﻿1
00:02:53,033 --> 00:02:54,539
Stop it.

2
00:02:59,575 --> 00:03:00,658
Stop it!

3
00:03:07,700 --> 00:03:09,491
Put on your fucking seatbelt!

4
00:03:33,575 --> 00:03:36,241
Can you move your hands for me?

5
00:03:39,367 --> 00:03:41,032
Now lift your arms.

6
00:03:49,242 --> 00:03:51,824
Watch out for any neurological signs.

7
00:03:51,908 --> 00:03:54,616
Motor function, coordination, diction.

8
00:03:54,700 --> 00:03:55,533
As you know.

9
00:03:57,242 --> 00:04:00,116
Could the plate move in her head?

10
00:04:00,200 --> 00:04:01,199
No.

11
00:04:02,617 --> 00:04:04,199
Not without violent impact.

12
00:04:04,283 --> 00:04:06,616
It's very solid.

13
00:04:06,700 --> 00:04:07,782
It's titanium.

14
00:06:09,991 --> 00:06:11,616
Get off me, asshole!

15
00:06:11,700 --> 00:06:14,074
Hands off, sir.
Touch with your eyes.

16
00:08:28,825 --> 00:08:30,116
Alexia!

17
00:08:30,200 --> 00:08:31,491
Can I get a selfie?

18
00:08:45,575 --> 00:08:46,533
I'm Justine.

19
00:08:59,450 --> 00:09:01,533
Wait! Don't move.

20
00:09:01,617 --> 00:09:03,074
Hang on, I got it.

21
00:09:09,117 --> 00:09:10,616
So what's your name?

22
00:09:12,242 --> 00:09:13,740
Do you beep at security?

23
00:09:14,950 --> 00:09:18,241
No. Imagine having to flash cops
before every flight.

24
00:09:19,325 --> 00:09:20,782
Does it hurt?

25
00:09:20,866 --> 00:09:21,949
Not at all.

26
00:09:30,700 --> 00:09:33,408
- We're waiting!
- Can't you see we're busy?

27
00:09:35,866 --> 00:09:38,782
- You said it didn't hurt.
- Yanking always hurts!

28
00:09:43,741 --> 00:09:46,324
Alexia, an autograph please.

29
00:09:46,409 --> 00:09:47,491
Thanks.

30
00:09:47,575 --> 00:09:48,658
I'm done.

31
00:10:31,950 --> 00:10:33,074
Alexia!

32
00:10:39,075 --> 00:10:41,408
Alexia, please. Just an autograph.

33
00:10:45,741 --> 00:10:47,324
Sorry, but
I waited three hours...

34
00:10:51,117 --> 00:10:54,616
We met at the boat show
in Marseille. Remember?

35
00:10:54,700 --> 00:10:56,199
No, sorry. Good night.

36
00:10:57,367 --> 00:10:58,574
Wait!

37
00:10:58,659 --> 00:10:59,907
Can I get a kiss goodbye?

38
00:11:07,741 --> 00:11:09,782
Sorry- I just wanted to say.

39
00:11:10,950 --> 00:11:12,949
I think I'm in love with you.

40
00:11:15,534 --> 00:11:17,658
You probably think I'm crazy.

41
00:11:17,741 --> 00:11:20,324
I doubt you feel the same.

42
00:11:20,409 --> 00:11:22,616
But maybe we could be friends,

43
00:11:22,700 --> 00:11:23,907
and then see?

44
00:11:26,991 --> 00:11:28,408
What do you think?

45
00:17:46,991 --> 00:17:51,324
The Adrien Legrand case is back
in the news, 10 years to the day

46
00:17:51,409 --> 00:17:54,616
since the boy went missing
in the Paris region.

47
00:17:54,700 --> 00:17:56,865
The mystery remains.

48
00:17:56,950 --> 00:18:00,282
Due to a lack of new evidence,
the attorney general

49
00:18:00,283 --> 00:18:03,116
has closed the case.

50
00:18:03,200 --> 00:18:05,907
The nightmare continues for the family...

51
00:18:41,659 --> 00:18:45,366
...the fire has been contained,

52
00:18:45,450 --> 00:18:48,116
but the damage is considerable.

53
00:18:48,200 --> 00:18:50,116
The campsite was destroyed

54
00:18:50,200 --> 00:18:53,700
along with nearby houses.

55
00:18:55,659 --> 00:18:59,074
A wave of panic grips the South,

56
00:18:59,158 --> 00:19:03,157
after the discovery of
another corpse this Thursday.

57
00:19:03,242 --> 00:19:04,824
A 47-year-old man

58
00:19:04,908 --> 00:19:07,949
is the fourth victim this year.

59
00:19:08,033 --> 00:19:11,157
Two other men and a woman were murdered

60
00:19:11,242 --> 00:19:13,241
in similar circumstances.

61
00:19:13,325 --> 00:19:14,574
The police

62
00:19:14,659 --> 00:19:17,616
are asking the public
to remain calm

63
00:19:17,700 --> 00:19:20,533
and reinforcing their presence
on the ground.

64
00:19:20,617 --> 00:19:23,824
The hypothesis of a serial killer
is not yet official,

65
00:19:23,908 --> 00:19:27,658
but the call for witnesses
should shed some light.

66
00:19:27,700 --> 00:19:32,282
The police are getting calls
from throughout France...

67
00:19:32,367 --> 00:19:35,324
- You ok?
- My belly hurts.

68
00:19:35,409 --> 00:19:38,074
- Your period?
- I'm not always on the rag.

69
00:19:38,158 --> 00:19:41,324
Whatever.
Ask your dad to examine you.

70
00:19:50,200 --> 00:19:51,824
- It's nothing. - Wait, here.

71
00:20:51,575 --> 00:20:53,449
First time with a girl?

72
00:20:53,534 --> 00:20:55,157
You can move down, you know.

73
00:21:17,492 --> 00:21:18,574
What the fuck?

74
00:21:20,617 --> 00:21:21,824
Stop, it hurts!

75
00:21:34,200 --> 00:21:35,241
Whatever.

76
00:21:38,908 --> 00:21:39,865
Coming?

77
00:21:45,492 --> 00:21:47,658
Are you kidding me?

78
00:21:47,741 --> 00:21:48,740
Fuck!

79
00:22:40,866 --> 00:22:42,324
What's wrong?

80
00:22:42,409 --> 00:22:43,324
Tell me.

81
00:24:15,033 --> 00:24:16,282
So what is it?

82
00:24:30,075 --> 00:24:32,408
Crazy you didn't feel it sooner.

83
00:26:00,950 --> 00:26:02,700
What do you think you're doing?

84
00:26:14,700 --> 00:26:16,865
Romain? What's going on?

85
00:26:16,950 --> 00:26:19,074
Call the cops! Now!

86
00:27:15,200 --> 00:27:17,408
Sorry, is the bathroom occupied?

87
00:27:24,075 --> 00:27:26,408
How many of you are there?

88
00:27:26,492 --> 00:27:27,700
What do you mean?

89
00:27:28,783 --> 00:27:31,533
There's Cri-Cri, Romu,

90
00:27:31,617 --> 00:27:33,616
Juju and me.

91
00:27:33,700 --> 00:27:35,324
Are more coming

92
00:27:35,409 --> 00:27:36,491
Hope not.

93
00:27:37,492 --> 00:27:38,740
I'm Alex.

94
00:27:41,617 --> 00:27:44,616
Jerome.
Or Jupi, to my friends.

95
00:27:46,866 --> 00:27:48,408
Who'd you come with?

96
00:27:54,075 --> 00:27:55,366
Are you ok?

97
00:27:55,450 --> 00:27:56,740
I'm so wiped.

98
00:27:58,242 --> 00:28:00,032
I can lend you my bed.

99
00:31:30,783 --> 00:31:33,491
Hey, last stop.
I'm not going any farther.

100
00:31:40,700 --> 00:31:42,491
Maybe just a little farther?

101
00:32:12,991 --> 00:32:16,449
Adrien LEGRAN
Computer-aged to 17

102
00:32:18,700 --> 00:32:23,449
Marie-Sophie LINIERES
Computer-aged to 25

103
00:32:32,033 --> 00:32:34,616
Wanted
Suspect under investigation

104
00:33:13,950 --> 00:33:16,699
MISSING

105
00:35:05,492 --> 00:35:06,700
Fuck...

106
00:35:10,908 --> 00:35:11,865
Shit.

107
00:35:30,741 --> 00:35:31,782
Fuck!

108
00:36:56,659 --> 00:36:58,157
We tried to reach the mother.

109
00:36:58,242 --> 00:36:59,574
There's no mother.

110
00:36:59,659 --> 00:37:01,157
I don't know where she is.

111
00:37:01,242 --> 00:37:02,574
We're looking.

112
00:37:04,700 --> 00:37:05,700
Are you ok?

113
00:37:10,409 --> 00:37:12,740
You don't have to say anything.

114
00:37:12,825 --> 00:37:15,658
Just nod or shake your head if you like.

115
00:37:24,450 --> 00:37:27,241
We'll do a DNA test.
- What for?

116
00:37:32,283 --> 00:37:34,533
Think I can't recognize
my own son?

117
00:38:36,991 --> 00:38:38,574
Accident on Route 389 .

118
00:38:38,659 --> 00:38:40,824
Death on scene-

119
00:39:11,075 --> 00:39:12,700
You haven't said a word.

120
00:39:15,033 --> 00:39:16,740
Can't you say something?

121
00:39:24,741 --> 00:39:27,824
Never mind.
You'll talk when you're ready.

122
00:40:04,908 --> 00:40:07,157
Anyone hurts you, I kill 'em.

123
00:40:07,242 --> 00:40:08,324
Got it?

124
00:40:10,991 --> 00:40:12,533
Even if it's me.

125
00:40:12,617 --> 00:40:14,116
I'd kill myself, I swear.

126
00:40:26,659 --> 00:40:27,700
Captain!

127
00:40:29,617 --> 00:40:31,324
I saved you some dinner.

128
00:40:31,409 --> 00:40:33,199
After your long trip.

129
00:40:33,283 --> 00:40:34,990
That's nice, thanks.

130
00:40:37,866 --> 00:40:40,449
This is Adrien, my son.

131
00:40:40,534 --> 00:40:41,700
He's my son.

132
00:40:44,283 --> 00:40:45,782
Adrien, meet Rayane.

133
00:40:53,117 --> 00:40:54,533
Conscience.

134
00:40:55,741 --> 00:40:57,032
Everyone calls me that.

135
00:41:00,991 --> 00:41:03,282
Go get some sleep, it's late.

136
00:41:03,367 --> 00:41:04,990
It's okay, I'm not on duty.

137
00:41:05,075 --> 00:41:06,074
Right.

138
00:41:07,450 --> 00:41:08,949
But we're tired.

139
00:41:09,033 --> 00:41:11,241
Of course. I know.

140
00:41:14,367 --> 00:41:16,032
So, good night.

141
00:41:16,117 --> 00:41:17,574
You too, Adrien.

142
00:41:22,991 --> 00:41:23,990
Captain?

143
00:41:28,367 --> 00:41:29,616
I'm happy for you.

144
00:43:04,700 --> 00:43:06,616
Just came to say good night.

145
00:43:10,908 --> 00:43:12,699
Sleeping in your clothes?

146
00:43:16,367 --> 00:43:17,282
Here.

147
00:43:27,866 --> 00:43:29,533
Give me your clothes.

148
00:43:30,825 --> 00:43:33,366
Give them to me
or I'll undress you.

149
00:43:45,283 --> 00:43:46,282
Sorry.

150
00:44:07,117 --> 00:44:08,241
Done yet?

151
00:45:44,325 --> 00:45:45,907
Fucking hell!

152
00:46:04,075 --> 00:46:05,533
God damn it!

153
00:46:05,617 --> 00:46:06,865
Fuck this!

154
00:47:22,741 --> 00:47:23,907
Stay put.

155
00:47:46,866 --> 00:47:47,782
Turn around.

156
00:48:05,741 --> 00:48:06,824
Show me.

157
00:48:30,367 --> 00:48:32,199
There.

158
00:48:32,283 --> 00:48:34,533
You're starting to look decent.

159
00:48:38,783 --> 00:48:39,616
Hey.

160
00:48:46,617 --> 00:48:47,782
Who's that?

161
00:48:49,409 --> 00:48:50,282
You'll see.

162
00:48:57,659 --> 00:48:59,449
Guys, the Captain's checking on us.

163
00:49:06,367 --> 00:49:09,491
Is he some retard
who wants to live the dream?

164
00:49:09,575 --> 00:49:12,032
For real? No, he's normal.

165
00:49:12,117 --> 00:49:15,740
You know,
like for some TV special?

166
00:49:15,825 --> 00:49:17,782
Know what I mean? - Sure.

167
00:49:17,866 --> 00:49:19,324
But what the fuck?

168
00:49:19,409 --> 00:49:21,199
- Seriously.
He's normal!

169
00:49:21,283 --> 00:49:22,699
No, he's weird.

170
00:49:23,700 --> 00:49:27,324
- Got a problem?
- No, Captain, just getting acquainted.

171
00:49:27,409 --> 00:49:29,408
We'll take him to see the trucks.

172
00:49:29,492 --> 00:49:32,658
A little advice, take it or leave it.

173
00:49:34,534 --> 00:49:36,907
Fireman Legrand is my son.

174
00:49:36,991 --> 00:49:38,949
And who am I to you?

175
00:49:39,033 --> 00:49:40,282
I'm God.

176
00:49:40,367 --> 00:49:42,616
So he's not only your brother,

177
00:49:42,700 --> 00:49:43,949
he's Jesus.

178
00:49:44,033 --> 00:49:46,449
Jesus will speak when
he has something to say.

179
00:49:46,534 --> 00:49:48,032
And we'll listen. Got it?

180
00:49:50,991 --> 00:49:52,241
Hey! Got it?

181
00:49:52,575 --> 00:49:53,700
Yes, Captain.

182
00:49:54,991 --> 00:49:56,282
That's better.

183
00:50:02,033 --> 00:50:04,241
Turns out Jesus is white and gay

184
00:50:09,450 --> 00:50:11,449
Captain says believe, you believe.

185
00:50:11,534 --> 00:50:13,658
C'mon, stop brown-nosing.

186
00:50:19,033 --> 00:50:20,658
Rayane! Get down!

187
00:50:28,741 --> 00:50:30,865
Four minutes on the stopwatch, Captain.

188
00:50:37,991 --> 00:50:39,824
Take the kitchen.
I got the bedroom.

189
00:50:39,908 --> 00:50:40,990
Copy.

190
00:51:13,700 --> 00:51:14,824
Something wrong, Captain?

191
00:51:21,825 --> 00:51:22,949
Control!

192
00:51:23,033 --> 00:51:26,074
I don't get it.
All looks normal.

193
00:51:26,158 --> 00:51:27,533
Okay, end simulation.

194
00:51:43,866 --> 00:51:45,324
Will you ever speak?

195
00:51:55,617 --> 00:51:57,449
Just say "yes" like a normal person!

196
00:51:57,783 --> 00:51:59,032
Even parrots can say yes!

197
00:52:00,783 --> 00:52:02,740
No need to be human.

198
00:52:02,825 --> 00:52:04,990
Even my phone says yes. Look.

199
00:52:07,450 --> 00:52:08,990
- Say yes.

200
00:52:09,075 --> 00:52:10,907
See? 20 euros for that shit.

201
00:52:23,991 --> 00:52:25,116
What's that?

202
00:52:29,325 --> 00:52:30,157
Show me.

203
00:52:35,825 --> 00:52:36,990
Do I scare you?

204
00:52:39,991 --> 00:52:41,990
I won't hurt you.

205
00:52:42,075 --> 00:52:43,782
I just want to see.

206
00:52:43,866 --> 00:52:44,699
Show me.

207
00:52:45,741 --> 00:52:46,782
Hang on!

208
00:52:46,866 --> 00:52:49,533
Stay, please.
You'll see. Stay.

209
00:54:39,534 --> 00:54:41,907
What's that?

210
00:54:43,117 --> 00:54:44,366
What's that for?

211
00:54:45,659 --> 00:54:47,241
You in a knitting club?

212
00:54:47,325 --> 00:54:49,324
Wanna fight? Yeah?

213
00:54:49,409 --> 00:54:50,658
Go on, fight like a man.

214
00:54:50,741 --> 00:54:52,241
Fight like a man

215
00:54:55,866 --> 00:54:56,865
Go on.

216
00:55:06,325 --> 00:55:08,241
Why do you always want to leave?

217
00:55:10,075 --> 00:55:11,282
You're already home.

218
00:55:12,783 --> 00:55:13,700
Here.

219
00:57:39,617 --> 00:57:43,408
I brought back two or three hoes. Biggest asses you ever saw!

220
00:57:43,492 --> 00:57:45,449
Bitches be twerking, like...

221
00:57:50,700 --> 00:57:53,616
Just give me a hole.
Black, Arab, whatever!

222
00:57:53,700 --> 00:57:55,241
A hole is a hole!

223
00:57:55,325 --> 00:57:57,116
I don't care, bring it on.

224
00:57:57,200 --> 00:57:58,990
Hey, girl!

225
00:57:59,075 --> 00:58:01,366
I'm talking to you! You hear me?

226
00:58:01,450 --> 00:58:02,366
Girl!

227
00:58:02,450 --> 00:58:05,865
Chill.
Just wanna talk to you.

228
00:58:05,950 --> 00:58:07,533
\Ne won't hurt you.

229
00:58:07,617 --> 00:58:09,533
Forget talking.
Be direct, bruh.

230
00:58:09,617 --> 00:58:12,782
I'd turn her around
and shove it in her ass.

231
00:58:14,200 --> 00:58:16,449
Pussy, mouth, wherever she wants.

232
00:58:16,534 --> 00:58:18,282
Even in her ear, bruh.

233
00:58:18,367 --> 00:58:19,616
Hey, slut!

234
00:58:19,700 --> 00:58:23,241
We say two words and
they think we wanna gang bang.

235
00:58:23,325 --> 00:58:25,616
We're talking to you! Turn around!

236
00:58:25,700 --> 00:58:28,241
She thinks she's a star.

237
00:58:28,325 --> 00:58:30,324
Go see her, grow some balls!

238
00:58:30,409 --> 00:58:32,824
Go see her! Go on!

239
01:00:23,534 --> 01:00:24,616
Dad?

240
01:00:26,325 --> 01:00:27,533
Wake up, Dad.

241
01:00:31,492 --> 01:00:32,616
Dad.

242
01:01:56,200 --> 01:01:57,116
Adrien?

243
01:02:00,950 --> 01:02:01,990
Adrien?

244
01:02:06,783 --> 01:02:08,408
Adrien, are you up

245
01:02:26,200 --> 01:02:28,658
What... what are you doing?

246
01:02:32,325 --> 01:02:34,366
Come. Come.

247
01:02:38,367 --> 01:02:39,491
Sit down.

248
01:03:02,866 --> 01:03:05,324
They can't tell me you're not my son.

249
01:03:39,783 --> 01:03:43,699
He usually takes a sleeping pill, but...

250
01:03:43,783 --> 01:03:47,157
he always wakes up in the morning, so...

251
01:03:47,242 --> 01:03:49,865
I waited until 10, but...

252
01:03:49,950 --> 01:03:51,782
at this point...

253
01:03:51,866 --> 01:03:53,699
I don't know.

254
01:03:53,783 --> 01:03:57,282
He must've taken one too many by accident.

255
01:03:57,367 --> 01:04:00,865
Anyway...
I hope I didn't bother you for nothing.

256
01:04:00,950 --> 01:04:02,865
I mean, I hope I did!

257
01:04:02,950 --> 01:04:05,449
You know what I mean.

258
01:04:05,534 --> 01:04:06,782
Did you go see?

259
01:04:06,866 --> 01:04:10,116
No! I never go in his room.

260
01:04:10,200 --> 01:04:13,699
He could be with a girlfriend.
I leave him alone.

261
01:04:13,783 --> 01:04:15,616
How old is your son?

262
01:04:15,700 --> 01:04:16,699
Forty-five.

263
01:04:17,700 --> 01:04:20,491
Don't speak or touch anything. Just watch.

264
01:04:21,617 --> 01:04:22,824
Your usual.

265
01:04:22,908 --> 01:04:25,449
Open up, honey. I'm with...

266
01:04:25,534 --> 01:04:26,366
Allow me, ma'am.

267
01:04:32,492 --> 01:04:34,824
Stay. You were upgraded.

268
01:04:34,908 --> 01:04:36,116
So enjoy the show.

269
01:04:37,409 --> 01:04:39,865
Rayane, we need to intubate, now.

270
01:04:42,492 --> 01:04:45,032
What's wrong? He's not breathing?

271
01:04:45,117 --> 01:04:46,074
Adrien, help us!

272
01:04:57,617 --> 01:05:00,408
Do you think he did it on purpose?

273
01:05:00,492 --> 01:05:02,324
He didn't mean to..

274
01:05:03,991 --> 01:05:04,865
Help me.

275
01:05:26,700 --> 01:05:28,324
Fuck, now she's croaking

276
01:05:30,200 --> 01:05:31,241
Get backup.

277
01:05:31,325 --> 01:05:32,740
Adrien, check her breathing.

278
01:05:32,825 --> 01:05:33,740
That's my role.

279
01:05:33,866 --> 01:05:35,408
Move it! Move!

280
01:05:39,659 --> 01:05:42,032
Press her thorax 30 times.

281
01:05:42,117 --> 01:05:45,658
Then plug her nose and blow into her mouth.

282
01:05:45,741 --> 01:05:46,782
Then start over.

283
01:05:51,534 --> 01:05:53,449
Look at me.
Know the Macarena?

284
01:05:54,450 --> 01:05:55,740
We'll sing it together.

285
01:05:55,825 --> 01:05:57,282
Follow me.

286
01:05:57,367 --> 01:05:59,157
Press as hard as you can.

287
01:06:08,700 --> 01:06:10,533
Blow or she dies! Blow!

288
01:06:11,991 --> 01:06:13,074
Go again.

289
01:06:22,783 --> 01:06:23,658
Blow.

290
01:06:25,158 --> 01:06:26,199
Go again.

291
01:06:35,325 --> 01:06:37,533
- He got her. Rayane, take over. - Move.

292
01:06:41,783 --> 01:06:42,658
Ma'am?

293
01:06:44,617 --> 01:06:45,699
Wake up, ma'am

294
01:07:16,492 --> 01:07:17,491
Go.

295
01:08:13,075 --> 01:08:14,574
Where you from, for real?

296
01:10:49,741 --> 01:10:51,074
I'm listening.

297
01:10:52,075 --> 01:10:53,990
It's about your son.

298
01:10:54,075 --> 01:10:55,700
\Ne don't talk about my son.

299
01:10:57,908 --> 01:10:58,990
It's important.

300
01:10:59,075 --> 01:11:01,116
Don't talk about my son. Ever.

301
01:11:16,242 --> 01:11:18,699
Crawl back into the hole you came from!

302
01:11:18,783 --> 01:11:20,574
You hear me?

303
01:11:20,659 --> 01:11:22,616
Can't you feel the energy?

304
01:11:22,700 --> 01:11:24,199
Between you and me?

305
01:13:01,866 --> 01:13:03,116
Mom's here.

306
01:13:12,866 --> 01:13:14,074
Not gonna kiss him?

307
01:13:57,741 --> 01:13:58,699
How are you doing?

308
01:14:00,950 --> 01:14:02,533
Are you adapting?

309
01:14:04,409 --> 01:14:06,907
Not too lost here? - He doesn't talk.

310
01:14:08,659 --> 01:14:11,241
I looked it up, it's normal.

311
01:14:11,325 --> 01:14:12,990
Am I allowed to talk to him?

312
01:14:13,075 --> 01:14:14,533
Sure, go ahead.

313
01:14:14,617 --> 01:14:16,616
But he's fine here.

314
01:14:16,617 --> 01:14:18,658
Go ahead.

315
01:14:18,741 --> 01:14:20,324
We could go somewhere.

316
01:14:21,783 --> 01:14:23,074
Just us two.

317
01:14:36,741 --> 01:14:38,199
How do you do it?

318
01:14:41,117 --> 01:14:43,865
Living here, next to his empty room.

319
01:14:43,950 --> 01:14:46,949
His toys, his clothes... Must be hell.

320
01:14:49,117 --> 01:14:51,699
His smell still permeates the walls.

321
01:14:53,700 --> 01:14:55,700
Why inflict that on yourself?

322
01:15:01,492 --> 01:15:03,282
Give us a minute, please, honey.

323
01:15:17,991 --> 01:15:19,700
I won't let you take him.

324
01:15:22,242 --> 01:15:23,907
I don't want him, Vincent.

325
01:16:22,866 --> 01:16:24,116
Stop!

326
01:16:33,075 --> 01:16:35,241
Please, please...

327
01:16:35,325 --> 01:16:36,700
Stop, stop...

328
01:16:37,991 --> 01:16:39,865
Please, stop.

329
01:18:06,117 --> 01:18:07,616
you were me?

330
01:18:09,741 --> 01:18:12,782
If you couldn't mourn your kid,
what would you do?

331
01:18:36,075 --> 01:18:37,282
You poor thing.

332
01:18:38,617 --> 01:18:42,074
You poor, poor thing.
What mess did you get yourself in?

333
01:18:44,950 --> 01:18:49,865
Whatever your twisted reasons
for exploiting his fucking folly,

334
01:18:49,950 --> 01:18:52,824
I don't care, just take care of him.

335
01:18:52,908 --> 01:18:54,324
Look at me.

336
01:18:57,075 --> 01:18:58,533
You take care of him.

337
01:19:00,783 --> 01:19:03,241
He needs someone, you or another.

338
01:19:04,659 --> 01:19:05,491
Say it.

339
01:19:18,409 --> 01:19:23,116
Still no trace of the young woman
suspected in the series of murders

340
01:19:23,200 --> 01:19:25,907
that has shaken the South this year.

341
01:19:25,991 --> 01:19:27,782
The 32-year-old dancer...

342
01:19:31,242 --> 01:19:32,699
Adrien, can you come?

343
01:19:40,409 --> 01:19:42,157
Help me, please.

344
01:19:42,242 --> 01:19:43,574
Wait!

345
01:19:43,659 --> 01:19:44,990
Come help me, please.

346
01:19:52,659 --> 01:19:53,782
Here.

347
01:19:53,866 --> 01:19:57,324
I'm sick of twisting.
Shoot straight into the muscle.

348
01:19:57,409 --> 01:19:59,658
Then press down.

349
01:19:59,741 --> 01:20:02,116
Avoid bruises, if you pity your dad.

350
01:20:02,200 --> 01:20:03,616
Are you sick?

351
01:20:06,325 --> 01:20:07,282
No.

352
01:20:08,783 --> 01:20:09,782
I'm old.

353
01:20:40,617 --> 01:20:41,616
Stop!

354
01:20:52,325 --> 01:20:53,324
Sorry.

355
01:21:26,409 --> 01:21:29,074
I take care of you.
Not the other way round.

356
01:21:30,492 --> 01:21:31,699
Sit down.

357
01:21:39,450 --> 01:21:40,865
Do you trust me?

358
01:21:52,534 --> 01:21:54,074
We'll make it grow.

359
01:22:53,617 --> 01:22:54,533
Get down!

360
01:23:05,700 --> 01:23:07,533
- You okay?
- Yeah.

361
01:23:07,617 --> 01:23:09,824
- Dizzy?

362
01:23:09,908 --> 01:23:11,408
- Blurry vision?

363
01:23:11,492 --> 01:23:14,782
What's my name?
- Get me up!

364
01:23:14,866 --> 01:23:16,324
No.

365
01:23:16,409 --> 01:23:17,449
What's my name?

366
01:23:22,075 --> 01:23:23,408
And her? Know her name?

367
01:23:55,908 --> 01:23:58,199
They need you in back, Captain.

368
01:23:58,283 --> 01:23:59,865
We secure and retreat?

369
01:24:05,033 --> 01:24:06,658
Only one? Is it secured?

370
01:24:09,033 --> 01:24:11,491
Captain!
Should we secure it first?

371
01:24:16,950 --> 01:24:17,990
Hold this.

372
01:26:35,492 --> 01:26:36,616
I'm sorry.

373
01:27:06,908 --> 01:27:07,949
Are you okay?

374
01:27:19,117 --> 01:27:21,324
I don't care who you are.

375
01:27:23,325 --> 01:27:24,408
You're my son.

376
01:27:25,617 --> 01:27:27,616
You'll always be my son.

377
01:27:27,700 --> 01:27:28,907
Whoever you are.

378
01:27:30,659 --> 01:27:31,658
Is that clear?

379
01:30:17,825 --> 01:30:19,533
Adrien! Adrien!

380
01:30:41,825 --> 01:30:43,408
Go for it!

381
01:31:58,866 --> 01:32:01,824
C'mon guys, shut it down! Seen the time?

382
01:36:09,033 --> 01:36:10,491
What are you doing?

383
01:36:40,492 --> 01:36:41,533
I love you.

384
01:36:45,950 --> 01:36:47,408
I love you too.

385
01:37:44,325 --> 01:37:47,930
Don't go, please!
I'm scared, don't leave me!

386
01:38:44,409 --> 01:38:45,366
Push.

387
01:38:47,450 --> 01:38:48,616
Push harder.

388
01:38:53,325 --> 01:38:55,116
Look at me. Look at me!

389
01:38:57,200 --> 01:38:59,408
You'll be okay.
I'm here.

390
01:38:59,492 --> 01:39:00,700
Push hard, Adrien.

391
01:39:03,700 --> 01:39:05,116
My name's Alexia.

392
01:39:08,075 --> 01:39:09,366
Push hard, Alexia.

393
01:39:15,075 --> 01:39:16,241
Push!

394
01:39:56,950 --> 01:39:58,324
How is it?

395
01:40:05,200 --> 01:40:06,324
Alexia...

396
01:40:08,117 --> 01:40:09,324
Alexia!

397
01:40:14,325 --> 01:40:16,865
I'm here.
Stay with me.

398
01:40:16,950 --> 01:40:18,700
Alexia?

399
01:40:18,783 --> 01:40:19,865
I'm here.

400
01:42:03,409 --> 01:42:04,533
I'm here.

401
01:42:16,908 --> 01:42:18,199
I'm here.


