﻿1
00:00:20,640 --> 00:00:26,909
Based on true events.

2
00:02:00,640 --> 00:02:07,079
The Silent House

3
00:03:42,240 --> 00:03:44,515
He's not here yet.

4
00:03:50,800 --> 00:03:53,234
The place looks abandoned.

5
00:04:07,960 --> 00:04:12,875
We should begin by fixing the backyard and then continue our way to the front of the house.

6
00:05:45,440 --> 00:05:48,716
- What are you doing?
- Nothing. I'm just looking around.

7
00:06:20,960 --> 00:06:23,076
- Wilson, how are you?
- Good, good, good...

8
00:06:23,200 --> 00:06:26,272
- Excuse the delay please.
- It's completely fine.

9
00:06:26,400 --> 00:06:30,837
I didn't see you for a long time. Like I told you on the phone, I want to sell the house.

10
00:06:30,960 --> 00:06:35,112
But I would like to fix the house a little bit to make it look nicer. Have you seen the house yet?

11
00:06:35,240 --> 00:06:40,314
Yes. I was speaking about it with my daughter. We decided to wake up very early and work the whole day.

12
00:06:40,440 --> 00:06:43,637
- Good. I got some water and blankets.
- Laura!

13
00:06:44,360 --> 00:06:48,319
- And what do you think about the town?
- Ah well, it's all the same. Nothing has changed.

14
00:06:49,720 --> 00:06:53,156
Yes. One realizes how fast time passed by looking at the kids.

15
00:06:53,280 --> 00:06:55,840
So... Are you sure you're going to sell the house?

16
00:06:55,960 --> 00:06:58,520
Yes. I live in the city now and well...

17
00:06:58,640 --> 00:07:02,758
My brother and I are selling our properties in the area.

18
00:07:03,320 --> 00:07:06,039
So we won't see you around again?

19
00:07:06,160 --> 00:07:09,675
I come back time to time. It's all the memories I have, you know...

20
00:07:13,200 --> 00:07:16,670
- Did you have to wait for me a long time?
- No no no, we just got here.

21
00:07:17,840 --> 00:07:19,990
Alright then. Let's go inside.

22
00:07:48,480 --> 00:07:51,836
Here is another lantern Laura.

23
00:07:51,960 --> 00:07:54,599
Wilson, came with me.

24
00:07:57,560 --> 00:08:02,634
The place looks worse than I thought. And it's even worse upstairs.

25
00:08:02,760 --> 00:08:06,469
There are loose tiles and it's dangerous. I will have to ask you not to go upstairs.

26
00:08:06,600 --> 00:08:08,875
Let's go this way.

27
00:08:16,240 --> 00:08:18,470
Come on, Wilson.

28
00:08:23,040 --> 00:08:25,713
We have some candles here.

29
00:08:32,560 --> 00:08:36,394
- Here are some chairs Wilson. Will you manage?
- Yes, without a problem. We'll manage just fine.

30
00:08:36,520 --> 00:08:39,956
We always find a way to be comfortable so don't worry.

31
00:08:45,400 --> 00:08:47,960
How long do you think it will take more or less?

32
00:08:48,080 --> 00:08:52,153
I calculate we will need one or two days If the weather holds.

33
00:08:52,280 --> 00:08:55,352
We thought to start working from the back of the house with the grass, then we should clean up the house.

34
00:08:55,480 --> 00:08:57,948
And finally we should finish the front of the house.

35
00:08:58,080 --> 00:09:01,675
- What do you think, sounds good to you?
- Yes, sounds fine. If you like it that way.

36
00:09:01,800 --> 00:09:05,076
- Yes I think this will be our plan.
- By the way...

37
00:09:05,200 --> 00:09:07,634
Come and see.

38
00:09:10,520 --> 00:09:12,875
This door here.

39
00:09:14,440 --> 00:09:17,989
It's very useful if you need to access the front area of the house.

40
00:09:18,120 --> 00:09:20,031
I see, perfect.

41
00:09:20,160 --> 00:09:22,720
Alright.

42
00:09:22,840 --> 00:09:26,150
I trust you so I'll leave you the keys here and I'll bring you two something to eat later.

43
00:09:26,280 --> 00:09:29,829
- No it's alright, you don't have to worry.
- It's a pleasure, I'm very happy to see you both.

44
00:09:29,960 --> 00:09:31,712
Let me accompany you.

45
00:09:31,840 --> 00:09:36,152
- So do you have a buyer for the house already?
- Yes, now it's just a matter of some weeks.

46
00:09:36,280 --> 00:09:39,670
Negotiations have already been going on for a while.

47
00:11:13,160 --> 00:11:15,833
Laura, let's get ready.

48
00:15:47,600 --> 00:15:49,830
- Father! Father! ... Father!
- Hmmm...

49
00:15:49,960 --> 00:15:52,838
- Did you hear that?
- What?

50
00:15:52,960 --> 00:15:54,678
Those sounds.

51
00:15:54,800 --> 00:15:58,236
- What sounds?
- There is someone outside.

52
00:15:58,360 --> 00:16:01,557
There is no one out there, Laura. Just go to sleep...

53
00:17:45,680 --> 00:17:48,240
Father... Father! Wake up.

54
00:17:48,360 --> 00:17:50,920
Father... Did you hear that?

55
00:17:51,040 --> 00:17:53,873
- What...
- I can hear those sounds again.

56
00:17:55,520 --> 00:17:58,273
From the first floor.

57
00:17:59,360 --> 00:18:01,476
Let's see Laura...

58
00:18:03,360 --> 00:18:05,669
We will do one thing now.

59
00:18:07,000 --> 00:18:09,833
I will walk upstairs and take a look.

60
00:18:10,360 --> 00:18:14,512
But when I come downstairs again, I want to see you sleeping. Alright?

61
00:19:24,360 --> 00:19:25,512
Father?

62
00:19:30,360 --> 00:19:31,512
Father?

63
00:19:35,360 --> 00:19:36,512
Father?!

64
00:22:37,240 --> 00:22:39,356
Father!

65
00:22:38,480 --> 00:22:41,596
Father!

66
00:22:46,600 --> 00:22:48,636
What happened to you?

67
00:22:58,560 --> 00:23:00,755
Wake up, Father.

68
00:23:03,960 --> 00:23:06,076
You need to wake up...

68
00:23:27,960 --> 00:23:30,076
What have they done to you...

68
00:23:52,960 --> 00:23:55,076
The keys... The keys...

68
00:40:15,960 --> 00:40:18,076
Father...! Father...!

69
00:42:26,440 --> 00:42:28,556
What happened?!

70
00:42:28,680 --> 00:42:30,910
Calm down. Calm down.

71
00:42:31,800 --> 00:42:34,917
Who did this? What happened to you?

72
00:42:35,040 --> 00:42:38,349
What happened? Relax... Relax... Relax...

70
00:42:40,520 --> 00:42:42,875
Now tell me what happened.

71
00:42:43,000 --> 00:42:45,070
Just tell me what happened.

72
00:42:45,600 --> 00:42:48,149
- Someone attacked us.
- Who attacked you?

73
00:42:48,280 --> 00:42:50,430
I do not know. I don't know.

74
00:42:54,640 --> 00:42:58,950
- No!! I don't want to go! I don't want to go!
- Stop it. Stop it! Please relax. Calm down!

75
00:42:59,080 --> 00:43:00,878
- I'm goin to check.
- No! No I don't want to go!

76
00:43:01,000 --> 00:43:04,471
- Where is your father? Where is he?
- I do not know. I don't know...

77
00:43:05,600 --> 00:43:10,230
- We must look for him. Relax.
- I don't want to go back...

78
00:43:19,640 --> 00:43:21,710
I don't want to go back...

79
00:43:25,920 --> 00:43:28,070
No... No don't go there. Don't go there.

80
00:43:28,200 --> 00:43:32,034
- Wait here, I'll go inside and take a look.
- No... Don't go... Don't go there...

81
00:44:10,800 --> 00:44:13,109
- Come. You have to come with me, come on.
- No! I don't want to go! No...

82
00:44:13,240 --> 00:44:17,631
- It's dangerous if you stay here, there is nothing there. Nobody. No one.
- No... No I don't want to go...

83
00:44:18,760 --> 00:44:20,911
There is nobody in the house. Nobody. Come on.

84
00:44:21,040 --> 00:44:22,110
Come on.

85
00:44:45,160 --> 00:44:47,674
Did you move the furniture?

86
00:45:13,280 --> 00:45:16,158
- Nestor. Nestor!
- Stay there!

87
00:45:18,280 --> 00:45:20,555
Wilson!

88
00:46:00,920 --> 00:46:02,990
Nothing.

89
00:46:03,120 --> 00:46:04,872
Laura...

90
00:46:05,960 --> 00:46:07,951
Where is your father?

91
00:46:08,080 --> 00:46:10,275
I do not know.

92
00:46:10,400 --> 00:46:13,312
Where did they attack you?

93
00:46:14,320 --> 00:46:16,788
On the first floor.

94
00:46:16,920 --> 00:46:19,115
You went upstairs?

95
00:46:27,200 --> 00:46:30,033
Wilson! Wilson!

96
00:47:13,920 --> 00:47:15,070
Relax...

97
00:47:52,720 --> 00:47:54,995
Hold on.

98
00:48:22,240 --> 00:48:23,390
Wait here.

98
00:48:35,240 --> 00:48:36,390
Wilson!

98
00:48:40,240 --> 00:48:41,390
Where is he Laura?

99
00:48:42,360 --> 00:48:45,158
I told you not to go upstairs.

99
00:48:55,360 --> 00:48:56,158
Wilson!

100
00:49:00,240 --> 00:49:02,629
Why did you go upstairs Laura?

101
00:49:22,440 --> 00:49:24,476
Father.

102
00:49:24,600 --> 00:49:26,795
Father...

103
00:49:26,920 --> 00:49:29,354
He is not here.

104
00:49:34,240 --> 00:49:36,629
He is not here, Laura.

105
00:49:40,520 --> 00:49:42,910
It's been a long time since anyone has come up here.

106
00:49:54,000 --> 00:49:57,310
Let's go, Laura. He is not here.

107
00:50:11,720 --> 00:50:13,597
Nestor?

108
00:50:14,760 --> 00:50:16,955
Nestor!

108
01:01:37,760 --> 01:01:38,955
Nestor!

109
01:01:40,560 --> 01:01:42,516
Nestor!

110
01:01:42,640 --> 01:01:44,756
Nestor!

111
01:01:46,960 --> 01:01:49,599
What have they done to you...

112
01:03:13,000 --> 01:03:14,036
Nestor!

112
01:03:24,000 --> 01:03:26,036
Are you all right?

113
01:03:27,240 --> 01:03:29,196
What happened?

114
01:03:29,320 --> 01:03:32,596
Who attacked you. Look at me.

115
01:03:36,920 --> 01:03:39,070
Nestor...

116
01:03:39,200 --> 01:03:42,272
What is happening in this house?

117
01:03:47,960 --> 01:03:50,349
Why, Laura?

118
01:03:50,960 --> 01:03:53,076
Why?

119
01:03:56,680 --> 01:03:59,274
I saw the photos...

120
01:03:59,720 --> 01:04:02,757
- What photos?
- The photographs!

121
01:04:03,440 --> 01:04:06,876
- What are you talking about?
- The photos in your room!

122
01:04:09,200 --> 01:04:11,509
The photographs!

123
01:04:11,640 --> 01:04:14,108
What are you saying, Laura?

124
01:04:20,520 --> 01:04:22,636
Do you miss her?

125
01:04:24,520 --> 01:04:27,353
- Miss who?
- Her.

126
01:04:28,320 --> 01:04:31,676
- Who?
- Our daughter. Do you miss her?

127
01:04:33,640 --> 01:04:36,950
- You can tell her. She is right here.
- I miss you.

128
01:04:37,080 --> 01:04:39,116
Liar!

129
01:04:47,120 --> 01:04:49,190
Do you love me?

130
01:04:52,240 --> 01:04:53,435
Do you?

130
01:04:54,240 --> 01:04:55,435
Yes?

131
01:05:09,400 --> 01:05:11,914
Why didn't you come?

132
01:05:12,520 --> 01:05:15,080
I was waiting for you...

133
01:05:16,560 --> 01:05:18,869
I am here with you now.

134
01:05:20,360 --> 01:05:22,749
I'm here now...

135
01:05:24,360 --> 01:05:26,316
Help me...

136
01:05:27,360 --> 01:05:29,555
Be quiet!

137
01:05:31,800 --> 01:05:33,950
Laura...

138
01:05:34,600 --> 01:05:39,435
I called your father because I wanted to see you. That's why I called.

139
01:05:40,440 --> 01:05:43,955
- I needed to see you.
- Shut up!

140
01:05:44,080 --> 01:05:46,913
- Don't you remember?
- Shut up!

141
01:05:47,040 --> 01:05:50,589
- Do you remember... we agreed to discuss it.
- Be quiet!

142
01:05:50,720 --> 01:05:52,555
- Remember, remember...
- Be quiet!

142
01:05:53,720 --> 01:05:54,555
You knew we could not keep her.

143
01:05:55,680 --> 01:05:58,753
- What did you do to your father? Did you kill him, Laura?
- Shut up! Be quiet!


144
01:05:59,880 --> 01:06:03,998
- Keep your mouth shut! Shut up!!
- He knew it was the best... It was for the best.

145
01:06:04,120 --> 01:06:06,315
- Shut up!! Shut up!!
- Listen to me. Listen to me.

146
01:06:06,440 --> 01:06:08,874
Keep as your mouth shut!! Quiet!!

147
01:06:12,360 --> 01:06:15,272
You lied to me.

148
01:06:16,040 --> 01:06:19,191
He lied to me like you did.

149
01:06:19,320 --> 01:06:21,914
You murdered my baby!

150
01:06:23,000 --> 01:06:25,833
You will die like my father.

151
01:09:40,120 --> 01:09:42,236
Smile.

152
01:09:42,360 --> 01:09:44,430
Smile.

153
01:11:00,960 --> 01:11:04,635
Six days later the police found the mutilated bodies along with some disturbing photographs.

155
01:11:05,480 --> 01:11:08,031
Despite the overwelming evidence it wasn't possible to finish the investigation.

156
01:11:09,160 --> 01:11:14,958
Eight months later the case was completely closed.

157
01:11:16,080 --> 01:11:20,517
Laura was never found.

158
01:16:04,800 --> 01:16:07,394
Sophie!

159
01:16:09,800 --> 01:16:11,791
Sophie!

160
01:16:19,360 --> 01:16:22,158
How's my little girl! You look beautiful!

161
01:16:22,280 --> 01:16:24,191
- Were you playing?
- Yes.

162
01:16:24,320 --> 01:16:27,312
- Do you want to visit your grandmother?
- Yes.

163
01:16:27,440 --> 01:16:30,796
It's been such a long long time since we've seen her.

164
01:16:31,440 --> 01:16:33,590
We can ride a horse.

165
01:16:33,720 --> 01:16:36,029
And drink a cup of hot milk.

166
01:16:37,720 --> 01:16:40,109
Let's go this way here.

167
01:16:40,240 --> 01:16:42,390
It will be perfect, we will go swimming.

168
01:16:42,520 --> 01:16:44,636
Would you like to go swimming?

169
01:16:44,760 --> 01:16:47,399
Because you see, grandma has a canoe.

170
01:16:48,480 --> 01:16:51,074
It's a very small boat.

171
01:16:51,200 --> 01:16:54,158
Do you know what a canoe? No?

172
01:16:54,280 --> 01:16:58,353
It's a boat, but it's really tiny.

173
01:16:58,480 --> 01:17:00,436
And only three people can sit in it.

174
01:17:00,560 --> 01:17:03,199
You, your grandmother and me.

175
01:17:03,320 --> 01:17:05,470
And also the doll.

176
01:17:06,000 --> 01:17:09,754
Did you know that grandmother wants to meet you very much?

177
01:17:09,880 --> 01:17:12,917
But she lives very far away...

178
01:17:13,040 --> 01:17:16,191
And we must walk and walk. Walk very far.

179
01:17:17,920 --> 01:17:19,990
And over there...

180
01:17:20,120 --> 01:17:22,588
We will be able to see...

181
01:17:26,320 --> 01:17:29,437
We'll be able to see a lot of sunshine.

182
01:17:33,760 --> 01:17:35,990
Out in the countryside.

183
01:17:37,400 --> 01:17:39,436
Does it hurt?

184
01:17:39,560 --> 01:17:40,755
No?

185
01:17:50,440 --> 01:17:53,591
Do you like it or don't you want to walk further?

186
01:17:56,680 --> 01:17:59,148
Sophie, I love you very much.

187
01:18:01,800 --> 01:18:04,519
Did you know that there is a tree with a house in it?

188
01:18:04,640 --> 01:18:09,111
When I was a child I used to play there. I was going every day.

189
01:18:09,240 --> 01:18:11,515
You can also go and play there.

190
01:18:12,600 --> 01:18:15,433
It's near a lake...

192
01:19:22,760 --> 01:19:24,718
Translated by Mochi.


