﻿1
00:00:45,469 --> 00:01:23,469
<b><font color="#ff0000"><i>MAZE HDRelease</i></font></b>

1
00:02:35,708 --> 00:02:38,583
Be blessed God Hanuman, bravest of all Géter.

2
00:02:39,042 --> 00:02:41,292
Congratulations "It's a boy".

3
00:02:44,667 --> 00:02:46,708
Congratulations "It's a girl".

4
00:03:12,125 --> 00:03:15,917
"The melody that flows from our soul says..."

5
00:03:20,375 --> 00:03:24,250
"... that some of our secrets are wanderers."

6
00:03:28,417 --> 00:03:31,167
"Where have we been lost..."

7
00:03:32,583 --> 00:03:35,458
"... in this colorful world."

8
00:03:36,792 --> 00:03:39,708
"Where have we been lost..."

9
00:03:40,833 --> 00:03:43,708
"... in this colorful world."

10
00:03:45,042 --> 00:03:47,000
"The winding paths."

11
00:03:47,292 --> 00:03:49,042
"The magic buildings."

12
00:03:49,500 --> 00:03:51,708
"And in this world
we find each other."

13
00:03:53,333 --> 00:03:55,167
"In lost and sleepy ways."

14
00:03:55,458 --> 00:03:57,500
"On the shoulders of stars."

15
00:03:57,792 --> 00:03:59,958
"We dance and we fly."

16
00:04:01,500 --> 00:04:04,167
"Where have we been lost..."

17
00:04:05,708 --> 00:04:08,333
"... in this colorful world."

18
00:04:29,833 --> 00:04:35,000
"My breath has fallen asleep."

19
00:04:38,083 --> 00:04:43,250
"My story is incomplete."

20
00:04:46,333 --> 00:04:51,458
"I'm not afraid to fall."

21
00:04:54,875 --> 00:04:59,917
"There is no need to stop."

22
00:05:01,833 --> 00:05:05,542
"The melody that flows from our soul says..."

23
00:05:10,042 --> 00:05:13,875
"... that some of our secrets are wanderers."

24
00:05:18,125 --> 00:05:20,917
"Where have we been lost..."

25
00:05:22,292 --> 00:05:25,083
"... in this colorful world."

26
00:05:26,417 --> 00:05:29,250
"Where have we been lost..."

27
00:05:30,542 --> 00:05:33,333
"... in this colorful world."

28
00:05:34,625 --> 00:05:36,333
"The winding paths."

29
00:05:36,833 --> 00:05:38,708
"The magic buildings."

30
00:05:39,042 --> 00:05:41,458
"And in this world
we find each other."

31
00:05:42,958 --> 00:05:44,750
"In lost and sleepy ways."

32
00:05:45,083 --> 00:05:47,208
"On the shoulders of stars."

33
00:05:47,500 --> 00:05:49,625
"We dance and we fly."

34
00:05:51,500 --> 00:05:53,125
"The walls are made of paper."

35
00:05:53,417 --> 00:05:55,292
"But there are keys on the Tijr."

36
00:05:59,833 --> 00:06:01,375
"Drowned in water..."

37
00:06:01,667 --> 00:06:03,667
"... are the dreams of our words."

38
00:06:07,750 --> 00:06:10,625
"Where have we been lost..."

39
00:06:11,875 --> 00:06:14,708
"... in this colorful world."

40
00:06:16,042 --> 00:06:18,875
"Where have we been lost..."

41
00:06:20,167 --> 00:06:22,708
"... in this colorful world."

42
00:06:24,375 --> 00:06:26,167
"The winding paths."

43
00:06:26,542 --> 00:06:28,625
"The magic buildings."

44
00:06:28,917 --> 00:06:30,875
"And in this world
we find each other."

45
00:06:32,583 --> 00:06:34,500
"In lost and sleepy ways."

46
00:06:34,792 --> 00:06:36,708
"On the shoulders of stars."

47
00:06:37,042 --> 00:06:39,292
"We dance and we fly."

48
00:07:09,542 --> 00:07:12,500
If A is greater than 0
then Y is greater or...

49
00:07:12,875 --> 00:07:15,750
equal to K. Then K
is the lowest point.

50
00:07:16,250 --> 00:07:19,042
And if A is less than
zero, then Y is smaller

51
00:07:19,333 --> 00:07:21,750
or K. Then K is the
highest point.

52
00:07:22,417 --> 00:07:26,042
My idol dr. Ramamurthy claims that there
are differences in the terms used.

53
00:07:26,458 --> 00:07:29,292
These anti-derivatives are
only a potential function.

54
00:07:29,667 --> 00:07:32,833
And we say derivatives instead
of divergence and curl.

55
00:07:34,458 --> 00:07:36,083
All right, that's it for today.

56
00:07:38,292 --> 00:07:41,542
But sir, could you please
give us another example?

57
00:07:42,542 --> 00:07:44,083
Yes sure.

58
00:08:00,125 --> 00:08:01,000
Exciting, right?

59
00:08:01,458 --> 00:08:03,167
Yes, sir.

60
00:08:05,458 --> 00:08:07,667
Ok, see you tomorrow.

61
00:08:14,542 --> 00:08:15,917
Shit!

62
00:08:20,042 --> 00:08:23,625
Miss Kapoor, India Today refers to
you as an aspiring modern artist.

63
00:08:24,000 --> 00:08:24,917
Any comment?

64
00:08:27,458 --> 00:08:30,708
You know, when people do
not understand the art...

65
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
just call it modern art.

66
00:08:33,750 --> 00:08:37,667
Actually, this series is modern,
but the inspiration is not.

67
00:08:38,083 --> 00:08:39,833
I had this idea two years ago when.

68
00:08:53,958 --> 00:08:54,417
Excuse me.

69
00:08:55,125 --> 00:08:58,250
I'm sorry, someone in the
class asked for divergence.

70
00:08:58,542 --> 00:09:01,042
Two hours? Two hours?

71
00:09:03,417 --> 00:09:04,583
Actually two and a half.

72
00:09:05,792 --> 00:09:06,458
I'm so sorry.

73
00:09:07,792 --> 00:09:09,333
It was my first vernissage, Jai.

74
00:09:11,083 --> 00:09:11,792
I'm sorry, DK.

75
00:09:12,125 --> 00:09:13,958
And who calls his girlfriend DK?

76
00:09:14,333 --> 00:09:16,083
Sounds like the name of
a Bollywood Bésewichts.

77
00:09:16,375 --> 00:09:18,667
But your name is Diya Kapoor,
what else should I say?

78
00:09:21,958 --> 00:09:22,583
I'm so sorry.

79
00:09:32,542 --> 00:09:33,042
Blédmann.

80
00:09:34,708 --> 00:09:36,542
Blédmann is hungry. Did you
order something for me?

81
00:09:37,167 --> 00:09:39,458
Butter Chicken, Naan
Butter, Butter Paneer.

82
00:09:40,292 --> 00:09:40,958
Thanks - extra butter...

83
00:09:42,333 --> 00:09:44,500
We are like an old couple, right?

84
00:09:46,708 --> 00:09:50,042
Yes exactly.

85
00:09:53,333 --> 00:09:55,750
That's why I thought.

86
00:09:57,958 --> 00:09:59,042
About our life together.

87
00:10:00,083 --> 00:10:02,583
Imagine that.

88
00:10:04,000 --> 00:10:07,625
One day you will be a
brilliant professor.

89
00:10:08,625 --> 00:10:10,792
I will be a world-famous artist.

90
00:10:11,667 --> 00:10:14,250
We will have a nice house...

91
00:10:14,750 --> 00:10:15,792
Babies walk around.

92
00:10:16,542 --> 00:10:20,708
I thought of two or maybe three,
who will be just like me.

93
00:10:22,083 --> 00:10:26,250
And we will be so happy that you
come home every day and say...

94
00:10:27,500 --> 00:10:29,042
'I love my life'.

95
00:10:32,750 --> 00:10:33,583
And...

96
00:10:36,125 --> 00:10:37,542
I love my...

97
00:10:41,458 --> 00:10:42,000
Wife!

98
00:10:44,875 --> 00:10:48,667
So what I'm trying to say is...

99
00:10:54,375 --> 00:10:55,292
will you marry me?

100
00:11:03,292 --> 00:11:04,667
You can sleep on it.

101
00:11:07,417 --> 00:11:08,417
Tell me tomorrow.

102
00:11:12,375 --> 00:11:13,542
Next week is fine too.

103
00:11:13,958 --> 00:11:16,500
But 21, 73% of the
marriages end in divorce.

104
00:11:17,542 --> 00:11:20,583
But we can be the 80%.

105
00:11:21,375 --> 00:11:22,833
Ahm, it's 78.27%.

106
00:11:26,958 --> 00:11:27,500
OK.

107
00:11:40,083 --> 00:11:40,750
What?

108
00:11:41,917 --> 00:11:43,333
Nothing will change?

109
00:11:43,958 --> 00:11:47,583
But you yourself said that we
are already like an old couple.

110
00:11:49,292 --> 00:11:50,333
What should change?

111
00:12:02,292 --> 00:12:04,375
Hanumanji. You pray?

112
00:12:05,458 --> 00:12:06,708
Téglich.
- Well.

113
00:12:08,083 --> 00:12:09,167
That's how it should be.

114
00:12:10,500 --> 00:12:13,958
God Hanumaan and I have done very well for Diya.

115
00:12:16,167 --> 00:12:17,792
And now I will take care of her.

116
00:12:18,292 --> 00:12:19,000
Oh yes.

117
00:12:20,792 --> 00:12:21,333
How so?

118
00:12:23,875 --> 00:12:27,083
How do you want to make
my daughter happy?

119
00:12:29,417 --> 00:12:31,375
Well, uncle, as you
know, I'm a professor.

120
00:12:31,792 --> 00:12:33,042
I have a secure job.

121
00:12:33,583 --> 00:12:35,542
Recently, I applied to
Cambridge University.

122
00:12:35,875 --> 00:12:37,167
Cambridge?
- Yes.

123
00:12:38,417 --> 00:12:40,792
Please, you do not want to move to England?

124
00:12:41,917 --> 00:12:42,958
I was there.

125
00:12:43,667 --> 00:12:44,708
They offer nothing.

126
00:12:45,667 --> 00:12:48,542
So Annie was there, in my place.

127
00:12:49,292 --> 00:12:50,208
But uncle, my job.

128
00:12:50,625 --> 00:12:54,625
No, no, son, it's not
just about you anymore.

129
00:12:55,583 --> 00:12:57,542
You also have to think about Diya from today.

130
00:12:58,250 --> 00:13:03,458
Think about it. Diya has a British passport.
If she wanted, she would be there lately.

131
00:13:05,042 --> 00:13:05,542
She is here.

132
00:13:06,042 --> 00:13:06,500
Why?

133
00:13:08,250 --> 00:13:08,708
I do not know.

134
00:13:09,083 --> 00:13:11,000
It is so cold there.

135
00:13:12,292 --> 00:13:14,083
It is raining continuously there.

136
00:13:14,958 --> 00:13:16,833
How few inhabitants have that.

137
00:13:17,500 --> 00:13:19,458
Do you know how lonely it gets?

138
00:13:20,458 --> 00:13:21,083
But here?

139
00:13:21,875 --> 00:13:22,917
W0, whenever you look...

140
00:13:23,208 --> 00:13:24,250
There are people everywhere.

141
00:13:25,125 --> 00:13:26,792
That's why Diya will stay here.

142
00:13:28,875 --> 00:13:30,958
That means you have to
settle here as well.

143
00:13:31,250 --> 00:13:31,625
Yes.

144
00:13:31,958 --> 00:13:33,667
It's done. Deal.

145
00:13:34,208 --> 00:13:36,292
Come and give me
your hand on it.

146
00:13:38,750 --> 00:13:40,375
Welcome to the family my son.

147
00:13:40,667 --> 00:13:41,375
But uncle.

148
00:13:42,083 --> 00:13:43,583
You called me uncle for so long.

149
00:13:44,292 --> 00:13:46,417
You can call me dad now.

150
00:13:46,708 --> 00:13:47,042
Ok uncle.

151
00:13:47,333 --> 00:13:48,250
Aahhh.
- Father.

152
00:13:49,042 --> 00:13:49,583
Father!

153
00:13:50,833 --> 00:13:52,625
By the way, I have more good news.

154
00:13:54,750 --> 00:13:56,625
I have made preparations for snow.

155
00:13:58,458 --> 00:13:59,792
Snowfall in Delhi!

156
00:14:00,917 --> 00:14:01,917
It's the topic of son.

157
00:14:02,792 --> 00:14:05,083
But Diya said it would
be a little wedding.

158
00:14:05,375 --> 00:14:08,792
Yes / Yes. Small. Only
us and our own families.

159
00:14:10,417 --> 00:14:11,000
And...

160
00:14:12,042 --> 00:14:12,708
Snow!

161
00:14:14,542 --> 00:14:18,208
It is her wedding!

162
00:14:19,125 --> 00:14:22,958
Auntie, say something about this
happy opportunity in the camera.

163
00:14:23,292 --> 00:14:24,167
Now? OK.
- Yes.

164
00:14:25,167 --> 00:14:29,833
I really wanted a daughter to
Jai, but then Tarun was born.

165
00:14:30,167 --> 00:14:32,250
And it was cute to put on the girls clothes.

166
00:14:32,542 --> 00:14:33,583
- Ma, h6r on it.

167
00:14:34,708 --> 00:14:37,375
Anyway, I knew that I had
to settle for my boys.

168
00:14:37,667 --> 00:14:39,625
So Diya, you will not just
be my daughter-in-law...

169
00:14:39,917 --> 00:14:41,917
but the daughter
I always wanted.

170
00:14:42,458 --> 00:14:44,917
Mr. Kapoor, one word for the couple?

171
00:14:45,500 --> 00:14:50,750
Anne! Hello, my name is Vinod Kapoor,
Chairman of Ever Clear Industries.

172
00:14:51,208 --> 00:14:53,917
This is my dear Mrs. Annie.
- Anne.

173
00:14:55,292 --> 00:14:56,500
We are in front of the camera. Say something.

174
00:14:57,833 --> 00:15:04,208
I only want to thank India for
giving us Yoga, Gol Gappas and Jai.

175
00:15:04,542 --> 00:15:06,542
Why? Let's marry somewhere else.

176
00:15:06,833 --> 00:15:08,958
I can use the money much
better for my research.

177
00:15:09,250 --> 00:15:10,958
Hello wedding couple. Here is the camera.

178
00:15:13,542 --> 00:15:14,917
While studying math...

179
00:15:15,375 --> 00:15:18,500
I was looking for the formula
for our life together.

180
00:15:19,125 --> 00:15:23,000
And now that I have the solution,
I can not believe it fits.

181
00:15:24,625 --> 00:15:25,708
Lecheln.

182
00:15:26,917 --> 00:15:29,917
What is going on here? Enough.
Enough of it.

183
00:15:30,250 --> 00:15:31,292
Kishore!

184
00:15:31,667 --> 00:15:34,000
Unwrap the Blue Label for the son-in-law.

185
00:15:35,333 --> 00:15:37,250
Yes! Drink up.

186
00:15:37,542 --> 00:15:38,333
Yes OK.

187
00:15:39,083 --> 00:15:41,792
All at once my son.
You're my son-in-law, dammit!

188
00:15:45,667 --> 00:15:46,083
Look.

189
00:15:47,542 --> 00:15:48,750
What is the problem?

190
00:15:51,000 --> 00:15:52,458
I think I call my mother.

191
00:15:53,500 --> 00:15:54,500
Just wait a minute.

192
00:16:32,250 --> 00:16:32,875
D iya?

193
00:16:33,750 --> 00:16:35,250
Do not look so desperate.

194
00:16:37,792 --> 00:16:39,708
Your father just gave
me a grain of rice.

195
00:16:43,125 --> 00:16:45,792
Infant! I do not believe it.

196
00:16:46,792 --> 00:16:48,333
He let him do it in Germany.

197
00:16:49,000 --> 00:16:49,625
Germany?

198
00:16:50,000 --> 00:16:52,792
All Hanuman Chalisa is
written on this one grain.

199
00:16:53,083 --> 00:16:57,208
Dad really guesses it. We
should do it tomorrow.

200
00:16:57,583 --> 00:16:58,333
Yes. Yes.

201
00:16:58,625 --> 00:16:59,417
Yes.

202
00:17:03,083 --> 00:17:05,625
Jai my son. May you be
free from the evil eye.

203
00:17:22,125 --> 00:17:23,833
Watch out.

204
00:17:24,167 --> 00:17:26,250
Mom, have all of them here become crazy?

205
00:17:26,875 --> 00:17:28,500
I do not want to be part of it all.

206
00:17:28,833 --> 00:17:31,500
Stop forgetting your frustration
about studying here.

207
00:17:31,792 --> 00:17:32,708
Yes? Come on.
- no.

208
00:17:33,000 --> 00:17:35,750
Come on now. Gentlemen, please continue.

209
00:17:36,333 --> 00:17:36,833
Good boy.

210
00:17:37,125 --> 00:17:38,417
Just there.
- Yes

211
00:17:40,792 --> 00:17:43,625
Good Morning.
- Good Morning

212
00:17:43,917 --> 00:17:45,292
Nice Grub.

213
00:17:50,250 --> 00:17:51,333
This is for you.

214
00:17:51,625 --> 00:17:53,000
No thanks.

215
00:17:54,375 --> 00:17:54,875
Excuse me.

216
00:17:55,167 --> 00:17:56,583
Hello Jai, how are you?

217
00:17:56,875 --> 00:17:58,167
Let's take pictures tonight.

218
00:17:58,583 --> 00:17:59,875
Yes OK.

219
00:18:00,167 --> 00:18:02,500
Sorry, I have to go to the bathroom.

220
00:18:02,792 --> 00:18:04,417
Hi Aunt.

221
00:18:04,708 --> 00:18:06,792
- Jai, Jai.

222
00:18:08,417 --> 00:18:09,958
How can I thank you for that?

223
00:18:10,333 --> 00:18:11,375
Did you move in here?

224
00:18:11,833 --> 00:18:12,250
No.

225
00:18:12,792 --> 00:18:14,042
It's your wedding though...

226
00:18:15,167 --> 00:18:16,542
but I have the time...

227
00:18:17,083 --> 00:18:18,000
of my life.

228
00:18:20,667 --> 00:18:21,417
The ladies here...

229
00:18:22,542 --> 00:18:23,500
are very pleased.

230
00:18:25,542 --> 00:18:27,167
They are all on me since I...

231
00:18:27,958 --> 00:18:29,708
wear these flowers here.

232
00:18:30,958 --> 00:18:31,958
And who is it this time?

233
00:18:34,917 --> 00:18:35,833
Suman!

234
00:18:37,667 --> 00:18:40,125
She is a bit older, but her body is fantastic.

235
00:18:44,000 --> 00:18:45,750
Oh, you are Jai, right?

236
00:18:46,833 --> 00:18:49,750
Happy Gliwice wishes. I'm Suman. From Jaipur.

237
00:18:51,083 --> 00:18:51,750
Suman.

238
00:18:53,333 --> 00:18:55,667
Do you recognize me?
- no.

239
00:18:56,250 --> 00:18:57,250
How should you?

240
00:18:57,708 --> 00:19:00,583
The last time we met,
you were so big.

241
00:19:03,458 --> 00:19:06,167
And now you are a Bréutigam!

242
00:19:06,458 --> 00:19:08,542
Oh my my.

243
00:19:09,292 --> 00:19:10,125
Are you training?

244
00:19:10,875 --> 00:19:11,333
What?

245
00:19:12,417 --> 00:19:14,417
You and Tarun?

246
00:19:24,750 --> 00:19:26,625
Do you want some tea?
- No thanks.

247
00:19:33,500 --> 00:19:34,375
Hello.

248
00:19:35,250 --> 00:19:37,417
Diya, that's too much. I
woke up this morning with.

249
00:19:37,708 --> 00:19:39,500
What is 56 multiplied by 93?

250
00:19:40,542 --> 00:19:41,417
5208th

251
00:19:42,583 --> 00:19:44,333
Oh God. Kijss me!

252
00:19:57,958 --> 00:19:59,875
Your mother is calling for you.

253
00:20:00,708 --> 00:20:02,208
Tell her, I'll be right there.

254
00:20:06,583 --> 00:20:07,625
So, where were we?

255
00:20:08,125 --> 00:20:12,208
In this psychiatric institution.
Is this circus necessary?

256
00:20:12,875 --> 00:20:18,583
We marry Jai and
yes, it's important.

257
00:20:19,542 --> 00:20:21,792
For me and my family.

258
00:20:24,208 --> 00:20:27,792
So instead of annoying, just
try to enjoy the moment.

259
00:20:28,125 --> 00:20:28,708
Tastes?

260
00:20:29,000 --> 00:20:30,833
All of North India is in this house.

261
00:20:31,125 --> 00:20:32,250
You have taken over the house.

262
00:20:32,542 --> 00:20:33,292
W0 should I enjoy something?

263
00:20:33,625 --> 00:20:36,042
Why do you always focus
on the negative?

264
00:20:36,875 --> 00:20:39,000
It is really easy.

265
00:20:39,500 --> 00:20:40,708
We love each other...

266
00:20:41,083 --> 00:20:43,292
and we are together.

267
00:20:44,708 --> 00:20:45,833
We are happy.

268
00:20:48,583 --> 00:20:49,667
Is not this enough?

269
00:20:50,625 --> 00:20:51,417
Hmmm?

270
00:20:52,625 --> 00:20:54,167
Moment.

271
00:20:55,458 --> 00:20:57,542
Get looser.

272
00:20:58,708 --> 00:21:00,917
Loosen. Loosen.

273
00:21:06,833 --> 00:21:08,125
Jai is here.

274
00:21:08,542 --> 00:21:09,750
Jai my son.

275
00:21:10,042 --> 00:21:11,583
Try that.

276
00:21:12,042 --> 00:21:13,083
How about this?

277
00:21:13,417 --> 00:21:14,458
How about this?

278
00:21:14,792 --> 00:21:16,458
Maybe we could try that.

279
00:21:16,750 --> 00:21:18,292
But he is as light as a feather.

280
00:21:18,583 --> 00:21:19,583
What about this?

281
00:21:19,875 --> 00:21:21,083
How is it?

282
00:21:21,375 --> 00:21:21,792
Hello.

283
00:21:22,083 --> 00:21:27,292
Jai, here's Dr. Rammurthy from the Mathematics
Department of Alban College, Cambridge.

284
00:21:27,667 --> 00:21:28,542
Aunt, give me a minute.

285
00:21:28,875 --> 00:21:33,250
I have read your work on Vedic
Mathematics and I like it.

286
00:21:33,583 --> 00:21:34,625
It was very enlightening.

287
00:21:35,083 --> 00:21:36,792
You like my work?

288
00:21:37,083 --> 00:21:41,125
I would like to offer you a scholarship and a
position as assistant professor in Cambridge.

289
00:21:41,500 --> 00:21:43,167
- The lectures start next month.

290
00:21:43,458 --> 00:21:44,250
- What do you make of it?

291
00:21:44,542 --> 00:21:46,917
The meaning of Vedic mathematics for space travel?

292
00:21:47,250 --> 00:21:48,292
Exactly.

293
00:21:49,083 --> 00:21:51,500
The answers to the
future are in the past.

294
00:21:52,833 --> 00:21:54,208
Will you come?

295
00:21:57,125 --> 00:21:58,542
Be careful Diya.

296
00:21:58,833 --> 00:22:00,208
Rahul is here.

297
00:22:09,125 --> 00:22:11,958
You know sir, I'll
marry in two days.

298
00:22:12,458 --> 00:22:14,333
Happy Gliwice wishes!

299
00:22:14,667 --> 00:22:19,292
Excuse me for stopping you.
Rather celebrate. We talk.

300
00:22:24,167 --> 00:22:27,042
Hey, you finally nodded.

301
00:22:28,208 --> 00:22:29,292
Is that really you?

302
00:22:29,583 --> 00:22:31,042
Looks like it.

303
00:22:32,167 --> 00:22:33,542
Raj.

304
00:22:35,375 --> 00:22:36,208
How are you?

305
00:22:36,500 --> 00:22:37,917
Good, looks good!

306
00:22:38,208 --> 00:22:39,000
How was the flight?

307
00:22:39,292 --> 00:22:40,333
1st grade is always good.

308
00:22:40,625 --> 00:22:42,417
I was in the lounge, not shopping Dutty-Free...

309
00:22:42,708 --> 00:22:45,167
like those embarrassing exilliants from London.

310
00:22:45,458 --> 00:22:47,292
But that's exactly what you are.

311
00:22:47,583 --> 00:22:48,833
Jan

312
00:22:49,125 --> 00:22:51,083
Jai. - Hey what's going on?

313
00:22:51,417 --> 00:22:53,875
It is the man of the hour! How are you?

314
00:22:54,333 --> 00:22:55,125
What can I say?

315
00:22:55,417 --> 00:22:58,208
You wanted the idiot, only Diya was left to me.

316
00:22:58,708 --> 00:23:02,042
You never asked, so I took it.

317
00:23:02,375 --> 00:23:04,333
Awvvw Thank you.

318
00:23:06,000 --> 00:23:08,958
You do not look good. What's happening?

319
00:23:11,250 --> 00:23:15,417
God, make those 2 days finally over.

320
00:23:16,417 --> 00:23:19,083
The ceremony lasts only two days.

321
00:23:19,417 --> 00:23:21,500
It's the marriage you
always have to endure.

322
00:23:21,792 --> 00:23:22,667
Many Thanks

323
00:23:22,958 --> 00:23:24,208
Now I understand your hesitation.

324
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
Your pessimism is so adorable.

325
00:23:25,792 --> 00:23:28,583
An 8 hour Fluq and to anger
with our Ubergepéck.

326
00:23:29,042 --> 00:23:30,250
That gets on the nerves.

327
00:23:30,542 --> 00:23:32,833
Ubergepéck in 1st class.

328
00:23:33,125 --> 00:23:34,792
We flew economie.

329
00:23:35,500 --> 00:23:37,042
I'm looking for Diya.

330
00:23:37,583 --> 00:23:38,417
Tschijss.

331
00:23:40,167 --> 00:23:43,708
Does that have a jetlag. She
thinks we flew economics.

332
00:23:44,292 --> 00:23:46,125
Is everything going well with you?

333
00:23:46,417 --> 00:23:50,208
Sure sure. As happy as
you can be in Alcatraz.

334
00:23:51,583 --> 00:23:54,833
Ok I understand. Listen to me.
Cambridge wants to get me.

335
00:23:55,125 --> 00:23:56,792
The hammer. And?

336
00:23:57,083 --> 00:23:59,208
The question is where we want to live in the future.

337
00:23:59,708 --> 00:24:01,125
That's going to be hard.

338
00:24:01,917 --> 00:24:04,458
Jai, the priest is here. Please come.

339
00:24:04,875 --> 00:24:05,792
Moment.

340
00:24:07,375 --> 00:24:08,792
Alcatraaaaz!

341
00:24:21,250 --> 00:24:24,333
Sorry Varshaji, I was stopped
by a wedding in London.

342
00:24:24,667 --> 00:24:25,125
All good.

343
00:24:25,500 --> 00:24:26,958
And where is our Bréutigam?

344
00:24:27,250 --> 00:24:28,333
He should be here any moment.

345
00:24:28,875 --> 00:24:30,458
Will he be in time for the wedding?

346
00:24:31,708 --> 00:24:34,542
Well let's hope he does not
miss this happy moment.

347
00:24:35,292 --> 00:24:37,125
Here he is.

348
00:24:38,625 --> 00:24:44,583
Dear priest, would you please explain
the wedding ceremony to both?

349
00:24:44,917 --> 00:24:45,292
Moment.

350
00:24:45,583 --> 00:24:46,833
Before we start, a question.

351
00:24:47,167 --> 00:24:50,792
The holy fire. Are there 3 rounds instead of 7?

352
00:24:53,125 --> 00:24:55,375
I mean, otherwise the bar will not open.

353
00:24:56,542 --> 00:24:58,875
He tries to be funny.
We are sorry.

354
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
So, you circle the holy fire 7 times.

355
00:25:06,542 --> 00:25:09,250
Every round for a oath.

356
00:25:11,583 --> 00:25:12,375
A promise.

357
00:25:14,542 --> 00:25:19,333
The first promise - that you
will respect each other.

358
00:25:21,750 --> 00:25:26,667
The second promise - that you
will support each other.

359
00:25:29,042 --> 00:25:33,583
The third is to fulfill
your spiritual obligations.

360
00:25:39,250 --> 00:25:41,042
Now for the fourth promise.

361
00:25:42,083 --> 00:25:44,500
You cherish eternal love and trust.

362
00:25:46,917 --> 00:25:51,125
A whole life of love and harmony for ever.

363
00:25:57,958 --> 00:25:59,208
The 6th oath...

364
00:26:00,708 --> 00:26:01,917
beschiebt you...

365
00:26:11,333 --> 00:26:15,000
and with Glijck to take you over.

366
00:26:15,833 --> 00:26:24,375
And the 7th circle, the promise to
stay together by mutual agreement...

367
00:26:24,667 --> 00:26:27,958
in Glijck for the
rest of your life.

368
00:26:29,542 --> 00:26:35,333
Seven rounds, seven
promises, for seven lives.

369
00:26:36,792 --> 00:26:38,000
For seven lives.

370
00:26:51,917 --> 00:26:54,542
If that's the case, why
are people divorced?

371
00:26:56,167 --> 00:26:57,958
Many are also unhappy.

372
00:26:59,042 --> 00:27:06,625
Promises do not necessarily make a good marriage.
That's pretty logical.

373
00:27:07,458 --> 00:27:10,750
These beliefs and traditions are
so archaic that there is no logic.

374
00:27:11,042 --> 00:27:13,250
Well, I can only support what
I can explain logically.

375
00:27:14,083 --> 00:27:18,583
Is that so? They can try to apply
logic to everything in life.

376
00:27:20,292 --> 00:27:25,000
But will you be able to measure
every step you need to take?

377
00:27:26,583 --> 00:27:29,458
All of this calculation is
useful in banks and classrooms.

378
00:27:29,750 --> 00:27:33,125
But make someone happy and
become happy yourself...

379
00:27:33,792 --> 00:27:35,875
You can not calculate that.

380
00:27:36,167 --> 00:27:37,708
Logic has done me good so far.

381
00:27:38,667 --> 00:27:40,708
I do not have much
time, let's move on.

382
00:27:42,583 --> 00:27:43,458
Give me your right hand.

383
00:28:05,167 --> 00:28:08,333
"This boy is a bit unconventional."

384
00:28:08,667 --> 00:28:12,417
"But he's like a girl."

385
00:28:12,750 --> 00:28:16,000
"This boy is a bit unconventional."

386
00:28:16,333 --> 00:28:20,042
"But he's like a girl."

387
00:28:20,375 --> 00:28:22,042
"He's a bit of a chagrin
and a little stubborn."

388
00:28:22,333 --> 00:28:23,625
"It's gotten viral like a tweet."

389
00:28:23,958 --> 00:28:25,542
"If it's fun, it's really cool."

390
00:28:25,833 --> 00:28:27,708
"She is like a sharp blade."

391
00:28:28,083 --> 00:28:29,625
"We're here for your wedding."

392
00:28:29,917 --> 00:28:32,208
"Everything was planned."

393
00:28:32,542 --> 00:28:34,875
"Everyone dances together."

394
00:28:35,292 --> 00:28:39,833
"Everyone moves together and
makes beautiful memories."

395
00:28:40,125 --> 00:28:42,542
"Everyone dances together."

396
00:28:42,833 --> 00:28:47,375
"Everyone moves together and
makes beautiful memories."

397
00:28:47,667 --> 00:28:49,292
"Without a worry in the world."
<b><font color="#ff0000"><i>MAZE HDRelease</i></font></b>

398
00:28:56,667 --> 00:28:58,083
"The potatoes are crispy, I swear."

399
00:28:58,417 --> 00:29:00,083
"The potatoes are crispy."

400
00:29:00,417 --> 00:29:02,042
"I love the roof."

401
00:29:02,333 --> 00:29:03,875
"Sweetu is calling out loud."

402
00:29:04,208 --> 00:29:05,833
"The potatoes are crispy, I swear."

403
00:29:06,125 --> 00:29:07,500
"The potatoes are crispy."

404
00:29:07,792 --> 00:29:09,625
"I love the roof."

405
00:29:09,917 --> 00:29:12,083
"Sweetu is calling out loud."

406
00:29:13,708 --> 00:29:15,083
"Many boys..."

407
00:29:15,375 --> 00:29:17,125
"... have become sentimental with me."

408
00:29:17,458 --> 00:29:18,875
"I am yours."

409
00:29:19,167 --> 00:29:20,750
"I guarantee that."

410
00:29:21,042 --> 00:29:22,792
"If it's fun, it's really cool."

411
00:29:23,125 --> 00:29:24,750
"She is like a sharp blade."

412
00:29:25,042 --> 00:29:29,250
"I'll put on my wedding clothes
and take you with me."

413
00:29:29,583 --> 00:29:31,917
"Everyone dances together."

414
00:29:32,292 --> 00:29:36,958
"Everyone moves together and
makes beautiful memories."

415
00:29:37,250 --> 00:29:39,875
"Everyone dances together."

416
00:29:40,167 --> 00:29:44,583
"Everyone moves together and
makes beautiful memories."

417
00:29:44,875 --> 00:29:46,667
"Without a worry in the world."

418
00:30:01,125 --> 00:30:02,917
"With a lot of pomp and show."

419
00:30:03,208 --> 00:30:04,792
"DJ come and play for us."

420
00:30:05,125 --> 00:30:06,750
"Even the moody uncle..."

421
00:30:07,042 --> 00:30:08,583
"... will come and celebrate with us."

422
00:30:08,917 --> 00:30:10,542
"With a lot of pomp and show."

423
00:30:10,833 --> 00:30:12,458
"DJ come and play for us."

424
00:30:12,750 --> 00:30:14,375
"Even the moody uncle..."

425
00:30:14,708 --> 00:30:16,125
"... will come and celebrate with us."

426
00:30:16,458 --> 00:30:18,000
"If it's fun, it's really cool."

427
00:30:18,500 --> 00:30:20,083
"She is like a sharp blade."

428
00:30:20,375 --> 00:30:21,958
"We are for your wedding."

429
00:30:22,292 --> 00:30:24,583
"Everything was planned."

430
00:30:24,875 --> 00:30:26,417
"Everyone dances together."

431
00:30:26,708 --> 00:30:27,958
"Everyone dances together."

432
00:30:28,500 --> 00:30:31,042
"Everyone dances together."

433
00:30:31,333 --> 00:30:36,042
"Everyone moves together and
makes beautiful memories."

434
00:30:36,333 --> 00:30:38,667
"Everyone dances together."

435
00:30:38,958 --> 00:30:43,667
"Everyone moves together and
makes beautiful memories."

436
00:30:44,000 --> 00:30:45,792
"Everyone dances together."

437
00:30:51,417 --> 00:30:53,375
"Everyone dances together."

438
00:30:59,083 --> 00:31:01,042
"Everyone dances together."

439
00:31:03,667 --> 00:31:05,708
Come, let me save you.

440
00:31:06,708 --> 00:31:08,250
"Without a worry in the world."

441
00:31:28,125 --> 00:31:29,750
Uberraschungl!

442
00:31:34,250 --> 00:31:35,083
Do you like it?

443
00:31:37,042 --> 00:31:37,875
What exactly?

444
00:31:38,667 --> 00:31:41,958
This house, yours and my house.

445
00:31:51,042 --> 00:31:52,042
Did your dad buy that?

446
00:31:52,375 --> 00:31:54,250
I may have asked for some help.

447
00:31:58,917 --> 00:32:01,958
What's going on, do not you like it?

448
00:32:04,542 --> 00:32:05,958
When did you decide that?

449
00:32:06,458 --> 00:32:11,250
Baby, I have always made all
decisions for ourselves.

450
00:32:11,708 --> 00:32:13,208
Since we are eight!

451
00:32:14,375 --> 00:32:17,208
Then it always works like this.

452
00:32:19,417 --> 00:32:20,208
What?

453
00:32:23,833 --> 00:32:27,667
That's the problem, I seem to
have nothing to say here at all.

454
00:32:27,958 --> 00:32:30,125
Only you decide about our life.

455
00:32:33,333 --> 00:32:34,458
OK.

456
00:32:37,875 --> 00:32:38,958
And...

457
00:32:40,667 --> 00:32:41,125
what do you want?

458
00:32:41,625 --> 00:32:43,333
Definitely not this.

459
00:32:49,875 --> 00:32:51,875
OK. Well.

460
00:32:53,292 --> 00:32:57,458
So you do not like this house,
we can look for another.

461
00:32:58,458 --> 00:33:00,875
I'll call Dad and
ask him what to do.

462
00:33:01,167 --> 00:33:03,375
We do not need your father for everything.

463
00:33:09,708 --> 00:33:11,917
I decided that we should go to Cambridge.

464
00:33:12,417 --> 00:33:14,583
I have an offer from
there and I want to go.

465
00:33:16,708 --> 00:33:21,833
What? No, I do not want to go.

466
00:33:22,500 --> 00:33:24,000
What should I do there?

467
00:33:24,792 --> 00:33:28,667
Our families are here.
We are happy here, right?

468
00:33:28,958 --> 00:33:31,833
Not me. I do not want this house, this life.

469
00:33:33,458 --> 00:33:35,208
What is your problem
with our life here?

470
00:33:35,542 --> 00:33:38,500
The house, the wedding, these are your dreams.

471
00:33:39,083 --> 00:33:43,875
My? Baby, we both want that.

472
00:33:44,875 --> 00:33:46,292
We always wanted the same things.

473
00:33:46,583 --> 00:33:50,125
No! I want to achieve something and make a career.

474
00:33:50,833 --> 00:33:51,667
And me?

475
00:33:53,125 --> 00:33:56,042
I'm sorry, but I have other dreams.

476
00:34:03,750 --> 00:34:06,208
And I always supported
these dreams.

477
00:34:08,417 --> 00:34:11,250
But they can also be
fulfilled here with me.

478
00:34:11,542 --> 00:34:13,292
You do not have to go to Cambridge.

479
00:34:13,667 --> 00:34:14,542
But. It is important

480
00:34:15,417 --> 00:34:16,458
I want to go.

481
00:34:17,292 --> 00:34:19,167
You do not have to come along.

482
00:34:23,750 --> 00:34:24,750
Why are you talking like that?

483
00:34:25,125 --> 00:34:27,000
We are not eight more Diya.

484
00:34:27,625 --> 00:34:30,250
We want different things.
End of the story.

485
00:34:32,042 --> 00:34:36,750
So if we do not share something,
is that the end of the story?

486
00:34:38,125 --> 00:34:39,542
Do you realize what you are saying?

487
00:34:44,167 --> 00:34:48,875
Let's talk about it later, when
we are both a little calmer.

488
00:34:49,792 --> 00:34:52,208
Later, when? After the wedding?

489
00:34:53,375 --> 00:34:55,208
Then I would cling here, unfeasible...

490
00:34:56,042 --> 00:34:57,417
to live my life on my terms.

491
00:35:03,083 --> 00:35:04,542
Are you canceling the wedding?

492
00:35:08,708 --> 00:35:10,583
All I know is that I do not want all that.

493
00:35:11,417 --> 00:35:13,792
I can not handle this.
And in the future.

494
00:35:14,083 --> 00:35:15,000
Future?

495
00:35:16,583 --> 00:35:21,750
Here I am right in front of you,
close enough for you to hold me.

496
00:35:22,625 --> 00:35:24,708
But you can not see me.

497
00:35:25,125 --> 00:35:29,125
Instead, you hunt the unknown
that we both can not see.

498
00:35:31,917 --> 00:35:33,292
But I can still plan for this future.

499
00:35:42,083 --> 00:35:46,792
I'm sorry Diya, I have
to think about it.

500
00:36:04,417 --> 00:36:10,833
Jai, if I go now, I
will not come back.

501
00:36:27,958 --> 00:36:29,250
Jai?

502
00:37:28,792 --> 00:37:30,750
'What's the problem
with your life here?'

503
00:37:32,875 --> 00:37:35,375
'All I know is that I do not want all that.'

504
00:37:36,625 --> 00:37:38,375
'Here I am, right in front of you.'

505
00:37:38,833 --> 00:37:41,083
'But you can not see me.'

506
00:37:43,708 --> 00:37:45,875
'I do not like it, this house,
I do not want this life.'

507
00:37:49,083 --> 00:37:50,417
'Are you canceling the wedding?'

508
00:39:46,208 --> 00:39:50,292
Excuse me. Excuse me, can
you tell me where I am?

509
00:39:53,542 --> 00:39:54,708
Thailand?

510
00:39:59,542 --> 00:40:00,583
Sorry, hi.
- Good Morning.

511
00:40:01,042 --> 00:40:03,167
My name is Jai Varma, can
you tell me how I got here?

512
00:40:05,875 --> 00:40:09,250
OK. Just tell me, when did I check in?

513
00:40:09,875 --> 00:40:12,375
Of course, I can look it up.

514
00:40:13,708 --> 00:40:19,000
A Mr. Jai Varma has yesterday at 23.
Checked in February.

515
00:40:22,083 --> 00:40:23,083
Ten days.

516
00:40:23,458 --> 00:40:24,417
Forgiveness?

517
00:40:25,417 --> 00:40:27,083
But yesterday I was in Delhi.

518
00:40:28,458 --> 00:40:30,792
Shall I call a doctor, sir?

519
00:40:58,917 --> 00:41:02,917
Diya, thank god!

520
00:41:07,875 --> 00:41:08,917
W0 were you?

521
00:41:12,458 --> 00:41:14,708
When did you get married?

522
00:41:17,292 --> 00:41:21,458
Great, suitable question for the Flittervvochen.

523
00:41:21,750 --> 00:41:22,750
Flittervvochen?

524
00:41:23,667 --> 00:41:25,125
How will it be on
our wedding day?

525
00:42:04,917 --> 00:42:06,917
Hello? Jai?

526
00:42:07,208 --> 00:42:09,250
Ma, please do not scream like that, I'm hearing you.

527
00:42:09,583 --> 00:42:11,125
Do you take nice pictures?

528
00:42:11,417 --> 00:42:14,917
Once you have many children, you
have no time for that anymore.

529
00:42:15,500 --> 00:42:18,583
Mom, listen to me.
Something is not right.

530
00:42:18,875 --> 00:42:19,667
I can not remember anything.

531
00:42:20,000 --> 00:42:21,958
I try to figure it out, but me.

532
00:42:22,333 --> 00:42:23,333
Calculate?

533
00:42:24,083 --> 00:42:26,292
In the Flittervvochen no math.

534
00:42:26,583 --> 00:42:27,042
But mom.

535
00:42:27,333 --> 00:42:32,458
Enough! I do not want to hear it. Enjoy
this time with your wife. OK? Tschijss!

536
00:42:32,750 --> 00:42:33,750
Hello mum?

537
00:42:36,000 --> 00:42:37,042
Tastes?

538
00:42:45,875 --> 00:42:46,667
What?

539
00:42:48,625 --> 00:42:50,958
D iya?

540
00:42:53,125 --> 00:42:54,542
Yes?

541
00:42:54,833 --> 00:42:56,125
When did I call my job?

542
00:42:58,042 --> 00:43:01,000
You've terminated your teaching
job, do not you remember?

543
00:43:02,792 --> 00:43:05,750
That is crazy! l do not
remember the last 10 days.

544
00:43:06,083 --> 00:43:07,375
What happened in the last 10 days?

545
00:43:08,250 --> 00:43:11,750
Jai, why are you acting
like a frightened man?

546
00:43:14,875 --> 00:43:18,542
I warned you yesterday.
Do not drink so much champagne.

547
00:43:19,042 --> 00:43:20,542
You just do not speak it.

548
00:43:22,000 --> 00:43:25,833
And if you do not feel good,
why not take a tablet?

549
00:43:26,417 --> 00:43:28,333
Why are you ruining my baubles?

550
00:43:30,625 --> 00:43:31,125
Flittervvochen?

551
00:43:31,500 --> 00:43:35,500
My name is Somporn.
Welcome to the Ease My Trip Tour.

552
00:43:35,792 --> 00:43:40,167
Now all together - Sawadee Phuket.

553
00:43:40,542 --> 00:43:43,917
Sawadee Phuket!

554
00:43:44,625 --> 00:43:45,208
Say it.

555
00:43:46,000 --> 00:43:47,542
Sawadee Phuket

556
00:44:10,208 --> 00:44:16,375
"My eyes are sighing upon you."

557
00:44:17,250 --> 00:44:23,667
"They complain when you're not there."

558
00:44:25,375 --> 00:44:31,458
"My eyes are sighing upon you."

559
00:44:32,208 --> 00:44:39,208
"They complain when you're not there."

560
00:44:39,625 --> 00:44:41,125
"There is no choice but you."

561
00:44:41,542 --> 00:44:43,292
"You gave me this..."

562
00:44:43,625 --> 00:44:46,917
"... given a beautiful love song."

563
00:44:47,208 --> 00:44:48,667
"What's happening..."

564
00:44:49,333 --> 00:44:50,833
"... is a bit strange."

565
00:44:51,125 --> 00:44:54,958
"Is that the excitement of love?"

566
00:44:55,250 --> 00:44:56,833
"I have left a hundred heavens."

567
00:44:57,250 --> 00:44:58,708
"I left two lifetimes."

568
00:44:59,000 --> 00:45:02,292
"Just to be with you."

569
00:45:02,792 --> 00:45:04,417
"I have left a hundred heavens."

570
00:45:04,708 --> 00:45:06,250
"I left two lifetimes."

571
00:45:06,542 --> 00:45:09,458
"Just to be with you."

572
00:45:10,167 --> 00:45:11,875
I left a hundred heavens. "

573
00:45:12,167 --> 00:45:13,958
"I left two lifetimes."

574
00:45:14,292 --> 00:45:17,542
"Just to be with you."

575
00:45:34,500 --> 00:45:37,708
"I can not explain this feeling."

576
00:45:38,333 --> 00:45:41,458
"I do not know why."

577
00:45:42,083 --> 00:45:45,542
"Sleep is a distant dream now."

578
00:45:45,833 --> 00:45:48,917
"For the thought of you consumes me."

579
00:45:49,250 --> 00:45:50,833
"Let's forget all that talking."

580
00:45:51,167 --> 00:45:52,792
"Because we only have these nights."

581
00:45:53,083 --> 00:45:56,333
"Let's not waste that time, my dear."

582
00:45:56,667 --> 00:45:58,250
"What's happening..."

583
00:45:58,583 --> 00:46:00,250
"... is pretty fantastic."

584
00:46:00,583 --> 00:46:04,292
"Is that the excitement of love?"

585
00:46:04,708 --> 00:46:06,125
"I have left a hundred heavens."

586
00:46:06,458 --> 00:46:08,375
"I left two lifetimes."

587
00:46:08,750 --> 00:46:12,250
"Just to be with you."

588
00:46:27,208 --> 00:46:33,792
"My eyes are sighing upon you."

589
00:46:34,167 --> 00:46:41,208
"They complain when you're not there."

590
00:46:41,500 --> 00:46:43,167
"There is no choice but you."

591
00:46:43,458 --> 00:46:45,250
"You gave me this..."

592
00:46:45,542 --> 00:46:48,750
"... given a beautiful love song."

593
00:46:49,083 --> 00:46:50,583
"What's happening..."

594
00:46:50,917 --> 00:46:52,542
"... is a bit strange."

595
00:46:52,833 --> 00:46:56,667
"Is that the excitement of love?"

596
00:46:57,042 --> 00:46:58,875
"I have left a hundred heavens."

597
00:46:59,167 --> 00:47:00,542
"I left two lifetimes."

598
00:47:00,875 --> 00:47:04,042
"Just to be with you."

599
00:47:04,375 --> 00:47:06,000
"I have left a hundred heavens."

600
00:47:06,292 --> 00:47:08,167
"I left two lifetimes."

601
00:47:08,458 --> 00:47:11,417
"Just to be with you."

602
00:47:12,000 --> 00:47:13,708
"I have left a hundred heavens."

603
00:47:14,042 --> 00:47:16,083
"I left two lifetimes."

604
00:47:16,375 --> 00:47:22,917
"Just to be with you."

605
00:47:45,500 --> 00:47:48,375
What is the square root of 340,000?

606
00:47:50,458 --> 00:47:51,875
583.09

607
00:47:53,750 --> 00:47:54,792
Very well.

608
00:48:03,750 --> 00:48:04,667
Do you love me?

609
00:48:06,500 --> 00:48:07,667
Yes.

610
00:48:09,167 --> 00:48:10,208
How so?

611
00:48:14,125 --> 00:48:16,083
Because you are my wife now.

612
00:48:21,208 --> 00:48:25,250
Is not it strange that we
are now "husband and wife"?

613
00:48:29,750 --> 00:48:31,500
Everything today is strange.

614
00:48:35,000 --> 00:48:40,000
Mr Varma, you promise
to be with Mrs Varma...

615
00:48:40,458 --> 00:48:44,917
for the next 60 years?

616
00:48:51,583 --> 00:48:52,625
Yes, ma'am.

617
00:49:01,667 --> 00:49:07,292
'Seven circles, seven
promises, fijr seven lives.'

618
00:49:07,583 --> 00:49:08,833
'But will things not change?'

619
00:49:09,125 --> 00:49:12,542
'We are like an old couple.
What will change? '

620
00:49:12,833 --> 00:49:14,208
'It's a marriage that lasts forever.'

621
00:49:14,500 --> 00:49:16,250
'Now you have to think about Diya too.'

622
00:49:16,542 --> 00:49:17,708
'But we are happy here.'

623
00:49:18,000 --> 00:49:20,833
I do not. I do not like
this house and this life

624
00:49:21,125 --> 00:49:22,875
'What is the problem
with life here?'

625
00:49:23,208 --> 00:49:26,750
'If logic could explain life,
life would be very easy.'

626
00:50:04,208 --> 00:50:05,833
Wake up to Jai!

627
00:50:10,875 --> 00:50:12,417
Wake up to Jai!

628
00:50:15,000 --> 00:50:17,042
I have to do it all.

629
00:50:18,750 --> 00:50:22,167
I can do that, no problem. OK.

630
00:50:26,667 --> 00:50:29,042
D. K. did you gain something?

631
00:50:30,875 --> 00:50:31,917
What?

632
00:50:33,750 --> 00:50:35,542
Are you crazy?

633
00:50:36,708 --> 00:50:39,333
Not now, Jai, please. Not now.

634
00:50:39,750 --> 00:50:41,708
Oh my god, are you pregnant?

635
00:50:42,042 --> 00:50:46,875
No, just puffed up. Forgive me for being fat.

636
00:50:47,542 --> 00:50:48,500
Excuse me.

637
00:50:48,792 --> 00:50:49,625
How did this happen?

638
00:50:50,042 --> 00:50:52,958
Was not planned. My amniotic sac has burst.

639
00:50:53,250 --> 00:50:55,958
For half an hour I try to wake you up.

640
00:50:57,292 --> 00:50:58,125
Diya.

641
00:51:00,042 --> 00:51:01,083
Okay tell me what to do?

642
00:51:01,625 --> 00:51:03,958
Do you know what Jai? Drive to the Hélle.

643
00:51:04,917 --> 00:51:05,458
DK.

644
00:51:06,167 --> 00:51:07,792
Do you know what your problem is?

645
00:51:08,708 --> 00:51:12,042
In life there are two
types of people...

646
00:51:12,667 --> 00:51:15,417
Driver and front passenger.

647
00:51:15,708 --> 00:51:17,542
And you are a passenger.

648
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
What's that supposed to mean now? I can drive.

649
00:51:20,333 --> 00:51:23,750
Oh really, then drive me to the hospital now.

650
00:51:57,833 --> 00:52:00,250
Hello! W0 do you want to go?

651
00:52:00,542 --> 00:52:01,375
Yes. I'm coming.

652
00:52:06,333 --> 00:52:07,625
Do you remember the way to the hospital?

653
00:52:08,000 --> 00:52:08,792
Yes sure.

654
00:52:12,250 --> 00:52:13,500
Left.

655
00:52:13,833 --> 00:52:14,208
God!

656
00:52:14,500 --> 00:52:15,833
Excuse me.

657
00:52:20,958 --> 00:52:22,458
Forget it, make room.

658
00:52:23,542 --> 00:52:24,000
Get out!

659
00:52:24,333 --> 00:52:25,500
Can you drive in your condition?

660
00:52:25,875 --> 00:52:26,542
Get out.

661
00:52:27,083 --> 00:52:28,000
OK Good.

662
00:52:33,792 --> 00:52:34,667
Idiot.

663
00:52:55,000 --> 00:52:56,042
Cambridge!

664
00:52:58,125 --> 00:53:01,167
So we moved to Cambridge
after our wedding?

665
00:53:01,917 --> 00:53:02,792
And that was our house?

666
00:53:03,208 --> 00:53:05,375
No, Jai, that was Buckingham Palace.

667
00:53:17,500 --> 00:53:18,458
2 years?

668
00:53:19,625 --> 00:53:22,292
It feels as if we were only
yesterday in the Flittervvochen.

669
00:53:22,625 --> 00:53:24,125
2 years...

670
00:53:24,542 --> 00:53:27,417
in this cold, trashy, sad city.

671
00:53:31,750 --> 00:53:37,375
I do not know why I left everything - my
house, my job, just to be a housewife.

672
00:53:41,292 --> 00:53:43,708
Surely everyone is happy, right?

673
00:53:44,000 --> 00:53:46,917
I mean, because of this baby.

674
00:53:47,208 --> 00:53:50,208
This baby? This baby?

675
00:53:52,292 --> 00:53:54,583
You talk like it's
not your baby.

676
00:53:55,042 --> 00:53:58,958
Of course it belongs to me.
It belongs to me, right?

677
00:54:01,750 --> 00:54:05,375
I mean, you do not quite understand that.
I can not remember.

678
00:54:05,750 --> 00:54:07,625
I fall asleep in one place
and wake up somewhere else.

679
00:54:07,917 --> 00:54:08,750
Jai, please.

680
00:54:10,042 --> 00:54:13,500
Not today. I need you today.

681
00:54:14,542 --> 00:54:15,958
Today is my day.

682
00:54:17,667 --> 00:54:22,417
Listen to me. I know you're nervous,
too, but you have to think of me today.

683
00:54:23,042 --> 00:54:29,167
We'll be there soon, just try
it and get together until then.

684
00:54:29,458 --> 00:54:30,458
OK.

685
00:54:30,750 --> 00:54:32,375
OK.

686
00:54:43,917 --> 00:54:45,833
Diya is just strong, ok?

687
00:54:48,958 --> 00:54:49,917
Oh baby.

688
00:54:52,542 --> 00:54:54,333
My little girl.
- Ma? Tarun?

689
00:54:54,750 --> 00:54:55,917
Hello!

690
00:54:56,458 --> 00:54:58,208
My girlfriend, Sakura.

691
00:54:58,500 --> 00:55:01,958
Move.

692
00:55:04,042 --> 00:55:06,917
Please, Diya looks good.
Let's just record them.

693
00:55:07,250 --> 00:55:08,958
So let's go. Come on, come on.

694
00:55:09,250 --> 00:55:10,500
Now it gets serious.

695
00:55:10,792 --> 00:55:11,333
Mummy?

696
00:55:16,792 --> 00:55:18,792
Come on let us go.

697
00:55:19,083 --> 00:55:21,292
I'm fine darling, I'm fine.

698
00:55:25,375 --> 00:55:26,583
I jumped 10 days the first time.

699
00:55:26,875 --> 00:55:29,000
2 years at the second time.

700
00:55:42,125 --> 00:55:46,958
Delhi to the
Flittervvochen - 10 days.

701
00:55:49,333 --> 00:55:53,042
Flittervvochen -
Cambridge - 2 years.

702
00:55:53,333 --> 00:55:54,875
What's going on here?

703
00:55:59,542 --> 00:56:00,417
That does not make sense.

704
00:56:01,708 --> 00:56:03,083
Good morning, can I help you?

705
00:56:03,375 --> 00:56:07,875
Doctor, I've forgotten
entire sections of my life.

706
00:56:08,167 --> 00:56:10,875
You know, right from my wedding it was 10.
Day of the Flittervvochen.

707
00:56:11,208 --> 00:56:13,583
And then suddenly I was two
years later at Cambridge.

708
00:56:13,875 --> 00:56:15,750
I can not remember anything.
- Stop.

709
00:56:16,042 --> 00:56:17,375
Ok, relax.

710
00:56:17,750 --> 00:56:19,917
Let me have a look, okay?

711
00:56:22,583 --> 00:56:24,333
First of all we have to relax.

712
00:56:25,500 --> 00:56:26,667
Haaa.

713
00:56:27,333 --> 00:56:27,792
<i>Q? '</i>

714
00:56:42,000 --> 00:56:44,083
Mr. Reynolds.

715
00:56:44,875 --> 00:56:46,167
You have to stay in the room.

716
00:56:48,333 --> 00:56:49,167
Many Thanks.

717
00:56:51,250 --> 00:56:52,458
Doctor?

718
00:56:52,750 --> 00:56:54,625
He is a patient. I'm the doctor.

719
00:56:55,375 --> 00:56:56,625
Can I help you?

720
00:57:02,708 --> 00:57:03,708
Mr Varma, everything is fine.

721
00:57:05,000 --> 00:57:06,500
What? How can that be?

722
00:57:06,875 --> 00:57:09,125
What kind of doctor are you?
You have to see the problem.

723
00:57:09,417 --> 00:57:13,167
I can not remember. l can only
remember what was 2 days ago.

724
00:57:14,667 --> 00:57:17,583
What. What is wrong with me?
Will I get crazy?

725
00:57:17,958 --> 00:57:18,583
Who will do that with me?

726
00:57:18,958 --> 00:57:19,667
Why is this happening to me?

727
00:57:19,958 --> 00:57:21,667
My girlfriend, my wife, she is getting a baby.

728
00:57:21,958 --> 00:57:23,625
Our baby. I have to go there right away.

729
00:57:24,042 --> 00:57:28,667
Mr. Varma, please stay calm.
I can gladly guide you.

730
00:57:28,958 --> 00:57:30,583
We have a psychiatric
department here.

731
00:57:37,958 --> 00:57:40,625
Painkiller.
- Try to breathe.

732
00:57:40,917 --> 00:57:41,667
Breathe.

733
00:57:41,958 --> 00:57:43,875
W0 is Jai?

734
00:58:07,458 --> 00:58:10,917
Ma, I do not know where I've
been in the last two years.

735
00:58:12,458 --> 00:58:13,833
Now I am becoming a father.

736
00:58:14,708 --> 00:58:16,208
Is not it exciting?

737
00:58:16,625 --> 00:58:18,250
If two people love each other...

738
00:58:18,542 --> 00:58:20,167
then they lose the feeling for the time.

739
00:58:21,083 --> 00:58:24,292
Mama, you know, if this
keeps up, I'm 5 days old.

740
00:58:24,875 --> 00:58:26,708
You are just like your father.

741
00:58:27,042 --> 00:58:29,917
He was just as confused
when you were born.

742
00:58:31,292 --> 00:58:32,708
It seems like it was yesterday.

743
00:58:33,042 --> 00:58:36,000
Mother believe me. Something happens to me.

744
00:58:36,500 --> 00:58:38,208
Something happen to you?

745
00:58:38,583 --> 00:58:40,708
Yes, you become a father.
Do not be nervous.

746
00:58:41,250 --> 00:58:45,167
I'm not nervous. I'm just scared.

747
00:58:46,750 --> 00:58:49,708
We are all there for you.
Come, give me a hug.

748
00:58:50,375 --> 00:58:52,417
Everything will be fine.

749
00:58:52,708 --> 00:58:53,583
Jan

750
00:58:54,250 --> 00:58:54,917
Just go.

751
00:59:05,042 --> 00:59:06,875
Tarun! Thank God, you are here.

752
00:59:07,167 --> 00:59:08,250
What happened in the last two years?

753
00:59:08,542 --> 00:59:09,875
Faith helps you now, brother.

754
00:59:10,167 --> 00:59:12,208
Everything will be fine.

755
00:59:13,958 --> 00:59:15,167
What do these two say?

756
00:59:16,125 --> 00:59:20,417
Jai, listen to me. Diya is fine.
Please tell me the following.

757
00:59:20,708 --> 00:59:25,875
God Hanumaan, the incarnation of wisdom.
Victory to the god of monkeys... - One second.

758
00:59:26,167 --> 00:59:27,000
- Brother brothers.

759
00:59:27,583 --> 00:59:29,000
Mége be the power with you.

760
00:59:32,458 --> 00:59:34,167
And? Is the baby there?
- no.

761
00:59:34,917 --> 00:59:36,792
Raj? Chitra? - You can do it.

762
00:59:39,833 --> 00:59:41,875
What are you doing here, go in there.

763
00:59:42,167 --> 00:59:43,000
Come on, in with you.

764
00:59:45,625 --> 00:59:46,708
Go out.

765
00:59:47,125 --> 00:59:48,667
Do not worry. Immediately it comes out.

766
00:59:48,958 --> 00:59:50,292
You have to go out.

767
00:59:53,667 --> 00:59:54,167
Where are you going?

768
00:59:54,625 --> 00:59:58,250
God Hanumaan, give me a grandson.

769
01:00:00,750 --> 01:00:01,583
Or a granddaughter.

770
01:00:01,958 --> 01:00:04,000
Once again, press hard.

771
01:00:04,417 --> 01:00:05,125
Press.

772
01:00:06,125 --> 01:00:07,083
Now it is time.

773
01:00:07,458 --> 01:00:07,958
Press.

774
01:00:08,250 --> 01:00:11,083
Press.

775
01:00:13,792 --> 01:00:15,625
Happy Gliwice wishes! It's a boy.

776
01:01:46,125 --> 01:01:46,542


777
01:01:46,833 --> 01:01:48,417
Congratulations Jai!

778
01:01:48,708 --> 01:01:51,208
They were. The bracelet that you
told me the day before yesterday...

779
01:01:51,500 --> 01:01:52,750
have given. That's the reason for all that.

780
01:01:53,458 --> 01:01:53,917
The day before yesterday?

781
01:01:54,250 --> 01:01:55,458
I mean the day before the wedding.

782
01:01:56,083 --> 01:01:57,083
You mean 2 years ago.

783
01:01:57,417 --> 01:01:58,125
Exactly.

784
01:01:58,417 --> 01:02:02,167
My life has been going crazy since.
Zeitsprijnge from 1O days to 2 years.

785
01:02:02,458 --> 01:02:05,042
That is illogical. I do not understand you.
Are you in good health?

786
01:02:05,333 --> 01:02:07,208
Not at all. I want to return immediately.

787
01:02:08,208 --> 01:02:08,833
Where?

788
01:02:09,125 --> 01:02:12,708
2 days, I mean 2 years back.
Stop this immediately.

789
01:02:13,542 --> 01:02:15,500
You can not stop life, you know.

790
01:02:15,792 --> 01:02:18,083
Understand. They want money. How much? Tell me.

791
01:02:18,375 --> 01:02:18,792
Look, Jai.

792
01:02:19,083 --> 01:02:21,542
I do not want to see anything anymore. What should be there?

793
01:02:21,833 --> 01:02:24,083
So much, try it.

794
01:02:24,917 --> 01:02:27,042
Many big and small wonders are waiting for you.

795
01:02:27,417 --> 01:02:28,417
I'm warning you.
- Jai

796
01:02:52,542 --> 01:02:56,833
Only a small moment is enough Glijcks.

797
01:02:58,333 --> 01:02:59,667
There are more waiting for you.

798
01:03:07,167 --> 01:03:08,167
Now I understand.

799
01:03:08,792 --> 01:03:10,583
They show me
highlights of my life.

800
01:03:12,833 --> 01:03:14,875
My wedding, my child.

801
01:03:16,708 --> 01:03:17,458
But how.

802
01:03:18,875 --> 01:03:19,875
I'm not doing anything.

803
01:03:20,625 --> 01:03:22,208
Your future is in your hands.

804
01:03:27,500 --> 01:03:30,875
So, if I remove this bracelet,
will I be transported back?

805
01:03:37,292 --> 01:03:42,583
I think I'll stay here
with my son for a while.

806
01:03:44,458 --> 01:03:47,083
I want to experience the miracle briefly.

807
01:04:09,167 --> 01:04:10,375
He has your eyes.

808
01:04:14,125 --> 01:04:15,167
And your nose.

809
01:04:17,833 --> 01:04:19,333
I hope he is not as bossy as you are.

810
01:04:19,917 --> 01:04:22,625
Or a fool like you.

811
01:04:23,917 --> 01:04:25,875
But you still love me.

812
01:04:30,333 --> 01:04:31,208
And you?

813
01:04:33,750 --> 01:04:34,542
Of course I love you.

814
01:04:37,042 --> 01:04:37,500
How so?

815
01:04:39,958 --> 01:04:41,542
Because you are the
mother of my child.

816
01:04:44,500 --> 01:04:45,333
Is it logical, right?

817
01:04:52,583 --> 01:04:53,458
Good night Arjun.

818
01:05:53,208 --> 01:05:54,125
Good morning sir.

819
01:05:56,167 --> 01:05:56,958
Good Morning.

820
01:05:57,292 --> 01:05:58,333
Are you fine Sir?

821
01:06:05,042 --> 01:06:05,708
Yes, éhm. I am fine.

822
01:06:07,542 --> 01:06:14,667
That's as if they're asking me if this
is Cambrigde and I'm their professor.

823
01:06:17,417 --> 01:06:18,292


824
01:06:18,833 --> 01:06:21,625
Write the date and time on
the board, at each lecture.

825
01:06:21,958 --> 01:06:24,083
No one has been writing on the blackboard for 20 years.

826
01:06:33,208 --> 01:06:34,917
2034? What?

827
01:06:38,042 --> 01:06:39,000
46?

828
01:06:39,708 --> 01:06:40,583
I am 46?

829
01:06:41,250 --> 01:06:43,167
Ah. Happy Birthday?

830
01:06:53,000 --> 01:06:56,042
So I look like 46.

831
01:07:31,083 --> 01:07:33,958
Jai, chess tournament at Mittvvoch?

832
01:07:35,042 --> 01:07:36,417
Yes sure

833
01:07:37,333 --> 01:07:38,375
Good, see you.

834
01:07:45,542 --> 01:07:47,833
We can discuss it
later if you want.

835
01:07:51,667 --> 01:07:56,708
Doctor. Dr. Ramamurthy. In the
photo you look jijnger out.

836
01:07:57,208 --> 01:08:00,792
It is an honor for me to meet you.
I really waited a long time.

837
01:08:01,208 --> 01:08:02,042
Jai, are you alright?

838
01:08:03,500 --> 01:08:05,917
Go home, rest.

839
01:08:17,958 --> 01:08:19,833
Hey, be careful. Watch out.

840
01:08:21,542 --> 01:08:24,458
We are late. I've been waiting
for you for half an hour.

841
01:08:25,208 --> 01:08:26,208
Come on dad.

842
01:08:27,917 --> 01:08:28,750
Arjun?

843
01:08:34,167 --> 01:08:35,208
What shoud that?

844
01:08:35,792 --> 01:08:40,292
Let me look at you.
You're so awesome. 16 is it right?

845
01:08:42,667 --> 01:08:46,250
Mom is right. You have a roof damage.

846
01:08:47,333 --> 01:08:48,500
Get in the car. Come on.

847
01:08:57,000 --> 01:08:57,750
Impressive.

848
01:09:07,917 --> 01:09:09,792
You look like me.

849
01:09:12,042 --> 01:09:14,167
Ah. Yes.

850
01:09:16,417 --> 01:09:18,625
I do not know anything about you.

851
01:09:19,667 --> 01:09:20,625
And you realize that only now?

852
01:09:22,375 --> 01:09:24,667
If interested read my Twitter feed.

853
01:09:30,458 --> 01:09:32,125
Are you in college now?

854
01:09:32,417 --> 01:09:35,917
How many times do we
have to go through this?

855
01:09:37,042 --> 01:09:40,875
Wait a second, young man. How
can my son drop out of college?

856
01:09:41,167 --> 01:09:42,542
I do not want to talk about that.

857
01:09:43,333 --> 01:09:46,000
And you have to take care of more important things now.

858
01:09:46,917 --> 01:09:49,250
What could be more important
than your future?

859
01:09:49,542 --> 01:09:50,583
Your future.

860
01:09:59,333 --> 01:10:01,083
Ironically, the puberty.

861
01:10:05,083 --> 01:10:07,042
Civil court. You have reached your destination.

862
01:10:07,333 --> 01:10:08,042
Civil court?

863
01:10:08,875 --> 01:10:09,917
Yes. W0 else?

864
01:10:13,542 --> 01:10:14,917
This should be a highlight of my life?

865
01:10:19,417 --> 01:10:21,458
Photo!
- Say cheese.

866
01:10:26,000 --> 01:10:28,583
Arjun. You will marry?

867
01:10:28,875 --> 01:10:29,333
<i>Q? '</i>

868
01:10:29,625 --> 01:10:32,250
But are not you a little bit young?
This is nonsense.

869
01:10:32,625 --> 01:10:33,583
Please Dad.

870
01:10:34,625 --> 01:10:37,625
I am sorry that I am obviously...

871
01:10:37,958 --> 01:10:41,167
did not spend enough time with you.

872
01:10:43,333 --> 01:10:46,833
But now I am here. Maybe not tomorrow.

873
01:10:48,375 --> 01:10:50,958
But today I am here. - You're welcome. H6r on.

874
01:10:53,833 --> 01:10:54,917
Happy Gliwice wishes!

875
01:11:05,500 --> 01:11:10,333
Mother, you are here too. It's so good to see you.

876
01:11:10,958 --> 01:11:12,167
I am so grateful.

877
01:11:16,000 --> 01:11:17,083
DK!
<b><font color="#ff0000"><i>MAZE HDRelease</i></font></b>

878
01:11:18,083 --> 01:11:19,083
Happy Gliwice wishes!

879
01:11:20,583 --> 01:11:21,625
Why do you look sad?

880
01:11:23,083 --> 01:11:25,625
The trial under judge Williams can begin.

881
01:11:30,208 --> 01:11:33,458
Mr. Jai Varma and Mrs.
Diya Varma, both present?

882
01:11:33,750 --> 01:11:34,542
Yes!!

883
01:11:35,042 --> 01:11:36,917
I had time to read
all the notes.

884
01:11:37,208 --> 01:11:39,958
Is there anything else
you would like to say?

885
01:11:44,167 --> 01:11:48,208
The court hereby declares that the
marriage between Jai and Diya Varma...

886
01:11:48,583 --> 01:11:52,667
on this day the 2.
April 2034 be dissolved.

887
01:11:53,083 --> 01:11:55,792
The divorce is now complete.

888
01:12:33,292 --> 01:12:36,000
DK, please say something...

889
01:12:54,542 --> 01:12:56,750
DK, why are we divorcing in the future?

890
01:12:57,750 --> 01:13:01,583
Please, stay for a moment. Let's talk.

891
01:13:01,958 --> 01:13:04,917
Please forgive me for what I did and who I am.

892
01:13:05,208 --> 01:13:06,708
I am not that old Jai.

893
01:13:07,042 --> 01:13:10,833
I am.
- H6r on it, please. Enough now.

894
01:13:15,000 --> 01:13:16,083
How could that happen?

895
01:13:20,000 --> 01:13:24,375
Diya, I can not let you go.
We love each other.

896
01:13:27,000 --> 01:13:29,458
Just listen to me. Please do not go.

897
01:13:29,750 --> 01:13:31,333
Diya, listen to me.

898
01:13:38,625 --> 01:13:41,708
Two days ago you said you would be
with me for the next sixty years.

899
01:13:45,625 --> 01:13:47,125
How could you forget
that so quickly?

900
01:13:58,292 --> 01:14:01,000
Mother, I'll make it up to you I
need the number from the priest.

901
01:14:01,458 --> 01:14:02,167
Which priest?

902
01:14:02,542 --> 01:14:04,125
Well, we dare.

903
01:14:05,208 --> 01:14:10,708
That was 15 years ago. I do not
know if he is still alive.

904
01:14:11,125 --> 01:14:14,708
Mom tell me what went wrong in the
last few years. What happened?

905
01:14:16,333 --> 01:14:19,292
If you do not know, what should I say?

906
01:14:19,875 --> 01:14:24,375
Who else should know?
Is it because of Diya or me?

907
01:14:25,583 --> 01:14:27,583
I do not know anybody around here.

908
01:14:34,708 --> 01:14:36,333
Will you leave me too?

909
01:14:38,083 --> 01:14:41,250
I promised Diya to be with
her until I fly to India.

910
01:14:42,375 --> 01:14:43,750
Ma, I do not have much time.

911
01:14:44,208 --> 01:14:46,833
Hétte I knew what would have
happened, I tried to prevent it.

912
01:14:47,875 --> 01:14:50,333
Nobody can experience a moment twice.

913
01:15:05,000 --> 01:15:07,167
"My beloved, your absence makes me suffer."

914
01:15:07,458 --> 01:15:09,958
"You left and never returned."

915
01:15:10,250 --> 01:15:12,167
"Your eyes make my heart cry."

916
01:15:12,458 --> 01:15:14,500
"Your memory torments me."

917
01:15:14,792 --> 01:15:17,042
"Your memory remains."

918
01:15:17,333 --> 01:15:19,417
"But I do not know where you are."

919
01:15:19,750 --> 01:15:21,875
"My heart drowns in pain."

920
01:15:22,208 --> 01:15:24,250
"Your memory torments me."

921
01:15:24,583 --> 01:15:29,167
"The memory of me no longer
causes you any problems."

922
01:15:29,500 --> 01:15:34,042
"The image of your eyes
keeps me awake at night."

923
01:15:34,333 --> 01:15:38,875
"My heart is crying when
you turn to look at me."

924
01:15:39,250 --> 01:15:43,417
"I'll stay here alone
and think of you."

925
01:15:43,708 --> 01:15:46,000
"I wish you only Glijck."

926
01:15:46,375 --> 01:15:48,375
"I do not want anything anymore."

927
01:15:48,667 --> 01:15:50,792
"I wish you only Glijck."

928
01:15:51,167 --> 01:15:52,917
"Our bond should never break."

929
01:15:53,292 --> 01:15:55,708
"I wish you only Glijck."

930
01:15:56,000 --> 01:15:58,167
"I do not expect anything in return."

931
01:15:58,458 --> 01:16:01,167
"I wish you only Glijck."

932
01:16:18,708 --> 01:16:23,500
"Without you I can not breathe."

933
01:16:23,833 --> 01:16:28,375
"I lost my way without you."

934
01:16:28,708 --> 01:16:33,333
"When I had you, my heart did
not need anything anymore."

935
01:16:33,625 --> 01:16:38,208
"The pain of our separation is
etched in my eyes forever."

936
01:16:38,500 --> 01:16:42,833
"I wish God that you have
no pain in your life."

937
01:16:43,167 --> 01:16:47,708
"May the rain never dampen your mind."

938
01:16:48,083 --> 01:16:52,750
"Our fate was written for
us to be separated."

939
01:16:53,042 --> 01:16:57,083
"I do not know when this
loneliness will end."

940
01:16:57,583 --> 01:16:59,458
"I wish you only Glijck."

941
01:16:59,750 --> 01:17:01,875
"I do not want anything anymore."

942
01:17:02,167 --> 01:17:04,250
"I wish you only Glijck."

943
01:17:04,542 --> 01:17:06,792
"Our bond should never break."

944
01:17:07,083 --> 01:17:09,208
"I wish you only Glijck."

945
01:17:09,500 --> 01:17:11,333
"I do not expect anything in return."

946
01:17:11,875 --> 01:17:15,958
"I wish you only Glijck."

947
01:18:06,792 --> 01:18:07,292
Hello!

948
01:18:08,375 --> 01:18:13,167
Raj, oh god thank you. I need your help.

949
01:18:13,625 --> 01:18:14,083
This priest.

950
01:18:14,500 --> 01:18:17,583
I'll call you back. I have a
business call from Tokyo.

951
01:18:17,917 --> 01:18:21,333
- I would like a burger,
chips and a coke, please.

952
01:18:41,000 --> 01:18:44,667
I'm not going down without a fight.
I will not give up.

953
01:18:57,292 --> 01:19:00,417
I jumped 10 days on the first day.
2 years on the second.

954
01:19:01,667 --> 01:19:04,583
16 years on the third.

955
01:19:05,792 --> 01:19:08,583
That means in 4 days...

956
01:19:10,750 --> 01:19:11,542
I will be dead.

957
01:19:26,500 --> 01:19:30,208
I have to tear the tape. I'll come back.

958
01:19:32,583 --> 01:19:37,208
Take me back to Diya.

959
01:20:08,208 --> 01:20:11,625
I'm so sorry. I'm so sorry.

960
01:20:13,458 --> 01:20:15,875
I accept everything.

961
01:20:16,792 --> 01:20:19,292
Marriage, children, family everything.

962
01:20:24,083 --> 01:20:31,458
I just want to return to Diya.
Please send me back.

963
01:20:40,292 --> 01:20:41,667
I will do everything.

964
01:20:43,667 --> 01:20:45,250
I just want to return my Diya.

965
01:20:46,583 --> 01:20:49,917
I want to leave. You're welcome.

966
01:22:00,125 --> 01:22:02,833
Jai come on. Go get dressed Arjun.

967
01:22:05,333 --> 01:22:05,833
D iya?

968
01:22:10,833 --> 01:22:11,750
Arjun.

969
01:22:12,500 --> 01:22:13,125
Yes.

970
01:22:19,708 --> 01:22:20,750
Many Thanks!

971
01:22:27,500 --> 01:22:28,208
ten years?

972
01:22:30,625 --> 01:22:35,708
10 years back? But so far I
have traveled to the future.

973
01:22:36,917 --> 01:22:38,917
I was allowed to return to change something.

974
01:22:39,208 --> 01:22:40,250
But what?

975
01:22:43,542 --> 01:22:44,333
Divorce!

976
01:22:44,625 --> 01:22:46,625
Jai Frijhstijck!

977
01:23:01,167 --> 01:23:01,958
Wait, you are not Arjun.

978
01:23:02,333 --> 01:23:03,292
Father.

979
01:23:05,125 --> 01:23:06,750
Ariun?
_

980
01:23:09,375 --> 01:23:11,042
Who is this?

981
01:23:11,458 --> 01:23:13,583
Naina always screams like that.

982
01:23:14,292 --> 01:23:15,125
Naina?

983
01:23:18,833 --> 01:23:20,375
Naina, my daughter?

984
01:23:20,708 --> 01:23:23,417
Father!

985
01:23:25,167 --> 01:23:26,292
Now I'm doing it right.

986
01:23:29,333 --> 01:23:31,042
You always get up very late.

987
01:23:38,042 --> 01:23:41,333
Sorry uncle, I mean dad,
from tomorrow no more.

988
01:23:42,708 --> 01:23:45,083
How to run a business I
could not teach you.

989
01:23:45,667 --> 01:23:47,875
Want to learn how to run a household?

990
01:23:49,583 --> 01:23:50,042
Yes sure.

991
01:23:57,458 --> 01:23:58,458
What is he doing here?

992
01:24:01,292 --> 01:24:03,083
- You have a new message.

993
01:24:15,417 --> 01:24:18,375
Good morning Jai, please come to my Bijro today.

994
01:24:19,292 --> 01:24:20,375
Yes. Right now.

995
01:24:20,708 --> 01:24:22,500
Get ready for the frijhstijck.

996
01:24:26,708 --> 01:24:30,083
Perfect! Neither Frijhstijck
nor Arjun are ready.

997
01:24:30,458 --> 01:24:31,500
I got a message from the university.

998
01:24:32,333 --> 01:24:36,875
Why do not you have a housekeeper? I'll pay you too.
How many times do I have to say that?

999
01:24:37,167 --> 01:24:37,917
That will not be necessary.

1000
01:24:38,208 --> 01:24:41,708
Jai, you just have to get Arjun to school.
I'll do the rest.

1001
01:24:42,542 --> 01:24:45,083
Dad is in trouble!
Dad is in trouble!

1002
01:24:45,375 --> 01:24:46,333
It's a good deal bigger.

1003
01:24:46,625 --> 01:24:48,208
Why do not you hire an
attendant for Diya?

1004
01:24:48,583 --> 01:24:51,583
By the grace of Hanumanji
I have enough money.

1005
01:24:52,125 --> 01:24:52,917
Yes.

1006
01:24:53,625 --> 01:24:54,958
Why do not you take any money from me?

1007
01:24:55,250 --> 01:24:56,208
No, I.

1008
01:24:56,542 --> 01:24:58,125
Arjun, please sit down.
- Father. Father!

1009
01:24:58,417 --> 01:25:00,667
Today Arjun has a
football game, and I...

1010
01:25:01,667 --> 01:25:02,500
Vernissage.

1011
01:25:02,917 --> 01:25:03,792
Vernissage.

1012
01:25:04,708 --> 01:25:07,417
Forget it. You are useless.

1013
01:25:07,708 --> 01:25:10,125
No, how can I forget that.

1014
01:25:10,417 --> 01:25:13,083
I can do it, I'm doing everything right today.

1015
01:25:23,375 --> 01:25:25,625
Dad, that's my school!

1016
01:25:27,208 --> 01:25:29,250
Oh I'm sorry.

1017
01:25:35,292 --> 01:25:42,458
Dad, my football game is at 4. Please
do not forget, like last time.

1018
01:25:43,750 --> 01:25:44,667
OK, bye.

1019
01:25:47,000 --> 01:25:48,667
'I only have one day to make amends.'

1020
01:25:48,958 --> 01:25:50,625
'The question is how.'

1021
01:26:06,417 --> 01:26:09,750
I'm sorry, sir, the parking lot. Hard to find.

1022
01:26:10,417 --> 01:26:10,958
You wanted to talk to me?

1023
01:26:11,250 --> 01:26:11,958
Everything OK?

1024
01:26:12,375 --> 01:26:13,083
Alright?

1025
01:26:15,458 --> 01:26:17,458
I am very happy today.

1026
01:26:17,792 --> 01:26:19,042
Please schén.

1027
01:26:20,583 --> 01:26:21,042
What's this?

1028
01:26:21,333 --> 01:26:25,292
This is your ticket to take your
research to the next level.

1029
01:26:25,583 --> 01:26:27,167
Your recording letter.

1030
01:26:29,250 --> 01:26:30,792
Aufnahmebestétigung.

1031
01:26:31,083 --> 01:26:36,000
My dear Jai. For years you focus
only on your work and nothing else.

1032
01:26:36,458 --> 01:26:40,208
And now I can say proudly, Mr.
Jai Varma...

1033
01:26:40,667 --> 01:26:44,417
Professor of Mathematics, Harvard University.

1034
01:26:45,875 --> 01:26:48,083
Actually? When did that happen?

1035
01:26:48,458 --> 01:26:51,000
Can I think, did I want to go there, and now?

1036
01:26:51,958 --> 01:26:55,292
Jai, it will not get any easier.
That means more work.

1037
01:26:55,625 --> 01:26:57,750
And they will have to move to a new country.

1038
01:26:58,417 --> 01:26:59,583
Sleep drijber.

1039
01:27:00,542 --> 01:27:02,500
Sir, I do not have to sleep over it.

1040
01:27:02,792 --> 01:27:06,417
Mathematics is my life, not less.

1041
01:27:10,208 --> 01:27:11,792
My life is perfect.

1042
01:27:12,083 --> 01:27:12,917
I beg your pardon?

1043
01:27:14,458 --> 01:27:16,667
Thank you my Lord. Many Thanks.

1044
01:27:25,458 --> 01:27:26,083
Chitra?

1045
01:27:26,375 --> 01:27:28,417
Jai can we meet?

1046
01:27:28,708 --> 01:27:29,417
What? Why?

1047
01:27:29,708 --> 01:27:32,333
Raj is gone. Please come rijber.

1048
01:27:32,833 --> 01:27:35,625
Unfortunately it does not work. Diya has her vernissage.

1049
01:27:35,917 --> 01:27:38,583
Four hours driving time. I'm
sorry, I just can not do that.

1050
01:27:38,875 --> 01:27:40,792
Jai, I have no one else, except you.

1051
01:27:42,083 --> 01:27:43,083
I'll wait.

1052
01:27:43,833 --> 01:27:44,458
Hello?

1053
01:27:47,750 --> 01:27:48,458
Chitra?

1054
01:27:49,833 --> 01:27:51,500
'Why is Chitra calling me?'

1055
01:27:53,250 --> 01:27:55,042
'She sure has something to do with it...'

1056
01:27:55,333 --> 01:27:56,292
'... what happens in the future.'

1057
01:27:56,792 --> 01:27:57,667
'I should go there...'

1058
01:27:57,958 --> 01:27:59,250
'... and back in time.'

1059
01:27:59,750 --> 01:28:01,958
'Right? What could it be?

1060
01:28:02,250 --> 01:28:04,708
Sir, the students are waiting.

1061
01:28:07,333 --> 01:28:09,583
Of course, an affair.

1062
01:28:10,083 --> 01:28:11,375
The class, sir.

1063
01:28:26,583 --> 01:28:29,625
Excuse me please.
- Sir!

1064
01:28:30,292 --> 01:28:33,375
Is that the solution for Fermat's
unleshable last sentence?

1065
01:28:35,583 --> 01:28:38,125
What effect does that have
on the lecture last week?

1066
01:28:38,417 --> 01:28:40,542
How will algebraic
number theory change?

1067
01:28:40,833 --> 01:28:41,375
Excuse me!

1068
01:28:41,833 --> 01:28:44,333
I'm sorry, the lecture is out today.
You can go.

1069
01:29:30,875 --> 01:29:33,917
Diya, I'm sorry, I'm not
in time for vernissage.

1070
01:29:34,667 --> 01:29:36,000
I have something important to do.

1071
01:29:36,625 --> 01:29:40,583
But do not worry, I'll do it for us.
Good luck.

1072
01:30:13,917 --> 01:30:16,417
Diya! We have been waiting for you.

1073
01:30:20,875 --> 01:30:22,458
Lécheln, it's your big day.

1074
01:30:39,542 --> 01:30:40,667
Raj is gone-

1075
01:30:47,875 --> 01:30:49,917
Ra] i8 '! went?

1076
01:30:54,083 --> 01:30:55,708
He goes out every night.

1077
01:30:57,625 --> 01:31:04,917
His job is also going on. He continues
to play the investment banker before me.

1078
01:31:07,833 --> 01:31:09,375
Did he talk to you?

1079
01:31:10,167 --> 01:31:11,125
No.

1080
01:31:12,000 --> 01:31:12,875
He has...

1081
01:31:16,500 --> 01:31:17,792
an affair?

1082
01:31:20,958 --> 01:31:21,958
Oh he has one?

1083
01:31:24,500 --> 01:31:25,167
Jai?

1084
01:31:25,458 --> 01:31:26,417
He has the affair.

1085
01:31:30,875 --> 01:31:32,333
I am really sorry Chitra.

1086
01:31:35,875 --> 01:31:37,000
I should go.

1087
01:31:37,333 --> 01:31:38,750
Stay for a drink.

1088
01:31:39,750 --> 01:31:40,625
I can not.

1089
01:31:40,917 --> 01:31:43,042
Can you? Just a drink.

1090
01:31:46,833 --> 01:31:48,542
Congratulations - Thank you.

1091
01:31:48,833 --> 01:31:49,667
Diya...

1092
01:31:50,542 --> 01:31:52,750
everyone loves your job.

1093
01:31:53,292 --> 01:31:54,292
Well done!

1094
01:32:12,375 --> 01:32:13,583
We are bankrupt.

1095
01:32:21,958 --> 01:32:23,875
The bank seized Raj's car.

1096
01:32:24,292 --> 01:32:26,583
He just can not admit it.

1097
01:32:30,375 --> 01:32:31,583
What should I do?

1098
01:32:34,375 --> 01:32:36,292
You are the tallest woman I know.

1099
01:32:37,875 --> 01:32:39,708
If you can not do it, who else?

1100
01:32:46,250 --> 01:32:47,667
Why can not he be a
bit like you, Jai?

1101
01:32:48,833 --> 01:32:50,417
You can be glad it is like this.

1102
01:33:26,417 --> 01:33:27,167
That's it!

1103
01:33:27,708 --> 01:33:28,375
What?

1104
01:33:28,667 --> 01:33:29,708
That's the reason for the divorce.

1105
01:33:30,000 --> 01:33:30,875
Whose divorce? My?

1106
01:33:31,250 --> 01:33:31,708
No! My.

1107
01:33:32,125 --> 01:33:33,000
Are you divorcing?

1108
01:33:33,333 --> 01:33:37,042
I mean that in 10 years,
now I can prevent it.

1109
01:33:37,500 --> 01:33:38,375
I have to go.

1110
01:33:41,542 --> 01:33:42,667
Yes! That was the problem.

1111
01:33:43,083 --> 01:33:45,000
Yes! That was the problem.

1112
01:33:45,292 --> 01:33:47,708
I could have touched her, but I did not.

1113
01:34:03,583 --> 01:34:05,917
I am so sorry that I am late.

1114
01:34:08,500 --> 01:34:09,417
Let's go home.

1115
01:34:13,917 --> 01:34:16,292
Congratulations,
everything is sold out.

1116
01:34:16,792 --> 01:34:17,750
Many Thanks.

1117
01:34:18,375 --> 01:34:19,583
Good night.
- Good night.

1118
01:34:19,875 --> 01:34:22,250
May I introduce myself. Nikhil
Khanna, the gallery owner.

1119
01:34:22,542 --> 01:34:23,792
Hello, pleasant.

1120
01:34:24,083 --> 01:34:24,875
DK!

1121
01:34:27,875 --> 01:34:29,167
Listen to me for a second.

1122
01:34:29,708 --> 01:34:31,375
I know, you're watching me.

1123
01:34:34,667 --> 01:34:35,500
I'm not mad.

1124
01:34:37,583 --> 01:34:38,250
I feel nothing.

1125
01:35:19,458 --> 01:35:20,875
I'm sorry, Diya.

1126
01:35:27,042 --> 01:35:28,000
Please talk to me.

1127
01:35:30,042 --> 01:35:31,125
Seven years...

1128
01:35:32,875 --> 01:35:34,792
after 7 years I have an exhibition.

1129
01:35:37,542 --> 01:35:38,417
And you were not there.

1130
01:35:42,958 --> 01:35:45,042
As always, you were not there for me.

1131
01:35:51,917 --> 01:35:53,250
Nothing works...

1132
01:35:55,375 --> 01:35:56,417
between us two.

1133
01:35:57,750 --> 01:36:00,625
Please do not say that.
We make it.

1134
01:36:01,875 --> 01:36:04,292
I found out. Trust me when
you wake up tomorrow.

1135
01:36:04,583 --> 01:36:05,917
What will happen tomorrow?

1136
01:36:09,208 --> 01:36:10,875
You go early and come late...

1137
01:36:13,667 --> 01:36:14,708
when everyone is sleeping.

1138
01:36:15,875 --> 01:36:17,375
I will fijhlen tomorrow...

1139
01:36:20,250 --> 01:36:22,000
as I have already felt today.

1140
01:36:24,625 --> 01:36:25,417
Meaningless...

1141
01:36:28,083 --> 01:36:28,833
...and alone.

1142
01:36:29,917 --> 01:36:32,292
Please believe me Diya.

1143
01:36:33,792 --> 01:36:34,625
Why?

1144
01:36:38,125 --> 01:36:39,250
Because I love you.

1145
01:36:40,458 --> 01:36:41,000
Why?

1146
01:36:42,958 --> 01:36:46,333
Well, because of our children.
We are a family.

1147
01:36:47,667 --> 01:36:49,083
What else is there for a reason?

1148
01:36:53,500 --> 01:36:54,375
Wrong answer.

1149
01:36:56,917 --> 01:36:59,250
Trust Diya, tomorrow
everything will be fine.

1150
01:37:05,083 --> 01:37:06,375
Tomorrow will be different.

1151
01:38:04,167 --> 01:38:04,958
Good morning, Jai.

1152
01:38:05,250 --> 01:38:09,708
Today is the 13th of December, 2047.
Outside it is 12 degrees Celsius.

1153
01:38:11,417 --> 01:38:12,750
2047?

1154
01:38:13,083 --> 01:38:14,417
Have a nice day.

1155
01:38:24,083 --> 01:38:24,792
D iya?

1156
01:38:28,375 --> 01:38:30,250
Arjun? Naina?

1157
01:38:35,500 --> 01:38:37,375
But I did everything right.

1158
01:38:38,458 --> 01:38:39,417
W0 are all?

1159
01:38:41,500 --> 01:38:42,292
Father?

1160
01:38:46,917 --> 01:38:47,542
Naina?

1161
01:38:50,250 --> 01:38:51,625
You were so small.

1162
01:38:54,375 --> 01:38:55,833
Did you become big?

1163
01:38:56,417 --> 01:38:58,458
Let's go, the others are waiting.

1164
01:39:06,333 --> 01:39:07,125
Come on father.

1165
01:39:15,292 --> 01:39:16,667
Raj.

1166
01:39:18,583 --> 01:39:19,625
How are you?

1167
01:39:27,833 --> 01:39:28,667
Arjun!

1168
01:39:30,583 --> 01:39:31,625
Everyone is here.

1169
01:39:33,208 --> 01:39:34,583
Then everything is good.

1170
01:39:41,125 --> 01:39:41,750
Tarun.

1171
01:41:27,000 --> 01:41:29,083
I'm probably to blame, right?

1172
01:41:31,667 --> 01:41:32,833
Do not say that.

1173
01:41:36,375 --> 01:41:38,042
Thank god you are with me.

1174
01:42:10,083 --> 01:42:10,958
I'm sorry father.

1175
01:42:30,917 --> 01:42:31,458
Jai.

1176
01:42:38,417 --> 01:42:39,292
My condolences.

1177
01:42:42,208 --> 01:42:43,583
I am really very sorry.

1178
01:42:46,667 --> 01:42:47,458
Thanks fijrs coming.

1179
01:42:48,333 --> 01:42:51,292
I had to, she was part of my life.

1180
01:42:53,208 --> 01:42:56,833
Her kijche and her affection did very well.

1181
01:43:00,208 --> 01:43:01,417
How do we know him?

1182
01:43:01,708 --> 01:43:02,875
Do not be absurd.

1183
01:43:03,417 --> 01:43:04,792
The gallery called.

1184
01:43:05,083 --> 01:43:06,292
Oh, I forgot that.

1185
01:43:06,583 --> 01:43:09,000
Gallery! Yeah right.

1186
01:43:12,875 --> 01:43:13,708
Are you hungry?

1187
01:43:14,167 --> 01:43:14,583
Do you want to eat something?

1188
01:43:15,083 --> 01:43:15,792
Yes at home.

1189
01:43:16,125 --> 01:43:17,042
Then we will say goodbye.

1190
01:43:17,875 --> 01:43:18,458
Yes? Sweetheart.

1191
01:43:24,083 --> 01:43:26,042
Why did you call him honey?

1192
01:43:26,542 --> 01:43:29,333
He is my husband, I can
call him what I want.

1193
01:43:56,167 --> 01:43:57,917
Jai. Jai.

1194
01:43:59,167 --> 01:43:59,625
Are you all right?

1195
01:43:59,917 --> 01:44:03,125
Diya and Nikhil?
How could that happen?

1196
01:44:05,125 --> 01:44:06,333
Come along. Come outside.

1197
01:44:06,625 --> 01:44:08,500
What is Diya doing with Nikhil?

1198
01:44:08,958 --> 01:44:11,125
Hey, are you?
- no

1199
01:44:11,750 --> 01:44:15,292
Nikhil has taken away my entire family.
Even my mother.

1200
01:44:15,708 --> 01:44:16,792
Relax yourself.

1201
01:44:19,000 --> 01:44:20,333
That's your fault too.

1202
01:44:20,708 --> 01:44:21,625
What are you talking about?

1203
01:44:21,917 --> 01:44:22,667
You let it happen.

1204
01:44:22,958 --> 01:44:26,167
Authorized? I corrected everything.
I had everything calculated.

1205
01:44:26,708 --> 01:44:28,917
Calculations? Readings?

1206
01:44:29,625 --> 01:44:32,125
That's not mathematics, it's life.

1207
01:44:33,458 --> 01:44:36,292
You really just had to be there for her.

1208
01:44:41,208 --> 01:44:43,125
I always thought you were perfect.

1209
01:44:44,875 --> 01:44:50,417
Better than me at school, better
looking, more successful.

1210
01:44:51,583 --> 01:44:53,083
And then you had Diya.

1211
01:44:53,625 --> 01:44:54,583
The best.

1212
01:44:56,042 --> 01:45:00,250
But what did you do with all this?
Your life was wasted on arithmetic.

1213
01:45:00,750 --> 01:45:03,167
You had no time for her
nor for your marriage.

1214
01:45:04,500 --> 01:45:07,375
She had to do something to
make sense of her life.

1215
01:45:08,083 --> 01:45:09,583
She hit herself through life alone.

1216
01:45:10,875 --> 01:45:11,875
So she worked, was overemphasized.

1217
01:45:13,667 --> 01:45:16,167
Nikhil was there for her during this time. Not you.

1218
01:45:17,667 --> 01:45:18,917
Even for the kids.

1219
01:45:19,958 --> 01:45:21,208
And you do not.

1220
01:46:00,750 --> 01:46:06,042
Nikhil, what is 456 times 19?

1221
01:46:07,667 --> 01:46:08,292
No idea.

1222
01:46:10,000 --> 01:46:12,875
Well. Be happy.

1223
01:46:15,167 --> 01:46:15,875
0h!

1224
01:46:18,708 --> 01:46:20,667
This is still for you.

1225
01:46:29,208 --> 01:46:31,792
30 years Jai. How the time flies.

1226
01:46:33,375 --> 01:46:34,417
Take care of yourself.

1227
01:46:39,333 --> 01:46:40,542
Be good to her.

1228
01:46:42,417 --> 01:46:42,958
It was not me.

1229
01:47:09,208 --> 01:47:10,417
How are you Jai?

1230
01:47:17,708 --> 01:47:18,583
What do you think?

1231
01:47:21,667 --> 01:47:24,917
Death does not make sense, but it's still there.

1232
01:47:25,792 --> 01:47:30,250
Unfortunately, the people we love
will one day have to leave us.

1233
01:47:37,000 --> 01:47:39,583
Why could not I spend time with them?

1234
01:47:43,500 --> 01:47:45,542
Both are now gone, the people and the time.

1235
01:47:48,417 --> 01:47:50,917
I tried everything, but lost anyway.

1236
01:47:51,708 --> 01:47:55,333
It's not always about the big picture.

1237
01:47:56,750 --> 01:47:57,833
But about the little things in life.

1238
01:48:00,208 --> 01:48:03,583
So, if that's your life...

1239
01:48:05,292 --> 01:48:07,667
then this end is the past.

1240
01:48:09,458 --> 01:48:12,458
It is over, not to change.

1241
01:48:16,083 --> 01:48:19,000
The other end is your future.

1242
01:48:21,083 --> 01:48:22,792
And who knows what the future holds?

1243
01:48:24,500 --> 01:48:25,875
Only the present would remain.

1244
01:48:26,750 --> 01:48:27,917
The moment.

1245
01:48:28,542 --> 01:48:33,167
Only you can control.
You own the single moment.

1246
01:48:36,667 --> 01:48:38,583
They took the chance to learn this.

1247
01:48:39,958 --> 01:48:41,667
Now it is too late.

1248
01:48:42,042 --> 01:48:48,000
You did not want to believe me, Jai.
I wanted. Wait. Mr. Logic.

1249
01:49:13,292 --> 01:49:15,500
'Why do you always have to do everything badly?'

1250
01:49:17,208 --> 01:49:18,875
'You can not stop life. Do you know. '

1251
01:49:19,292 --> 01:49:21,167
'Get your life in
order, let's talk.'

1252
01:49:21,667 --> 01:49:23,500
'You have to think of Diya from today on.'

1253
01:49:23,792 --> 01:49:25,333
'You close your eyes to the present.'

1254
01:49:25,625 --> 01:49:27,500
'It's all very simple.'

1255
01:49:27,792 --> 01:49:28,500
We love each other.

1256
01:49:29,125 --> 01:49:31,417
I'm sorry Diya, I could not save ourselves.

1257
01:49:37,042 --> 01:49:42,792
Hello Jai, how was your day? Can
I plan something for tomorrow?

1258
01:49:44,708 --> 01:49:46,000
There is no tomorrow.

1259
01:49:47,750 --> 01:49:49,042
The time has expired.

1260
01:49:56,917 --> 01:49:57,625
Well then...

1261
01:49:58,458 --> 01:49:59,333
Let's hear frijh tomorrow.

1262
01:50:00,500 --> 01:50:01,167
Sleep well.

1263
01:51:23,125 --> 01:51:25,417
Jai go on, put on Arjun.

1264
01:51:35,167 --> 01:51:37,042
The same day again.

1265
01:51:38,750 --> 01:51:39,458
But why?

1266
01:51:46,625 --> 01:51:50,375
Good morning Jai. Please come to my Bijro today.

1267
01:51:50,667 --> 01:51:51,792
Yes, sir, I know.

1268
01:51:52,292 --> 01:51:54,000
Ready for the frijhstijck.

1269
01:51:54,583 --> 01:51:58,125
Perfect! Neither Frijhstijck
nor Arjun are ready.

1270
01:51:58,417 --> 01:52:00,375
I'm done in 5 minutes.
- Thanks, Arjun, get dressed.

1271
01:52:00,792 --> 01:52:02,375
Just now.
- Hello.

1272
01:52:02,667 --> 01:52:04,542
I said to Diya, get a maid.

1273
01:52:04,875 --> 01:52:10,500
I will pay for it. By the grace
of Hanuman I have enough.

1274
01:52:10,833 --> 01:52:12,708
Jai take Arjun to school,
I'll do the rest.

1275
01:52:13,000 --> 01:52:14,583
Dad is in trouble!

1276
01:52:14,875 --> 01:52:17,417
Dad is in trouble!

1277
01:52:17,708 --> 01:52:20,000
Why do not you hire an
attendant for Diya?

1278
01:52:20,292 --> 01:52:20,792
Father.

1279
01:52:21,083 --> 01:52:23,625
By the grace of Hanuman
I have enough.

1280
01:52:23,917 --> 01:52:25,292
Take the money from me.
- Not now, please.

1281
01:52:25,583 --> 01:52:27,375
What did I say?

1282
01:52:27,667 --> 01:52:30,292
Arjun's football game is at 4 and me.
The vernissage.

1283
01:52:31,167 --> 01:52:33,958
Father! Father.

1284
01:52:35,333 --> 01:52:37,208
Lift me up dad.

1285
01:52:43,583 --> 01:52:44,958
'It's not always about the big picture.'

1286
01:52:46,333 --> 01:52:47,375
'But the little ones...'

1287
01:52:48,500 --> 01:52:50,458
'... things in life.'

1288
01:53:41,333 --> 01:53:43,333
'The past is over.'

1289
01:53:48,917 --> 01:53:52,208
'The future? She, on the other hand, is open. '

1290
01:53:55,500 --> 01:53:58,375
'Everything you have is here and now.'

1291
01:53:58,917 --> 01:54:04,417
'Only the present
is in our control.'

1292
01:54:06,458 --> 01:54:09,167
Jai. Jai?

1293
01:54:09,875 --> 01:54:12,458
Arjun has a football game today and I...

1294
01:54:13,333 --> 01:54:14,542
the vernissage.

1295
01:54:17,750 --> 01:54:21,000
Forget it, you are useless.

1296
01:54:23,792 --> 01:54:27,500
I'm not useless, I'm Jai Varma.

1297
01:54:29,500 --> 01:54:30,750
And a genius.

1298
01:54:38,250 --> 01:54:39,083
Come over.

1299
01:54:41,292 --> 01:54:42,250
Arjun!

1300
01:54:43,958 --> 01:54:48,333
Hey Naina. Yes, I know that it is Mama's big day.

1301
01:54:48,625 --> 01:54:52,958
Do not worry, because we
are both on the spot. OK?

1302
01:54:53,375 --> 01:54:55,500
I love you.
- Chijss Grandpa.

1303
01:54:57,542 --> 01:55:02,792
And Dad, Diya will get her attire.
You do not have to pay for it either.

1304
01:55:03,708 --> 01:55:06,500
Through God Hanuman, I now know how to be a father.

1305
01:55:06,875 --> 01:55:10,708
Please put on a pair of trousers.
Here are children.

1306
01:55:14,333 --> 01:55:17,458
And do not worry, DK, your
vernissage will be fantastic.

1307
01:55:17,958 --> 01:55:19,417
I'm on time, okay?

1308
01:55:20,667 --> 01:55:22,000
Love you, chijss.

1309
01:55:33,667 --> 01:55:36,083
What did he eat yesterday?

1310
01:56:03,292 --> 01:56:05,333
Here we go.

1311
01:56:07,042 --> 01:56:11,500
Father? - Yes? - I love you.

1312
01:56:12,500 --> 01:56:13,500
I love you too, son.

1313
01:56:14,875 --> 01:56:16,458
And Dad, my football game...

1314
01:56:16,750 --> 01:56:18,667
is today. - At 4 o'clock, I know.

1315
01:56:19,000 --> 01:56:20,792
I promise, I will be there.

1316
01:56:36,500 --> 01:56:37,542
Good morning sir.

1317
01:56:38,375 --> 01:56:39,917
I am glad that you are here.

1318
01:56:40,708 --> 01:56:42,292
I have good news.

1319
01:56:42,667 --> 01:56:45,208
Here you go. - My recording letter from Harvardt?

1320
01:56:47,125 --> 01:56:49,500
How do you know this?
- Inspiration Sir.

1321
01:56:50,625 --> 01:56:52,333
Well, I have to tell you something.

1322
01:56:54,042 --> 01:56:57,667
I always thought math is my life,
not just my job. As with you.

1323
01:56:58,000 --> 01:56:59,125
Totally right.

1324
01:56:59,417 --> 01:57:00,292
No sir.

1325
01:57:01,333 --> 01:57:04,750
Mathematics is very important,
but it is not my life.

1326
01:57:05,958 --> 01:57:08,208
Mathematics is so different from life.

1327
01:57:09,417 --> 01:57:11,250
If I do not balance both, then I am...

1328
01:57:12,333 --> 01:57:16,583
soon all alone and
wonder what I did wrong.

1329
01:57:17,083 --> 01:57:19,333
Jai, are you alright?

1330
01:57:21,375 --> 01:57:22,625
I do not say no.

1331
01:57:23,000 --> 01:57:28,083
I do not say no, but it also affects Diya's life.
I do not want to decide that alone.

1332
01:57:30,042 --> 01:57:33,167
I'm sorry, sir, but I need some time.

1333
01:57:37,625 --> 01:57:38,458
You hear.

1334
01:57:40,583 --> 01:57:41,417
You're right.

1335
01:57:43,167 --> 01:57:48,375
Without balance no equation
works, that teaches us the math.

1336
01:57:49,833 --> 01:57:51,792
Yes, sir. Many Thanks.

1337
01:58:00,917 --> 01:58:02,458
Sir?
- Yes, let's go.

1338
01:58:28,875 --> 01:58:30,542
Chitra, listen to me.

1339
01:58:43,667 --> 01:58:46,417
Hey coach, why do not you
change your best man?

1340
01:58:50,083 --> 01:58:51,458
"Oh river."

1341
01:58:52,375 --> 01:58:54,292
"I do not want to leave."

1342
01:58:54,625 --> 01:58:59,500
"My love is coming soon, my love is coming soon."

1343
01:58:59,792 --> 01:59:01,167
"Oh river."

1344
01:59:01,792 --> 01:59:03,917
"Please stop in the middle of the flow."

1345
01:59:04,292 --> 01:59:09,042
"My love is coming soon, my love is coming soon."

1346
01:59:09,333 --> 01:59:11,417
"Oh river."

1347
01:59:11,750 --> 01:59:13,625
"I do not want to leave."

1348
01:59:13,917 --> 01:59:15,542
"My love is coming soon, my love is coming soon."

1349
01:59:15,875 --> 01:59:17,167
Diya, hello!

1350
01:59:17,458 --> 01:59:18,833
Do not even think about it.

1351
01:59:19,125 --> 01:59:21,042
"Oh river."

1352
01:59:21,333 --> 01:59:23,542
"Please stop in the middle of the flow."

1353
01:59:23,833 --> 01:59:28,167
"My love is coming soon, my love is coming soon."

1354
01:59:48,625 --> 01:59:51,125
"He swam over the river."

1355
01:59:51,583 --> 01:59:54,000
Nikhil Khanna, I'm Diya's gallery owner.
And you are?

1356
01:59:55,083 --> 01:59:58,542
Her husband. She is my wife
and will remain my wife.

1357
01:59:58,833 --> 02:00:00,333
"I searched every track."

1358
02:00:00,625 --> 02:00:02,917
"But I could not find my heart."

1359
02:00:03,208 --> 02:00:07,250
"Make me your Beschijtzer."

1360
02:00:07,542 --> 02:00:09,083
"Oh river."

1361
02:00:10,083 --> 02:00:12,292
"My love is just like you."

1362
02:00:12,583 --> 02:00:17,042
"My love is coming soon, my love is coming soon."

1363
02:00:17,333 --> 02:00:19,625
"Oh river."

1364
02:00:19,917 --> 02:00:21,792
"My home is here..."

1365
02:00:22,167 --> 02:00:24,375
Where my sweetheart lives,
where my sweetheart lives. "

1366
02:00:25,125 --> 02:00:26,167
Looks like everyone is sleeping.

1367
02:00:26,458 --> 02:00:27,208
Yes...

1368
02:00:28,000 --> 02:00:29,667
UBERRASCHUNGH

1369
02:00:29,958 --> 02:00:31,250
"I do not want to leave."

1370
02:00:31,542 --> 02:00:34,750
"My love is coming soon."

1371
02:00:35,042 --> 02:00:36,667
Many Thanks.

1372
02:00:37,042 --> 02:00:40,792
I organized in just one hour.
How about a kiss?

1373
02:00:41,417 --> 02:00:44,250
"My love is coming soon."

1374
02:00:44,542 --> 02:00:46,250
Who wants another drink? Comes with.

1375
02:00:46,542 --> 02:00:48,792
You are the best and nothing
else has earned her.

1376
02:00:49,417 --> 02:00:50,500
Yes, thank you.

1377
02:00:57,917 --> 02:01:01,167
Stay calm Chitra. - Jai, you have to help me.
- I'll take care of that.

1378
02:01:08,208 --> 02:01:09,042
All good?

1379
02:01:10,917 --> 02:01:12,000
Yes.

1380
02:01:13,542 --> 02:01:14,833
Two burgers please.

1381
02:01:18,875 --> 02:01:19,750
Many Thanks.

1382
02:01:20,833 --> 02:01:21,583
The next one.

1383
02:01:29,125 --> 02:01:29,750
Chitra?

1384
02:01:32,333 --> 02:01:34,792
So I do not really work here, that's just for you.

1385
02:01:35,083 --> 02:01:36,708
Do not talk such nonsense, Raj.

1386
02:01:38,625 --> 02:01:43,750
Do you think I would stop loving
you because you lost your job?

1387
02:01:46,333 --> 02:01:48,417
We have to talk about our problems.

1388
02:01:48,792 --> 02:01:52,542
How could I? I made
fun of such people.

1389
02:01:53,542 --> 02:01:55,000
Did you see this Mijtze?

1390
02:01:56,333 --> 02:01:57,958
You are actually quite good.

1391
02:01:59,417 --> 02:02:01,583
"I hope we always stick together."

1392
02:02:01,875 --> 02:02:03,125
"Let's always be together."

1393
02:02:03,500 --> 02:02:04,417
I am so sorry.

1394
02:02:04,792 --> 02:02:06,583
I am so sorry.

1395
02:02:09,208 --> 02:02:11,417
"I said a million times..."

1396
02:02:11,708 --> 02:02:13,792
"... a heart is verrijckt after you."

1397
02:02:14,208 --> 02:02:18,417
"It has been waiting for you for so long."

1398
02:02:18,708 --> 02:02:20,458
"Oh river."

1399
02:02:23,167 --> 02:02:24,417
Ta-daa!

1400
02:02:24,958 --> 02:02:27,292
The small attire of a great artist.

1401
02:02:34,458 --> 02:02:36,875
What do you think? Do you like it?

1402
02:02:38,375 --> 02:02:38,958
Yes.

1403
02:02:40,083 --> 02:02:40,833
Rule.

1404
02:02:47,250 --> 02:02:48,917
Diya I have something important to tell you.

1405
02:02:53,792 --> 02:02:56,583
I was lost and I came back in a new time.

1406
02:02:56,875 --> 02:02:58,458
I know what you want to say.

1407
02:03:00,625 --> 02:03:01,167
Really?

1408
02:03:03,292 --> 02:03:08,667
You had far too little time for us, for both of us.

1409
02:03:11,000 --> 02:03:11,500
Right?

1410
02:03:12,083 --> 02:03:12,958
No.

1411
02:03:13,750 --> 02:03:20,292
As you were today. If you were only half
the time like that, I would be happy.

1412
02:03:25,500 --> 02:03:27,250
If so.

1413
02:03:39,833 --> 02:03:41,500
"The walls are made of paper."

1414
02:03:41,792 --> 02:03:43,667
"But there are keys on the Tijr."

1415
02:03:48,167 --> 02:03:49,833
"drowned in the water..."

1416
02:03:50,125 --> 02:03:51,958
"... are the dreams of our words."

1417
02:03:56,125 --> 02:03:59,083
"Where have we been lost..."

1418
02:04:00,208 --> 02:04:03,250
"... in this colorful world."

1419
02:04:04,167 --> 02:04:07,417
"Where have we been lost..."

1420
02:04:08,292 --> 02:04:11,208
"... in this colorful world."

1421
02:04:12,583 --> 02:04:14,292
"The winding paths."

1422
02:04:14,625 --> 02:04:16,667
"The magic buildings."

1423
02:04:17,083 --> 02:04:19,500
"And in this world
we find each other."

1424
02:04:20,667 --> 02:04:22,667
"In lost and sleepy ways."

1425
02:04:22,958 --> 02:04:25,000
"On the shoulders of stars."

1426
02:04:25,333 --> 02:04:27,667
"We dance and we fly."

1427
02:04:50,750 --> 02:04:51,542
Do we want to go up?

1428
02:04:51,875 --> 02:04:58,333
No. Can not we just sit here
together for a while? Just because?

1429
02:05:02,750 --> 02:05:03,375
OK.

1430
02:05:22,292 --> 02:05:23,042
I love you.

1431
02:05:26,083 --> 02:05:26,625
Why?

1432
02:05:34,667 --> 02:05:36,625
Because you are my yesterday...

1433
02:05:37,917 --> 02:05:39,083
because you will be my morning...

1434
02:05:42,042 --> 02:05:45,083
and because you are my now.

1435
02:05:58,292 --> 02:05:59,458
Correct answer.

1436
02:08:28,167 --> 02:08:29,083
I'm back!

1437
02:08:30,958 --> 02:08:32,500
I'm back!

1438
02:08:33,042 --> 02:08:34,125
I'm back!

1439
02:08:42,167 --> 02:08:43,250
D iya?

1440
02:08:48,125 --> 02:08:49,083
Diya!

1441
02:09:52,542 --> 02:09:53,458
Father?

1442
02:09:54,458 --> 02:09:55,250
Jai, you.

1443
02:09:55,667 --> 02:09:56,125
Father!

1444
02:09:56,417 --> 02:09:57,708
Good Morning. - Good Morning.

1445
02:09:58,000 --> 02:09:59,958
What happened to you?
Is everything alright?

1446
02:10:00,292 --> 02:10:01,333
More than that.

1447
02:10:01,625 --> 02:10:02,708
More than that?

1448
02:10:09,875 --> 02:10:10,917
Now I understand.

1449
02:10:11,625 --> 02:10:12,958
What do you mean?

1450
02:10:13,667 --> 02:10:14,708
Everything you did.

1451
02:10:15,875 --> 02:10:19,250
I did not do anything.
It's all in your hands.

1452
02:10:22,333 --> 02:10:23,375
I know that now.

1453
02:10:24,458 --> 02:10:28,958
Please tailor the threads exactly
to the size you have taken before.

1454
02:10:29,292 --> 02:10:32,000
Then they are perfect, I'm sure.

1455
02:10:32,292 --> 02:10:34,750
And if something does not fit,
we'll take care of it in time.

1456
02:10:54,708 --> 02:10:56,250
Jai, what is it?

1457
02:10:56,875 --> 02:11:00,208
All right, I missed you. I love you.

1458
02:11:00,583 --> 02:11:01,708
I love you too.

1459
02:11:02,750 --> 02:11:05,375
Let's never quarrel and please never leave.

1460
02:11:05,667 --> 02:11:09,583
You and Diya, you argue so much. Come talk to her.

1461
02:11:16,042 --> 02:11:17,417
Oh no!

1462
02:11:18,000 --> 02:11:18,500
What is?

1463
02:11:19,583 --> 02:11:20,208
Is Diya there?

1464
02:11:24,458 --> 02:11:27,125
Diya. Diya.

1465
02:11:30,875 --> 02:11:31,708
Diya, I'm sorry.

1466
02:11:32,875 --> 02:11:37,500
I'm so sorry. Whatever it was, what
I said about you and our wedding.

1467
02:11:38,667 --> 02:11:41,500
That I have annoyed you and you are crying. Forgive.

1468
02:11:45,042 --> 02:11:45,708
You were right.

1469
02:11:47,458 --> 02:11:48,708
I'm fearing the present.

1470
02:11:50,333 --> 02:11:52,250
And I'm even more afraid of the future.

1471
02:11:55,542 --> 02:11:57,667
Please forget it, that was yesterday.

1472
02:11:59,667 --> 02:12:03,542
I'm not scared anymore. From now on,
I want to spend every day with you.

1473
02:12:09,625 --> 02:12:10,375
I love you.

1474
02:12:12,458 --> 02:12:15,333
I love you. I really love you.

1475
02:12:20,917 --> 02:12:21,542
Please ask.

1476
02:12:23,833 --> 02:12:24,375
What?

1477
02:12:25,542 --> 02:12:26,417
Why I love you.

1478
02:12:30,208 --> 02:12:31,125
No

1479
02:12:33,250 --> 02:12:35,708
Please ask.

1480
02:12:39,000 --> 02:12:39,792
Why do you love Me?

1481
02:12:43,542 --> 02:12:45,542
Because you are my yesterday...

1482
02:12:47,000 --> 02:12:50,250
you will be my morning
and you are my now.

1483
02:12:59,667 --> 02:13:01,750
For the spell did you need all night?

1484
02:13:04,458 --> 02:13:06,792
No, about 60 years.

1485
02:13:14,333 --> 02:13:15,333
Diya Kapoor...

1486
02:13:16,417 --> 02:13:17,667
will you marry me?

1487
02:13:25,667 --> 02:13:26,125
No.

1488
02:13:28,208 --> 02:13:28,708
Sorry?

1489
02:13:35,708 --> 02:13:36,542
Alright.

1490
02:13:38,417 --> 02:13:39,000
Yes?

1491
02:13:55,583 --> 02:13:57,292
Can I say something?

1492
02:13:59,875 --> 02:14:03,625
In the future, could you control your anger?

1493
02:14:05,833 --> 02:14:06,667
Otherwise it will be problematic.

1494
02:14:09,208 --> 02:14:13,375
Do you know something? There
are two types of people.

1495
02:14:14,292 --> 02:14:16,167
Driver and front passenger.

1496
02:14:16,458 --> 02:14:17,917
A driver. I'm a driver!

1497
02:14:19,042 --> 02:14:21,375
Ok driver, we marry.

1498
02:14:29,375 --> 02:14:31,917
I have a request. We go the 7 rounds.

1499
02:14:32,583 --> 02:14:34,167
I want 7 lives with her.

1500
02:14:35,333 --> 02:14:35,917
Without abbreviation.

1501
02:14:59,875 --> 02:15:06,458
"Everyone here knows your name and
that you are from Chandigarh."

1502
02:15:06,750 --> 02:15:11,208
"People stare at you like
soldiers who are attentive."

1503
02:15:12,917 --> 02:15:15,250
"The beauty spot on your chin, girl."

1504
02:15:15,542 --> 02:15:19,292
"The beauty mark on your chin
is like a stain on the moon."

1505
02:15:19,708 --> 02:15:21,625
"Your black téne."

1506
02:15:22,167 --> 02:15:24,083
"Your black T6ne.

1507
02:15:24,458 --> 02:15:28,625
"Your black T6ne suits you,
they fit your beautiful face."

1508
02:15:29,250 --> 02:15:33,708
"Your black T6ne suits you,
they fit your beautiful face."

1509
02:15:42,833 --> 02:15:44,958
"You go from Bijrgersteigen
directly into the hearts of guys."

1510
02:15:45,250 --> 02:15:47,167
"And they look like fire."

1511
02:15:47,458 --> 02:15:49,250
"You get angry if you see me."

1512
02:15:49,708 --> 02:15:51,333
"But I know you are pretending...

1513
02:15:51,958 --> 02:15:54,042
"... with those black tears you are wearing."

1514
02:15:54,333 --> 02:15:56,292
"This beauty spot on the chin..."

1515
02:15:56,583 --> 02:16:00,875
"... is like your attitude, you
do it every day for 10-12 men."

1516
02:16:01,167 --> 02:16:03,417
"Ménner like you always float around."

1517
02:16:03,708 --> 02:16:09,167
"Because nobody is as unique as me."

1518
02:16:09,833 --> 02:16:12,125
"They are all like a Romeo on the roadside."

1519
02:16:12,417 --> 02:16:14,542
"I'm hotter than Katrina."

1520
02:16:18,583 --> 02:16:28,000
"I'm sick of it, dude, get
on with your courtship."

1521
02:16:28,292 --> 02:16:29,542
"Oh my black shades."

1522
02:16:29,833 --> 02:16:32,167
"Oh my black, black, black, black."

1523
02:16:32,458 --> 02:16:36,458
"Oh, my black T6ne suit
me, my beautiful face."

1524
02:16:36,750 --> 02:16:43,375
"My black T6ne suit me, match my beautiful
face, match my beautiful face."

1525
02:16:44,042 --> 02:16:46,083
"You go from Bijrgersteigen
directly into the hearts of guys."

1526
02:16:46,375 --> 02:16:48,125
"And they look like fire."

1527
02:16:48,417 --> 02:16:49,333
"Oh my."

1528
02:16:50,542 --> 02:16:51,583
"Oh my."

1529
02:16:53,042 --> 02:16:54,708
"You get angry if you see me."

1530
02:16:55,000 --> 02:16:57,292
"But I know you're pretending."

1531
02:16:57,583 --> 02:16:58,792
"Oh my black shades."

1532
02:16:59,083 --> 02:17:01,208
"Oh my black, black shades."

1533
02:17:01,542 --> 02:17:03,417
"Aye Schwarztene."

1534
02:17:03,833 --> 02:17:08,750
"Oh black, black, black, black."

1535
02:17:13,458 --> 02:17:17,500
"Black tints suit you,
your beautiful face."

1536
02:17:17,792 --> 02:17:21,750
"Your black T6ne will suit
you, your beautiful face."

1537
02:17:22,083 --> 02:17:26,458
"My black ttine ate me F)
Fit with gentle care. "

1538
02:17:26,750 --> 02:17:31,375
"My black ttine ate me F)
Fit with gentle care. "

1539
02:17:53,667 --> 02:17:57,125
"The melody that flows from our soul says..."

1540
02:18:01,833 --> 02:18:05,292
"... that some of our secrets are wanderers."

1541
02:18:09,958 --> 02:18:12,708
"Where have we been lost..."

1542
02:18:14,083 --> 02:18:16,875
"... in this colorful world."

1543
02:18:18,208 --> 02:18:21,125
"Where have we been lost..."

1544
02:18:22,333 --> 02:18:25,125
"... in this colorful world."

1545
02:18:26,542 --> 02:18:28,458
"The winding paths."

1546
02:18:28,750 --> 02:18:30,542
"The magic buildings."

1547
02:18:30,958 --> 02:18:33,917
"And in this world
we find each other."

1548
02:18:34,750 --> 02:18:36,708
"In lost and sleepy ways."

1549
02:18:37,000 --> 02:18:39,000
"On the shoulders of stars."

1550
02:18:39,292 --> 02:18:41,417
"We dance and we fly."

1551
02:18:43,000 --> 02:18:45,542
"Where have we been lost..."

1552
02:18:47,208 --> 02:18:49,750
"... in this colorful world."

1553
02:19:11,292 --> 02:19:16,417
"My breath has fallen asleep."

1554
02:19:19,625 --> 02:19:24,708
"My story is incomplete."

1555
02:19:27,833 --> 02:19:33,000
"I'm not afraid to fall."

1556
02:19:36,292 --> 02:19:41,292
"There is no need to stop."

1557
02:19:42,875 --> 02:19:45,875
"Where have we been lost..."

1558
02:19:47,000 --> 02:19:49,875
"... in this colorful world."

1559
02:19:51,167 --> 02:19:54,208
"Where have we been lost..."

1560
02:19:55,333 --> 02:19:57,917
"... in this colorful world."

1561
02:19:59,500 --> 02:20:01,375
"The winding paths."

1562
02:20:01,667 --> 02:20:03,750
"The magic buildings."

1563
02:20:04,042 --> 02:20:06,042
"And in this world
we find each other."

1564
02:20:07,750 --> 02:20:09,625
"In lost and sleepy ways."

1565
02:20:09,917 --> 02:20:11,750
"On the shoulders of stars."

1566
02:20:12,042 --> 02:20:14,333
"We dance and we fly."
<b><font color="#ff0000"><i>MAZE HDRelease</i></font></b>



