弟弟
去做那事

1039
00:50:43,302 --> 00:50:46,294
所有你需要的只是粗壮的大腿

1040
00:50:46,405 --> 00:50:49,340
只要能把你的大腿
恰如其当的放在那个地方

1041
00:50:49,441 --> 00:50:52,308
我能够用大腿
让一个女孩子欲仙欲死

1042
00:50:52,411 --> 00:50:56,507
就性上面说我可能很糟糕
但是我可以整天做这个动作

1043
00:50:57,216 --> 00:51:02,153
我很富有
我知道这可以让你感觉到生活美好

1044
00:51:02,254 --> 00:51:03,414
我有很多钱

1045
00:51:03,522 --> 00:51:06,150
“你这么有钱，为什么我没钱？”

1046
00:51:06,258 --> 00:51:08,988
常常有人在街上拦住我说

1047
00:51:09,094 --> 00:51:13,190
“你这么有钱” “对，对”
“为什么我没钱？”

1048
00:51:13,298 --> 00:51:14,265
我只好说：“我不知道”

1049
00:51:14,366 --> 00:51:19,133
“为什么你有钱？
当初我和你做的都一样”

1050
00:51:19,238 --> 00:51:20,205
“好，你现在没有做同样的事了”

1051
00:51:20,305 --> 00:51:22,136
“是的，我现在不做了！”

1052
00:51:22,241 --> 00:51:26,075
“去你的！我要你所有的钱和女人！”

1053
00:51:27,212 --> 00:51:31,782
在飞机上是你屁可以放得很响很响
而且不会有人注意

1054
00:51:32,217 --> 00:51:34,151
因为有飞机引擎的噪音

1055
00:51:34,253 --> 00:51:35,242
他们不知道是你放的

1056
00:51:35,354 --> 00:51:37,982
比方说，你可以和你刚认识的某人聊天

1057
00:51:38,090 --> 00:51:39,955
离他们这么远坐着

1058
00:51:40,058 --> 00:51:42,618
死死盯着他们的眼睛
谈论着他们的孙子

1059
00:51:42,728 --> 00:51:45,595
然后能放多响的屁就放多响，就像

1060
00:51:46,865 --> 00:51:49,299
“好的，你的孙子从哪里来？”

1061
00:51:49,401 --> 00:51:52,131
我的肛门在这个时候敞开大门

1062
00:51:54,339 --> 00:51:58,105
嘿，回去后你能帮我指导指导一下
我的那几个笑话吗？

1063
00:51:58,210 --> 00:51:59,609
帮你指导笑话？
对

1064
00:51:59,711 --> 00:52:01,645
不，我才不帮你，伙计

1065
00:52:01,747 --> 00:52:04,147
在我出道时，也没有人帮我的

1066
00:52:04,249 --> 00:52:06,547
去你的，我出钱不是来帮你的
而是让你来帮我的

1067
00:52:06,652 --> 00:52:08,517
不用了，好的，你说的对

1068
00:52:08,620 --> 00:52:12,215
那里总有一个女孩，那个逃跑的女孩

1069
00:52:12,324 --> 00:52:17,227
男人们遇到她，连环杀手也遇到她
那个逃跑的女孩

1070
00:52:17,329 --> 00:52:22,494
我遇到了她，道路被垃圾袋堵住了

1071
00:52:22,601 --> 00:52:24,501
然后她就逃跑了

1072
00:52:26,472 --> 00:52:28,872
我讨厌说唱乐指手画脚告诉我该这么做

1073
00:52:30,242 --> 00:52:33,541
“弯下腰，拍打你的屁屁，小妞抖几下”

1074
00:52:35,264 --> 00:52:36,390
好的，那么我就来写一首歌

1075
00:52:36,498 --> 00:52:40,901
我这么写
“男孩，刷干净你的牙！”

1076
00:52:41,002 --> 00:52:46,372
“耶，男孩
把你的夹克脱下来，我冷得要命！”

1077
00:52:47,809 --> 00:52:49,174
我经常用护手霜打手枪

1078
00:52:49,277 --> 00:52:52,872
我都忘记了它真正的用处

1079
00:52:52,981 --> 00:52:55,176
当我在公众场合看到某人拿出护手霜

1080
00:52:55,283 --> 00:52:58,013
我就想：“这个家伙准备打手枪了”

1081
00:52:58,219 --> 00:52:59,243
我能问你点事吗？

1082
00:52:59,354 --> 00:53:03,586
你讲这种笑话
目的是打消女孩子对你的性趣？

1083
00:53:03,691 --> 00:53:06,888
你说的东西都是关于手淫、放屁之类的

1084
00:53:06,995 --> 00:53:08,690
你以为会有女孩子看完你的表演之后
找上你说

1085
00:53:09,097 --> 00:53:11,964
“你能为我打手枪
然后对着我的脸放屁吗？”

1086
00:53:12,067 --> 00:53:14,968
你神经有毛病啊！
你还想不想上女孩子？

1087
00:53:24,612 --> 00:53:29,515
你们这些人没有我如何生活？

1088
00:53:31,086 --> 00:53:35,785
当我离去，谁带给你们欢乐？

1089
00:53:37,759 --> 00:53:41,752
因为我是个有趣的人

1090
00:53:42,063 --> 00:53:45,191
我带来喜剧

1091
00:53:45,300 --> 00:53:50,067
是我让你们高兴

1092
00:53:52,240 --> 00:53:55,937
打开我的电影

1093
00:53:56,044 --> 00:54:02,176
只要你愿意，你可以到达欢乐的王国

1094
00:54:05,186 --> 00:54:08,155
他没有耐心

1095
00:54:08,256 --> 00:54:14,684
他憎恨如此多的人
当别人做的好他会疯狂

1096
00:54:14,963 --> 00:54:21,266
他恨他自己
去他的乔治·西蒙斯

1097
00:54:21,703 --> 00:54:24,900
他有一根中等尺寸的小弟弟

1098
00:54:25,006 --> 00:54:29,875
他上过这么多女孩
但是却没有一个记住他

1099
00:54:30,345 --> 00:54:33,439
当他干她们的时候

1100
00:54:33,681 --> 00:54:37,082
女孩躺在那里说

1101
00:54:37,185 --> 00:54:42,088
我宁愿去和尚·克劳德·范·戴姆睡觉

1102
00:54:43,024 --> 00:54:48,087
去你的

1103
00:54:49,764 --> 00:54:54,224
乔治·西蒙斯很快即将离去

1104
00:54:57,338 --> 00:55:00,603
他完全不会想念你们

1105
00:55:02,076 --> 00:55:05,534
我们的关系一直很紧张

1106
00:55:05,647 --> 00:55:10,516
你们从我这里取走了太多
我对你们很生气

1107
00:55:11,419 --> 00:55:15,913
让我一个人去吧
不要访问我的坟墓，你们这些混蛋

1108
00:55:17,492 --> 00:55:18,618
安宁！

1109
00:55:32,574 --> 00:55:34,041
哦，上帝啊，是乔治·西蒙斯！

1110
00:55:34,943 --> 00:55:37,468
你在这里干什么？
发生什么了？

1111
00:55:37,579 --> 00:55:41,347
我不能入眠
我想看骑士队的比赛

1112
00:55:41,449 --> 00:55:43,041
但这个玩意却坏了

1113
00:55:43,151 --> 00:55:47,315
我整晚都没睡，伙计，我睡眠很差
我老在出汗

1114
00:55:47,422 --> 00:55:49,890
我一阵冷一阵热

1115
00:55:49,991 --> 00:55:52,858
酒精擦浴也不起作用

1116
00:55:52,961 --> 00:55:55,987
它没多久就蒸发到天花板上去

1117
00:55:56,097 --> 00:55:57,291
现在是什么时候了？

1118
00:55:57,398 --> 00:55:58,888
现在是凌晨3：00

1119
00:55:59,734 --> 00:56:04,330
凌晨3：00？见鬼！
我不能再浪费时间了，我得…

1120
00:56:06,641 --> 00:56:09,132
好吧，开始我见鬼的一天吧

1121
00:56:10,111 --> 00:56:11,544
我不能把时间浪费在这种事上

1122
00:56:11,646 --> 00:56:14,240
把那个该死的遥控器给我

1123
00:56:16,784 --> 00:56:18,979
医生他们告诉我应该打分机号码

1124
00:56:19,087 --> 00:56:22,955
我甚至都不知道那该死的号码

1125
00:56:23,057 --> 00:56:24,081
你想要我来给他们打电话吗？

1126
00:56:24,325 --> 00:56:25,792
你给他们打电话！

1127
00:56:25,893 --> 00:56:28,123
昨晚你都在哪里？

1128
00:56:28,496 --> 00:56:29,520
你给他们打电话

1129
00:56:29,631 --> 00:56:31,030
抱歉，老兄

1130
00:56:31,132 --> 00:56:32,793
告诉我你需要做什么
我来帮你，好吗？

1131
00:56:32,900 --> 00:56:35,960
我花钱买了这些东西
但是它们一点都没用！

1132
00:56:36,070 --> 00:56:38,937
没有一样有用！
我都不认为是我病了！

1133
00:56:39,040 --> 00:56:41,873
而是这些家伙想害死我！

1134
00:56:42,644 --> 00:56:45,875
我要看医生
我想见到那个家伙

1135
00:56:45,980 --> 00:56:48,346
发生什么事了？

1136
00:56:49,851 --> 00:56:53,184
那些药物没用
它只会让情况越来越糟！

1137
00:56:53,288 --> 00:56:55,381
好的，我现在就给他们打电话
告诉他们我们就来了，好吗？

1138
00:56:55,490 --> 00:56:57,082
现在，现在就去

1139
00:56:57,191 --> 00:56:58,283
我现在就打电话，好吗？

1140
00:56:58,393 --> 00:57:00,293
好，我们在楼下见面

1141
00:57:08,936 --> 00:57:13,498
请别玩游戏，那很不礼貌

1142
00:57:13,608 --> 00:57:14,575
对不起

1143
00:57:14,676 --> 00:57:15,643
你在玩蜈蚣游戏吗？

1144
00:57:15,743 --> 00:57:17,074
你在玩什么？

1145
00:57:17,178 --> 00:57:18,941
只是一个驾驶游戏

1146
00:57:20,581 --> 00:57:21,570
你好，西蒙斯先生

1147
00:57:21,683 --> 00:57:22,650
嘿，你好，医生
很高兴见到你

1148
00:57:22,750 --> 00:57:23,808
你好吗？
我带了我的朋友过来

1149
00:57:23,918 --> 00:57:28,048
这是我的…好吧，我的情人
我的终生伴侣，我的一切

1150
00:57:28,156 --> 00:57:30,681
你好吗？最近如何？情况怎么样？

1151
00:57:30,792 --> 00:57:33,852
好吧，你的免疫系统正处于
一场激烈的战斗之中

1152
00:57:34,429 --> 00:57:36,294
那些药物想战胜疾病

1153
00:57:36,397 --> 00:57:38,797
但在这个过程中也会破坏健康组织

1154
00:57:38,900 --> 00:57:43,770
并且扰乱器官和多个
淋巴系统的正常功能

1155
00:57:43,871 --> 00:57:45,998
所以你从两个方面都受到损害

1156
00:57:46,341 --> 00:57:51,277
我们希望在药物的损害无法控制之前
疾病能够被击败

1157
00:57:51,713 --> 00:57:53,305
好的

1158
00:57:53,414 --> 00:57:55,041
你的语气很沉重

1159
00:57:56,584 --> 00:57:57,881
你知道吗，你的语气

1160
00:57:57,985 --> 00:58:01,512
往往让事情听起来很糟糕

1161
00:58:02,023 --> 00:58:04,218
即使你告诉我的是好消息
也许我还会说

1162
00:58:04,325 --> 00:58:06,020
“发生什么了？我会死吗？”

1163
00:58:06,961 --> 00:58:08,394
我只是想帮你

1164
00:58:08,796 --> 00:58:11,094
我知道你听起来像个平凡人物

1165
00:58:11,199 --> 00:58:17,069
但我想你以后
会被派去折磨詹姆士·庞德

1166
00:58:17,171 --> 00:58:21,073
在这种情形下，我相信你的幽默感
对你的治疗会有所帮助

1167
00:58:21,476 --> 00:58:26,072
他又来了，从你嘴里冒出这些东西
真是可怕啊

1168
00:58:26,581 --> 00:58:28,412
你是个很滑稽的人

1169
00:58:28,516 --> 00:58:30,780
你在为《虎胆龙威》中
死掉了而生气吗？

1170
00:58:31,219 --> 00:58:33,653
我不知道这是什么意思

1171
00:58:35,123 --> 00:58:37,284
他看起来像《骇客帝国2》
里的那两个家伙

1172
00:58:38,893 --> 00:58:41,020
我可以告诉你，我没演过《骇客帝国》

1173
00:58:41,129 --> 00:58:44,155
你为什么吃掉比约恩·博格？
他对你做了什么？

1174
00:58:44,265 --> 00:58:48,031
如果你没有其他的问题了，就到这儿吧
我还有病人在等着

1175
00:58:48,136 --> 00:58:52,072
你还有其他病人要吓唬吗？

1176
00:58:52,173 --> 00:58:53,640
你每天吓唬多少个病人？

1177
00:58:53,741 --> 00:59:00,408
我对你们的幽默有点恼火了

1178
00:59:01,215 --> 00:59:02,182
那么 ，我想…

1179
00:59:02,283 --> 00:59:03,807
我已经说过了

1180
00:59:03,918 --> 00:59:06,352
我对你的病情深感同情

1181
00:59:06,587 --> 00:59:09,988
我希望我们做的一切都能够成功

1182
00:59:10,091 --> 00:59:12,616
我在你们这儿买了柜子，相组装起来

1183
00:59:12,727 --> 00:59:14,888
但花了我六个月时间，我…

1184
00:59:14,996 --> 00:59:16,861
你是说宜家家居？这很有趣

1185
00:59:27,275 --> 00:59:29,175
嘿，"唷，老师”
嘿

1186
00:59:30,978 --> 00:59:32,673
拍戏拍的怎么样了？

1187
00:59:32,780 --> 00:59:35,544
很好，很好，我很满意

1188
00:59:35,650 --> 00:59:37,242
只是结局糟透了

1189
00:59:37,351 --> 00:59:40,149
那是一个很特殊的章节吗？

1190
00:59:41,856 --> 00:59:44,290
你还记得戴西吧，对吗？

1191
00:59:44,392 --> 00:59:45,620
是的，当然

1192
00:59:46,127 --> 00:59:47,151
嘿

1193
00:59:47,261 --> 00:59:48,523
我很抱歉

1194
00:59:48,629 --> 00:59:50,256
我不知道你今晚会回来

1195
00:59:50,364 --> 00:59:53,060
我以为你会在乔治那里待着

1196
00:59:53,167 --> 00:59:57,103
已经过了10天了，是吗？

1197
00:59:57,205 --> 01:00:00,766
对，我还另外多给了你11天

1198
01:00:00,875 --> 01:00:02,001
你们这些家伙在说什么？

1199
01:00:02,109 --> 01:00:03,940
没什么，别介意，这很好

1200
01:00:04,045 --> 01:00:06,206
没事，一切都好

1201
01:00:11,118 --> 01:00:13,313
嘿，我看了新一部的哈利·波特电影

1202
01:00:15,022 --> 01:00:16,011
哈利年纪大了

1203
01:00:16,123 --> 01:00:17,090
他比我爸都要大

1204
01:00:17,191 --> 01:00:18,658
也许他们该叫他哈利·老波特

1205
01:00:19,527 --> 01:00:21,620
而赫敏却丰满成熟了不少

1206
01:00:25,533 --> 01:00:26,727
喔

1207
01:00:26,834 --> 01:00:30,770
你们两个刚刚在做爱吗？
我感受到了这种气氛

1208
01:00:30,872 --> 01:00:33,773
这真让人兴奋，我都快勃起了

1209
01:00:35,376 --> 01:00:36,707
艾勒为什么这么不开心？

1210
01:00:36,811 --> 01:00:39,177
不止10天了啊

1211
01:00:39,280 --> 01:00:42,340
他总不能老是这样行动迟缓

1212
01:00:42,717 --> 01:00:45,208
我们原本可以发展下去的啊

1213
01:00:45,319 --> 01:00:47,947
我想我们仍然可以出去约会的

1214
01:00:48,055 --> 01:00:49,215
再也不会了！

1215
01:00:49,323 --> 01:00:50,312
真的吗？

1216
01:00:50,424 --> 01:00:54,520
因为你居然勾上了我的室友
我们玩完了

1217
01:00:54,662 --> 01:00:56,630
你在说什么？不要这样对待我

1218
01:00:57,131 --> 01:01:00,328
你知道我这么看你的吗？你是个花痴

1219
01:01:00,434 --> 01:01:02,732
你是那种遇上个明星
就想和他发生关系的女孩

1220
01:01:02,837 --> 01:01:04,498
而且他还没什么名气

1221
01:01:04,605 --> 01:01:07,768
如果我室友是个英俊帅气的明星呢？

1222
01:01:07,875 --> 01:01:11,834
要是我是和詹姆斯·麦卡沃伊
或者裘德·洛住在一起呢？

1223
01:01:12,380 --> 01:01:14,678
我不知道
也许我会和他们两个都发生关系的

1224
01:01:14,782 --> 01:01:15,749
别说了

1225
01:01:15,850 --> 01:01:17,442
对不起！不要苛求别人好吗？

1226
01:01:17,718 --> 01:01:19,242
我简直不能相信

1227
01:01:20,955 --> 01:01:26,188
如果你一个身材火辣的赤裸女孩
走过来对你说：“干我吧”

1228
01:01:26,327 --> 01:01:27,692
你也会和她发生关系的

1229
01:01:27,795 --> 01:01:30,161
不，我只会感到很不舒服

1230
01:01:30,298 --> 01:01:32,596
然后问她去不去看威尔科乐队的表演

1231
01:01:32,700 --> 01:01:37,069
好吧，你是我碰到的第一个这样的人

1232
01:01:37,572 --> 01:01:41,265
我以为你是那种要交往上两个月
才会和别人发生关系的女孩

1233
01:01:41,375 --> 01:01:42,342
我没想到你现在就…

1234
01:01:42,443 --> 01:01:44,502
我是一个独立的女性

1235
01:01:44,612 --> 01:01:47,080
我有权和人发生关系

1236
01:01:47,381 --> 01:01:50,318
好吧，早知道这样
我就把我们的进程加快了

1237
01:01:52,153 --> 01:01:54,587
饶了我吧，我都不了解你

1238
01:01:54,789 --> 01:01:57,724
这是我们有过的最长对话

1239
01:02:03,598 --> 01:02:08,467
不要生我的气
我说过给你10天的

1240
01:02:08,569 --> 01:02:10,059
我已经给了你三个星期

1241
01:02:13,474 --> 01:02:14,702
我以为你在开玩笑，伙计

1242
01:02:14,809 --> 01:02:17,277
我对你太老实了

1243
01:02:17,378 --> 01:02:20,176
我们，我们每遇到一个女孩
潜意识里都想上她

1244
01:02:21,549 --> 01:02:22,516
就是这样的

1245
01:02:22,617 --> 01:02:25,643
如果每一个你想睡的女孩
我都不能碰

1246
01:02:25,753 --> 01:02:27,345
那么我就不能和任何女孩子睡了

1247
01:02:27,455 --> 01:02:29,980
我们之间的沟通不够
我们能够修复这一点的

1248
01:02:30,524 --> 01:02:32,321
我不管，事实是你和她睡了

1249
01:02:32,426 --> 01:02:36,760
我不想和她做同样的事

1250
01:02:36,864 --> 01:02:41,164
那么，你真的不想再追这个女孩了
就因为我和她搞过？

1251
01:02:41,268 --> 01:02:42,326
对

1252
01:02:43,070 --> 01:02:44,128
唉

1253
01:02:45,006 --> 01:02:47,133
在某种程度上来说，这是一种侮辱

1254
01:02:49,977 --> 01:02:52,309
想和我一起去看威尔科乐队的演出吗

1255
01:02:53,147 --> 01:02:56,139
我希望可以去，但是我要
和陶比·马奎尔一起演出

1256
01:02:56,250 --> 01:02:58,844
在这部电影里我演他的弟弟

1257
01:03:03,958 --> 01:03:05,516
我想得到这个角色

1258
01:03:10,564 --> 01:03:14,056
告诉我点东西，你没有把它们卖掉吧
你卖掉了什么？

1259
01:03:14,168 --> 01:03:15,897
好的，你知道
我找到了一些不错的买主

1260
01:03:16,003 --> 01:03:18,437
但是说句心里话
我不知道每辆车到底值多少

1261
01:03:18,539 --> 01:03:20,404
而他们却想把所有的车子都买下

1262
01:03:20,508 --> 01:03:21,907
这让我很为难
不要打算做一笔大生意

1263
01:03:22,009 --> 01:03:24,842
不要为这个而头痛，只要卖掉就可以了

1264
01:03:24,945 --> 01:03:26,139
然后捐给慈善机构，就这样吧

1265
01:03:26,247 --> 01:03:27,214
好的

1266
01:03:27,381 --> 01:03:29,707
你知道
我把它们给出去会感到快乐一点

1267
01:03:29,817 --> 01:03:30,784
好的

1268
01:03:30,885 --> 01:03:31,852
那么

1269
01:03:33,487 --> 01:03:36,081
有些话我想和你说，乔治

1270
01:03:36,190 --> 01:03:37,282
哦

1271
01:03:38,092 --> 01:03:39,320
好的

1272
01:03:39,427 --> 01:03:43,921
我觉得你应该把你的病情告诉别人

1273
01:03:45,599 --> 01:03:47,066
我不想这样做

1274
01:03:47,168 --> 01:03:48,601
乔治，人们都很关心你

1275
01:03:48,703 --> 01:03:50,671
你应该让他们来看你

1276
01:03:51,639 --> 01:03:55,439
如果我告诉别人，某些事情就会改变
而你也无法再回到从前了

1277
01:03:56,243 --> 01:03:58,074
事情都已经在改变，乔治

1278
01:03:58,179 --> 01:04:02,343
事实上你的病会越来越重

1279
01:04:02,450 --> 01:04:04,509
你会需要我以外的其他人的

1280
01:04:05,052 --> 01:04:07,247
我的意思是，你告诉你的父母了吗？

1281
01:04:07,354 --> 01:04:09,447
我的父母都70多岁了

1282
01:04:09,557 --> 01:04:12,219
如果他们知道这个他们会担心死的

1283
01:04:12,326 --> 01:04:14,123
你应该想告诉你的朋友

1284
01:04:14,228 --> 01:04:16,253
我没有真正的朋友

1285
01:04:16,363 --> 01:04:18,661
我只有一起吹牛的，胡闹的伙伴

1286
01:04:18,766 --> 01:04:20,563
我没有那种以诚相待的朋友

1287
01:04:20,668 --> 01:04:22,101
我只有娱乐圈的朋友

1288
01:04:22,203 --> 01:04:25,639
安迪·迪克不算朋友
他只是一个认识的家伙

1289
01:04:25,740 --> 01:04:28,208
你是我最亲密的朋友
但是我并不喜欢你

1290
01:04:29,410 --> 01:04:31,469
你得告诉我以外的其他人，老兄

1291
01:04:31,579 --> 01:04:33,240
我不能是唯一知情的人

1292
01:04:33,347 --> 01:04:34,780
我从来没有面对过这样的事

1293
01:04:34,882 --> 01:04:37,248
我的爷爷奶奶都还活着

1294
01:04:37,351 --> 01:04:40,718
听着，你的工作不是哭，而是不哭

1295
01:04:40,821 --> 01:04:43,756
我只是想以男人的方式和你交谈，乔治

1296
01:04:43,891 --> 01:04:45,859
作为一个男人，你现在在哭

1297
01:04:45,960 --> 01:04:46,949
我不是在哭

1298
01:04:47,061 --> 01:04:49,325
别人会以为我们刚刚分手
或者其他什么的，艾勒

1299
01:04:49,430 --> 01:04:51,091
停止你现在的行为

1300
01:04:51,198 --> 01:04:52,187
好的，我会停止的

1301
01:04:52,299 --> 01:04:56,201
你会引起骚动的
你的脸看起来真的很可怕，艾勒

1302
01:04:56,804 --> 01:04:59,295
睁开眼睛，别哭

1303
01:05:00,508 --> 01:05:02,908
你发出的声响吗？
你看起来就像绿巨人一样

1304
01:05:04,111 --> 01:05:05,976
天哪，你都喷到我的虾上面来了

1305
01:05:06,080 --> 01:05:07,479
你这个混蛋
对不起

1306
01:05:08,849 --> 01:05:09,816
天哪，对不起

1307
01:05:09,917 --> 01:05:10,906
来吧，把它擦干净

1308
01:05:11,719 --> 01:05:13,277
天哪

1309
01:05:14,255 --> 01:05:16,587
对不起，我只是不知道…

1310
01:05:16,690 --> 01:05:17,987
真是糟糕

1311
01:05:18,092 --> 01:05:20,560
我为什么不被一个界外球给打晕过去？

1312
01:05:21,629 --> 01:05:23,688
你会弄坏掌上电脑，你这个傻瓜

1313
01:05:26,333 --> 01:05:29,166
无论如何，这也许是最好的一次午餐

1314
01:05:30,337 --> 01:05:31,770
需要点片冰或者其他的什么吗？

1315
01:05:31,872 --> 01:05:33,703
不用，我很好

1316
01:05:34,475 --> 01:05:35,840
你没有孩子，对吗？

1317
01:05:35,943 --> 01:05:37,467
对，对，我们没有到那一步

1318
01:05:37,578 --> 01:05:39,068
我有三个孩子

1319
01:05:39,180 --> 01:05:40,147
我知道

1320
01:05:40,247 --> 01:05:42,340
三个可以继承迪克家遗产的孩子

1321
01:05:42,449 --> 01:05:46,613
你这家伙怎么靠口交
弄出三个孩子来的？

1322
01:05:46,720 --> 01:05:50,349
我吸自己的小弟弟
然后吐进她们的穴穴里

1323
01:05:51,959 --> 01:05:54,723
我的意思是，你知道吗
很多人都是睡着过完一生的

1324
01:05:54,829 --> 01:05:58,396
其中一些人直到死神
召唤的时候才醒过来

1325
01:05:58,499 --> 01:06:01,297
“你好，我是死神，你要死了”

1326
01:06:01,402 --> 01:06:03,267
“不要担心，乔治”

1327
01:06:03,370 --> 01:06:08,171
“这只不过是死神的召唤
振作起来，混蛋”

1328
01:06:08,776 --> 01:06:10,300
对，去他的消极颓废

1329
01:06:10,411 --> 01:06:13,005
把它塞到猴子屁眼里去吧

1330
01:06:13,948 --> 01:06:15,939
我很抱歉刚才对你发火

1331
01:06:16,717 --> 01:06:18,981
好的，对不起，我不是一个好哥哥

1332
01:06:19,086 --> 01:06:20,451
你是一个糟糕的哥哥

1333
01:06:20,554 --> 01:06:21,953
你离开我们，你一点都不在乎

1334
01:06:22,056 --> 01:06:23,956
你甚至什么消息都没给我们

1335
01:06:24,058 --> 01:06:25,923
你甚至都没给我们…
你搬到堪萨斯州去了

1336
01:06:26,026 --> 01:06:27,960
我应该到堪萨斯州来看你吗？
对

1337
01:06:28,062 --> 01:06:30,553
我以为那是你搬过去的原因
这样没人来打扰你

1338
01:06:30,664 --> 01:06:31,995
你这个自私鬼

1339
01:06:32,099 --> 01:06:33,088
我知道

1340
01:06:33,234 --> 01:06:36,294
你只见过我儿子三次

1341
01:06:36,403 --> 01:06:39,201
我经常给他寄DVD光碟

1342
01:06:39,306 --> 01:06:41,297
他不想要你的DVD光碟

1343
01:06:41,408 --> 01:06:42,966
他希望你成为他生活的一部分

1344
01:06:43,077 --> 01:06:45,068
他也希望成为你生活的一部分

1345
01:06:45,179 --> 01:06:47,613
哇，这很不错

1346
01:06:47,715 --> 01:06:51,549
我想给爸爸打电话
拥有更多的家庭时间

1347
01:06:51,752 --> 01:06:54,721
我们到底对你做了什么？
我不是爸爸

1348
01:06:57,091 --> 01:06:59,423
你说的对

1349
01:06:59,526 --> 01:07:03,690
你很好，对不起，我都不认识你儿子

1350
01:07:03,797 --> 01:07:06,766
我很抱歉不再了解你

1351
01:07:06,934 --> 01:07:09,061
我希望你并不认识我

1352
01:07:09,169 --> 01:07:10,261
我希望我真的能

1353
01:07:11,805 --> 01:07:14,672
你太失望了
相信我吧

1354
01:07:22,816 --> 01:07:24,613
哦，伙计

1355
01:07:30,557 --> 01:07:32,047
哦，天哪

1356
01:07:35,229 --> 01:07:36,821
那是谁

1357
01:07:36,931 --> 01:07:38,831
那是我以前的未婚妻

1358
01:07:40,167 --> 01:07:42,362
但是后来她清醒了

1359
01:07:43,237 --> 01:07:45,671
那么，她是十岁而她六岁

1360
01:07:45,773 --> 01:07:48,139
真可爱

1361
01:07:48,242 --> 01:07:50,301
呀，她看起来像你，小的那个，是吗？

1362
01:07:50,411 --> 01:07:51,400
对

1363
01:07:51,512 --> 01:07:54,345
怎么回事？你的男人没有把
任何基因遗传给她吗？

1364
01:07:54,448 --> 01:07:57,008
全都只有萝拉的

1365
01:07:57,184 --> 01:07:58,913
她们老打打闹闹，但是都很可爱

1366
01:07:59,420 --> 01:08:03,186
好的，谢谢你来这里

1367
01:08:03,757 --> 01:08:05,019
我想来，我想来看你

1368
01:08:05,125 --> 01:08:06,319
你并不需要一定来这里的

1369
01:08:06,427 --> 01:08:09,123
你不需要，我知道这样你的压力很大

1370
01:08:09,563 --> 01:08:11,963
我只是，我只是，我只是很抱歉

1371
01:08:12,499 --> 01:08:14,797
我为我所做过的一切感到抱歉

1372
01:08:15,402 --> 01:08:18,064
你不必抱歉，那已经是12年前了

1373
01:08:18,172 --> 01:08:20,003
一切都很好

1374
01:08:20,107 --> 01:08:22,268
看看你的生活多棒

1375
01:08:22,676 --> 01:08:28,239
是的，我的生活很好
但是我恨它，我恨一切

1376
01:08:28,349 --> 01:08:29,509
我没有…
你不恨它

1377
01:08:29,616 --> 01:08:32,517
总是这样过
我想我对这样的生活已经上瘾了

1378
01:08:32,953 --> 01:08:35,854
你好，韦恩，我是艾勒
我给你打电话是想说

1379
01:08:35,956 --> 01:08:39,119
我想今天可能不适合你来看乔治

1380
01:08:39,426 --> 01:08:42,452
也许明天会好点
那么，日程定好后我会给你打电话的

1381
01:08:42,563 --> 01:08:44,827
谢谢
再见

1382
01:08:46,233 --> 01:08:48,428
你现在有家庭了
你现在有家庭了

1383
01:08:48,535 --> 01:08:51,299
我很高兴，你做了正确的事
你在不断往前走

1384
01:08:51,405 --> 01:08:53,498
你有一个不错的人生

1385
01:08:53,607 --> 01:08:56,735
而我一无所有，萝拉
我恨这个

1386
01:08:56,844 --> 01:08:59,404
我恨为什么不是我和你在一起

1387
01:08:59,513 --> 01:09:00,673
请别那样说好吗？

1388
01:09:00,781 --> 01:09:02,408
对不起，我只是…

1389
01:09:02,516 --> 01:09:04,882
本来应该是我和你生下这些孩子的

1390
01:09:05,886 --> 01:09:09,515
你当时怎么能够欺骗我呢？
我那时是如此火辣

1391
01:09:09,623 --> 01:09:11,147
你这么火辣，我都不知道

1392
01:09:11,258 --> 01:09:12,555
我是很火辣

1393
01:09:12,659 --> 01:09:15,526
我都不知道我在干什么

1394
01:09:15,629 --> 01:09:20,157
我只是一个愚蠢的白痴
我不记得其他任何人

1395
01:09:20,267 --> 01:09:21,859
你怎么啦？
我不记得其他任何人

1396
01:09:21,969 --> 01:09:23,630
我只记得你

1397
01:09:23,737 --> 01:09:26,672
我都不知道他们是谁
是谁破坏了我们的关系

1398
01:09:26,774 --> 01:09:29,971
他们都已从我脑海里抹去了
就像什么也没发生过

1399
01:09:30,077 --> 01:09:31,942
唯一发生过的事情是关于我们的

1400
01:09:32,046 --> 01:09:34,742
你离开了，因为你不得不这样

1401
01:09:34,848 --> 01:09:36,645
我不得不离开

1402
01:09:36,750 --> 01:09:39,981
那个时候，我不能再那样了

1403
01:09:40,087 --> 01:09:42,282
但是你知道我明白了什么吗？

1404
01:09:42,389 --> 01:09:44,016
我爱我的丈夫

1405
01:09:45,426 --> 01:09:48,088
但这不一样

1406
01:09:49,129 --> 01:09:52,758
我也如此爱你

1407
01:09:54,334 --> 01:09:56,495
我知道，我知道
我知道，我知道

1408
01:09:56,603 --> 01:09:59,834
我也一样
我也一样

1409
01:09:59,940 --> 01:10:02,534
别难过
别难过

1410
01:10:02,676 --> 01:10:05,804
我爱你，我爱你
我一直都爱你

1411
01:10:05,913 --> 01:10:09,405
但是让人生气的是他同样也欺骗我

1412
01:10:09,516 --> 01:10:10,483
我恨…

1413
01:10:10,584 --> 01:10:12,245
他是你的澳大利亚版本

1414
01:10:13,053 --> 01:10:16,955
我恨这个家伙，他疯了吗？

1415
01:10:17,057 --> 01:10:20,254
所以说你才是那一个

1416
01:10:20,360 --> 01:10:25,696
你才是…曾经是…是我的所爱

1417
01:10:28,569 --> 01:10:32,403
我一生的爱
我爱你

1418
01:10:40,948 --> 01:10:43,314
这个拥抱是个错误，不是吗？

1419
01:10:46,653 --> 01:10:48,780
你没有病，对吗？

1420
01:10:48,889 --> 01:10:51,949
你只是想让我难受，是吗？

1421
01:10:54,895 --> 01:10:56,419
又见到这些手了

1422
01:10:56,530 --> 01:10:57,997
我的大手

1423
01:10:58,132 --> 01:10:59,997
总是让我的小弟弟相形见绌

1424
01:11:01,201 --> 01:11:03,692
为了我这个情结而谢谢你，双手们

1425
01:11:05,772 --> 01:11:08,206
对了，呀

1426
01:11:08,308 --> 01:11:14,269
它们俩又在一起了
这真的是相形见绌

1427
01:11:22,022 --> 01:11:23,080
好

1428
01:11:25,225 --> 01:11:26,852
这很值得

1429
01:11:27,294 --> 01:11:29,194
我们又超时了，你知道

1430
01:11:29,296 --> 01:11:31,161
呀，过的真快

1431
01:11:31,265 --> 01:11:33,233
我希望你们是我真正的朋友

1432
01:11:33,333 --> 01:11:35,961
我就不用花钱请你们和我一起演奏了

1433
01:11:37,471 --> 01:11:40,440
好的，我们继续吧

1434
01:11:53,687 --> 01:11:57,316
我所有小小的计划和方案

1435
01:11:59,393 --> 01:12:03,659
就像那些遗忘了的梦一样失落了

1436
01:12:05,132 --> 01:12:06,326
看起来好像…

1437
01:12:06,433 --> 01:12:08,060
迪亚哥
你好，乔治

1438
01:12:08,168 --> 01:12:09,897
玫瑰看起来很不错

1439
01:12:10,003 --> 01:12:11,595
谢谢，他们看起来是很漂亮

1440
01:12:11,705 --> 01:12:15,334
只有像你这种有根大家伙的人
才能让玫瑰这么漂亮

1441
01:12:16,777 --> 01:12:20,543
你不用孤独

1442
01:12:22,616 --> 01:12:26,382
不用孤独

1443
01:12:29,423 --> 01:12:34,656
这是真爱
这是真的

1444
01:12:34,761 --> 01:12:37,127
对，这是真爱

1445
01:12:37,231 --> 01:12:38,698
你一直做单口喜剧表演吗？

1446
01:12:38,799 --> 01:12:41,290
这实际上是我离开这个房子
三年以来首次表演这个

1447
01:12:41,401 --> 01:12:42,891
但是在家里我偶尔也会表演一下的

1448
01:12:43,036 --> 01:12:45,129
在我的孩子面前表演五到六分钟

1449
01:12:45,239 --> 01:12:47,605
没有什么很好的题材，你知道
无非是一些“你从哪里来”之类的

1450
01:12:47,708 --> 01:12:48,936
但是，你知道…不说笑了…

1451
01:12:49,042 --> 01:12:50,373
我知道你现在的状况很差

1452
01:12:50,477 --> 01:12:53,071
但是即使如此
你比他看起来也要好得多

1453
01:12:57,584 --> 01:13:01,850
天国就在你的手中

1454
01:13:02,990 --> 01:13:07,586
我不希望你从梦中醒来

1455
01:13:07,694 --> 01:13:09,594
我们看过你最近的一部电影

1456
01:13:09,930 --> 01:13:12,296
一个真正滑稽的人不应该表现色情的

1457
01:13:12,432 --> 01:13:14,627
你不需要靠那些垃圾东西
来表现你的幽默

1458
01:13:14,735 --> 01:13:16,134
让我告诉你谁是个伟大的喜剧演员

1459
01:13:16,236 --> 01:13:17,601
请说是我吧
谁？

1460
01:13:17,704 --> 01:13:18,671
杰基·葛利森

1461
01:13:18,772 --> 01:13:19,898
是的，当然

1462
01:13:20,007 --> 01:13:22,100
你喜欢他是因为你看起来像亚特·卡奈

1463
01:13:24,978 --> 01:13:28,072
格利森很棒，你也不错

1464
01:13:28,181 --> 01:13:30,149
好的，谢谢你，爸爸，我知道

1465
01:13:30,250 --> 01:13:31,877
这就是真爱

1466
01:13:32,019 --> 01:13:35,546
这就是真爱

1467
01:13:37,357 --> 01:13:42,090
这就是真爱

1468
01:13:43,096 --> 01:13:48,295
这就是真爱

1469
01:13:52,506 --> 01:13:55,270
我想我全错了，艾勒

1470
01:13:56,510 --> 01:13:58,341
我想我全错了

1471
01:14:04,284 --> 01:14:07,276
好的，他在这里，我们互相看见了
让我来招呼他，马克

1472
01:14:07,387 --> 01:14:09,548
不要，让我来招呼他，马克

1473
01:14:10,090 --> 01:14:11,523
走开，混蛋

1474
01:14:11,625 --> 01:14:12,683
嘿，乔治·西蒙斯
嘿

1475
01:14:12,793 --> 01:14:14,158
嘿，你好

1476
01:14:14,261 --> 01:14:15,751
感恩节快乐

1477
01:14:15,862 --> 01:14:17,227
我是马克
我是里奥

1478
01:14:17,364 --> 01:14:18,831
你好吗？
好，“唷，老师”

1479
01:14:18,932 --> 01:14:20,866
对极了

1480
01:14:21,368 --> 01:14:22,801
哦，伙计

1481
01:14:22,936 --> 01:14:26,235
我认为这部电影最棒，因为开始
你是个男人，然后又变成婴儿

1482
01:14:26,340 --> 01:14:28,968
然后你才开始学着如何做男人

1483
01:14:29,076 --> 01:14:31,340
你在成为婴儿后才学会如何做一个男人

1484
01:14:32,012 --> 01:14:34,742
好的，你要喝点或吃点什么吗？

1485
01:14:34,848 --> 01:14:37,180
不不不，让我到处走一走
参观一下你们这个鬼地方吧

1486
01:14:39,152 --> 01:14:40,744
嘿，我是波

1487
01:14:40,854 --> 01:14:42,287
你好吗，波？
我是个演员

1488
01:14:42,389 --> 01:14:45,187
哦，好，好，好

1489
01:14:46,993 --> 01:14:48,017
我见过你很多表演

1490
01:14:48,128 --> 01:14:49,288
真的吗？哪里？

1491
01:14:49,396 --> 01:14:53,526
舒马拉，他在那个叫
YouTube之类的网站上给我看的

1492
01:14:53,834 --> 01:14:54,823
是YouTube
对

1493
01:14:54,935 --> 01:14:57,699
乔治和戴西在那里？
怎么回事？

1494
01:14:57,871 --> 01:15:00,203
我没想到过乔治回来
而且谁邀请了戴西？

1495
01:15:00,307 --> 01:15:01,433
我请了她

1496
01:15:01,541 --> 01:15:03,065
你仍然在和戴西睡吗？

1497
01:15:03,176 --> 01:15:04,643
不，我现在没有了

1498
01:15:04,778 --> 01:15:08,009
我现在有一个新女朋友
她在扮演普鲁伊特夫人

1499
01:15:08,115 --> 01:15:09,104
她的名字叫卡拉还是什么

1500
01:15:11,333 --> 01:15:13,164
吃饭的时候我可以挨着乔治坐吗？

1501
01:15:13,269 --> 01:15:15,203
随你的便，但是为什么呢？

1502
01:15:15,337 --> 01:15:18,329
我觉得如果我能在乔治面前
大显身手的话

1503
01:15:18,741 --> 01:15:20,140
对我一定会有很大的好处的

1504
01:15:20,242 --> 01:15:21,504
什么，你为感恩节写了笑话吗？

1505
01:15:21,610 --> 01:15:22,736
我没写笑话

1506
01:15:22,845 --> 01:15:24,574
我只是写下了我的一些有趣轶事

1507
01:15:24,680 --> 01:15:25,874
然后把它们穿孔到处挂上

1508
01:15:26,382 --> 01:15:30,682
好吧，我不能整个下午都待在厨房里
我去了

1509
01:15:31,921 --> 01:15:33,684
这是我的伙计，舒马拉

1510
01:15:33,789 --> 01:15:35,222
谢谢你的到来，老兄

1511
01:15:35,324 --> 01:15:37,087
这里真不错
你的卧室在哪里？

1512
01:15:37,459 --> 01:15:39,984
好，准备长途旅行吧
因为你正在这里面

1513
01:15:40,095 --> 01:15:41,995
不是吧
是的，这很差劲吧

1514
01:15:42,097 --> 01:15:43,428
你去看了那个威尔科乐队演出吗

1515
01:15:43,532 --> 01:15:44,521
对，你去了吗？

1516
01:15:44,633 --> 01:15:47,500
没有，实际上，我把票倒卖出去了

1517
01:15:47,970 --> 01:15:48,959
我靠它还赚了100美元

1518
01:15:49,071 --> 01:15:51,060
哦，那么你就欠我50美元

1519
01:15:53,458 --> 01:15:56,086
哦，我想是的
延期付款，行吗？

1520
01:15:56,194 --> 01:15:57,161
用汇票吧

1521
01:15:57,329 --> 01:15:58,455
汇票？也行

1522
01:15:58,564 --> 01:16:00,361
贝宝呢？你有贝宝账号吗？
贝宝可以

1523
01:16:00,465 --> 01:16:03,025
看看，你来我往的
就像一对可爱的情侣

1524
01:16:03,135 --> 01:16:05,535
你们就像马克·安东尼和詹妮弗·萝佩兹

1525
01:16:05,938 --> 01:16:09,567
你知道吗，我们实际上曾经有过一
次约会，但是我和那个家伙上床了

1526
01:16:09,675 --> 01:16:11,108
所以舒马拉就取消约会了

1527
01:16:11,209 --> 01:16:12,198
你在和我开玩笑吧

1528
01:16:12,311 --> 01:16:15,474
不要担心，艾勒
作为情人你比那边那个彼得·罗斯更棒

1529
01:16:15,581 --> 01:16:17,412
看看他，他那个玩意儿有长度又有宽度

1530
01:16:17,516 --> 01:16:19,245
想像一下他的小弟弟吧

1531
01:16:19,351 --> 01:16:21,512
我曾经看到过一次他那玩意的尖端
即使这样对于我来说也够大了

1532
01:16:21,620 --> 01:16:23,281
不，那很普通

1533
01:16:23,388 --> 01:16:24,616
那么，你喜欢大的小弟弟吗？

1534
01:16:24,723 --> 01:16:27,283
好，你知道，我的小妹妹很紧的
所以…

1535
01:16:27,392 --> 01:16:29,189
如果真的很紧
也许你应该给它喂点糖水

1536
01:16:30,996 --> 01:16:32,588
好的，天哪，你知道吗？

1537
01:16:32,698 --> 01:16:34,632
我要离开一下，你们俩继续

1538
01:16:34,733 --> 01:16:35,700
好的

1539
01:16:35,801 --> 01:16:36,893
我开始喜欢上你们俩了

1540
01:16:37,002 --> 01:16:38,230
让尴尬时刻开始吧！

1541
01:16:38,337 --> 01:16:39,326
我很喜欢你的作品

1542
01:16:39,438 --> 01:16:42,271
是吗？谢谢你在拉尔夫超市买我的影碟

1543
01:16:42,374 --> 01:16:45,400
对不起，我很抱歉
我那么做真的很古怪

1544
01:16:45,510 --> 01:16:49,503
我们连一次像样的对话都没有呢
我居然冲你那样大喊大叫说你骗我

1545
01:16:49,648 --> 01:16:52,674
那么，我意识到那很古怪
我很抱歉

1546
01:16:52,784 --> 01:16:57,382
好了，这可没有醉酒后和
《唷，老师》里的家伙上床那么古怪吧

1547
01:16:57,723 --> 01:17:00,886
好啦，当我刚搬到这里来的时候
我给贝尔维迪尔先生口交呢

1548
01:17:01,093 --> 01:17:02,856
所以，每个人都这样

1549
01:17:03,385 --> 01:17:04,511
他正走来！
乔治正向我们走来

1550
01:17:04,620 --> 01:17:06,918
女士们好

1551
01:17:07,022 --> 01:17:10,685
那么，里奥？
你为什么不愿给我写笑话？

1552
01:17:11,360 --> 01:17:13,225
什么？
你本来是可以赚钱的

1553
01:17:13,329 --> 01:17:15,957
我告诉你们两个给我写笑话
可你不想做

1554
01:17:16,065 --> 01:17:19,660
那天你去修眼镜了？

1555
01:17:19,769 --> 01:17:22,363
我开玩笑呢
我喜欢你的眼镜

1556
01:17:23,839 --> 01:17:26,967
他要我们两个给他写笑话
可是你却没有告诉我？

1557
01:17:27,076 --> 01:17:29,772
我很抱歉，兄弟
但是至于发这么大的火吗？

1558
01:17:29,879 --> 01:17:30,971
什么，你认为我不喜欢钱吗？

1559
01:17:31,080 --> 01:17:32,377
你认为我不喜欢私人飞机？

1560
01:17:32,481 --> 01:17:35,245
你认为我不喜欢给乔治.西蒙
写笑话吗？

1561
01:17:35,351 --> 01:17:36,375
我只是认为你做的不错

1562
01:17:36,485 --> 01:17:39,113
你知道，你可以在俱乐部一直演出下去

1563
01:17:39,221 --> 01:17:40,688
别人为你写笑话

1564
01:17:40,790 --> 01:17:43,588
你不需要为别人写笑话

1565
01:17:43,692 --> 01:17:45,125
我知道，我只是
我很抱歉，我只是

1566
01:17:45,227 --> 01:17:47,627
你知道，我需要一些事情做

1567
01:17:47,730 --> 01:17:50,426
只是，你知道，去你的，艾勒！

1568
01:17:51,000 --> 01:17:52,490
仅凭你装出一副道歉的样子

1569
01:17:52,601 --> 01:17:54,865
不意味着我能原谅你！

1570
01:17:55,004 --> 01:17:59,065
去你的，换成是你，你也会这么做的

1571
01:17:59,175 --> 01:18:00,767
你向来和我攀比
你一直都这样

1572
01:18:00,876 --> 01:18:02,104
我现在就这样，怎么了？

1573
01:18:02,211 --> 01:18:03,940
我哪里在攀比
你做了

1574
01:18:04,046 --> 01:18:05,877
你急需要钱来过日子吗？

1575
01:18:05,981 --> 01:18:07,539
你不是在煤矿厂工作，艾勒！

1576
01:18:07,650 --> 01:18:10,414
你在熟食店工作！
不要哭了！

1577
01:18:10,553 --> 01:18:13,181
我只是想在那个半开式的沙发上躺6个月

1578
01:18:13,289 --> 01:18:15,280
我们应该换换！
可我们从没有这样做过！

1579
01:18:15,391 --> 01:18:16,824
是的，6个月后我们应该交换一下了

1580
01:18:16,926 --> 01:18:17,893
是的，非常对

1581
01:18:17,993 --> 01:18:19,483
你知道？
因为我付月租，艾勒！

1582
01:18:19,595 --> 01:18:21,028
你不付月租
你父母帮你付！

1583
01:18:21,130 --> 01:18:22,654
他们为什么不住进来？
都是因为你

1584
01:18:22,765 --> 01:18:28,533
嘿，嘿，嘿，朝圣者们
印第安人们，我们能不能不争斗

1585
01:18:28,671 --> 01:18:31,435
今天是感恩节
我们有客人在里面，请停下来

1586
01:18:31,540 --> 01:18:34,304
我再也不争吵了
我吵完了

1587
01:18:34,410 --> 01:18:36,310
谢谢
你把戴西叫做最佳做爱人？

1588
01:18:36,412 --> 01:18:37,845
艾勒，你为什么不在和乔治床边聊天时

1589
01:18:37,947 --> 01:18:40,814
去爱抚他的蛋蛋呢？

1590
01:18:40,916 --> 01:18:42,508
里奥

1591
01:18:42,918 --> 01:18:43,885
抱歉

1592
01:18:44,420 --> 01:18:47,947
换你，我也会同意的
我的蛋蛋谁都可以摸

1593
01:18:50,092 --> 01:18:53,687
好的
开始有点感恩节的气氛了

1594
01:18:54,430 --> 01:18:55,522
让我们吃点食物吧

1595
01:19:01,437 --> 01:19:04,133
兄弟，不敢相信你上了戴西

1596
01:19:05,641 --> 01:19:06,699
什么？

1597
01:19:07,676 --> 01:19:10,975
有谁想做祈祷或者说点什么吗？

1598
01:19:11,080 --> 01:19:13,275
里奥是个不错的写手
很显然，起来讲几句

1599
01:19:13,382 --> 01:19:14,906
是的，里奥

1600
01:19:15,017 --> 01:19:16,382
里奥！
站起来，里奥

1601
01:19:16,485 --> 01:19:17,452
算了吧
算了吧

1602
01:19:17,553 --> 01:19:19,817
好的
我代大家说几句

1603
01:19:19,922 --> 01:19:21,981
我来说吧

1604
01:19:22,091 --> 01:19:26,892
好的，首先，为我们的家人不在周围
而表示感谢

1605
01:19:28,063 --> 01:19:30,964
没有家人的陪伴，事情往往更容易

1606
01:19:31,800 --> 01:19:35,668
很有趣的事情是，我看你们都比我年轻

1607
01:19:35,804 --> 01:19:39,035
我以前都没察觉，直到看到你们
我才知道我是最老的

1608
01:19:40,609 --> 01:19:42,770
看上去我长大后，我有一个大鼻子

1609
01:19:42,878 --> 01:19:46,143
我一直都不知道，直到我去了大峡谷
看到了一座三面的镜子

1610
01:19:46,248 --> 01:19:48,716
看上去，喔
我一直都不知道我有这个大鼻子

1611
01:19:49,919 --> 01:19:53,377
是的，不，这是个
年轻真好

1612
01:19:53,489 --> 01:19:56,219
变老是件很糟糕的事情
所以享受年轻

1613
01:19:56,325 --> 01:20:00,318
享受时间
时间飞逝，我可以告诉你们

1614
01:20:00,429 --> 01:20:03,887
20年前，我也有这样的晚餐

1615
01:20:04,033 --> 01:20:08,094
和一帮已失去联系的伙伴们

1616
01:20:08,203 --> 01:20:11,400
我再也没有和他们谈过话
有一些已经过世了

1617
01:20:12,241 --> 01:20:16,610
所以，是的，你们不要…
事物也都远离了

1618
01:20:18,147 --> 01:20:21,173
如果你爱一个人
不要让他离开

1619
01:20:22,384 --> 01:20:24,249
我向你保证

1620
01:20:24,353 --> 01:20:26,878
这将是你最值得记忆的感恩节

1621
01:20:27,022 --> 01:20:29,684
你会需要这样的感恩节
在你剩下的人生里，你会常常提起

1622
01:20:29,792 --> 01:20:32,420
朋友，再也没有比那晚更好的夜晚了

1623
01:20:32,528 --> 01:20:36,931
所以，好好享受今晚
尽情享受里奥的晚餐

1624
01:20:38,734 --> 01:20:39,758
音乐！

1625
01:20:41,070 --> 01:20:44,699
老天，每次靠近你都
觉得自己是丹尼·德伟托

1626
01:20:44,807 --> 01:20:47,537
任何人和我走在一起的时候
都感觉自己像丹尼·德伟托

1627
01:20:47,643 --> 01:20:48,940
是的，你真是一个巨人

1628
01:20:50,112 --> 01:20:51,739
是的，是的，是的
好的，是的

1629
01:20:52,381 --> 01:20:53,473
嗯

1630
01:20:54,049 --> 01:20:55,016
我不想让你过于乐观

1631
01:20:55,117 --> 01:20:56,106
嗯

1632
01:20:56,218 --> 01:20:59,710
我们给你这个实验性的药物
但情况不是很乐观

1633
01:20:59,822 --> 01:21:04,020
这次服用实验性药物的所有人中
有8%的人有积极的结果

1634
01:21:04,126 --> 01:21:05,115
嗯

1635
01:21:05,227 --> 01:21:08,560
你正好属于这8%当中

1636
01:21:08,664 --> 01:21:10,131
我看了你的血液工作状况

1637
01:21:10,232 --> 01:21:13,167
没有发现任何疾病的踪迹

1638
01:21:14,169 --> 01:21:16,501
我不想过早下结论

1639
01:21:16,605 --> 01:21:18,129
但是或许我们已经战胜他了

1640
01:21:21,193 --> 01:21:23,661
你是在玩我吗，因为我玩了你？

1641
01:21:23,762 --> 01:21:27,061
这是一个好消息，庞德先生

1642
01:21:29,501 --> 01:21:32,163
那么，这是，这是
这是一个好消息

1643
01:21:33,338 --> 01:21:35,306
现在，喜欢我的语气了吧？

1644
01:21:35,407 --> 01:21:37,170
现在我喜欢你的语气了，是的

1645
01:21:37,843 --> 01:21:40,641
整个早晨我都很兴奋
迫切想要告诉你这个消息

1646
01:21:41,146 --> 01:21:43,512
那么，这都发生了什么？我现在
应该做什么？我现在应该做什么？

1647
01:21:43,615 --> 01:21:47,346
也许你可以再演另一部
可以逗乐我的喜剧电影

1648
01:21:47,486 --> 01:21:52,753
是的，喔
我从没指望过这药物能起作用

1649
01:21:52,858 --> 01:21:54,189
我已经开始习惯生病了

1650
01:21:54,292 --> 01:21:57,193
实际上我想，我习惯生病了

1651
01:21:57,295 --> 01:21:59,229
重新开始你的生命

1652
01:22:07,439 --> 01:22:09,805
这是艾勒，我不能接电话，请留言

1653
01:22:11,043 --> 01:22:16,709
艾勒，我有一个秘密要告诉你
你会很高兴

1654
01:22:35,700 --> 01:22:37,691
你好，博妮塔？

1655
01:22:37,803 --> 01:22:38,770
乔治

1656
01:22:42,107 --> 01:22:45,270
我生病了，你知道这件事吧
我刚刚去了医生那

1657
01:22:45,377 --> 01:22:47,572
他说我的病好了

1658
01:22:47,679 --> 01:22:49,579
哦，祝贺你呀

1659
01:22:52,918 --> 01:22:56,376
我找到了你要找的裤子
它们在壁橱里

1660
01:22:58,657 --> 01:23:00,249
谢谢

1661
01:23:01,359 --> 01:23:02,348
拜拜，乔治

1662
01:23:04,162 --> 01:23:06,460
乔治！是真的吗？

1663
01:23:07,299 --> 01:23:08,596
这是真的
是的！

1664
01:23:08,700 --> 01:23:10,327
好吧，好吧，好吧
是的！

1665
01:23:10,435 --> 01:23:11,402
好了

1666
01:23:11,503 --> 01:23:14,472
哦，天啊！太好了！

1667
01:23:14,573 --> 01:23:15,665
好了，孩子

1668
01:23:15,774 --> 01:23:19,005
好的，好的
现在我们要做什么呢？

1669
01:23:21,179 --> 01:23:23,272
嘿，祝贺你，乔治
太美妙了，朋友

1670
01:23:23,381 --> 01:23:25,042
谢谢
你的爱兹病居然医好了

1671
01:23:25,183 --> 01:23:26,411
我没得爱兹病

1672
01:23:26,518 --> 01:23:27,610
嘿，我请你喝杯鸡尾酒

1673
01:23:27,719 --> 01:23:29,243
嘿，不是爱鸡尾酒
普通的

1674
01:23:29,354 --> 01:23:30,844
不，我不想喝酒
我很好

1675
01:23:30,956 --> 01:23:33,550
我将拿下其中一枚奖章

1676
01:23:34,159 --> 01:23:35,456
你还活着？
是的，是的，是的，是的

1677
01:23:35,560 --> 01:23:38,654
不敢相信！
这个人，这个人，朋友

1678
01:23:38,763 --> 01:23:42,699
你有女人，有名誉
你还死不了！

1679
01:23:42,801 --> 01:23:44,996
你给恶魔口交了？
什么，朋友？

1680
01:23:45,103 --> 01:23:46,161
我想知道秘密

1681
01:23:46,271 --> 01:23:47,966
事实上我告诉很多人
我们曾今上过床

1682
01:23:48,073 --> 01:23:49,472
那么你还能这样做

1683
01:23:49,574 --> 01:23:50,734
你这样做了？
是的

1684
01:23:50,842 --> 01:23:55,074
每个人都想干我
幸好我不是这么想的

1685
01:23:55,180 --> 01:23:56,545
因为你不是这样想的

1686
01:23:56,648 --> 01:23:58,809
这个奇迹太假了

1687
01:23:58,917 --> 01:23:59,884
是吗？

1688
01:23:59,985 --> 01:24:02,715
而现实有这么遭殃

1689
01:24:02,821 --> 01:24:04,516
不是那个词
遭殃？应该是糟糕…

1690
01:24:04,923 --> 01:24:06,857
是的，我看起来像
像三明治

1691
01:24:06,958 --> 01:24:08,721
像一个
像，肉来了

1692
01:24:09,928 --> 01:24:11,987
那个本应该
我能得到

1693
01:24:12,097 --> 01:24:13,758
看看那个！

1694
01:24:14,399 --> 01:24:16,094
噢耶，混蛋

1695
01:24:16,201 --> 01:24:18,863
妈的！妈的！没想到你也能这么放得开
老天啊

1696
01:24:20,640 --> 01:24:23,131
他是怎么
怎么知道他生病了的？

1697
01:24:23,876 --> 01:24:28,006
他说，他说
他感觉头晕并且很累，然后他去看医生

1698
01:24:28,114 --> 01:24:31,083
然后他就得了…
病毒就在他血液里生成了

1699
01:24:31,184 --> 01:24:33,516
见鬼
我最近也感觉头晕无力

1700
01:24:33,619 --> 01:24:34,586
真的？

1701
01:24:35,488 --> 01:24:38,048
任何一个人，任何一个人生了病
我想我都会得上那样的病

1702
01:24:38,157 --> 01:24:40,250
那么，有传染性吗？
传染不？

1703
01:24:40,359 --> 01:24:41,348
不
你会得上这种病？就像…

1704
01:24:41,460 --> 01:24:44,793
我希望不会，我不这么认为
我在他身边待了好久了，我感觉…

1705
01:24:44,897 --> 01:24:46,330
我感觉
我也希望不能，因为…

1706
01:24:46,432 --> 01:24:48,992
在你说话的时候
你的口水沾到了我的嘴唇上，所以…

1707
01:24:49,101 --> 01:24:50,466
是吗？
是的，不是因为你被传染了

1708
01:24:50,570 --> 01:24:52,504
只是他的口水弄到你的嘴唇上
你的又弄到我的嘴上，接下来就是

1709
01:24:52,605 --> 01:24:54,971
我死了
然后我的老婆会变成乔治的老婆

1710
01:24:55,341 --> 01:24:56,899
但是我想对于你来说最好的事情
你知道

1711
01:24:57,009 --> 01:24:58,670
最好的治疗
最真实的治疗方法

1712
01:24:58,778 --> 01:25:02,509
回到你的工作中同时做你想做的

1713
01:25:02,915 --> 01:25:04,883
我桌子上有一堆为你准备的工作

1714
01:25:04,984 --> 01:25:07,885
我的意思
你不会不接受我给你提供的工作吧？

1715
01:25:07,987 --> 01:25:09,477
哦，好的
是的，你准备好了吗？

1716
01:25:09,589 --> 01:25:11,614
保罗.路德想要和你演兄弟

1717
01:25:11,724 --> 01:25:14,784
我想我可能
可能想不工作一段时间

1718
01:25:14,894 --> 01:25:16,384
我只是想
放个长假

1719
01:25:16,495 --> 01:25:20,158
和另外一个人
一个正常的人

1720
01:25:20,266 --> 01:25:22,029
发展一段感情

1721
01:25:22,134 --> 01:25:23,192
看看我做不做得到

1722
01:25:23,302 --> 01:25:25,599
太有趣了
早说嘛… 因为我邀请了一个人

1723
01:25:26,322 --> 01:25:28,415
我带了…邀请了一个女人
我想你会喜欢

1724
01:25:28,523 --> 01:25:29,512
我想你和她会很合得来的

1725
01:25:29,624 --> 01:25:32,058
她… 她很不错
对于你来说，她很新鲜

1726
01:25:32,160 --> 01:25:34,355
一个真正的人
她不是服务员

1727
01:25:34,463 --> 01:25:35,657
她不是演员

1728
01:25:35,764 --> 01:25:36,731
好的，谢谢

1729
01:25:37,232 --> 01:25:41,100
你知道吗，事实上
网上约会…有时候能奏效

1730
01:25:41,503 --> 01:25:42,470
不错

1731
01:25:42,571 --> 01:25:43,970
事实上，我已经去过几次犹约会

1732
01:25:44,072 --> 01:25:45,039
是吗，那是些什么？

1733
01:25:45,140 --> 01:25:46,471
啊…犹约会是什么东西？

1734
01:25:46,575 --> 01:25:48,566
怎么，是一个网络上的玩意嘛

1735
01:25:48,677 --> 01:25:50,235
我不是…
我不上那些垃圾网站的

1736
01:25:50,345 --> 01:25:53,439
那是个网页，犹太人可以找到彼此

1737
01:25:53,548 --> 01:25:55,778
是吗？所有犹太人的名单？
是的

1738
01:25:55,884 --> 01:25:59,081
我想犹太人不希望在出现列表上

1739
01:26:00,655 --> 01:26:02,623
因为那场大屠杀

1740
01:26:04,326 --> 01:26:05,884
哦

1741
01:26:05,994 --> 01:26:07,256
顺便问一下，你聊得开心吗？

1742
01:26:08,563 --> 01:26:10,656
很高兴见到你

1743
01:26:12,300 --> 01:26:15,098
你知道吗？
我想你搞砸了

1744
01:26:16,705 --> 01:26:17,672
怎么了

1745
01:26:17,772 --> 01:26:19,569
我想你搞砸了
我想…

1746
01:26:20,809 --> 01:26:22,640
我不认为你需要吃那种药

1747
01:26:22,744 --> 01:26:23,938
为什么？

1748
01:26:25,313 --> 01:26:28,282
我不知道 就我个人而言
我认为你不应该活下来

1749
01:26:28,416 --> 01:26:30,111
坦白的说，朋友，你现在打算干什么？

1750
01:26:30,218 --> 01:26:32,311
再演一部垃圾电影？

1751
01:26:32,420 --> 01:26:34,615
再干一个不喜欢你的女的？

1752
01:26:34,723 --> 01:26:36,816
你知道吗？你原本可以得到解脱的

1753
01:26:36,925 --> 01:26:38,449
嗯
现在，你不能又陷进去了

1754
01:26:38,560 --> 01:26:39,549
是的

1755
01:26:39,661 --> 01:26:41,322
你像我一样陷进去了

1756
01:26:41,429 --> 01:26:42,896
不能去该死的
前科芝士店

1757
01:26:42,998 --> 01:26:45,523
不能去塔吉特
不能去百思买

1758
01:26:45,667 --> 01:26:47,362
我不能去该死的
沃尔玛，卡马特

1759
01:26:47,469 --> 01:26:49,130
随便哪里我都不能去了

1760
01:26:49,271 --> 01:26:50,260
是的，就是这样

1761
01:26:50,372 --> 01:26:52,533
这屋里的每个人都盯着我们看

1762
01:26:52,641 --> 01:26:54,131
等着拍张性爱照片
嗯

1763
01:26:54,743 --> 01:26:56,005
是的，我知道

1764
01:26:56,111 --> 01:26:57,100
用电邮发给我

1765
01:26:57,212 --> 01:26:59,305
我会的
太棒了

1766
01:26:59,414 --> 01:27:03,282
那边那个混蛋是是谁？
那边那个

1767
01:27:03,485 --> 01:27:05,646
什么？雷·罗马诺惹到你了？

1768
01:27:05,754 --> 01:27:07,016
谁？雷·罗马诺是谁？

1769
01:27:07,122 --> 01:27:09,590
《人人都爱雷蒙德》里的雷·罗马诺

1770
01:27:09,691 --> 01:27:10,783
我不在乎
他演过什么

1771
01:27:10,892 --> 01:27:12,723
我要干这个家伙！

1772
01:27:12,827 --> 01:27:14,954
嘿
嘿，雷

1773
01:27:15,063 --> 01:27:16,030
你好，马歇尔

1774
01:27:16,131 --> 01:27:17,530
出什么问题了吗？朋友

1775
01:27:18,466 --> 01:27:21,492
你想要干我吗？
这就是你想要的？

1776
01:27:21,603 --> 01:27:22,661
我没明白？
怎么了？

1777
01:27:22,771 --> 01:27:25,865
你希望我现在弯下腰让你搞吗？

1778
01:27:25,974 --> 01:27:27,566
说不
不，朋友

1779
01:27:29,177 --> 01:27:30,667
我一直都很警觉，朋友

1780
01:27:30,779 --> 01:27:31,746
你知道？

1781
01:27:31,846 --> 01:27:33,211
我知道，但是不跟雷.蒙德

1782
01:27:33,315 --> 01:27:34,942
这就是为什么我不走出家门

1783
01:27:35,050 --> 01:27:37,314
我以为想每个人都喜欢你

1784
01:27:38,753 --> 01:27:43,452
那么，你有了这第二次机会
你想要什么？

1785
01:27:43,558 --> 01:27:45,389
我什么都不想要

1786
01:27:46,561 --> 01:27:48,392
那么，我们在庆祝什么？

1787
01:28:00,909 --> 01:28:01,876
克拉克

1788
01:28:01,977 --> 01:28:02,944
是的，我是克拉克

1789
01:28:03,044 --> 01:28:06,480
我是克拉克
我只是核实一下这个号码

1790
01:28:07,682 --> 01:28:08,876
是的

1791
01:28:08,984 --> 01:28:13,853
我从海边回来
蒂杰利多真好玩

1792
01:28:13,955 --> 01:28:16,321
你听起来像个海盗

1793
01:28:16,424 --> 01:28:19,860
我听起来像澳大利亚人吗？
克拉克听起来是这样吗？

1794
01:28:19,995 --> 01:28:22,429
那是很糟糕的澳大利亚口音

1795
01:28:22,530 --> 01:28:23,519
你在做什么，萝拉？

1796
01:28:23,632 --> 01:28:25,099
我打扰到你了吗？他在你身边吗？
不，不，不，不，不

1797
01:28:25,200 --> 01:28:26,929
我是不是应该挂断？
怎么了？

1798
01:28:27,135 --> 01:28:29,330
克拉克出差
在中国的谈生意

1799
01:28:29,437 --> 01:28:32,099
哦！又把他派去买蛋卷了？

1800
01:28:32,207 --> 01:28:34,675
你们最近还好吗？
怎么了？

1801
01:28:35,076 --> 01:28:36,976
梅布儿明晚有表演会

1802
01:28:37,078 --> 01:28:38,477
她要唱《猫》中的《记忆》

1803
01:28:38,580 --> 01:28:39,569
哦，是吗？

1804
01:28:39,681 --> 01:28:40,875
你知道《记忆》这首歌吗？

1805
01:28:40,982 --> 01:28:42,847
是的，我希望我能够去看看

1806
01:28:42,951 --> 01:28:43,918
你可以过来啊

1807
01:28:44,019 --> 01:28:45,987
真的？
好的，我来

1808
01:28:46,087 --> 01:28:47,213
你的女儿不会介意吧

1809
01:28:47,322 --> 01:28:49,449
我坐在你的右边紧紧抱着你？

1810
01:28:49,557 --> 01:28:52,151
不要说了，你感觉怎么样？

1811
01:28:52,260 --> 01:28:54,125
我感觉不错，我感觉不错

1812
01:28:54,229 --> 01:28:56,060
事实就这样了

1813
01:28:56,164 --> 01:28:57,688
那么，你的测试怎么样啦？

1814
01:28:58,333 --> 01:29:00,494
萝拉，我们不要讨论那个

1815
01:29:00,602 --> 01:29:01,728
医生怎么说？

1816
01:29:02,337 --> 01:29:06,467
那个瑞典纳粹？
他从没好消息

1817
01:29:06,574 --> 01:29:09,270
事实就这样了
我不想谈这个

1818
01:29:10,312 --> 01:29:12,678
说说吧，说说你

1819
01:29:12,781 --> 01:29:15,181
你在做什么，萝拉？

1820
01:29:15,283 --> 01:29:16,978
你想让我和你说话直到你睡着吗？

1821
01:29:17,452 --> 01:29:19,420
哦，我的天呀
你记得

1822
01:29:21,056 --> 01:29:22,318
你想让我为你做这个吗？

1823
01:29:22,424 --> 01:29:23,914
你会和我说话，然而我试图睡觉？

1824
01:29:24,025 --> 01:29:26,892
我会用扬声器听
这将是我一生中最美好的夜晚

1825
01:29:26,995 --> 01:29:30,260
请不要现在就睡
就让我和萝拉讲讲话

1826
01:29:31,766 --> 01:29:32,790
你好？

1827
01:29:32,901 --> 01:29:34,095
你好，艾勒

1828
01:29:34,202 --> 01:29:35,191
嘿，怎么样？

1829
01:29:35,770 --> 01:29:37,397
艾勒，你是我最好的朋友

1830
01:29:37,505 --> 01:29:39,063
你也是

1831
01:29:39,207 --> 01:29:40,970
你是我最好的朋友

1832
01:29:41,076 --> 01:29:42,805
听起来你的心情不错，朋友

1833
01:29:42,911 --> 01:29:45,379
我的心情棒极了，因为今天我们要起航

1834
01:29:45,480 --> 01:29:46,970
我们要去一起演出！

1835
01:29:47,082 --> 01:29:48,447
艾勒和乔治最后终于在一起！

1836
01:29:50,134 --> 01:29:53,695
哦，我们起航，我们？
哪儿，我们去哪儿？

1837
01:29:53,804 --> 01:29:58,207
我们去旧金山港口
明天我们就起航

1838
01:29:58,309 --> 01:29:59,674
我们要去多久？

1839
01:29:59,777 --> 01:30:04,237
哦，他们说看你小弟弟的长短
一英吋一分钟

1840
01:30:04,348 --> 01:30:06,908
时间应该会在2.5英吋至4英吋之间

1841
01:30:07,017 --> 01:30:09,577
要看你到时候兴不兴奋
小艾勒

1842
01:30:10,054 --> 01:30:14,718
我被邀请去
或者我能去募捐会

1843
01:30:14,825 --> 01:30:17,316
为了巴拉克.奥巴马
当他忙于竞选总统

1844
01:30:17,962 --> 01:30:22,331
你能够和他迎面走过

1845
01:30:22,433 --> 01:30:26,335
然后我准备了一个聪明的问题
我这样问

1846
01:30:26,437 --> 01:30:33,001
“奥巴马议员，当你在波士顿读书时
你是否遭遇任何种族歧视？”

1847
01:30:33,110 --> 01:30:39,071
他说了些一些
非常有趣的话，他说

1848
01:30:40,217 --> 01:30:42,310
他说，“我是坎耶·维斯特”

1849
01:30:48,125 --> 01:30:50,184
乔治，你有访客

1850
01:30:50,294 --> 01:30:51,420
乔治，哦

1851
01:30:52,196 --> 01:30:54,096
你好
哦！

1852
01:30:54,198 --> 01:30:55,222
你好
喔

1853
01:30:55,332 --> 01:30:56,697
嘿，好！
嘿！

1854
01:30:56,834 --> 01:30:58,199
好的，你好吗？

1855
01:30:58,302 --> 01:30:59,269
我很好

1856
01:30:59,370 --> 01:31:01,201
我真高兴你能来

1857
01:31:01,305 --> 01:31:03,205
哦，你看起来很漂亮！
谢谢

1858
01:31:03,307 --> 01:31:05,070
漂亮
我想我穿的太正式了

1859
01:31:05,175 --> 01:31:06,403
不
简直不敢相信

1860
01:31:06,510 --> 01:31:07,499
我只是

1861
01:31:07,611 --> 01:31:09,101
哪儿，他在哪儿？
克拉克在哪儿？

1862
01:31:10,832 --> 01:31:14,461
克拉克？他不在城里
我本来带朋友贝琪来的

1863
01:31:14,568 --> 01:31:16,661
但是，他的儿子呕吐了
所以…

1864
01:31:16,770 --> 01:31:19,500
你丈夫出城了
小孩子又呕吐了，太好了

1865
01:31:19,607 --> 01:31:23,065
我喜欢，是的，是的

1866
01:31:23,177 --> 01:31:24,508
无论无何，我不想耽搁你

1867
01:31:24,612 --> 01:31:25,636
或者在这碍事

1868
01:31:25,746 --> 01:31:27,270
不，不用走开
艾勒，打个招呼

1869
01:31:27,381 --> 01:31:28,348
嘿，艾勒

1870
01:31:28,449 --> 01:31:29,473
嘿，你好啊？

1871
01:31:29,583 --> 01:31:32,177
那么，我不打搅你了
只是想过来打声招呼

1872
01:31:32,286 --> 01:31:34,083
不要讲脏话
不要讲太多脏话

1873
01:31:34,188 --> 01:31:36,281
好的，知道了！
没什么肮脏的，我不知道怎么

1874
01:31:36,390 --> 01:31:39,416
你破坏了我的心情，但没关系
好，再见啦

1875
01:31:39,526 --> 01:31:40,493
好的，祝你好运

1876
01:31:40,594 --> 01:31:42,221
感谢你来看我

1877
01:31:44,298 --> 01:31:47,563
幕间休息时你去告诉她
我病好了，行吗？

1878
01:31:47,668 --> 01:31:49,158
你还没告诉她？

1879
01:31:49,269 --> 01:31:50,964
没有，我不擅长说这些话

1880
01:31:51,071 --> 01:31:53,164
只是…她应该会开心
她应该会…

1881
01:31:53,273 --> 01:31:56,401
你告诉她好消息，她会高兴的

1882
01:31:56,510 --> 01:31:57,807
明天我们去拜访她家

1883
01:31:59,013 --> 01:32:01,038
是的，我们只是去看看她
打个招呼

1884
01:32:01,148 --> 01:32:03,082
看看她那边过得好吗
之类的

1885
01:32:03,384 --> 01:32:05,852
你们当时为什么分开？

1886
01:32:06,587 --> 01:32:07,952
我背叛了她

1887
01:32:08,055 --> 01:32:09,886
你为什么背叛她？

1888
01:32:09,990 --> 01:32:13,153
当没人愿意和你做爱时
你是不会想背叛，你个大傻瓜

1889
01:32:13,260 --> 01:32:14,284
好吧

1890
01:32:15,880 --> 01:32:20,943
我建立了个理论，汤姆·克鲁斯
大卫·贝克汉姆和威尔·斯密斯

1891
01:32:21,052 --> 01:32:23,043
他们的龟头在同一时间蜕皮

1892
01:32:25,356 --> 01:32:26,584
我认为这就是事实

1893
01:32:26,691 --> 01:32:28,318
我想这不跟同性恋什么没关

1894
01:32:28,426 --> 01:32:29,757
我想发生这样的事
不是因为他们几个无聊了找乐子

1895
01:32:29,860 --> 01:32:31,828
我想只是富人式的厌倦方式

1896
01:32:31,929 --> 01:32:35,365
就像，还有什么事我们没做过，朋友？
我们已经做了所有的事情呀！

1897
01:32:35,499 --> 01:32:37,967
"我会告诉你们一件没做过的事情 "

1898
01:32:38,069 --> 01:32:41,505
我打赌当这件事情发生后
这将是一个惊人之举，它将很巨大

1899
01:32:41,639 --> 01:32:42,731
我一直在思考这个问题

1900
01:32:42,840 --> 01:32:45,138
首先我想
大卫和汤姆碰了下龟头

1901
01:32:45,242 --> 01:32:49,406
这很容易，只是移动
因为那是个有磁性的地方

1902
01:32:49,613 --> 01:32:51,376
然后威尔.斯密斯开始
接近他自己的生殖器

1903
01:32:51,482 --> 01:32:53,347
然后，就像风在他面前吹过

1904
01:32:53,451 --> 01:32:58,218
纸片开始到处飞，他不能再这么做

1905
01:32:58,322 --> 01:32:59,914
他们就像这样，“加油，威尔
把它放到里面去！”

1906
01:33:00,024 --> 01:33:01,389
“我不能这么做！”

1907
01:33:01,492 --> 01:33:02,459
贝克汉姆大声喊叫

1908
01:33:02,560 --> 01:33:05,586
“不要穿过那条小溪
就像捉鬼敢死队！”

1909
01:33:05,863 --> 01:33:08,195
然后他这么做了
接着皇后乐队的《闪电》开始演奏起来

1910
01:33:08,299 --> 01:33:09,664
像这样，闪电！ 啊！

1911
01:33:10,067 --> 01:33:14,561
灯光射向天空！
我想那就是星星怎么产生的

1912
01:33:15,606 --> 01:33:19,303
不管怎样，我是艾勒.莱特
晚上愉快，感谢你们

1913
01:33:26,317 --> 01:33:27,614
嘿
怎么样？

1914
01:33:27,718 --> 01:33:28,980
非常好！

1915
01:33:29,720 --> 01:33:31,347
太精彩了

1916
01:33:31,455 --> 01:33:32,615
之前你看起来这么紧张

1917
01:33:32,723 --> 01:33:33,849
的确是的

1918
01:33:33,958 --> 01:33:34,982
不错
真不错

1919
01:33:35,092 --> 01:33:36,559
谢谢
谢谢你的夸奖

1920
01:33:36,660 --> 01:33:40,061
那个乳沟的事，非常搞笑

1921
01:33:40,197 --> 01:33:43,633
很经典，谢谢
很高心你喜欢我的表演

1922
01:33:46,103 --> 01:33:48,071
乔治说他认识你又一段时间了
怎么…

1923
01:33:48,172 --> 01:33:50,003
是的啊
你们第一次是怎么认识的？

1924
01:33:50,107 --> 01:33:52,575
我那会儿在俱乐部里当演员

1925
01:33:52,910 --> 01:33:54,036
那么，你们…
是的，是的

1926
01:33:54,145 --> 01:33:57,239
那不错，你都演过什么？

1927
01:33:57,348 --> 01:34:02,081
我演过，像
《飞跃情海》和《90201》

1928
01:34:02,186 --> 01:34:03,153
真不错

1929
01:34:03,254 --> 01:34:04,312
我总演泼妇型的

1930
01:34:04,421 --> 01:34:05,581
其实我也没那么好

1931
01:34:05,689 --> 01:34:06,986
不，你肯定是个优秀的演员

1932
01:34:07,091 --> 01:34:08,649
因为你一点都不令人讨厌…

1933
01:34:09,927 --> 01:34:10,985
谢谢，艾勒

1934
01:34:11,095 --> 01:34:15,896
好吧，听着…
说实话，我本应该告诉你这些

1935
01:34:16,000 --> 01:34:18,696
我告诉你
因为乔治不想给自己带来厄运

1936
01:34:18,803 --> 01:34:23,103
情况还不是百分百肯定
但是他去看了医生

1937
01:34:23,207 --> 01:34:27,200
他的血液里
再也找不到任何疾病的踪迹

1938
01:34:27,311 --> 01:34:29,871
所以他看起来要好多了

1939
01:34:29,980 --> 01:34:30,969
你在说什么？

1940
01:34:31,081 --> 01:34:32,309
女士们，先生们

1941
01:34:32,416 --> 01:34:33,747
我们想他可能没事了

1942
01:34:33,851 --> 01:34:35,944
乔治.西蒙斯！

1943
01:34:47,198 --> 01:34:48,495
谢谢

1944
01:34:48,599 --> 01:34:52,194
谢谢
谢谢

1945
01:34:54,338 --> 01:34:56,169
很高兴来到这儿

1946
01:34:57,474 --> 01:35:00,307
很高兴
很高兴还活着！

1947
01:35:01,912 --> 01:35:04,847
是的，朋友们
谢谢，好的

1948
01:35:04,949 --> 01:35:06,041
谢谢你能来，乔治！

1949
01:35:06,150 --> 01:35:07,174
感谢大家

1950
01:35:07,284 --> 01:35:09,946
非常好
朋友们，哦，朋友们

1951
01:35:10,688 --> 01:35:13,987
今晚有40多岁的人到场吗？
40左右？

1952
01:35:14,091 --> 01:35:15,353
很有趣
你看起来最多20几岁

1953
01:35:15,459 --> 01:35:17,552
“操你，操你妈的”

1954
01:35:17,661 --> 01:35:20,095
“让自己的父母见鬼去
两个我都不需要”

1955
01:35:20,197 --> 01:35:21,892
30岁的时候你这样，“操这该死的总统”

1956
01:35:21,999 --> 01:35:24,331
“那个混蛋，操他”

1957
01:35:24,435 --> 01:35:26,665
你40岁的时候这样
“我饿了”

1958
01:35:28,005 --> 01:35:29,996
“我的冰箱里还有什么？”

1959
01:35:33,077 --> 01:35:37,241
那么，是的
我有名气和有钱，这都很疯狂

1960
01:35:38,249 --> 01:35:40,513
你们知道为什么吗？
因为我讨厌有钱人

1961
01:35:40,618 --> 01:35:42,142
妈的，我也是有钱人
我讨厌有钱人

1962
01:35:42,253 --> 01:35:44,414
我讨厌我现在做的每件事情

1963
01:35:44,521 --> 01:35:45,613
我去夏威夷，我就像

1964
01:35:45,723 --> 01:35:50,023
“你这个狗屎，去夏威夷”

1965
01:35:50,628 --> 01:35:54,564
买了辆新车
“谁买了辆新车”

1966
01:35:55,232 --> 01:35:58,633
你知道，我想过把我所有的钱
都捐出去

1967
01:35:58,736 --> 01:36:02,001
然后我就想
“这不就是富人的消遣吗”

1968
01:36:04,241 --> 01:36:05,868
"慈善先生"

1969
01:36:07,278 --> 01:36:09,678
你为什么不早点告诉我？

1970
01:36:09,780 --> 01:36:12,374
萝拉，如果我告诉你
你可能就再也不和我说话了，所以…

1971
01:36:12,483 --> 01:36:14,212
你在说什么？
太荒谬

1972
01:36:14,318 --> 01:36:16,183
我知道你之所以原谅我
是因为我病了

1973
01:36:16,287 --> 01:36:18,050
不然你不可能原谅我

1974
01:36:18,155 --> 01:36:19,452
我知道
但是现在不同了

1975
01:36:19,556 --> 01:36:21,820
我们相互坦诚了…
你怎么会…不！

1976
01:36:21,926 --> 01:36:22,893
真的吗？

1977
01:36:22,993 --> 01:36:25,120
这…那么，你…
那么，那个…

1978
01:36:25,529 --> 01:36:27,463
医生说我很好
我现在很好

1979
01:36:27,564 --> 01:36:28,861
我不知道还会发生什么

1980
01:36:28,966 --> 01:36:29,955
但是现在我很好

1981
01:36:34,154 --> 01:36:35,746
我好开心

1982
01:36:35,856 --> 01:36:37,050
真的？

1983
01:36:38,125 --> 01:36:40,423
嗯
天啊，谢谢，谢谢

1984
01:36:51,104 --> 01:36:53,163
好的，好了

1985
01:36:58,579 --> 01:36:59,705
你还好吗？

1986
01:36:59,813 --> 01:37:01,246
是的，是的，不错

1987
01:37:02,683 --> 01:37:03,672
希望他们准备好吃的了

1988
01:37:06,119 --> 01:37:07,143
嘿，嘿

1989
01:37:07,287 --> 01:37:08,948
你好！
你好！

1990
01:37:09,089 --> 01:37:12,456
我很高兴你们能来
你好，你好

1991
01:37:12,559 --> 01:37:14,117
很高兴见到你，喔
你好，怎么样？

1992
01:37:14,228 --> 01:37:15,195
你好，艾勒

1993
01:37:15,295 --> 01:37:17,695
哦！谢谢

1994
01:37:18,866 --> 01:37:20,857
天啊，漂亮的屋子

1995
01:37:20,968 --> 01:37:21,935
谢谢

1996
01:37:22,069 --> 01:37:24,128
你们住这多久了？

1997
01:37:24,238 --> 01:37:26,331
五年了

1998
01:37:27,541 --> 01:37:28,508
怎么了？

1999
01:37:28,609 --> 01:37:31,510
这是我朋友，乔治
这是艾勒

2000
01:37:31,612 --> 01:37:32,772
这是英格丽

2001
01:37:32,880 --> 01:37:36,145
喔！乔治没有提起你有个女儿

2002
01:37:37,017 --> 01:37:38,416
你看过我的电影吗？

2003
01:37:38,519 --> 01:37:41,010
我看过你孩子身躯的那部

2004
01:37:41,154 --> 01:37:44,214
噢，你看了《重回青春》
你能做那个鬼脸吗？

2005
01:37:52,533 --> 01:37:54,364
嘿，做得不错

2006
01:37:54,735 --> 01:37:56,396
不要把我丢在客厅里！

2007
01:37:56,503 --> 01:37:58,903
这是我女儿，梅布儿
她刚刚装了牙箍

2008
01:37:59,039 --> 01:38:00,267
哦，是吗？
让我看看

2009
01:38:00,774 --> 01:38:04,039
你介意我吃点上面的三明治吗？

2010
01:38:05,746 --> 01:38:07,475
艾勒？
我，我饱着呢

2011
01:38:07,581 --> 01:38:09,515
你们想玩花生奶油游戏吗？

2012
01:38:09,616 --> 01:38:11,709
很有意思
你想玩吗？

2013
01:38:11,818 --> 01:38:13,217
来吧！
艾勒？

2014
01:38:13,320 --> 01:38:14,480
是的，我喜欢花生奶油

2015
01:38:14,588 --> 01:38:15,714
让我们做花生奶油的游戏！

2016
01:38:15,822 --> 01:38:16,948
好吧！
好哇！

2017
01:38:17,057 --> 01:38:20,117
花生奶油游戏！
花生奶油游戏！

2018
01:38:20,327 --> 01:38:21,419
好的，少抹些

2019
01:38:21,528 --> 01:38:22,552
好的
她在做什么？

2020
01:38:22,663 --> 01:38:23,630
少点

2021
01:38:25,065 --> 01:38:26,555
好的，好的
我想够了

2022
01:38:26,667 --> 01:38:29,534
这就是你们平时做的事情，好吧

2023
01:38:29,636 --> 01:38:30,967
他来了
哦，好家伙

2024
01:38:31,071 --> 01:38:32,038
来吧

2025
01:38:33,473 --> 01:38:35,202
他舔她呢
他舔她呢

2026
01:38:38,245 --> 01:38:40,509
哦，你，应该把它涂到耳朵上

2027
01:38:40,647 --> 01:38:42,444
轮到乔治了！
是的！轮到乔治了！

2028
01:38:42,549 --> 01:38:43,743
不，我不要这样做

2029
01:38:43,850 --> 01:38:45,374
轮到乔治了！
不，艾勒上，让艾勒先来

2030
01:38:45,485 --> 01:38:46,850
不，不，乔治

2031
01:38:46,954 --> 01:38:48,319
来吧
好的，可以！

2032
01:38:48,922 --> 01:38:50,787
我今天早上刚洗的头发

2033
01:38:50,891 --> 01:38:52,552
乔治！乔治！
乔治！乔治！

2034
01:38:54,828 --> 01:38:56,921
哦，天呀！

2035
01:38:59,032 --> 01:39:00,021
不！

2036
01:39:00,133 --> 01:39:01,122
不要

2037
01:39:01,234 --> 01:39:02,201
看看这个

2038
01:39:02,302 --> 01:39:03,769
这不是游戏！

2039
01:39:09,743 --> 01:39:13,338
我们有一个带佛像游泳池还有…

2040
01:39:13,447 --> 01:39:14,414
喔！

2041
01:39:18,418 --> 01:39:19,783
疼吗？

2042
01:39:19,886 --> 01:39:22,684
那么，什么，谁是好……
你是好人，你是坏人？

2043
01:39:43,810 --> 01:39:47,473
现在，我走

2044
01:39:47,581 --> 01:39:48,980
现在我走

2045
01:39:49,082 --> 01:39:51,218
你不能移动
你被堵了

2046
01:39:51,318 --> 01:39:52,307
艾勒
嘿

2047
01:39:52,419 --> 01:39:55,115
嘿，萝拉问我们今晚
是不是在这吃晚饭

2048
01:39:55,889 --> 01:39:58,949
哦，谢谢
那个…我们…

2049
01:39:59,059 --> 01:40:00,185
回去要开8小时

2050
01:40:00,293 --> 01:40:02,921
到家要明天早上5点了

2051
01:40:03,030 --> 01:40:04,054
我们要去买些东西

2052
01:40:04,164 --> 01:40:07,861
我们要去杂货店并买些东西
这样我可以煮

2053
01:40:07,968 --> 01:40:09,833
家庭晚餐，太好了

2054
01:40:09,936 --> 01:40:11,767
好的，那你看着这些孩子没事吧？

2055
01:40:11,872 --> 01:40:13,567
是的，当然
对照顾孩子我很在行

2056
01:40:13,674 --> 01:40:16,575
我是…
我在犹太人夏令营看守了5年

2057
01:40:18,145 --> 01:40:20,545
但是我也对飞犹太人的孩子在行

2058
01:40:20,647 --> 01:40:22,945
好的，我们很快回来
就在角落那

2059
01:40:23,050 --> 01:40:24,347
很好

2060
01:40:32,192 --> 01:40:35,025
我是不是应该穿上我的慢跑鞋？
我们去哪儿？

2061
01:40:47,240 --> 01:40:49,105
你确定？ 你确定你想要这么做？

2062
01:40:49,209 --> 01:40:50,198
嗯

2063
01:40:50,310 --> 01:40:52,141
无论我丈夫在哪儿
他可能也在做同样的事情

2064
01:40:52,245 --> 01:40:53,234
嗯

2065
01:40:53,346 --> 01:40:54,404
好的

2066
01:40:56,116 --> 01:40:57,083
天呐

2067
01:41:06,860 --> 01:41:07,952
你知道吗，当我和你分开后

2068
01:41:08,061 --> 01:41:11,963
我试图找一个和你完全相反的人

2069
01:41:14,601 --> 01:41:17,069
但是克拉克和你很像

2070
01:41:18,572 --> 01:41:21,973
就像是注定要找到一样的人

2071
01:41:23,009 --> 01:41:26,445
就像是一些课程我肯定要把它学完

2072
01:41:28,048 --> 01:41:30,516
你骗了我多少次？

2073
01:41:31,184 --> 01:41:34,153
我没想多的能画出一幅图

2074
01:41:34,254 --> 01:41:38,384
那时我很年轻并很傻
但是向老天发誓我改变了

2075
01:41:39,659 --> 01:41:42,150
你都在哪些方面改变了？

2076
01:41:42,295 --> 01:41:46,493
我偷看到一些别人只能看到一次的东西

2077
01:41:48,635 --> 01:41:51,160
你知道吗，一个巫师告诉我

2078
01:41:51,271 --> 01:41:55,674
你和我会在70岁的时候回到一起

2079
01:41:55,776 --> 01:41:58,176
她还说不要吃鸡肉

2080
01:41:58,912 --> 01:42:00,402
我不能再等了

2081
01:42:00,514 --> 01:42:01,640
嗯

2082
01:42:01,915 --> 01:42:05,146
你是第一个爱我的人

2083
01:42:05,252 --> 01:42:06,219
我知道

2084
01:42:11,958 --> 01:42:15,325
这是我曾今唯一希望得到的生活

2085
01:42:16,296 --> 01:42:18,787
乔治会在什么时候死？

2086
01:42:18,899 --> 01:42:20,890
乔治会死？

2087
01:42:22,936 --> 01:42:25,097
不，你为什么会这么说？

2088
01:42:25,205 --> 01:42:28,368
我听我妈妈在电话里和她朋友说的
并且她在哭

2089
01:42:28,475 --> 01:42:30,238
我不想乔治死

2090
01:42:30,343 --> 01:42:31,970
你为什么在乎？
你只是遇到他

2091
01:42:32,078 --> 01:42:33,067
闭嘴

2092
01:42:33,180 --> 01:42:35,045
你闭嘴！
好的，好的，孩子们，孩子们，孩子们

2093
01:42:35,148 --> 01:42:36,547
乔治不会死

2094
01:42:36,650 --> 01:42:40,484
乔治，他病了，但是他去看医生

2095
01:42:40,587 --> 01:42:42,111
医生给他不同类型的药品

2096
01:42:42,222 --> 01:42:43,689
直到发现有一种起作用了

2097
01:42:43,790 --> 01:42:45,417
现在他会慢慢好的

2098
01:42:45,525 --> 01:42:47,493
他会活真的，真的很长的时间

2099
01:42:47,727 --> 01:42:49,718
我想我妈妈爱他

2100
01:42:50,897 --> 01:42:53,957
你知道，我们都爱他

2101
01:42:54,067 --> 01:42:55,534
他拍了很多好电影

2102
01:42:55,635 --> 01:42:58,160
我想她喜欢他，就像是，爱他

2103
01:42:58,271 --> 01:43:00,330
爱，爱，爱，爱

2104
01:43:00,440 --> 01:43:04,137
爱，爱，爱
他们会有孩子

2105
01:43:04,377 --> 01:43:09,144
他们会有孩子
孩子，结婚，爱情

2106
01:43:09,883 --> 01:43:12,647
他们会有一个小的人鱼宝宝

2107
01:43:17,490 --> 01:43:21,153
我留了我的胶片？
我之前还在想在哪儿呢

2108
01:43:21,261 --> 01:43:22,592
你为什么没有把这个给我？

2109
01:43:22,696 --> 01:43:23,958
因为我要看

2110
01:43:24,064 --> 01:43:26,828
你知道
我总是感觉你认为我傻或者怎么

2111
01:43:26,933 --> 01:43:29,094
看看我的头发！
我看上去像精灵

2112
01:43:29,202 --> 01:43:30,294
不

2113
01:43:30,403 --> 01:43:31,427
我很傻

2114
01:43:31,538 --> 01:43:33,699
哦！我的声音还那么高？

2115
01:43:33,807 --> 01:43:37,072
不！不，不，不，不
不，但是他们希望你回到孟克奇威尔

2116
01:43:37,177 --> 01:43:38,838
他们想念市长

2117
01:43:38,945 --> 01:43:40,173
闭嘴！

2118
01:43:40,580 --> 01:43:42,946
那是我一生中最怀念的日子

2119
01:43:43,416 --> 01:43:46,010
我有一些其他的东西给你
你可能记得这些

2120
01:43:46,853 --> 01:43:48,980
请告诉我你记得！

2121
01:43:49,890 --> 01:43:51,289
这是我最喜欢的水桶裤？

2122
01:43:51,391 --> 01:43:52,756
是的，是的，是的

2123
01:43:52,893 --> 01:43:53,860
真的吗？

2124
01:43:53,960 --> 01:43:54,927
是的，你可以拿回去

2125
01:43:55,028 --> 01:43:56,290
我真兴奋！
是的

2126
01:43:56,396 --> 01:43:57,863
你认为它还适身吗？

2127
01:43:57,964 --> 01:43:58,953
我保证

2128
01:43:59,065 --> 01:44:00,123
我真高兴！

2129
01:44:00,233 --> 01:44:02,861
我保证
穿上它们

2130
01:44:02,969 --> 01:44:04,800
都褪色了，这些过去差点杀了我
哦，我的天啊

2131
01:44:04,905 --> 01:44:06,395
哦，靠！

2132
01:44:06,506 --> 01:44:07,495
居然合适！

2133
01:44:07,607 --> 01:44:08,972
它们看上去不错！
真的吗？

2134
01:44:09,075 --> 01:44:10,599
是的，屁股还是一样大！

2135
01:44:10,710 --> 01:44:14,771
屁股还不错
拿开后面突出来的外衣

2136
01:44:14,881 --> 01:44:17,008
提住它

2137
01:44:17,117 --> 01:44:19,881
现在到左边
到右边，所有

2138
01:44:19,986 --> 01:44:20,953
拍它！

2139
01:44:23,456 --> 01:44:25,583
看看！
这像是妈妈牛仔裤

2140
01:44:25,692 --> 01:44:29,219
哦，是的，如果妈妈需要再做一次

2141
01:44:29,329 --> 01:44:30,296
谢谢

2142
01:44:30,397 --> 01:44:31,762
是的，到这儿啦

2143
01:44:35,802 --> 01:44:38,293
不要离开我
不要离开我

2144
01:44:43,877 --> 01:44:46,471
哦！嘿，你们怎么才回来？

2145
01:44:46,579 --> 01:44:49,070
我们去看看这个镇了，兄弟
漂亮！

2146
01:44:49,182 --> 01:44:50,308
杂货店在哪儿？

2147
01:44:50,417 --> 01:44:53,477
我决定在镇里吃可能会更有趣

2148
01:44:54,154 --> 01:44:56,122
哦，不
你们没去

2149
01:44:56,222 --> 01:44:58,156
你怎么能这样做，朋友？
不

2150
01:44:58,491 --> 01:45:00,356
我什么也没做，艾勒

2151
01:45:00,460 --> 01:45:02,087
不，我知道你做了
我知道你做了

2152
01:45:02,228 --> 01:45:04,594
就差一根冰棍了

2153
01:45:04,698 --> 01:45:06,529
艾勒，你秀逗了吗？

2154
01:45:06,633 --> 01:45:07,827
你是不是饿疯了？

2155
01:45:07,934 --> 01:45:08,901
不

2156
01:45:09,002 --> 01:45:10,203
我们订了披萨

2157
01:45:11,271 --> 01:45:14,331
当然
皮特先生

2158
01:45:14,441 --> 01:45:15,408
我会出席……

2159
01:45:16,743 --> 01:45:18,040
午饭会议

2160
01:45:19,079 --> 01:45:21,377
到时会有海鲜吗？

2161
01:45:24,017 --> 01:45:25,882
我喜欢吃海鲜

2162
01:45:26,553 --> 01:45:28,316
好的，在那儿见

2163
01:45:30,457 --> 01:45:31,947
披萨来了！
是的

2164
01:45:32,058 --> 01:45:33,457
我马上就回来
是的

2165
01:45:33,560 --> 01:45:35,255
我是披萨怪物！

2166
01:45:39,165 --> 01:45:41,133
嘿，亲爱的！

2167
01:45:41,434 --> 01:45:42,799
克拉克
亲爱的

2168
01:45:42,902 --> 01:45:45,097
你怎么在这儿？

2169
01:45:45,205 --> 01:45:46,900
我想给你个惊喜

2170
01:45:47,007 --> 01:45:49,771
我去找那个一起开会的人

2171
01:45:49,876 --> 01:45:51,138
但是他突然得了心脏病

2172
01:45:51,244 --> 01:45:52,677
真不敢相信
喔

2173
01:45:52,779 --> 01:45:54,406
然后
那个长得像乔治.克隆尼的中国人

2174
01:45:54,514 --> 01:45:55,776
开始用那个，那个…

2175
01:45:56,349 --> 01:45:57,577
叫什么来着？
电击器？

2176
01:45:57,684 --> 01:45:58,981
开始电击他
对，是的，我看过

2177
01:45:59,119 --> 01:46:01,451
像急诊室的一幕
只不过是中国人

2178
01:46:01,554 --> 01:46:03,545
我好想你

2179
01:46:08,661 --> 01:46:09,628
我可认识你

2180
01:46:09,729 --> 01:46:10,096
是的

2181
01:46:10,096 --> 01:46:10,994
是的

2182
01:46:12,332 --> 01:46:13,526
你好吗？

2183
01:46:14,167 --> 01:46:15,429
这是乔治·西蒙斯

2184
01:46:15,535 --> 01:46:17,059
他昨晚有个喜剧表演

2185
01:46:17,170 --> 01:46:18,137
哦，好的

2186
01:46:18,405 --> 01:46:21,203
然后，我邀请他过来

2187
01:46:22,475 --> 01:46:23,999
希望这没关系，我…

2188
01:46:24,110 --> 01:46:25,577
我喜欢单口喜剧

2189
01:46:25,912 --> 01:46:27,504
是的，是的
演出怎么样？

2190
01:46:27,614 --> 01:46:31,812
他们没有…他们没有把我轰出台
所以还好

2191
01:46:31,918 --> 01:46:35,081
是的，那帮人都不是好东西

2192
01:46:35,188 --> 01:46:36,917
不，不，他们人挺好的，是的

2193
01:46:37,023 --> 01:46:39,514
你有个…
你有个很幸福的家庭

2194
01:46:39,626 --> 01:46:41,093
家也不错

2195
01:46:41,194 --> 01:46:42,627
谢谢

2196
01:46:42,729 --> 01:46:44,128
很高兴来你家

2197
01:46:44,230 --> 01:46:45,754
孩子们都很想见你，如果…

2198
01:46:45,865 --> 01:46:48,766
艾勒快饿死了…

2199
01:46:48,868 --> 01:46:49,857
你好，克拉克

2200
01:46:49,969 --> 01:46:51,630
你好，艾勒

2201
01:46:51,738 --> 01:46:53,296
你的丈夫回来了
是的

2202
01:46:53,406 --> 01:46:56,864
艾勒是乔治的开场表演者
他很有趣的

2203
01:46:56,976 --> 01:46:58,807
是吗？
他看去很搞笑！

2204
01:46:59,779 --> 01:47:00,746
谢谢

2205
01:47:00,847 --> 01:47:02,280
昨晚你表现的怎么样？

2206
01:47:02,382 --> 01:47:04,907
你知道，他们没有轰我下台之类的
所以…

2207
01:47:05,018 --> 01:47:06,349
我刚刚已经说过了…

2208
01:47:06,453 --> 01:47:08,250
那不错
是的

2209
01:47:08,354 --> 01:47:10,549
他们只是顺便拜访
我带他们参观了房子

2210
01:47:10,657 --> 01:47:12,352
我们正要吃晚饭，但是…

2211
01:47:12,459 --> 01:47:14,518
但是可能最好我们在家吃

2212
01:47:14,627 --> 01:47:15,753
因为你只在镇里几天

2213
01:47:15,862 --> 01:47:16,920
不，留下
这是个不错的主意

2214
01:47:17,030 --> 01:47:18,224
越久越好

2215
01:47:18,331 --> 01:47:19,491
好吧，那我们留下来

2216
01:47:19,799 --> 01:47:21,289
谢谢
好了

2217
01:47:21,401 --> 01:47:22,368
我去找孩子们

2218
01:47:22,469 --> 01:47:23,936
好的
好的

2219
01:47:24,037 --> 01:47:25,504
太滑稽

2220
01:47:25,605 --> 01:47:27,800
你不能告诉他你好了，好吗？

2221
01:47:27,907 --> 01:47:30,171
他会知道我们之间发生了些什么

2222
01:47:30,276 --> 01:47:31,334
我不会的
好吗？

2223
01:47:31,444 --> 01:47:33,742
因为我已经结婚12年
现在我有孩子了

2224
01:47:33,847 --> 01:47:36,077
我不能随便扔下她们，好吗？

2225
01:47:36,349 --> 01:47:40,615
嘿，我们会好的
我是个好的演员，你也是

2226
01:47:40,720 --> 01:47:43,712
是的，他一直都很讨厌你
直到得知你生病了

2227
01:47:43,823 --> 01:47:47,691
如果他知道你在而且病好了
他会识破的

2228
01:47:47,827 --> 01:47:48,885
所以，不要说任何事情

2229
01:47:48,995 --> 01:47:50,394
好的，是的，是的

2230
01:47:50,497 --> 01:47:52,260
当然 肯定
我会的

2231
01:47:52,866 --> 01:47:55,198
没人想过中国会和
美国做这么多生意

2232
01:47:55,301 --> 01:47:57,826
但是我觉得没什么大不了的
你看看现在

2233
01:47:57,937 --> 01:47:59,029
现在有十亿人

2234
01:47:59,139 --> 01:48:00,606
我们制造一流的东东

2235
01:48:00,707 --> 01:48:02,902
他们发现就在，在网上之类的
找到我们东东

2236
01:48:03,009 --> 01:48:03,976
他们需要一流的东东东西

2237
01:48:04,077 --> 01:48:05,840
全世界都需要一流的东东

2238
01:48:05,945 --> 01:48:08,175
中国不错，但是我们试图打进北朝鲜

2239
01:48:08,281 --> 01:48:09,805
下一步
就像，下一步的目标

2240
01:48:09,916 --> 01:48:11,645
喔，喔，北朝鲜？
北朝鲜

2241
01:48:11,784 --> 01:48:14,218
这些人会为了一个游戏机
而揍你一顿

2242
01:48:14,320 --> 01:48:15,514
你说的没错

2243
01:48:15,622 --> 01:48:17,385
披萨不错

2244
01:48:17,490 --> 01:48:19,253
你知道吗，人们说，纽约有最好的披萨

2245
01:48:19,359 --> 01:48:21,224
我总认为洛杉矶的披萨不错

2246
01:48:21,327 --> 01:48:22,351
但是你知道，谁又会想到

2247
01:48:22,462 --> 01:48:27,092
玛玲小镇是真正有好披萨饼的地方

2248
01:48:33,039 --> 01:48:34,939
克拉克说一嘴流利的中文

2249
01:48:35,041 --> 01:48:37,942
真的？你说广东话还是普通话？

2250
01:48:38,044 --> 01:48:40,274
哦，不错，艾勒
普通话

2251
01:48:40,380 --> 01:48:42,075
不错，艾勒

2252
01:48:42,182 --> 01:48:44,650
这是个很难的语言
尽管，天啊

2253
01:49:01,935 --> 01:49:03,766
像是来自《猎鹿人》的剧情

2254
01:49:07,073 --> 01:49:09,337
孩子们，你们可以去看电视了

2255
01:49:09,976 --> 01:49:12,638
去吧，随便看什么

2256
01:49:13,746 --> 01:49:16,772
乔治，你与病魔的斗争怎么样了？

2257
01:49:16,883 --> 01:49:17,850
它怎么样？

2258
01:49:17,951 --> 01:49:22,445
克拉克，我想他不想讨论这种问题

2259
01:49:22,555 --> 01:49:25,956
他每天都要思考这个问题

2260
01:49:26,059 --> 01:49:28,892
他现在逃离现实，自我放松

2261
01:49:28,995 --> 01:49:35,764
这真是一个悲伤的事情

2262
01:49:35,868 --> 01:49:38,564
这个给人带来这么多欢乐的人
要受到这样的折磨

2263
01:49:39,505 --> 01:49:42,338
见鬼，见鬼

2264
01:49:42,442 --> 01:49:43,431
我很抱歉，朋友

2265
01:49:43,543 --> 01:49:47,570
萝拉，萝拉
我们不要说密语

2266
01:49:47,680 --> 01:49:49,807
我病了，我一直都在思考这个问题

2267
01:49:49,916 --> 01:49:51,144
朋友，我不知道你怎么得的

2268
01:49:51,251 --> 01:49:53,742
如果我是你，我会为对这它哭

2269
01:49:53,886 --> 01:49:55,877
我崇敬想你这样的人，那样的态度

2270
01:49:55,989 --> 01:49:57,456
你有没有考虑过东方的药？

2271
01:49:57,557 --> 01:50:00,390
我不知道东方的药有没有试过

2272
01:50:00,493 --> 01:50:02,586
但是我已经吃了很多犀牛牛鞭

2273
01:50:02,695 --> 01:50:06,529
如果克拉克认为这是件正确的事情
我们来讨论一下

2274
01:50:06,633 --> 01:50:08,567
最后警告你一次，不要叫我犀牛

2275
01:50:11,738 --> 01:50:13,535
乔治·西蒙斯在我家里！

2276
01:50:13,640 --> 01:50:17,701
克拉克曾吃过中药，他曾心跳加快
而且拉肚子了

2277
01:50:17,844 --> 01:50:19,277
是，这是真的
我把屎拉在了裤子上

2278
01:50:19,379 --> 01:50:20,778
那时我还勃起了

2279
01:50:23,416 --> 01:50:25,714
我想吃能使我长的很你一样帅的草药

2280
01:50:25,818 --> 01:50:27,410
天呀！

2281
01:50:27,520 --> 01:50:29,715
如果我是你，我就在家整天操我自己

2282
01:50:29,822 --> 01:50:30,789
我就是这么做的啊！

2283
01:50:32,659 --> 01:50:34,854
好吧！好吧！
我们在胡扯了！

2284
01:50:35,295 --> 01:50:36,819
他很有趣
嗯

2285
01:50:37,063 --> 01:50:38,655
他的电影也很搞笑

2286
01:50:38,765 --> 01:50:40,255
那很奇怪？
嗯

2287
01:50:40,366 --> 01:50:41,856
他应该把一些放到银幕上

2288
01:50:41,968 --> 01:50:43,230
那么，就一杯，好吗？

2289
01:50:43,336 --> 01:50:45,896
我不想花很长时间
和他待在一起

2290
01:50:46,005 --> 01:50:47,905
这个？
这是澳大利亚版本的我？

2291
01:50:48,007 --> 01:50:49,634
我比这个该死的傻瓜要好多了

2292
01:50:49,742 --> 01:50:50,970
你看起来是个不错的人

2293
01:50:51,077 --> 01:50:52,874
拜托，他想用草药给你治疗

2294
01:50:52,979 --> 01:50:55,038
我不能把她单独留在这儿
我要救她

2295
01:50:55,148 --> 01:50:57,173
把她从漂亮的房子和可爱的老公

2296
01:50:57,283 --> 01:50:58,409
还有孩子里救出来？

2297
01:50:58,518 --> 01:51:00,076
她丈夫是个变态，大骗子

2298
01:51:00,186 --> 01:51:01,710
你说你们之间没有发生什么

2299
01:51:01,821 --> 01:51:03,686
狗都知道你上了她

2300
01:51:03,790 --> 01:51:05,018
我开始觉得恶心了
我不能…

2301
01:51:05,124 --> 01:51:08,184
离我远点！离我远点！
和孩子们去玩去！

2302
01:51:10,363 --> 01:51:12,991
提姆，你是约我吗？

2303
01:51:13,099 --> 01:51:14,532
你愿意和我约会吗？

2304
01:51:14,634 --> 01:51:16,431
嘿，兄弟
你医生打电话来了

2305
01:51:16,536 --> 01:51:19,835
这病至只有发炎后，才会传染
所以你没事

2306
01:51:21,040 --> 01:51:22,473
还有，我想把衣服好

2307
01:51:22,575 --> 01:51:24,941
但是我需要一些工业强力清洁剂

2308
01:51:25,044 --> 01:51:27,410
那些煞车痕是怎么回事？
戴尔·厄恩哈特

2309
01:51:27,513 --> 01:51:30,141
喔，我想
我要去上课了

2310
01:51:30,249 --> 01:51:31,546
你们喜欢这个电视节目吗？

2311
01:51:31,651 --> 01:51:32,777
不喜欢！

2312
01:51:32,885 --> 01:51:34,978
这是最烂的电视节目

2313
01:51:35,088 --> 01:51:36,055
很好

2314
01:51:36,856 --> 01:51:38,790
那么
我们以法国的东西结束

2315
01:51:38,891 --> 01:51:40,449
来尝点西班牙的东东？ 好！

2316
01:51:40,560 --> 01:51:42,084
好

2317
01:51:42,929 --> 01:51:44,590
中国
喔

2318
01:51:44,697 --> 01:51:47,461
你们很少见过对方？
那肯定很艰难吧

2319
01:51:47,567 --> 01:51:48,727
对吗？孩子挺不容易的

2320
01:51:48,835 --> 01:51:51,998
不是很理想，但是孩子喜欢吃，所以

2321
01:51:53,740 --> 01:51:56,609
你看过这个女孩的表演没有？
她是不个不错演员

2322
01:51:56,776 --> 01:51:58,641
她很擅长假装还爱着我

2323
01:51:58,745 --> 01:52:00,337
所以她还不错，是吗？

2324
01:52:00,446 --> 01:52:02,004
是的，我是的

2325
01:52:03,182 --> 01:52:06,117
我看过很过多遍《飞越情海》

2326
01:52:06,219 --> 01:52:07,914
尽管我看过你演的《五口之家》

2327
01:52:08,020 --> 01:52:09,988
这些都不是我的最爱

2328
01:52:10,189 --> 01:52:15,183
我和卡麦蓉·迪亚兹被你在
《变相怪杰》中的表演深深打动了

2329
01:52:15,294 --> 01:52:17,387
卡麦蓉·迪亚兹！
那是我喜欢的女孩

2330
01:52:17,497 --> 01:52:19,465
她是一个顶级的演员，是吧？

2331
01:52:19,565 --> 01:52:22,295
嘿
那部她脑子里有东西的电影叫什么？

2332
01:52:22,468 --> 01:52:23,594
《我为玛丽狂》

2333
01:52:24,804 --> 01:52:27,705
我爱死那部电影了！
她很有趣！

2334
01:52:27,807 --> 01:52:29,604
让我勃起了

2335
01:52:29,809 --> 01:52:30,969
不，不，不，没有这么多女孩子

2336
01:52:31,077 --> 01:52:34,604
这样的漂亮和性感和有趣

2337
01:52:34,714 --> 01:52:35,976
她全都有

2338
01:52:36,082 --> 01:52:41,486
是的，但是卡麦蓉·迪亚兹，操！
我的意思

2339
01:52:42,688 --> 01:52:43,746
如果，你拍那部电影

2340
01:52:43,856 --> 01:52:45,380
你脑子里可能就有那个东西

2341
01:52:45,491 --> 01:52:46,458
看看

2342
01:52:46,559 --> 01:52:47,526
你干嘛这么盯着我？

2343
01:52:47,627 --> 01:52:48,753
有的时候你真是个混球

2344
01:52:48,861 --> 01:52:49,919
我没有啊，怎么了？

2345
01:52:50,029 --> 01:52:51,018
因为

2346
01:52:51,164 --> 01:52:53,997
我只是说你有缺点

2347
01:52:54,100 --> 01:52:55,931
我感觉我的潜质还没有发挥出来

2348
01:52:56,035 --> 01:52:57,297
哦，拜托！

2349
01:52:57,403 --> 01:52:58,370
拜托，什么？

2350
01:52:58,471 --> 01:52:59,597
我也没有发挥我的潜质！

2351
01:52:59,705 --> 01:53:01,002
我本应该踢橄榄球队

2352
01:53:01,107 --> 01:53:02,096
你的橄榄球技术

2353
01:53:02,208 --> 01:53:03,334
又不行
我行的

2354
01:53:03,443 --> 01:53:04,410
你不行

2355
01:53:05,411 --> 01:53:08,812
你应该谢谢我，乔治
我在替你挡子弹呢

2356
01:53:08,915 --> 01:53:11,850
好吧，我要回洛杉矶了

2357
01:53:11,951 --> 01:53:12,940
不，留下来

2358
01:53:13,052 --> 01:53:14,019
不，没关系
我先告辞了

2359
01:53:14,120 --> 01:53:15,144
还早啊
我已经在这很久了

2360
01:53:15,254 --> 01:53:16,448
舒马拉！
我们才喝了一杯啊

2361
01:53:16,556 --> 01:53:19,423
不，不，不
你们是太热情了，舒马拉！

2362
01:53:19,525 --> 01:53:22,085
非常感谢你们邀请我们，哦！

2363
01:53:22,228 --> 01:53:23,889
糟糕
哦！看看你

2364
01:53:23,996 --> 01:53:24,963
天啊，抱歉

2365
01:53:25,064 --> 01:53:26,031
有人喝多了

2366
01:53:26,165 --> 01:53:29,157
哦，不
不，我不是故意踢碎它的，是吗…

2367
01:53:29,502 --> 01:53:31,367
把它拼起来，舒马拉
我只是… 哦，天啊

2368
01:53:31,471 --> 01:53:32,438
没关系

2369
01:53:32,538 --> 01:53:33,698
你们待在这而
你们这样子不能开车

2370
01:53:33,806 --> 01:53:36,400
不行，我们有客房
两张分开的床，好的

2371
01:53:36,509 --> 01:53:38,101
你们两个，我们家有地方睡
不，不，艾勒开车没事的

2372
01:53:38,211 --> 01:53:39,576
他… 艾勒，你开车没问题吧，对吧？

2373
01:53:39,679 --> 01:53:41,476
我没事，只是踢了你的秋海棠

2374
01:53:41,581 --> 01:53:44,607
不行！我绝不能让美国人
最喜爱的喜剧人物撞死在路上

2375
01:53:44,717 --> 01:53:46,275
因为舒马拉也喝了不少啊

2376
01:53:46,385 --> 01:53:47,511
乔治，你可以开车的，对吗？

2377
01:53:47,620 --> 01:53:49,645
胡扯！
你们今晚就待在这儿

2378
01:53:49,789 --> 01:53:53,350
另外
今晚有一场澳大利亚橄榄球常规赛

2379
01:53:53,459 --> 01:53:54,824
半决赛
圣徒队对抗马吉队

2380
01:53:54,927 --> 01:53:57,088
不像美国那种垃圾运动
我想让你们看看

2381
01:53:57,196 --> 01:54:00,222
只有一个条件
你这个澳洲佬有啤酒吗？

2382
01:54:00,333 --> 01:54:01,960
有啊，就这么说定了

2383
01:54:03,336 --> 01:54:04,360
好勒！

2384
01:54:04,971 --> 01:54:06,962
无论你是小混蛋还是大混蛋都没关系

2385
01:54:07,073 --> 01:54:09,234
谁都能玩，因为小混蛋穿过空档

2386
01:54:09,342 --> 01:54:11,173
他们能夺到球，他们在争夺

2387
01:54:11,277 --> 01:54:12,574
现在看，那个小混蛋在那儿

2388
01:54:12,678 --> 01:54:14,612
大混球在打他

2389
01:54:14,714 --> 01:54:17,148
小混蛋，小混蛋
传给大混蛋

2390
01:54:17,250 --> 01:54:20,845
现在他要传给一个大混蛋
我讨厌那个混蛋

2391
01:54:20,953 --> 01:54:21,920
场上有黑人吗？

2392
01:54:22,021 --> 01:54:23,454
这边就有啊
有好几个

2393
01:54:23,556 --> 01:54:24,955
我讨厌这个队
哦，是吗？

2394
01:54:25,057 --> 01:54:26,524
喜鹊队！
讨厌喜鹊队！

2395
01:54:26,626 --> 01:54:30,562
他们就像…
我不知道在美国橄榄球联赛中里怎么叫

2396
01:54:30,730 --> 01:54:35,167
无头盔，无头盔
因为他们是真正的男人，看到没有？

2397
01:54:35,268 --> 01:54:38,726
爱你，在给他们解释比赛
他们很喜欢哦！

2398
01:54:46,746 --> 01:54:48,236
是的，我们该告别了

2399
01:54:48,347 --> 01:54:50,315
你们确定不能再待几天吗？

2400
01:54:50,416 --> 01:54:51,974
我们不能再待了
我们不能再待了

2401
01:54:52,084 --> 01:54:55,053
是的，因为…
我祖母85岁的生日快到了

2402
01:54:55,154 --> 01:54:56,121
我的家庭成员会从各地赶来

2403
01:54:56,222 --> 01:54:57,189
那很好

2404
01:54:57,290 --> 01:54:59,781
她中风了，腿动不了

2405
01:54:59,892 --> 01:55:01,154
所以，我们得回去了

2406
01:55:01,260 --> 01:55:02,227
是的

2407
01:55:02,328 --> 01:55:03,955
你们不能留下来，太糟糕了

2408
01:55:04,063 --> 01:55:05,360
太糟糕了

2409
01:55:05,565 --> 01:55:07,897
我希望能再次见到你，乔治

2410
01:55:08,000 --> 01:55:09,934
但是我见不到了，不是吗？

2411
01:55:10,036 --> 01:55:12,334
是的，是的
我想你见不到了

2412
01:55:12,438 --> 01:55:13,405
你没必要那样做，亲爱的

2413
01:55:13,506 --> 01:55:15,804
不，我需要这样做，亲爱的
我必须这样做

2414
01:55:15,908 --> 01:55:17,034
你知道吗？

2415
01:55:17,143 --> 01:55:20,510
我从信佛的中国朋友那学到一点

2416
01:55:20,613 --> 01:55:24,105
做人要敞开心扉，诚心相待

2417
01:55:24,216 --> 01:55:28,118
所以，我想对你说，谢谢

2418
01:55:29,121 --> 01:55:32,955
感谢你对我妻子生命
产生了这么大的影响

2419
01:55:34,560 --> 01:55:36,528
认识你真得很开心

2420
01:55:36,629 --> 01:55:41,532
希望你能平安到家
平安到达世界另一端

2421
01:55:41,634 --> 01:55:42,794
过来，朋友

2422
01:55:42,902 --> 01:55:45,370
我们要这样做

2423
01:55:46,739 --> 01:55:48,798
谢谢
感谢你们所做的一切

2424
01:55:48,908 --> 01:55:49,875
好的

2425
01:55:49,976 --> 01:55:51,102
好的

2426
01:55:51,210 --> 01:55:53,440
好的
很感谢你们的热情招待

2427
01:55:53,546 --> 01:55:56,777
不要担心，爸爸
他的病好了

2428
01:55:56,882 --> 01:55:58,110
艾勒告诉我们的

2429
01:55:58,217 --> 01:55:59,377
我没有说

2430
01:55:59,485 --> 01:56:00,452
你说了
你说了

2431
01:56:00,553 --> 01:56:02,487
当我们画画的时候
没有

2432
01:56:02,588 --> 01:56:03,612
是的
是的

2433
01:56:03,723 --> 01:56:04,747
那不是真的，孩子们

2434
01:56:04,857 --> 01:56:06,188
不，那不是真的
我没有说

2435
01:56:06,292 --> 01:56:07,589
我不知道她们在胡说什么

2436
01:56:07,693 --> 01:56:08,921
骗子

2437
01:56:09,028 --> 01:56:10,893
骗子，骗子，破裤子

2438
01:56:10,997 --> 01:56:13,261
她们那会很害怕
她们很担心乔治的健康

2439
01:56:13,366 --> 01:56:15,459
我只想撒个谎，骗骗她们
这都只是…

2440
01:56:15,568 --> 01:56:16,967
孩子们，到屋里去

2441
01:56:17,069 --> 01:56:19,003
我们能看《波拉特》吗？
是的，可以

2442
01:56:19,105 --> 01:56:20,504
我不想看《波拉特》
可以

2443
01:56:20,606 --> 01:56:22,039
再见，孩子们

2444
01:56:23,309 --> 01:56:26,335
到底怎么回事？
是真的吗？

2445
01:56:26,445 --> 01:56:28,675
我从没说过他病情好多了

2446
01:56:28,781 --> 01:56:31,272
他只是吃了一些药，看上去好多了

2447
01:56:31,384 --> 01:56:32,783
因为医生在他血液里查不到病毒

2448
01:56:32,885 --> 01:56:35,353
但这不表明他病情好转了啊

2449
01:56:35,454 --> 01:56:36,921
这种病治疗非常不稳定

2450
01:56:37,023 --> 01:56:40,151
他没有告诉任何人
因为他不想带来厄运！

2451
01:56:40,259 --> 01:56:41,624
你不想带来厄运，那是真的吗？

2452
01:56:41,727 --> 01:56:43,752
对，是的，是是，我…
是的，我很迷信

2453
01:56:43,863 --> 01:56:44,852
嗯

2454
01:56:44,964 --> 01:56:46,488
你撒谎糟透了

2455
01:56:46,599 --> 01:56:51,502
不，又没发生什么状况！

2456
01:56:51,604 --> 01:56:54,038
完全无辜啊

2457
01:56:55,675 --> 01:56:57,609
…在另一张桌子上
牙买加人？

2458
01:56:57,943 --> 01:57:00,036
不要学我说话
我不喜欢这样

2459
01:57:00,546 --> 01:57:02,707
许多人去按摩

2460
01:57:02,815 --> 01:57:05,443
这不代表我也会去了

2461
01:57:05,551 --> 01:57:10,955
我外套上的毛发肯定是
那些男服务员的阴毛

2462
01:57:11,457 --> 01:57:13,049
你发什么疯了？

2463
01:57:13,159 --> 01:57:15,389
我去踢橄榄球了！

2464
01:57:15,494 --> 01:57:17,086
你在取笑我吗？

2465
01:57:17,196 --> 01:57:21,929
我永远不会对你撒谎，宝贝
哦咦

2466
01:57:22,935 --> 01:57:23,902
我不和你玩这个游戏了

2467
01:57:24,003 --> 01:57:26,471
愚蠢死了，多么愚蠢的游戏！

2468
01:57:27,339 --> 01:57:30,069
克拉克，相互坦白

2469
01:57:31,043 --> 01:57:32,010
跟我讲实话

2470
01:57:32,111 --> 01:57:33,271
没有可说的啊

2471
01:57:33,379 --> 01:57:34,368
没什么可说的？

2472
01:57:34,480 --> 01:57:35,447
没有

2473
01:57:35,548 --> 01:57:39,245
你永远都不敢跟我说实话
一点都不像男人！

2474
01:57:39,351 --> 01:57:40,841
你知道吗？我不干

2475
01:57:40,953 --> 01:57:44,150
我才不会让你无缘无故指责我

2476
01:57:44,256 --> 01:57:45,416
大家开心！

2477
01:57:45,524 --> 01:57:46,821
去干你的妓女吧！

2478
01:57:47,526 --> 01:57:49,994
“去干你的妓女吧”

2479
01:57:57,837 --> 01:58:01,899
很好，他离开了，我感到很开心

2480
01:58:02,007 --> 01:58:04,032
我很抱歉，我很抱歉

2481
01:58:04,143 --> 01:58:08,705
我才不需要这样的婚姻
所以我很好

2482
01:58:08,814 --> 01:58:12,113
我不担心那个
我就希望你好好的

2483
01:58:12,218 --> 01:58:13,344
我是你
我现在会很害怕的

2484
01:58:13,452 --> 01:58:14,441
你在开玩笑吗？

2485
01:58:14,553 --> 01:58:15,679
这本来就会发生的

2486
01:58:15,788 --> 01:58:17,221
我会逃走的

2487
01:58:17,323 --> 01:58:18,290
不，我待在这儿

2488
01:58:18,390 --> 01:58:19,357
你会逃走吗？

2489
01:58:19,458 --> 01:58:22,154
去哪儿？
除非你跟我一起去

2490
01:58:22,261 --> 01:58:24,752
我现在很需要你在我身边

2491
01:58:24,864 --> 01:58:25,853
好的，好的

2492
01:58:25,965 --> 01:58:27,023
你能待到周一吗？

2493
01:58:27,133 --> 01:58:28,430
当然

2494
01:58:28,534 --> 01:58:30,934
我们就不能先回家然后再回来？

2495
01:58:31,036 --> 01:58:33,027
我的意思，如果这是命中注定的
那么迟早都会成的

2496
01:58:33,139 --> 01:58:34,731
现在我们没有必要留在这儿

2497
01:58:34,840 --> 01:58:35,807
我们难道就不能回去？

2498
01:58:35,908 --> 01:58:37,500
伙计，我不… 我…

2499
01:58:37,610 --> 01:58:40,875
天啊，我本能也告诉我离开这儿

2500
01:58:41,247 --> 01:58:42,214
好啊

2501
01:58:42,314 --> 01:58:43,713
但是那样做的话
我的生活又要一团糟了

2502
01:58:43,816 --> 01:58:48,150
我必须待在这儿
我必须做正确的事情，我喜欢她

2503
01:58:48,254 --> 01:58:52,782
现在，她的丈夫随时会回来宰了咱们！

2504
01:58:52,892 --> 01:58:54,792
你看到他的手臂了？像腿那么粗！

2505
01:58:54,894 --> 01:58:56,384
住嘴！别傻了

2506
01:58:56,495 --> 01:59:01,023
我不傻
假设你是个强壮的澳大利亚男人

2507
01:59:01,167 --> 01:59:03,931
有人进了你的家，干了你的妻子

2508
01:59:04,036 --> 01:59:07,005
你肯定会宰了他，然后剥他的皮
然后做成帽子

2509
01:59:07,173 --> 01:59:09,004
澳大利亚人都这样，我们赶紧走吧！

2510
01:59:09,241 --> 01:59:12,005
艾勒，这个问题大了，人家要离婚

2511
01:59:12,111 --> 01:59:15,638
他们做了错事，现在想改变自己的生活

2512
01:59:16,882 --> 01:59:20,340
没什么大不了的
她就和一个混蛋结婚了

2513
01:59:20,452 --> 01:59:22,420
她看上去像一个疯狂的演员

2514
01:59:22,521 --> 01:59:23,920
我不知道该怎么跟你说

2515
01:59:24,023 --> 01:59:25,650
难道我就不能开开心心吗？

2516
01:59:25,758 --> 01:59:29,057
我孤单得太久，太久，太久了
这是我的生活

2517
01:59:29,161 --> 01:59:30,594
这是我唯一曾爱过的女人

2518
01:59:30,696 --> 01:59:32,288
我难道不该做点什么？

2519
01:59:33,132 --> 01:59:34,463
我怎么做才能开心？

2520
01:59:34,567 --> 01:59:37,331
其他人为什么就能开心？

2521
01:59:37,436 --> 01:59:40,337
乔治，我只是从朋友的角度告诉你

2522
01:59:41,106 --> 01:59:43,802
我个人认为你的幸福

2523
01:59:43,909 --> 01:59:46,776
可能会建在破坏这个家庭的基础上

2524
01:59:47,746 --> 01:59:50,237
做为你的朋友，让我来回答你

2525
01:59:50,349 --> 01:59:52,681
让你清楚，你不是我的朋友

2526
01:59:52,785 --> 01:59:54,719
你他妈的只是给我打工！

2527
01:59:54,820 --> 01:59:59,280
我又不是征求你的意见！
你别越过界限！

2528
01:59:59,391 --> 02:00:01,552
他妈的快给我去拿瓶无糖可乐！

2529
02:00:01,660 --> 02:00:04,254
记住了，这才是你的差事！

2530
02:00:04,363 --> 02:00:05,625
快给我滚出去！

2531
02:00:05,731 --> 02:00:06,698
好的

2532
02:00:07,700 --> 02:00:10,601
不要走！坐下来！
我不想一个人

2533
02:00:10,703 --> 02:00:12,432
好的

2534
02:00:15,040 --> 02:00:16,007
我是马克

2535
02:00:16,108 --> 02:00:17,666
嘿，马克，我是艾勒
近来如何？

2536
02:00:18,110 --> 02:00:21,011
不是很理想
我没被选中和陶比·马奎尔一起演戏

2537
02:00:21,113 --> 02:00:23,411
没关系，我有个问题
我需要帮助

2538
02:00:23,515 --> 02:00:24,641
你在哪儿？

2539
02:00:24,750 --> 02:00:27,480
我在玛丽镇
加利福尼亚州北部

2540
02:00:27,586 --> 02:00:30,282
听着，我要告诉你一些事情

2541
02:00:30,556 --> 02:00:32,217
你现在坐着吗？

2542
02:00:32,324 --> 02:00:33,291
是的
好的

2543
02:00:34,326 --> 02:00:35,691
有一晚，我和几个制片人

2544
02:00:35,794 --> 02:00:36,783
一起出去喝酒

2545
02:00:36,896 --> 02:00:38,625
我们遇见了里奥

2546
02:00:38,731 --> 02:00:40,926
他们挺喜欢里奥，认为他挺有趣的

2547
02:00:41,033 --> 02:00:43,866
他们让他在《唷，老师》出演一个角色
他接受了

2548
02:00:43,969 --> 02:00:46,403
那集我看到了，我知道了

2549
02:00:46,505 --> 02:00:47,665
你看到的？
嗯

2550
02:00:47,773 --> 02:00:48,740
你喜欢吗？

2551
02:00:49,475 --> 02:00:51,340
喜欢
他不错，不是吗？

2552
02:00:51,443 --> 02:00:53,343
不错！
我和里奥没事的，好吗？

2553
02:00:53,445 --> 02:00:54,537
告诉里奥，如果还有问题

2554
02:00:54,647 --> 02:00:56,945
叫他不要再像个孩子，忘掉吧

2555
02:00:57,049 --> 02:00:58,073
为什么你不自己说呢？

2556
02:00:58,183 --> 02:01:00,208
因为里奥一直在监听着整个电话

2557
02:01:00,519 --> 02:01:01,577
你个混蛋
混蛋

2558
02:01:01,687 --> 02:01:03,484
里奥，挂掉电话
我操你妈的，我操你妈的

2559
02:01:03,589 --> 02:01:04,954
嘿，伙计，最近都在忙什么啊？

2560
02:01:05,057 --> 02:01:06,354
忙着吸乔治·西蒙斯的蛋蛋吗？

2561
02:01:06,458 --> 02:01:08,722
没关系，我被选入了《唷，老师》！
可谓如鱼得水

2562
02:01:08,827 --> 02:01:10,317
我很抱歉，里奥
《唷，老师》…糟糕透顶了

2563
02:01:10,429 --> 02:01:11,521
再去减点肥吧，艾勒！

2564
02:01:11,630 --> 02:01:12,654
你瘦了之后看起来，真他妈的古怪

2565
02:01:13,232 --> 02:01:14,563
里奥，镇定！

2566
02:01:14,667 --> 02:01:16,931
你知道吗，艾勒？
我想把我的镜片放到你的屁眼上

2567
02:01:17,036 --> 02:01:19,869
这样我在插你屁眼时
看上去就像你在给我口交，你个混蛋！

2568
02:01:19,972 --> 02:01:20,939
你说的根本就讲不通！

2569
02:01:21,040 --> 02:01:23,338
你把镜片放在我屁眼上？ 什么？

2570
02:01:23,442 --> 02:01:27,344
艾勒，我们会帮你在《唷，老师》里
找个角色的

2571
02:01:27,446 --> 02:01:28,913
老师可以有很多个朋友

2572
02:01:29,014 --> 02:01:30,242
我们能过会儿再谈这个吗？

2573
02:01:30,349 --> 02:01:33,147
我现在遇到难题了
我需要一些意见，好吗？拜托？

2574
02:01:33,252 --> 02:01:36,744
请给我两分钟说清楚
然后告诉我该怎么做，好吗？

2575
02:01:36,855 --> 02:01:37,947
可以吗？

2576
02:01:38,057 --> 02:01:40,753
好吧，如果问题很严重的话
我很抱歉，我会听的

2577
02:01:42,294 --> 02:01:44,194
好的，事情是这样的：

2578
02:01:44,296 --> 02:01:46,093
我现在目睹一辆火车正缓速驶出轨道

2579
02:01:46,198 --> 02:01:48,223
但是如果我有所举措
我可能会丢了饭碗

2580
02:01:48,334 --> 02:01:49,301
你没开玩笑吧？

2581
02:01:49,401 --> 02:01:50,800
那么，什么
我不知道，这…

2582
02:01:51,103 --> 02:01:53,196
操你妈的

2583
02:01:54,740 --> 02:01:55,040
再高点！
再高点！

2584
02:01:55,040 --> 02:01:55,734
再高点！
再高点！

2585
02:01:55,841 --> 02:01:56,830
我上不去了，我…我上不去了
不，你可以的

2586
02:01:56,942 --> 02:01:58,409
你，你得先下来一点

2587
02:01:58,510 --> 02:02:00,205
从中间进去
小心，别让他压到你们了

2588
02:02:00,312 --> 02:02:01,279
我把手放在哪儿？

2589
02:02:02,081 --> 02:02:06,984
我和克拉克谈过了
他今晚要回中国，我去机场见他

2590
02:02:07,119 --> 02:02:09,679
我会告诉他等他回来时

2591
02:02:09,922 --> 02:02:12,356
他得去另外找个地方住

2592
02:02:12,458 --> 02:02:13,686
等等，等等
等等，什么…

2593
02:02:13,792 --> 02:02:16,556
你…是吗？很好，很好

2594
02:02:16,996 --> 02:02:17,985
你打算告诉他？

2595
02:02:18,097 --> 02:02:19,462
我只是不想他再回来这儿

2596
02:02:19,565 --> 02:02:20,827
你不需要他
是的

2597
02:02:20,933 --> 02:02:22,992
他在就只会让你不开心

2598
02:02:23,102 --> 02:02:25,969
好的，你一定要告诉他
那你准备什么时候告诉他？

2599
02:02:26,071 --> 02:02:27,038
今晚？
是的

2600
02:02:27,172 --> 02:02:28,139
好的，好的，我下来了

2601
02:02:28,240 --> 02:02:29,207
跳！

2602
02:02:30,142 --> 02:02:31,166
我给我的一个女朋友打电话了

2603
02:02:31,276 --> 02:02:33,335
她说认识一些人

2604
02:02:33,512 --> 02:02:35,605
他们或许能在洛杉矶
帮我们找到房子

2605
02:02:35,981 --> 02:02:37,175
我们能处理好房子的事情

2606
02:02:37,282 --> 02:02:41,719
然后我就想让孩子们退学

2607
02:02:41,820 --> 02:02:44,914
但是我们最好还是让她们读完
因为现在是12月

2608
02:02:45,024 --> 02:02:46,548
我可不想把每件事都搞糟

2609
02:02:46,658 --> 02:02:48,455
她们今年得在这儿读完

2610
02:02:48,560 --> 02:02:49,959
是的，有道理
那么，如果我们等

2611
02:02:50,062 --> 02:02:51,359
明年夏天

2612
02:02:51,463 --> 02:02:52,794
再让她们转学
我本来计划夏天

2613
02:02:52,898 --> 02:02:54,422
做个为期两周的巡演

2614
02:02:54,533 --> 02:02:56,831
本来计划要做的，不过不一定要做

2615
02:02:57,002 --> 02:03:00,438
我没有给你压力啊，看看你！
没有给你任何压力

2616
02:03:00,539 --> 02:03:04,669
我需要工作
并且希望继续我的演艺生涯

2617
02:03:04,777 --> 02:03:06,506
好的
是的

2618
02:03:06,612 --> 02:03:09,172
你要惨败了，英格丽！
不错，萝拉

2619
02:03:10,449 --> 02:03:12,144
今晚她去飞机场

2620
02:03:12,251 --> 02:03:15,152
告诉克拉克，让他去找个别的住处…

2621
02:03:16,422 --> 02:03:18,413
你怎么想的？

2622
02:03:18,524 --> 02:03:20,685
我不想告诉你我怎么想的

2623
02:03:20,793 --> 02:03:22,317
因为我不想被人吼

2624
02:03:22,428 --> 02:03:23,918
哦，天啊

2625
02:03:24,029 --> 02:03:26,691
我只是很担心孩子的问题，比如说
谁来抚养她们

2626
02:03:26,799 --> 02:03:28,960
是他抚养一个，萝拉一个

2627
02:03:29,068 --> 02:03:30,660
还是我们抚养她们两个？

2628
02:03:30,769 --> 02:03:32,794
因为我喜欢小的那个，我们很合拍

2629
02:03:32,905 --> 02:03:36,671
但是那个大的
我感到她长大了，都快来例假了

2630
02:03:36,775 --> 02:03:38,436
我想可能她会得到孩子的抚养权

2631
02:03:38,544 --> 02:03:39,533
好的，是的

2632
02:03:39,645 --> 02:03:41,738
我想在中国不能同时养两个孩子

2633
02:03:41,880 --> 02:03:43,347
你现在要去做什么？
看看这些小家伙

2634
02:03:43,449 --> 02:03:44,711
怎么这么近？
真的？

2635
02:03:45,884 --> 02:03:47,545
哇哦，哇哦，哇哦！

2636
02:03:47,653 --> 02:03:49,280
你还好吧，小家伙？
你还好吧？

2637
02:03:49,388 --> 02:03:50,787
哦
你还好吧？

2638
02:03:50,923 --> 02:03:52,515
好的 我给你看看梅布尔唱歌…

2639
02:03:52,624 --> 02:03:53,613
妈妈，你让每个人都看…

2640
02:03:53,725 --> 02:03:55,886
不会啊，音乐剧《猫》中的《记忆》
好啦！是首…

2641
02:03:56,061 --> 02:03:57,688
不，你给每个人都看
我不喜欢这样

2642
02:03:57,796 --> 02:03:59,286
我只给他们看结尾的部分

2643
02:04:01,266 --> 02:04:03,632
我只给你看结尾，好吧？

2644
02:04:17,916 --> 02:04:23,912
烟雾弥漫日子已过去

2645
02:04:24,790 --> 02:04:30,660
早晨寒风刺骨

2646
02:04:32,097 --> 02:04:38,798
街上路灯暗熄掉了，又过去了一晚

2647
02:04:39,304 --> 02:04:44,469
新的一天已经破晓

2648
02:04:46,912 --> 02:04:49,472
触摸我

2649
02:04:49,648 --> 02:04:56,076
离开我很容易，留我独守回忆

2650
02:04:56,788 --> 02:04:59,814
记忆中的充满阳光

2651
02:05:01,193 --> 02:05:05,289
如果你触摸我
你会明白幸福的含义

2652
02:05:08,867 --> 02:05:14,828
看，新的一天已经开始

2653
02:05:22,714 --> 02:05:23,681
真不可思议！

2654
02:05:23,782 --> 02:05:25,443
很精彩吧？

2655
02:05:27,085 --> 02:05:29,019
太疯狂了！

2656
02:05:29,121 --> 02:05:32,989
就像看到一个小家伙在唱老年人的歌

2657
02:05:33,091 --> 02:05:34,922
这是搞笑死了！

2658
02:05:35,060 --> 02:05:38,860
我有个朋友，他…他肠胃不太好

2659
02:05:38,964 --> 02:05:41,558
如果他看了这个，他肯定会拉肚子的

2660
02:05:43,168 --> 02:05:44,396
这不是滑稽表演啊

2661
02:05:44,503 --> 02:05:45,470
我知道，我知道
我知道，我…

2662
02:05:45,571 --> 02:05:47,732
我知道，这正是它有趣的地方

2663
02:05:47,839 --> 02:05:48,806
真让人惊讶了

2664
02:05:48,907 --> 02:05:49,874
是不是很精彩？

2665
02:05:49,975 --> 02:05:51,636
我想我都要哭了

2666
02:05:51,743 --> 02:05:54,712
我也是，每次看我都会哭

2667
02:05:56,815 --> 02:05:59,477
这个很搞笑

2668
02:05:59,585 --> 02:06:03,419
好的，哦，这些家伙不会同意我拒绝的

2669
02:06:04,256 --> 02:06:06,383
对，他们想让我再拍一部儿童电影

2670
02:06:06,491 --> 02:06:09,119
他们想通过卖碟片来赚钱

2671
02:06:09,261 --> 02:06:11,889
我…
我死都不干

2672
02:06:18,570 --> 02:06:19,867
好的，拜拜

2673
02:06:25,043 --> 02:06:27,102
嘿，乔治

2674
02:06:27,212 --> 02:06:28,543
嗯？

2675
02:06:28,647 --> 02:06:30,376
我要去…
我要去杂货店

2676
02:06:30,482 --> 02:06:31,642
买些香烟，好吗？

2677
02:06:31,783 --> 02:06:32,875
我很快就回来

2678
02:06:32,985 --> 02:06:35,249
什么？你要香烟干什么？

2679
02:06:35,354 --> 02:06:36,844
因为我是烟鬼

2680
02:06:36,955 --> 02:06:38,923
什么？你吸烟的时候像邦兹？

2681
02:06:39,024 --> 02:06:41,720
我经常吸烟，只是不在你面前抽而已
因为你生病了

2682
02:06:41,827 --> 02:06:43,351
现在你好了

2683
02:06:43,462 --> 02:06:46,056
赶紧回来，伙计
我快应付不来这些孩子了

2684
02:06:46,164 --> 02:06:47,392
好的，我会尽快的

2685
02:06:48,200 --> 02:06:53,900
记忆
月光中充满孤独

2686
02:06:55,841 --> 02:06:59,072
我迫不及待，不等天亮

2687
02:07:09,888 --> 02:07:12,254
我父母要离婚了吗？

2688
02:07:15,260 --> 02:07:17,728
为什么，为什么
你为什么这么问？

2689
02:07:18,363 --> 02:07:22,026
他们经常吵架，我猜

2690
02:07:22,534 --> 02:07:24,161
你怎么想呢？

2691
02:07:24,269 --> 02:07:26,396
他一直都在外地

2692
02:07:26,505 --> 02:07:30,703
所以这也没什么大不了的，不过…

2693
02:07:31,143 --> 02:07:32,701
嗯

2694
02:07:32,811 --> 02:07:34,745
以后就没意思了

2695
02:07:34,846 --> 02:07:37,576
可能他们分开，会更好啊

2696
02:07:37,683 --> 02:07:38,672
嗯

2697
02:07:38,784 --> 02:07:40,081
不是吗？

2698
02:07:40,185 --> 02:07:41,618
这样不好

2699
02:07:41,720 --> 02:07:42,687
是吗？

2700
02:08:04,543 --> 02:08:05,703
克拉克？

2701
02:08:07,579 --> 02:08:11,675
萝拉，你在这干嘛？

2702
02:08:11,783 --> 02:08:13,614
我不知道

2703
02:08:14,119 --> 02:08:17,919
陈伟
请马上到讯息台来，谢谢

2704
02:08:20,892 --> 02:08:21,859
你已接通了艾勒的电话

2705
02:08:21,960 --> 02:08:23,052
请给我留言
谢谢

2706
02:08:24,262 --> 02:08:25,991
你在哪儿？
你快回来

2707
02:08:26,098 --> 02:08:29,033
我想…
我在这儿很孤单

2708
02:08:29,134 --> 02:08:32,103
我需要帮助
真的，快点回来

2709
02:08:33,071 --> 02:08:36,802
我不相信你
难道是我在做梦？

2710
02:08:38,343 --> 02:08:40,538
你没做梦，亲爱的

2711
02:08:41,813 --> 02:08:44,805
两次
我就做过两次

2712
02:08:44,916 --> 02:08:47,384
我不想就因为这两次，而毁了一切

2713
02:08:47,486 --> 02:08:49,113
她甚至都不会说英语

2714
02:08:53,191 --> 02:08:55,182
看看我们的生活
你开车送孩子去学校

2715
02:08:55,293 --> 02:08:57,227
你接她们回家
你看上去像单身妈妈

2716
02:08:57,329 --> 02:09:00,127
你不是单身妈妈
你是我老婆，你是我的宝贝

2717
02:09:00,232 --> 02:09:02,894
我不该去中国

2718
02:09:03,001 --> 02:09:06,266
试图向那些不想和我说话的人们
推销奥里奥

2719
02:09:06,371 --> 02:09:09,363
我要找一份正常的工作
我会就在你身边的

2720
02:09:09,474 --> 02:09:12,136
只有你，我，孩子们

2721
02:09:12,544 --> 02:09:15,172
我所需要的只是崭新的开始

2722
02:09:15,280 --> 02:09:16,247
是的

2723
02:09:23,989 --> 02:09:25,388
哦

2724
02:09:25,490 --> 02:09:26,457
是的

2725
02:09:30,529 --> 02:09:33,123
乔治.西蒙斯只是一个插曲

2726
02:09:33,231 --> 02:09:37,190
什么也不是，他之前的确病了
不过现在好多了

2727
02:09:38,236 --> 02:09:40,067
我好开心
是的

2728
02:09:40,172 --> 02:09:43,403
我真喜欢他
我不想恨他

2729
02:09:44,409 --> 02:09:46,206
我爱你

2730
02:09:54,486 --> 02:09:55,510
艾勒！

2731
02:09:57,989 --> 02:09:59,684
你好！

2732
02:09:59,791 --> 02:10:00,758
你在这做什么？

2733
02:10:02,194 --> 02:10:04,458
我回洛杉矶啊

2734
02:10:05,263 --> 02:10:06,230
洛杉矶？

2735
02:10:06,331 --> 02:10:07,559
是的

2736
02:10:07,666 --> 02:10:09,725
你在飞往中国的头等舱等候室啊

2737
02:10:09,835 --> 02:10:10,802
你在干什么？

2738
02:10:10,902 --> 02:10:14,201
哦，这真是个让人迷惑的机场

2739
02:10:14,339 --> 02:10:17,069
我还以为这是熊猫快运

2740
02:10:17,175 --> 02:10:19,871
尽管如此，很高兴见到你

2741
02:10:19,978 --> 02:10:23,072
怎么了？
萝拉？

2742
02:10:23,181 --> 02:10:26,309
这怎么回事？

2743
02:10:26,418 --> 02:10:27,908
哦，问她

2744
02:10:28,653 --> 02:10:30,883
你之前这样对我，我很难过

2745
02:10:30,989 --> 02:10:34,015
所有我原本今晚来告诉你

2746
02:10:34,159 --> 02:10:36,127
等你回来时，去另外找住处

2747
02:10:36,228 --> 02:10:37,456
但是后来…
我是来阻止她的

2748
02:10:37,562 --> 02:10:38,586
闭嘴

2749
02:10:38,697 --> 02:10:41,689
我和乔治睡了觉，但这都已经过去了

2750
02:10:41,800 --> 02:10:44,394
过去了
没什么大不了的

2751
02:10:45,604 --> 02:10:49,165
我们甚至都没做爱
他只给我了一次口交

2752
02:10:49,274 --> 02:10:50,741
太糟糕了

2753
02:10:50,842 --> 02:10:51,831
哇哦

2754
02:10:51,943 --> 02:10:54,411
他用他的绝症来愚弄我

2755
02:10:56,214 --> 02:10:58,808
他在哪儿？
乔治在哪儿？

2756
02:10:58,917 --> 02:11:00,350
在你们家里

2757
02:11:00,452 --> 02:11:03,080
在我们家里？
和我们的孩子在一起？

2758
02:11:03,788 --> 02:11:05,415
请不要生气

2759
02:11:05,524 --> 02:11:06,855
请不要生气

2760
02:11:06,958 --> 02:11:07,982
只是个误会
我要杀了他

2761
02:11:08,093 --> 02:11:10,186
不要，不要，不要

2762
02:11:10,295 --> 02:11:11,762
我很抱歉

2763
02:11:11,863 --> 02:11:12,852
你很抱歉？

2764
02:11:12,998 --> 02:11:14,226
我是来阻止…
你算什么？

2765
02:11:14,332 --> 02:11:15,458
我不知道
你算什么？

2766
02:11:15,567 --> 02:11:17,194
你来这儿干什么？

2767
02:11:17,302 --> 02:11:18,667
我想帮你的

2768
02:11:18,770 --> 02:11:20,237
离我远点！

2769
02:11:20,338 --> 02:11:21,999
好的

2770
02:11:22,107 --> 02:11:26,806
哦，惨了，哦，惨了
哦，惨了，哦，惨了

2771
02:11:26,912 --> 02:11:32,873
他在哪儿？在哪儿？
天啊，在哪儿？

2772
02:11:33,118 --> 02:11:37,020
太愚蠢了！愚蠢至极！

2773
02:11:40,792 --> 02:11:43,989
我想告诉你，我想你
想念你的吻

2774
02:11:44,095 --> 02:11:47,758
我想念你的短发
想念你的味道

2775
02:11:50,969 --> 02:11:52,459
快去找那个孩子

2776
02:11:52,571 --> 02:11:55,062
我们要找到男巫

2777
02:11:55,173 --> 02:11:57,937
嘿，孩子们，你们看起来好可爱哦

2778
02:11:59,010 --> 02:12:00,602
你，出来

2779
02:12:00,712 --> 02:12:01,679
他有麻烦了吗？

2780
02:12:01,780 --> 02:12:02,906
没错

2781
02:12:09,721 --> 02:12:11,279
会发生什么事？
不知道

2782
02:12:11,389 --> 02:12:12,720
我到底做错了什么啊？

2783
02:12:12,824 --> 02:12:13,813
哦，妈的！

2784
02:12:13,925 --> 02:12:15,756
你朋友出卖了你，伙计！

2785
02:12:15,860 --> 02:12:16,849
不要，不要，不要，克拉克！

2786
02:12:16,962 --> 02:12:18,657
你以为这是一个游戏吗？
住手！

2787
02:12:18,763 --> 02:12:19,730
你想要干什么？

2788
02:12:19,831 --> 02:12:21,662
搅乱我的家庭？

2789
02:12:21,766 --> 02:12:23,495
住手！
你是不是想那样？

2790
02:12:23,602 --> 02:12:24,591
住手，住手
不要，不要，不要！

2791
02:12:24,703 --> 02:12:26,534
我什么也有做啊！
我真想杀了你！

2792
02:12:26,638 --> 02:12:27,935
别杀他！
别杀他！

2793
02:12:28,039 --> 02:12:29,529
你个王八蛋！

2794
02:12:29,641 --> 02:12:30,608
不要！

2795
02:12:30,709 --> 02:12:31,698
妈的！

2796
02:12:31,810 --> 02:12:33,437
过来！
跑啊，乔治！

2797
02:12:33,545 --> 02:12:35,672
不要伤害他
你这个疯子！

2798
02:12:36,848 --> 02:12:38,110
叫他住手啊，伙计们！

2799
02:12:38,216 --> 02:12:39,183
住手！

2800
02:12:40,552 --> 02:12:43,715
跑，乔治！
不要往死路跑！往那边跑！

2801
02:12:43,822 --> 02:12:45,153
给我滚开！
像个男人一样战斗，乔治！

2802
02:12:45,256 --> 02:12:47,121
滚开
你这个混球！

2803
02:12:47,225 --> 02:12:49,955
你这个混蛋！
走开！

2804
02:12:51,262 --> 02:12:52,752
哦，我的天

2805
02:12:52,864 --> 02:12:54,855
她和你在一起，很不开心

2806
02:12:54,966 --> 02:12:57,730
结婚了的人都不开心，你个蠢蛋！

2807
02:12:58,570 --> 02:13:00,902
站起来，乔治！
站起来！

2808
02:13:01,006 --> 02:13:02,633
像男人一样战斗！
站起来，你行吗？

2809
02:13:02,741 --> 02:13:05,710
我不知道怎么打架！
我是个喜剧演员，你个混蛋！

2810
02:13:05,810 --> 02:13:06,777
我能参与嘛？

2811
02:13:06,878 --> 02:13:08,573
不！不！你不要参与！

2812
02:13:08,680 --> 02:13:10,648
离我远点！
你这个叛徒！

2813
02:13:10,749 --> 02:13:12,808
再多买点烟
你这个骗子！

2814
02:13:12,917 --> 02:13:14,145
我什么也没有说啊！

2815
02:13:14,252 --> 02:13:16,152
在我到之前，他们就和好了！

2816
02:13:17,389 --> 02:13:19,357
你的头盔在哪儿，美国佬？

2817
02:13:19,457 --> 02:13:21,925
让我们谈谈！ 克拉克！

2818
02:13:22,027 --> 02:13:23,619
克拉克，不！

2819
02:13:23,728 --> 02:13:25,559
来吧，孬种！

2820
02:13:25,664 --> 02:13:26,631
救命！

2821
02:13:27,699 --> 02:13:28,893
好吧！

2822
02:13:29,000 --> 02:13:29,989
打住！

2823
02:13:30,101 --> 02:13:31,830
我抓住他了！我抓住他了！
你不该这样做的，舒马拉

2824
02:13:31,936 --> 02:13:33,665
你不该搅进来的，舒马拉！

2825
02:13:33,772 --> 02:13:35,433
我爱死这个游戏了！

2826
02:13:37,008 --> 02:13:38,373
天啊！

2827
02:13:38,476 --> 02:13:41,104
你这个狗娘养的！
我就知道你不想让我得到幸福！

2828
02:13:41,212 --> 02:13:44,306
你在干什么？看看！
你这个混蛋！

2829
02:13:44,416 --> 02:13:45,849
你疯了！
你这个没用的东西…

2830
02:13:45,950 --> 02:13:47,076
离我远点！

2831
02:13:47,185 --> 02:13:49,653
…我叫艾勒·莱特！
艾勒·莱特！

2832
02:13:49,754 --> 02:13:51,688
你早该死了！
哼，我可死不了！

2833
02:13:51,790 --> 02:13:53,348
我死不了的！
我希望你早点死！

2834
02:13:53,458 --> 02:13:55,187
我永远都不会死的，宝贝！
去死！

2835
02:13:55,293 --> 02:13:56,487
住手！
我希望你早点死！我恨你！

2836
02:13:56,594 --> 02:13:58,027
我知道你们俩个在做什么！

2837
02:13:58,129 --> 02:14:00,097
你想分散我的注意力
那样我就打不到他了！

2838
02:14:00,198 --> 02:14:01,495
狗奴才！狗奴才！

2839
02:14:01,599 --> 02:14:02,588
等等！

2840
02:14:02,701 --> 02:14:04,669
哦，妈的，克拉克！哥们！

2841
02:14:04,769 --> 02:14:05,997
你还好吗，乔治？

2842
02:14:06,104 --> 02:14:07,901
你的替身演员呢，哼？

2843
02:14:08,006 --> 02:14:08,973
住手！

2844
02:14:09,074 --> 02:14:11,508
你住手好吗？

2845
02:14:12,644 --> 02:14:15,204
我现在病情有好转
但是随时都可能恶化

2846
02:14:16,915 --> 02:14:19,349
萝拉，告诉他
告诉他，你跟我说的

2847
02:14:19,884 --> 02:14:23,320
告诉他，你爱我胜过他
告诉他！

2848
02:14:23,555 --> 02:14:24,681
是的，当她告诉你时

2849
02:14:24,789 --> 02:14:26,916
她以为你要死了，啊？

2850
02:14:27,659 --> 02:14:30,184
告诉他，告诉他
是我还是他？

2851
02:14:33,231 --> 02:14:34,562
他

2852
02:14:34,666 --> 02:14:39,000
什么？拜托
你没开玩笑吧？

2853
02:14:39,971 --> 02:14:43,031
他是我丈夫
我们有一个家

2854
02:14:43,942 --> 02:14:45,409
我爱他

2855
02:14:45,877 --> 02:14:49,142
梅布儿唱《猫》时，你甚至都没有哭

2856
02:14:49,748 --> 02:14:51,306
你是怎么回事？

2857
02:14:52,016 --> 02:14:54,382
我不想撒谎，我不知道

2858
02:14:54,486 --> 02:14:56,818
我以前在百老汇看过

2859
02:14:58,156 --> 02:15:00,124
没有那里唱得好

2860
02:15:01,760 --> 02:15:03,990
你们在草坪上干嘛？

2861
02:15:04,095 --> 02:15:05,653
我饿了！

2862
02:15:06,397 --> 02:15:09,457
没什么，我们只是…
我们只是闲聊

2863
02:15:09,567 --> 02:15:11,592
进屋里去吧

2864
02:15:17,942 --> 02:15:22,003
抱歉，乔治
我会永远爱你的

2865
02:15:23,047 --> 02:15:25,242
但是我们能做什么呢？

2866
02:15:25,350 --> 02:15:26,817
我爱你

2867
02:15:27,719 --> 02:15:30,051
很抱歉我来了这儿
我不该来的

2868
02:15:31,222 --> 02:15:32,849
不，我很高兴你来了

2869
02:15:34,092 --> 02:15:35,787
也许到70岁时，我们可以再一起？

2870
02:15:38,129 --> 02:15:40,256
我希望你找到拥有幸福的方法

2871
02:15:40,799 --> 02:15:43,734
妈的，他回来了
他回来了，我们走

2872
02:15:44,435 --> 02:15:45,800
克拉克

2873
02:15:45,904 --> 02:15:49,670
你知道吗？
我刚刚想通了其中的原因

2874
02:15:49,774 --> 02:15:51,969
在东方，他们管这叫因果报应

2875
02:15:52,076 --> 02:15:56,240
因为我自己的错误，给我们带来了
这一大堆麻烦

2876
02:15:56,347 --> 02:15:58,440
这就是其中的原因

2877
02:15:59,083 --> 02:16:00,744
我们逃脱不了的

2878
02:16:01,519 --> 02:16:03,783
但是我们也会因祸得福

2879
02:16:04,255 --> 02:16:06,723
我们应该从中学习，你们知道吗
我们所有人

2880
02:16:06,825 --> 02:16:08,759
这是一个好教训

2881
02:16:10,195 --> 02:16:12,755
之所以发怒是因为痛苦

2882
02:16:13,832 --> 02:16:17,165
但是之所以会痛苦是因为爱

2883
02:16:17,902 --> 02:16:19,301
你懂了吗？

2884
02:16:22,507 --> 02:16:23,735
对吧？

2885
02:16:23,842 --> 02:16:24,866
是的，谢谢

2886
02:16:24,976 --> 02:16:25,965
为此我感到很抱歉

2887
02:16:26,077 --> 02:16:29,012
是的，是的
不要为此担心

2888
02:16:45,029 --> 02:16:46,053
你想让我开吗？

2889
02:16:47,265 --> 02:16:50,393
不，不需要
我自己来

2890
02:16:51,402 --> 02:16:55,634
事实上，你再也不用给我开车了
因为你被开除了，艾勒

2891
02:16:56,040 --> 02:16:58,270
你是我认识的人中唯一一个

2892
02:16:58,376 --> 02:17:00,469
没有从死亡经历中学到东西的，乔治

2893
02:17:00,578 --> 02:17:02,170
你更堕落啦
你变得更糟了

2894
02:17:02,280 --> 02:17:04,475
你知道我是谁吗？
一个好朋友

2895
02:17:04,582 --> 02:17:08,040
我永远不会去机场出卖别人

2896
02:17:08,152 --> 02:17:11,815
我没有那样的基因
朋友不会那样做的，伙计

2897
02:17:11,923 --> 02:17:14,255
朋友会告诉你
朋友会找上你然后说

2898
02:17:14,359 --> 02:17:16,486
“嘿，你要惹麻烦的…
最好还是别那样做”

2899
02:17:16,594 --> 02:17:19,586
朋友不会跑去告诉那个女人

2900
02:17:19,697 --> 02:17:20,721
好吧…
哇哦

2901
02:17:20,832 --> 02:17:22,891
好的，开除我吧
我反正不想留在你身边

2902
02:17:23,001 --> 02:17:25,128
因为你是传染源！

2903
02:17:25,236 --> 02:17:27,466
你以为我会找不到助理？

2904
02:17:27,572 --> 02:17:30,132
会找不到给我些笑话的人？

2905
02:17:30,241 --> 02:17:34,075
你认为我会躲在床上哭喊
“哦，我好舒马拉啊？”

2906
02:17:34,646 --> 02:17:37,615
你就是一个蠢蛋
这就是你的优点

2907
02:17:37,715 --> 02:17:40,411
一旦你走了，你就永远从我脑中消失

2908
02:17:40,518 --> 02:17:42,042
你认为你有了萝拉就能开心？

2909
02:17:42,153 --> 02:17:43,984
我想是的
你以为如果你现在有个家庭

2910
02:17:44,088 --> 02:17:45,350
你会开开心心的吗？

2911
02:17:45,456 --> 02:17:48,653
你永远都不会开心
因为你永远厌恶自己！

2912
02:17:48,760 --> 02:17:51,820
除非你能彻底改变自己

2913
02:17:51,930 --> 02:17:54,364
那么你就会一直痛苦下去，乔治

2914
02:17:54,465 --> 02:17:56,490
你一点都不有趣

2915
02:17:56,601 --> 02:17:58,694
如果这意味着，我不像你的话

2916
02:17:58,803 --> 02:18:01,101
那么好，我不想变得有趣，好吧？

2917
02:18:01,673 --> 02:18:03,641
任务完成了，艾勒

2918
02:18:05,143 --> 02:18:06,701
错误的职业选择

2919
02:18:07,378 --> 02:18:10,472
喜剧行业只适合于有趣的人们

2920
02:18:10,581 --> 02:18:11,809
知道了

2921
02:19:11,275 --> 02:19:13,766
很有可能
你的抽屉和壁橱塞了很有

2922
02:19:13,878 --> 02:19:14,867
你根本不需要的东西

2923
02:19:14,979 --> 02:19:17,675
玛丽.布斯特是自然健康杂志的主编

2924
02:19:17,949 --> 02:19:20,850
她会帮你打扫，清除，安排，管理

2925
02:19:20,952 --> 02:19:22,544
你好，玛丽
你好，郝达

2926
02:19:22,653 --> 02:19:25,781
好，我们经常莫名其妙地收藏一些东西

2927
02:19:29,394 --> 02:19:30,986
早上好，嗨

2928
02:19:33,064 --> 02:19:35,328
我想我今天要原谅他

2929
02:19:35,433 --> 02:19:36,764
什么？真的？
是的

2930
02:19:36,868 --> 02:19:39,029
太好了！
好消息！

2931
02:19:39,137 --> 02:19:41,697
他知道我参演《唷，老师》
他一定很嫉妒…对吧？

2932
02:19:41,806 --> 02:19:43,740
我想原谅我应该大度点

2933
02:19:43,841 --> 02:19:46,776
或许我们可以给他找份工作

2934
02:19:47,278 --> 02:19:51,339
是啊，如果一切平稳发展的话
但是我们不能强求啊

2935
02:19:51,449 --> 02:19:52,643
对吧？
对

2936
02:19:52,750 --> 02:19:54,741
不，我不想加入《唷，老师》…

2937
02:19:55,953 --> 02:19:57,545
没关系，我原谅你了，好吗？

2938
02:19:57,655 --> 02:19:58,747
谢谢！

2939
02:19:59,924 --> 02:20:03,724
那么，周末过得怎么样？

2940
02:20:04,429 --> 02:20:09,457
我想我做了正确的事
但是乔治开除了我，还打了我的脸

2941
02:20:11,436 --> 02:20:13,028
你想谈谈这个吗？

2942
02:20:13,137 --> 02:20:14,104
不

2943
02:20:15,606 --> 02:20:18,973
我希望你能讲讲
这故事听起来好像非常有趣啊

2944
02:20:20,711 --> 02:20:23,043
两点时叫醒我，然后我再告诉你们

2945
02:20:24,115 --> 02:20:26,709
好的，我们很高兴你回来

2946
02:20:26,818 --> 02:20:28,115
很高兴你回家了

2947
02:20:28,219 --> 02:20:30,744
真不敢相信我又得重新开始了

2948
02:20:31,923 --> 02:20:34,517
嘿，伙计，你怎么样？

2949
02:20:34,859 --> 02:20:36,087
嘿，你怎么样？
听说你病了

2950
02:20:36,194 --> 02:20:37,991
现在好了吧？
看这边！

2951
02:20:38,096 --> 02:20:40,587
乔治，第二生命啊
你现在打算怎么做？

2952
02:20:40,698 --> 02:20:41,756
嘿，朋友，我听说传言说

2953
02:20:41,866 --> 02:20:43,231
会有另外一部儿童电影
是真的吗，啊？

2954
02:20:43,334 --> 02:20:45,325
是的，是的，我们准备拍
那会很不错的

2955
02:20:45,436 --> 02:20:47,370
很快就开拍了
让一下好吗

2956
02:20:59,750 --> 02:21:01,377
在这儿真不错，啊？

2957
02:21:01,486 --> 02:21:03,579
是的
你怎么发现这儿的？

2958
02:21:04,789 --> 02:21:07,587
我和我的朋友一次远足到此
我经常想

2959
02:21:07,692 --> 02:21:08,818
“这是个不错的地方

2960
02:21:08,926 --> 02:21:11,417
可以带女孩来
如果可以给我做介绍的话…”

2961
02:21:12,630 --> 02:21:13,688
现在你不是有一个吗？

2962
02:21:13,798 --> 02:21:14,822
很好

2963
02:21:30,414 --> 02:21:31,438
嘿，我马上就给他灯光

2964
02:21:31,549 --> 02:21:32,516
谢谢，马克

2965
02:21:34,418 --> 02:21:36,079
百利，你是第二个

2966
02:21:42,994 --> 02:21:44,825
嘿，艾勒
近来如何？

2967
02:21:44,929 --> 02:21:45,896
还好，你呢？

2968
02:21:45,997 --> 02:21:47,055
嗨，大个子

2969
02:21:47,165 --> 02:21:48,291
你们认识？

2970
02:21:48,399 --> 02:21:50,833
对啊，我见过这个年轻犹太喜剧
演员的表演

2971
02:21:51,402 --> 02:21:53,063
兰迪，你最近怎么样？

2972
02:21:53,171 --> 02:21:56,334
我昨天在奥托熟食店碰到他
他请我吃烤面包

2973
02:21:57,275 --> 02:21:59,800
还有鸡肉卷
太好吃了

2974
02:22:00,244 --> 02:22:02,405
是的，我现在又回到
奥托熟食店工作了

2975
02:22:03,381 --> 02:22:04,780
你要上台了吗？

2976
02:22:05,116 --> 02:22:07,710
是的，我快上了
再见

2977
02:22:09,453 --> 02:22:10,579
再见！

2978
02:22:12,390 --> 02:22:14,654
谢谢，谢谢！

2979
02:22:14,759 --> 02:22:18,217
我的朋友们都相当性饥渴
我有点承受不住

2980
02:22:18,329 --> 02:22:20,126
你要知道
当我们看电视是，他们一看到…

2981
02:22:20,231 --> 02:22:22,131
漂亮女孩，然后他们就会说

2982
02:22:22,233 --> 02:22:25,691
“我想要操死这个女孩！”

2983
02:22:25,803 --> 02:22:27,498
“我要干那个女孩！”

2984
02:22:27,605 --> 02:22:28,765
而我呢，我说不出口

2985
02:22:28,873 --> 02:22:30,363
我甚至装不出来

2986
02:22:30,474 --> 02:22:31,839
我在电视上看到漂亮女孩，我就会想

2987
02:22:31,943 --> 02:22:35,276
我要和她做个好朋友！

2988
02:22:36,480 --> 02:22:41,281
我是她的女朋友！

2989
02:22:41,786 --> 02:22:44,755
我甚至会开车送她去机场！

2990
02:22:46,090 --> 02:22:50,026
当她购物的时候，我会拿着她的钱包
在她乳房旁边

2991
02:22:56,968 --> 02:22:58,265
谢谢

2992
02:22:59,270 --> 02:23:02,762
你好，我需要一磅火鸡和
半品脱通心粉沙拉，谢谢

2993
02:23:05,009 --> 02:23:07,102
嗯，你稍等一下，好吗？

2994
02:23:07,211 --> 02:23:08,644
好的，谢谢

2995
02:23:09,647 --> 02:23:11,444
上次我来这儿时

2996
02:23:11,549 --> 02:23:15,144
你卖给我的烤牛肉上捆着绳子的

2997
02:23:15,253 --> 02:23:19,952
我没有发现，直接喂给了我的丈夫
他然后休克了

2998
02:23:23,527 --> 02:23:25,119
乔治，你好吗？

2999
02:23:26,497 --> 02:23:29,989
你能停下手头工作一会，跟我谈谈吗？

3000
02:23:30,101 --> 02:23:33,696
好的，行，当然
查克，我离开一会儿，好吗？

3001
02:23:35,573 --> 02:23:36,938
妈的

3002
02:23:49,287 --> 02:23:51,778
那么，你又回到这儿工作了，啊？

3003
02:23:53,424 --> 02:23:57,485
是的，我想我可以做一些稳定的工作

3004
02:23:58,029 --> 02:23:59,792
哦，我很抱歉

3005
02:24:00,064 --> 02:24:03,397
我有健康保险
还不错

3006
02:24:04,068 --> 02:24:10,337
你在车里对我说的话，我思索了很久

3007
02:24:11,309 --> 02:24:15,006
有些事情可能是正确的

3008
02:24:15,913 --> 02:24:19,747
你想帮助我，我很抱歉
让你左右为难

3009
02:24:20,384 --> 02:24:23,148
我身体现在好多了

3010
02:24:23,254 --> 02:24:26,985
但是脑子出现了点问题

3011
02:24:29,193 --> 02:24:31,787
你过得怎么样？
还好吧？

3012
02:24:35,666 --> 02:24:37,133
我不知道，艾勒

3013
02:24:43,274 --> 02:24:46,641
那晚我看了你的演出，艾勒，不错

3014
02:24:47,311 --> 02:24:48,972
真的，真的，你开始有自己的风格了

3015
02:24:49,080 --> 02:24:53,176
你在舞台上的感觉开始让我喜欢了

3016
02:24:53,284 --> 02:24:55,980
谢谢，是的，我最近经常上台
所以有些进步

3017
02:24:56,087 --> 02:24:59,181
是的，你很有趣
观众都很喜欢

3018
02:24:59,557 --> 02:25:03,459
那天晚上我写了些东西
一些笑话

3019
02:25:03,561 --> 02:25:05,324
你想听吗？

3020
02:25:05,429 --> 02:25:07,124
什么？

3021
02:25:07,231 --> 02:25:10,496
昨晚我情不自禁想给你写笑话，很奇怪

3022
02:25:11,202 --> 02:25:14,194
我没说他们是好笑话，但是我努力

3023
02:25:16,207 --> 02:25:17,606
你还把它们写下来了？

3024
02:25:17,708 --> 02:25:20,302
是的，是的，是的
我的记性得要命

3025
02:25:21,011 --> 02:25:24,947
那个有关威力棒的笑话
是怎么样来着的？

3026
02:25:25,082 --> 02:25:27,016
哦，是这样的，“我的游戏机…”
是的

3027
02:25:27,118 --> 02:25:28,881
“我的游戏机告诉我，我很胖？”

3028
02:25:28,986 --> 02:25:30,783
是的，是的，是的
“终极叛徒”，是的

3029
02:25:30,888 --> 02:25:35,484
对，对，你或许可以说
“就像我的锅告诉我，我很懒…”

3030
02:25:35,659 --> 02:25:36,819
哦，真有趣

3031
02:25:36,927 --> 02:25:38,895
“威力棒就像我的祖母

3032
02:25:38,996 --> 02:25:40,793
她总说我有点胖

3033
02:25:40,898 --> 02:25:43,924
然后却有给我端来炸鸡肉
还问，你怎么这么胖啊？”

3034
02:25:45,202 --> 02:25:46,362
太有趣了

3035
02:25:46,470 --> 02:25:49,598
对啊，玩游戏使我变胖…
就像我祖母一样

3036
02:25:49,707 --> 02:25:50,731
好
“你怎么就这么胖呢？”

3037
02:25:50,841 --> 02:25:52,604
“快过来，喝巧克力牛奶”

3038
02:25:52,710 --> 02:25:54,177
不错！
她经常这样做

3039
02:25:54,278 --> 02:25:56,143
不错
我还有另一个笑话，一直不敢讲

3040
02:25:56,247 --> 02:26:00,047
是关于，伟哥的
我的祖父吃伟哥

3041
02:26:00,151 --> 02:26:03,086
然后他以为他在和我祖母做爱

3042
02:26:03,187 --> 02:26:04,677
嗯？
但是他后来意识到

3043
02:26:04,789 --> 02:26:05,756
他在和自己的蛋蛋做爱

3044
02:26:07,758 --> 02:26:09,055
很有趣！
你一定要将这个！

3045
02:26:09,160 --> 02:26:10,422
很有趣，不是吗？

3046
02:26:10,528 --> 02:26:13,190
你还要补上一句…
男人老了之后

3047
02:26:13,297 --> 02:26:15,731
勃起后的姿势有点别扭，对吧？

3048
02:26:15,833 --> 02:26:16,993
很有趣！
太…

3049
02:26:17,101 --> 02:26:18,625
如果你采用小狗后进式
那么你的膝盖就痛得厉害

3050
02:26:18,736 --> 02:26:20,601
你膝关节会肿水

3051
02:26:20,704 --> 02:26:22,467
“我甚至站不起来…”
就是

3052
02:26:22,573 --> 02:26:24,438
“老人会怎么做呢？”
对啊

3053
02:28:36,907 --> 02:28:38,534
让我们在讲个坏坏的

3054
02:28:38,642 --> 02:28:42,237
因为我喜欢看大卫的脸上流血

3055
02:30:39,930 --> 02:30:40,897
好吧

3056
02:31:08,859 --> 02:31:15,230
烟雾弥漫日子已过去

3057
02:31:15,332 --> 02:31:21,100
早晨寒风刺骨

3058
02:31:22,639 --> 02:31:28,942
街上路灯熄掉了，又过去了一晚

3059
02:31:29,613 --> 02:31:35,245
新的一天已经破晓

3060
02:31:37,020 --> 02:31:42,390
触摸我
离开我很容易

3061
02:31:42,960 --> 02:31:49,456
留我独守回忆
记忆中的充满阳光

3062
02:31:50,834 --> 02:31:57,171
如果你触摸我
你会明白幸福的含义

3063
02:31:58,375 --> 02:32:02,835
看，新的一天

3064
02:32:02,946 --> 02:32:07,645
已经开始

