1
00:44:12,856 --> 00:44:15,406
ĖżŹĒĪŅµÄŅ»ÉśÖæ°®
she was the great love of my life.

2
00:44:15,407 --> 00:44:16,643
¶ųĪŅ“ķĮĖ
I was wrong.

3
00:44:17,079 --> 00:44:18,360
Ä¦²ÅŹĒ
It was Mo.

4
00:44:26,324 --> 00:44:30,067
ĪŅĻėŅŖÓėĖūÓĄÉśĻą°é
And I aimed to be with him forever.

5
00:44:47,533 --> 00:44:48,790
×ÖÄ»
You ready, baby?

6
00:44:50,882 --> 00:44:51,834
×ÖÄ»
I'm ready.

7
00:45:20,858 --> 00:45:22,065
×ÖÄ»
It's sad.

8
00:45:23,892 --> 00:45:25,407
×ÖÄ»
He could have had a future.

9
00:45:27,358 --> 00:45:28,129
Äćµ½µ×ŹĒĖ­
Who the hell are you?

10
00:45:28,130 --> 00:45:28,787
×ÖÄ»
Mo, Mo!

11
00:45:28,788 --> 00:45:30,192
×ÖÄ»
No, don't.

12
00:45:30,848 --> 00:45:32,579
×ÖÄ»
She must have really loved you.

13
00:45:39,400 --> 00:45:40,808
×ÖÄ»
What she couldn't have,

14
00:45:41,067 --> 00:45:45,117
×ÖÄ»
was one of her creations creating something else.

15
00:45:45,157 --> 00:45:47,663
×ÖÄ»
There can only be one queen.

16
00:45:50,077 --> 00:45:52,747
×ÖÄ»
She took away from me the only thing

17
00:45:52,748 --> 00:45:55,631
×ÖÄ»
that I ever really cared about.

18
00:45:56,852 --> 00:45:59,763
×ÖÄ»
And I plan to do the same thing to her.

19
00:46:00,436 --> 00:46:02,255
×ÖÄ»
You think by killing me

20
00:46:02,302 --> 00:46:03,866
×ÖÄ»
you'll get your revenge?

21
00:46:04,171 --> 00:46:05,801
×ÖÄ»
Not you, fool.

22
00:46:07,209 --> 00:46:09,396
×ÖÄ»
Those babies she made.

23
00:46:10,172 --> 00:46:13,743
×ÖÄ»
But I need access.

24
00:46:15,735 --> 00:46:17,497
×ÖÄ»
Someone on the inside.

25
00:46:18,243 --> 00:46:19,807
×ÖÄ»
And that someone

26
00:46:20,624 --> 00:46:22,092
×ÖÄ»
is gonna be you.

27
00:46:25,806 --> 00:46:28,049
×ÖÄ»
She dumped me last Tuesday.

28
00:46:39,925 --> 00:46:40,988
×ÖÄ»
You can go.

29
00:47:08,589 --> 00:47:10,083
×ÖÄ»
I thought you'd left us

30
00:47:10,388 --> 00:47:11,471
×ÖÄ»
for good.

31
00:47:16,288 --> 00:47:17,743
×ÖÄ»
It's a pretty humbling feeling

32
00:47:17,744 --> 00:47:19,946
×ÖÄ»
when you realize you have nowhere to go.

33
00:47:21,347 --> 00:47:22,137
×ÖÄ»
And what's out there for me?

34
00:47:22,138 --> 00:47:23,314
×ÖÄ»
I've got no money,

35
00:47:24,022 --> 00:47:26,270
×ÖÄ»
no friends I can crash with.

36
00:47:27,528 --> 00:47:30,905
×ÖÄ»
Pretty hard to explain away a 20-year gap in my rĆ©sumĆ©.

37
00:47:31,267 --> 00:47:33,856
×ÖÄ»
And I've got a floppy appendage between my legs

38
00:47:33,857 --> 00:47:36,394
×ÖÄ»
which keeps me from wearing pencil skirts.

39
00:47:36,886 --> 00:47:39,753
×ÖÄ»
We all have our flaws, kitten.

40
00:47:44,128 --> 00:47:45,743
×ÖÄ»
I thought you were an actor.

41
00:47:47,023 --> 00:47:48,234
×ÖÄ»
You don't have to have a rĆ©sumĆ©

42
00:47:48,235 --> 00:47:51,496
×ÖÄ»
to be beautiful or talent to be an actor.

43
00:47:51,701 --> 00:47:53,163
×ÖÄ»
Just ask Laurence Harvey.

44
00:47:53,326 --> 00:47:54,576
×ÖÄ»
I'm not an actor.

45
00:47:55,038 --> 00:47:57,764
×ÖÄ»
Four years of auditioning and I booked one

46
00:47:57,765 --> 00:48:00,546
×ÖÄ»
under five on The Colbys.

47
00:48:01,859 --> 00:48:03,255
×ÖÄ»
Here's some moonshine for you.

48
00:48:03,256 --> 00:48:04,892
×ÖÄ»
I did get to work with Charlton Heston, though--

49
00:48:04,893 --> 00:48:06,449
×ÖÄ»
not everyone can say that.

50
00:48:07,458 --> 00:48:09,129
×ÖÄ»
I don't even have a room at this hotel.

51
00:48:09,130 --> 00:48:10,528
×ÖÄ»
I have got nothing.

52
00:48:11,486 --> 00:48:12,417
×ÖÄ»
No one.

53
00:48:13,178 --> 00:48:14,062
×ÖÄ»
For eternity.

54
00:48:14,063 --> 00:48:16,498
×ÖÄ»
No pity party in my bar!

55
00:48:17,271 --> 00:48:19,033
×ÖÄ»
Especially when the guest of honor

56
00:48:19,034 --> 00:48:20,808
×ÖÄ»
can't see that he's the luckiest man

57
00:48:20,809 --> 00:48:23,695
×ÖÄ»
who ever checked into the Hotel Cortez.

58
00:48:24,050 --> 00:48:25,716
×ÖÄ»
You think you've tasted humility

59
00:48:25,717 --> 00:48:27,134
×ÖÄ»
out there on the streets?

60
00:48:27,202 --> 00:48:28,806
×ÖÄ»
You ain't tasted shit, young man.

61
00:48:29,137 --> 00:48:29,996
×ÖÄ»
I know,

62
00:48:30,960 --> 00:48:32,469
×ÖÄ»
because I have.

63
00:48:34,943 --> 00:48:36,878
×ÖÄ»
You should be ashamed of yourself

64
00:48:36,879 --> 00:48:39,785
×ÖÄ»
for abusing your mother. I abused her?

65
00:48:39,852 --> 00:48:43,513
×ÖÄ»
I do not deny that that woman is horrible. Horrible.

66
00:48:43,789 --> 00:48:46,113
×ÖÄ»
But in the next hundred years of living,

67
00:48:46,926 --> 00:48:48,961
×ÖÄ»
you may find someone who treats you better,

68
00:48:49,388 --> 00:48:50,627
×ÖÄ»
who screws you better,

69
00:48:50,912 --> 00:48:53,368
×ÖÄ»
who makes you laugh more than cry.

70
00:48:54,651 --> 00:48:55,709
×ÖÄ»
You'll never find anyone

71
00:48:55,710 --> 00:48:57,670
×ÖÄ»
who loves you as much as she does.

72
00:49:14,805 --> 00:49:16,644
×ÖÄ»
I'm not dead.

73
00:49:16,888 --> 00:49:18,128
×ÖÄ»
Jesus.

74
00:49:18,858 --> 00:49:19,789
×ÖÄ»
You're unbelievable.

75
00:49:19,790 --> 00:49:22,570
×ÖÄ»
I gave you enough to kill an entire marching band.

76
00:49:29,784 --> 00:49:30,737
×ÖÄ»
Plan B.

77
00:49:36,825 --> 00:49:38,421
×ÖÄ»
Jesus, Iris.

78
00:49:55,654 --> 00:49:57,248
×ÖÄ»
Shouldn't be long now.

79
00:50:31,517 --> 00:50:32,369
×ÖÄ»
Hey, Ma?

80
00:50:37,080 --> 00:50:37,981
×ÖÄ»
Ma?

81
00:50:39,771 --> 00:50:40,966
×ÖÄ»
Shit.

82
00:50:40,967 --> 00:50:42,161
×ÖÄ»
Ma, it's Dono.

83
00:50:43,780 --> 00:50:44,657
×ÖÄ»
Hey, Ma!

84
00:50:46,304 --> 00:50:47,433
×ÖÄ»
She's resting.

85
00:50:47,571 --> 00:50:50,317
×ÖÄ»
Come back later. I need to talk with her.

86
00:50:50,794 --> 00:50:51,999
×ÖÄ»
You leave her alone.

87
00:50:52,542 --> 00:50:54,111
×ÖÄ»
She's finally at peace.

88
00:50:54,164 --> 00:50:56,233
×ÖÄ»
No, Ma, no, no.

89
00:50:56,234 --> 00:50:57,082
×ÖÄ»
What did you do?

90
00:50:57,083 --> 00:50:58,135
×ÖÄ»
I didn't do anything.

91
00:50:58,136 --> 00:50:59,710
×ÖÄ»
Nothing she didn't ask me to do.

92
00:51:00,264 --> 00:51:01,605
×ÖÄ»
No, no.

93
00:51:02,798 --> 00:51:03,438
×ÖÄ»
No.

94
00:51:03,439 --> 00:51:04,346
×ÖÄ»
She...

95
00:51:05,029 --> 00:51:06,113
×ÖÄ»
She can't be dead.

96
00:51:06,749 --> 00:51:07,878
×ÖÄ»
She's all I've got.

97
00:51:08,071 --> 00:51:09,467
×ÖÄ»
Oh, come on, man.

98
00:51:09,732 --> 00:51:11,553
×ÖÄ»
You told her you wanted her dead.

99
00:51:13,232 --> 00:51:14,291
×ÖÄ»
You bitch.

100
00:51:19,276 --> 00:51:20,254
×ÖÄ»
What are you doing?

101
00:51:21,441 --> 00:51:22,555
×ÖÄ»
No, don't do that.

102
00:51:26,724 --> 00:51:27,983
×ÖÄ»
Come back, Ma.

103
00:51:28,694 --> 00:51:30,666
×ÖÄ»
Come back to me, Mommy.

104
00:51:31,206 --> 00:51:32,345
×ÖÄ»
Come back to me.

105
00:51:35,987 --> 00:51:38,266
×ÖÄ»
There you go, there you go.

106
00:51:39,692 --> 00:51:41,317
×ÖÄ»
Yeah. Yeah.

107
00:51:42,283 --> 00:51:45,711
×ÖÄ»
Now there's some twisted poetic justice.


