0
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
    www.chdtv.net
== 字幕制作：ggq999 ==

1
00:01:07,034 --> 00:01:13,200
猎日风暴

2
00:01:23,951 --> 00:01:27,944
奈吉利亚数月来的动乱
昨日达到颠峰…

3
00:01:28,122 --> 00:01:32,320
流亡的亚库布将军率领叛军…

4
00:01:32,493 --> 00:01:36,862
重创民选总统萨缪阿祖卡政府

5
00:01:37,031 --> 00:01:41,263
这国家人口达一亿二千万
拥有超过250种部族…

6
00:01:41,435 --> 00:01:44,199
该国长期以来种族彼此仇视

7
00:01:44,372 --> 00:01:48,900
特别是北方信奉回教的福拉族
和南方信奉天主教的伊布族

8
00:01:49,710 --> 00:01:52,270
胜利的福拉族叛军占领街道

9
00:01:52,446 --> 00:01:56,041
战火延烧全国各地

10
00:01:56,784 --> 00:02:01,278
有上万人战死
或被处死

11
00:02:01,455 --> 00:02:05,221
由于害怕种族屠杀
大部分的伊布族都逃离家园

12
00:02:05,393 --> 00:02:09,727
逃往城市或找寻避难所
任何可能的安全处所

13
00:02:09,897 --> 00:02:13,128
亚布库将军已控制大部分区域

14
00:02:13,301 --> 00:02:15,064
他也是叛军领袖

15
00:02:15,236 --> 00:02:18,137
联合国对此尚未采取任何行动

16
00:02:18,306 --> 00:02:22,299
但美军已开始撤离其使馆人员

17
00:02:24,645 --> 00:02:31,107
非洲近海某处

18
00:02:40,161 --> 00:02:43,562
在我身后是美军杜鲁门号航舰

19
00:02:43,831 --> 00:02:49,235
舰上活动频繁
许多国家在此撤离驻奈国人员

20
00:02:49,403 --> 00:02:50,995
这个原本平静祥和的国家

21
00:02:51,172 --> 00:02:55,734
由于连串的种族纷争与冲突
而动荡不安

22
00:02:55,943 --> 00:02:59,174
许多奈国油田也因而受创

23
00:02:59,580 --> 00:03:01,707
然而这个国家面对如此困局

24
00:03:01,916 --> 00:03:06,353
却束手无策

25
00:03:09,190 --> 00:03:12,751
我们刚获悉总统全家已被暗杀

26
00:03:12,927 --> 00:03:15,191
我重覆

27
00:03:15,363 --> 00:03:18,992
总统全家已被暗杀

28
00:03:36,450 --> 00:03:38,213
-欢迎登舰，大使先生
-多谢

29
00:03:38,419 --> 00:03:39,886
我帮你拿

30
00:03:40,288 --> 00:03:42,119
他腿上中了一枪

31
00:03:43,024 --> 00:03:45,219
把他送进车里

32
00:03:49,430 --> 00:03:50,897
你看看你

33
00:03:51,065 --> 00:03:52,828
-欢迎回来
-多谢

34
00:03:54,001 --> 00:03:58,062
很感谢你们出生入死
但我们得再把你们送进去

35
00:03:58,539 --> 00:04:03,169
重要任务
我们要尽速撤出一个重要人物

36
00:04:03,444 --> 00:04:06,743
去吃点东西，准备任务补给

37
00:04:07,214 --> 00:04:09,910
到餐室听取简报
你…

38
00:04:10,284 --> 00:04:12,718
-去医务室就医
-是，舰长

39
00:04:21,896 --> 00:04:23,227
全体立正

40
00:04:23,397 --> 00:04:25,957
大家稍息，请坐

41
00:04:31,305 --> 00:04:32,567
都吃过了？

42
00:04:32,740 --> 00:04:34,901
-是
-好

43
00:04:35,076 --> 00:04:39,240
情报显示有五千名叛军

44
00:04:39,447 --> 00:04:40,471
散布在此区

45
00:04:40,648 --> 00:04:41,672
奈吉利亚
喀麦隆

46
00:04:42,083 --> 00:04:43,948
他们掳获政府军的军火

47
00:04:44,151 --> 00:04:48,247
而那些全都是我国长期供应的

48
00:04:49,223 --> 00:04:55,423
此外，叛军对于异教者
见一个杀一个

49
00:04:55,629 --> 00:04:59,224
好，你们的主要目标是救出

50
00:04:59,433 --> 00:05:04,063
国际救援组织的
肯列娜医师

51
00:05:04,405 --> 00:05:06,805
她因婚姻而取得美国国籍

52
00:05:07,074 --> 00:05:10,066
她的先夫是肯约翰医师

53
00:05:10,244 --> 00:05:11,643
你们的次要目标…

54
00:05:11,812 --> 00:05:15,270
是救出在优林格的神父和修女…

55
00:05:15,483 --> 00:05:17,417
要是他们选择离开的话

56
00:05:17,585 --> 00:05:19,951
圣米迦勒教会，就在这里

57
00:05:20,154 --> 00:05:21,917
你们会从喀麦隆空降…

58
00:05:22,089 --> 00:05:25,547
再飘入你们的降落区
靠近玛松两林边缘

59
00:05:25,726 --> 00:05:26,954
找到目标后…

60
00:05:27,128 --> 00:05:31,258
你们要前进到撤离点A

61
00:05:31,465 --> 00:05:35,424
我军现身将被视为是敌军

62
00:05:36,837 --> 00:05:38,566
-有疑问吗？
-长官

63
00:05:38,739 --> 00:05:39,865
冲突时的守则?

64
00:05:40,041 --> 00:05:44,341
受到攻击时方可还击
否则不要冲突

65
00:05:44,612 --> 00:05:46,477
请问紧急逃避计划为何？

66
00:05:46,680 --> 00:05:50,116
经由坦吉山路进入喀麦隆边境

67
00:05:50,951 --> 00:05:52,942
还有吗？

68
00:05:55,790 --> 00:05:56,779
好

69
00:05:57,958 --> 00:05:58,947
解散

70
00:06:10,204 --> 00:06:11,967
各位，三分钟内跳伞

71
00:07:50,171 --> 00:07:51,604
没事，没事

72
00:07:51,772 --> 00:07:54,240
你会说英文吗？会吗？

73
00:07:54,408 --> 00:07:56,899
很好，我不会伤害你

74
00:07:58,279 --> 00:08:01,077
这里有军人吗？叛军的人？

75
00:08:01,248 --> 00:08:03,580
你确定？

76
00:08:03,784 --> 00:08:06,878
很好，能带我去见肯医师吗？

77
00:08:07,054 --> 00:08:08,988
你知道她在哪里？
很好

78
00:08:09,156 --> 00:08:11,181
慢慢来，走吧

79
00:08:11,592 --> 00:08:13,253
老齐，走了

80
00:08:13,527 --> 00:08:16,257
没关系，我不会伤害你的

81
00:08:30,511 --> 00:08:31,773
观察一下

82
00:08:39,987 --> 00:08:40,976
安全

83
00:09:06,413 --> 00:09:07,641
拉萨娜，水呢？

84
00:09:07,815 --> 00:09:09,908
这些美国人要找你！

85
00:09:10,150 --> 00:09:14,177
我是美国海军的华特上尉
我是来救你跟你的人出去的

86
00:09:14,688 --> 00:09:16,656
搞什么，我们正在做手术

87
00:09:16,824 --> 00:09:19,088
你真搞不清楚状况

88
00:09:19,260 --> 00:09:21,091
你是不是修女？

89
00:09:21,295 --> 00:09:22,660
-你是修女吗？
-是

90
00:09:22,830 --> 00:09:25,890
好，快打包行李准备上路

91
00:09:26,066 --> 00:09:27,055
-上尉！
-肯医师

92
00:09:27,901 --> 00:09:31,701
我的手术室里不准有武器

93
00:09:31,939 --> 00:09:33,531
你们吓坏我的人了

94
00:09:34,041 --> 00:09:38,375
我一弄好就跟你谈
现在请你们出去

95
00:09:38,612 --> 00:09:40,443
肯医师，你的人是该害怕

96
00:09:40,614 --> 00:09:43,981
你知道若是叛军到达这里
你们会有何下场吗？

97
00:09:49,290 --> 00:09:51,281
医生，也许你能帮帮她

98
00:09:51,492 --> 00:09:53,551
肯医师，我能帮忙吗？

99
00:09:54,461 --> 00:09:56,361
-你是医生？
-不，我是医务兵

100
00:09:56,864 --> 00:09:58,627
你会缝合吗？
会

101
00:09:58,866 --> 00:10:00,857
-你确定？
-他很确定

102
00:10:04,204 --> 00:10:05,432
那就帮我缝合

103
00:10:07,308 --> 00:10:09,208
这下有得拖了

104
00:10:14,148 --> 00:10:16,878
好了，华特上尉，我们谈吧

105
00:10:20,154 --> 00:10:21,212
手脚快点，医生

106
00:10:25,993 --> 00:10:28,723
你有办法把我们都救出去？

107
00:10:28,896 --> 00:10:30,830
是的，请跟我来

108
00:10:30,998 --> 00:10:34,331
我们得走12公里去搭直升机

109
00:10:34,568 --> 00:10:36,729
去打包行李，轻装简行

110
00:10:38,072 --> 00:10:41,735
老齐，警戒四周
留心风吹草动

111
00:10:41,942 --> 00:10:44,672
我们来时看到叛军正往此前进

112
00:10:44,845 --> 00:10:47,575
他们可能在今晚就会到

113
00:10:47,748 --> 00:10:51,684
我对这里的70人有责任
其中大半都身受重伤

114
00:10:51,852 --> 00:10:54,685
我只受命要撤离外国人

115
00:10:54,855 --> 00:10:56,413
这话什么意思？

116
00:10:56,590 --> 00:10:58,922
就是指非本地人

117
00:10:59,093 --> 00:11:00,355
那可就麻烦了

118
00:11:00,527 --> 00:11:05,089
不带本地人我就不走

119
00:11:05,265 --> 00:11:09,326
我们是来带你走的
我建议你去找神父…

120
00:11:09,503 --> 00:11:12,370
还有修女，打包行李准备走人

121
00:11:12,539 --> 00:11:16,942
等叛军一到这里
他们会见一个杀一个…

122
00:11:17,111 --> 00:11:19,102
包括享有特权的白人医师

123
00:11:19,279 --> 00:11:22,442
-你到底是哪里没弄懂？
-喀麦隆边界离此才60公里

124
00:11:22,649 --> 00:11:25,812
-你们花30分钟就能运走他们
-不行

125
00:11:25,986 --> 00:11:27,886
-为什么？
-因为我的任务很清楚

126
00:11:28,055 --> 00:11:32,719
撤离神父、你、和两位修女
快去打包准备上路

127
00:11:32,893 --> 00:11:35,123
我们可以带着还能走的一起走

128
00:11:35,295 --> 00:11:38,128
他们不是我的责任，你才是

129
00:11:44,972 --> 00:11:47,133
上尉，你说的对…

130
00:11:47,408 --> 00:11:50,707
这不是你的问题，是我的责任…

131
00:11:50,878 --> 00:11:53,642
而我没有我的人就不走

132
00:12:01,088 --> 00:12:02,419
好吧，给我一分钟

133
00:12:03,690 --> 00:12:05,157
-一分钟？
-对

134
00:12:05,692 --> 00:12:10,186
60秒
我建议你用这点时间去找神父

135
00:12:14,768 --> 00:12:17,134
接指挥官

136
00:12:17,538 --> 00:12:18,698
老鹰一号呼叫

137
00:12:18,872 --> 00:12:21,670
-列娜，怎么回事？
-我还不清楚

138
00:12:21,842 --> 00:12:23,742
老鹰一号呼叫

139
00:12:28,115 --> 00:12:29,514
老鹰一号

140
00:12:30,451 --> 00:12:32,214
是，舰长，出状况了

141
00:12:32,386 --> 00:12:33,444
不，我们找到她了

142
00:12:34,054 --> 00:12:37,353
但她要带70个人一起走

143
00:12:38,859 --> 00:12:40,451
是，长官，我明白

144
00:12:40,727 --> 00:12:42,217
我会处理

145
00:12:42,563 --> 00:12:43,860
通话完毕

146
00:12:53,707 --> 00:12:55,368
肯医师

147
00:13:01,782 --> 00:13:05,479
你赢了，带着你的人一起走
半小时内出发

148
00:13:05,652 --> 00:13:07,813
你们也会派直升机接走他们？

149
00:13:08,322 --> 00:13:11,382
对，但只接能自己走动的人

150
00:13:12,392 --> 00:13:14,053
我暸解

151
00:13:14,895 --> 00:13:15,987
谢谢你，上尉

152
00:13:16,263 --> 00:13:17,924
请快点

153
00:13:26,273 --> 00:13:29,242
为何不干脆迷昏她？

154
00:13:29,409 --> 00:13:33,004
这主意不错，瑞德
绑架一个美国医师

155
00:13:33,213 --> 00:13:35,204
我可不确定这女人是美国人

156
00:13:36,183 --> 00:13:39,243
她是我们的任务，盯着她

157
00:13:40,521 --> 00:13:43,854
-我们真要带这些人走？
-快去

158
00:13:46,527 --> 00:13:49,155
-我们要带能自己行走的人

159
00:13:49,329 --> 00:13:51,820
我们得快点离开

160
00:13:51,999 --> 00:13:54,058
上帝会保佑你的，列娜

161
00:14:01,542 --> 00:14:05,000
-舰长怎么说？
-你以为他会怎么说？

162
00:14:10,984 --> 00:14:14,681
我想我要准备一下

163
00:15:28,428 --> 00:15:30,055
你们过来

164
00:15:30,664 --> 00:15:34,065
不会有事的，跟我来

165
00:15:36,670 --> 00:15:39,332
已经迟一个半小时了

166
00:15:40,741 --> 00:15:43,676
-只能带能背在背上的东西
-知道了

167
00:15:44,845 --> 00:15:48,178
-神父呢？
-他说他不走

168
00:15:52,185 --> 00:15:54,119
上帝保佑你，列娜

169
00:15:54,588 --> 00:15:55,953
谢谢你

170
00:15:56,156 --> 00:15:59,091
别哭，修女，我们会再见的

171
00:15:59,259 --> 00:16:00,851
保重

172
00:16:08,869 --> 00:16:11,497
-准备好了，赖克？
-没问题

173
00:16:11,772 --> 00:16:12,830
好，走吧

174
00:16:13,040 --> 00:16:15,201
带路，但别走太快

175
00:16:15,375 --> 00:16:17,036
知道了

176
00:16:21,281 --> 00:16:23,681
让他们继续走

177
00:16:23,850 --> 00:16:24,976
快点

178
00:16:26,953 --> 00:16:29,649
继续走，史罗，弄她上路

179
00:16:29,856 --> 00:16:32,791
快点，快，走吧

180
00:16:32,959 --> 00:16:34,221
-快点
-快跟上

181
00:16:34,661 --> 00:16:36,128
葛蕾丝修女

182
00:16:36,296 --> 00:16:38,890
-母亲呢？
-她死了

183
00:16:39,299 --> 00:16:40,789
天哪

184
00:16:41,201 --> 00:16:42,862
天哪

185
00:16:43,070 --> 00:16:45,334
我该拿这孩子怎么办？

186
00:16:45,505 --> 00:16:46,699
列娜

187
00:16:46,873 --> 00:16:51,105
你得带这孩子走
这是她唯一的机会

188
00:16:52,312 --> 00:16:54,337
我们得走更快一点

189
00:16:56,750 --> 00:16:59,617
我们得赶回去看球赛
快点

190
00:16:59,986 --> 00:17:01,851
好好保重自己

191
00:17:09,196 --> 00:17:11,027
席芭姐妹

192
00:17:14,901 --> 00:17:16,596
保重

193
00:17:21,174 --> 00:17:24,371
走吧，修女
拿起你的包包，我们走

194
00:17:24,544 --> 00:17:26,102
我不走

195
00:17:26,680 --> 00:17:27,704
修女！

196
00:17:27,881 --> 00:17:30,145
-队长，她不走
-我不走

197
00:17:30,350 --> 00:17:31,544
什么？

198
00:17:36,156 --> 00:17:37,646
祝你好运

199
00:17:37,991 --> 00:17:40,425
-上帝保佑你
-感谢上帝

200
00:17:42,529 --> 00:17:44,224
好了，动作快点

201
00:17:44,397 --> 00:17:46,194
来吧，医师，我们走

202
00:17:47,033 --> 00:17:49,968
来吧，我们还有好多事要做

203
00:17:50,904 --> 00:17:52,303
保重

204
00:18:01,882 --> 00:18:03,372
愿上帝与你们同在

205
00:18:05,786 --> 00:18:09,119
-上帝早已遗弃非洲了
-是啊

206
00:19:24,831 --> 00:19:27,061
慢慢来，医师，小心脚步

207
00:19:28,501 --> 00:19:30,196
我看着她

208
00:19:44,317 --> 00:19:48,686
我们才走了5公里
到撤退点总共要走12公里

209
00:19:48,889 --> 00:19:52,154
再慢一点就会倒退走了

210
00:19:52,325 --> 00:19:55,226
-瑞德，后面情况如何？
-五个人

211
00:19:55,395 --> 00:19:59,195
-落后大家30公尺
-好，让他们尽快跟上

212
00:20:00,333 --> 00:20:01,527
快点

213
00:20:02,836 --> 00:20:04,997
快！你们得加快脚步

214
00:20:05,171 --> 00:20:08,402
女士，快点
你也是

215
00:20:36,036 --> 00:20:37,901
注意那些树

216
00:20:52,419 --> 00:20:54,114
我帮你

217
00:21:05,498 --> 00:21:08,058
没关系，我去跟他们讲

218
00:21:10,770 --> 00:21:12,101
我抓住你了

219
00:21:13,506 --> 00:21:14,632
上尉

220
00:21:15,575 --> 00:21:17,236
我们得停一下

221
00:21:19,479 --> 00:21:20,878
-上尉！
-我听见了

222
00:21:22,215 --> 00:21:25,651
不能停
落后太多了，走吧

223
00:21:26,152 --> 00:21:28,143
这些人需要休息

224
00:21:28,321 --> 00:21:30,619
还有个孩子需要医护

225
00:21:31,157 --> 00:21:32,385
很好

226
00:21:34,461 --> 00:21:37,123
很好，女士
走吧

227
00:21:38,698 --> 00:21:40,461
走啊，医师

228
00:21:44,938 --> 00:21:47,498
来，好了

229
00:21:50,944 --> 00:21:52,912
你打算怎么办？

230
00:21:54,981 --> 00:21:56,846
休息30分钟

231
00:21:57,017 --> 00:21:58,507
赖克，停一下

232
00:21:59,119 --> 00:22:00,814
休息30分钟

233
00:22:00,987 --> 00:22:02,614
警戒四周

234
00:22:04,758 --> 00:22:05,747
警戒四周

235
00:22:06,860 --> 00:22:09,954
医师，我们休息30分钟

236
00:23:36,816 --> 00:23:40,445
有叛军接近…

237
00:23:40,987 --> 00:23:42,420
跟我们同路

238
00:23:42,922 --> 00:23:46,221
医师，请跟我来，过来

239
00:23:46,993 --> 00:23:51,327
有危险，你得尽力…
听我说

240
00:23:51,498 --> 00:23:54,831
你得尽力让那孩子安静，懂吗

241
00:23:55,001 --> 00:23:57,367
无论如何，快去

242
00:24:06,679 --> 00:24:08,340
起来、起来

243
00:24:10,216 --> 00:24:11,808
危险接近

244
00:24:25,899 --> 00:24:27,526
快走

245
00:26:55,848 --> 00:26:57,338
安全

246
00:27:06,259 --> 00:27:09,387
该死，有散兵，危险接近

247
00:27:45,198 --> 00:27:48,690
继续走，医师
现在很安全，走吧

248
00:27:49,602 --> 00:27:52,298
赖克，趁没被发现前带我们走

249
00:27:53,005 --> 00:27:55,405
找个安全的地方休息

250
00:27:56,242 --> 00:27:59,234
他们要去教堂，你得阻止他们

251
00:27:59,412 --> 00:28:03,143
这会危及这些人的安全

252
00:28:03,750 --> 00:28:07,277
-何况他们有可能会放过教堂
-你知道他们不会

253
00:28:08,121 --> 00:28:11,454
医师，事情有很多种可能

254
00:28:11,624 --> 00:28:14,320
但我无法全都知道，瑞德？

255
00:28:14,894 --> 00:28:16,384
医师

256
00:28:16,629 --> 00:28:18,324
-走吧
-医师！

257
00:28:18,631 --> 00:28:19,859
走吧

258
00:29:17,123 --> 00:29:19,819
你不能睡吗?

259
00:29:19,992 --> 00:29:22,017
轮我站哨，医师

260
00:29:23,062 --> 00:29:25,030
你可以叫我列娜

261
00:29:27,934 --> 00:29:30,334
医师，我建议你休息一下

262
00:29:32,505 --> 00:29:34,234
说实话…

263
00:29:42,014 --> 00:29:43,743
谢谢你救我一命

264
00:29:48,488 --> 00:29:50,615
我那么做不是为了救你

265
00:29:52,592 --> 00:29:54,890
而是为了尽忠职守

266
00:29:55,428 --> 00:29:58,397
完成任务，就这样

267
00:30:15,214 --> 00:30:16,738
亲爱的…

268
00:30:17,149 --> 00:30:22,177
不论多少困难都不足以令你困惑

269
00:30:22,455 --> 00:30:27,620
-但我不是个好教徒
-你不知道，这只有上帝知道

270
00:30:30,997 --> 00:30:32,430
各位

271
00:30:33,165 --> 00:30:34,427
拜托

272
00:30:34,767 --> 00:30:38,100
这里是教堂
这里没有军人

273
00:30:38,271 --> 00:30:40,432
只有病人

274
00:30:42,108 --> 00:30:43,473
拜托你，先生

275
00:30:44,277 --> 00:30:46,745
-各位，拜托
-不，不要

276
00:30:46,946 --> 00:30:48,709
不，求求你们

277
00:30:48,915 --> 00:30:51,008
不

278
00:30:51,250 --> 00:30:55,414
指挥官，拜托
这里是教堂

279
00:30:55,755 --> 00:31:00,021
这里没有军人，这里有希望
这里只有病人

280
00:31:00,192 --> 00:31:02,183
我们这里只有病人

281
00:31:02,361 --> 00:31:03,623
拜托

282
00:31:07,800 --> 00:31:08,789
不，指挥官

283
00:31:08,968 --> 00:31:11,732
赐福予我们

284
00:31:11,904 --> 00:31:13,769
圣母玛莉亚…

285
00:31:14,040 --> 00:31:17,737
在吾等罪人临死时为我们祷告

286
00:31:17,910 --> 00:31:19,070
指挥官，不

287
00:31:19,245 --> 00:31:21,110
不！

288
00:31:21,914 --> 00:31:24,576
圣母玛莉亚…

289
00:31:38,097 --> 00:31:40,065
那是什么鬼声音？

290
00:31:42,168 --> 00:31:43,294
土狼

291
00:31:46,772 --> 00:31:49,434
老费、赖克，情况？

292
00:31:50,076 --> 00:31:51,509
安全

293
00:31:54,547 --> 00:31:55,536
安全

294
00:31:56,415 --> 00:31:57,939
老齐？

295
00:31:59,051 --> 00:32:02,043
流星一号
这是老鹰一号，报告位置

296
00:32:02,622 --> 00:32:06,820
这是流星一号
预计5分后到达你的位置

297
00:32:06,993 --> 00:32:08,620
放烟雾

298
00:32:31,350 --> 00:32:32,977
看到烟雾了吗？

299
00:32:36,989 --> 00:32:38,217
看到，黄色烟雾

300
00:32:38,724 --> 00:32:40,055
那就是我们

301
00:32:50,803 --> 00:32:51,792
看到了

302
00:33:24,804 --> 00:33:25,793
史罗，带她上去

303
00:33:25,971 --> 00:33:29,065
-走吧，来
-走吧，医师，快点

304
00:33:29,241 --> 00:33:32,142
快点，你第一个上，快

305
00:33:32,411 --> 00:33:33,901
该死，快点，我们已经迟了

306
00:33:38,284 --> 00:33:39,273
快啊！

307
00:33:47,326 --> 00:33:49,886
另一架直升机为何不降落？

308
00:33:50,062 --> 00:33:52,553
那是武装机，负责保护我们！

309
00:33:52,765 --> 00:33:56,394
-其他人呢？
-他们不会有事的，继续走，快

310
00:33:56,669 --> 00:33:58,034
我们动作得快！

311
00:33:58,204 --> 00:34:00,104
-你干什么？
-把头低下

312
00:34:00,272 --> 00:34:01,330
退后

313
00:34:01,507 --> 00:34:03,134
-她去哪？
-等等，退后

314
00:34:04,076 --> 00:34:06,374
把头低下！

315
00:34:07,079 --> 00:34:08,706
-让我们过去
-列娜医师！

316
00:34:08,914 --> 00:34:11,246
-等等，退后
-列娜医师！

317
00:34:11,450 --> 00:34:15,409
你从没打算带大家一起走，对吧？

318
00:34:15,588 --> 00:34:19,922
命令是要救你出去，上去！

319
00:34:20,092 --> 00:34:22,617
-那我的人呢？
-我不是来救他们的

320
00:34:22,795 --> 00:34:23,921
你骗我！

321
00:34:24,530 --> 00:34:25,895
你骗我！

322
00:34:26,098 --> 00:34:28,965
你该死！混蛋！

323
00:34:30,035 --> 00:34:32,526
列娜！让我过去！

324
00:34:32,705 --> 00:34:35,435
那我的人呢？我不会丢下他们！

325
00:34:36,208 --> 00:34:37,436
你骗我！

326
00:34:38,477 --> 00:34:40,570
-他们会没命的
-抓住医师

327
00:34:40,780 --> 00:34:43,442
医师，列娜医师

328
00:34:45,951 --> 00:34:47,714
是谁替我决定的？你？

329
00:34:48,387 --> 00:34:50,048
你的政府？

330
00:34:50,389 --> 00:34:53,290
混蛋，我不会丢下他们的！

331
00:34:53,459 --> 00:34:55,859
走，我们走了！走吧！

332
00:35:03,736 --> 00:35:05,294
快！快！

333
00:35:05,504 --> 00:35:08,667
列娜！列娜！

334
00:35:08,908 --> 00:35:09,897
听我说！

335
00:35:13,846 --> 00:35:16,440
听我说，没关系的

336
00:35:23,589 --> 00:35:25,079
走了

337
00:36:50,042 --> 00:36:52,533
华上尉，往右側看

338
00:36:53,312 --> 00:36:54,939
我们来的时候就看到了

339
00:37:07,226 --> 00:37:08,523
不！

340
00:37:08,727 --> 00:37:10,388
不！

341
00:37:11,697 --> 00:37:13,358
不！

342
00:37:25,945 --> 00:37:28,004
-医师！
-不！

343
00:37:28,180 --> 00:37:29,204
来吧

344
00:38:37,449 --> 00:38:39,747
飞回去

345
00:39:34,773 --> 00:39:36,035
穆沙

346
00:39:36,909 --> 00:39:38,001
姵萱！

347
00:39:45,350 --> 00:39:47,215
列娜！

348
00:40:01,100 --> 00:40:03,193
只能载12个人走

349
00:40:03,368 --> 00:40:05,529
老人、小孩，会拖慢速度的人

350
00:40:06,105 --> 00:40:08,369
我们会在喀麦隆会合

351
00:40:11,910 --> 00:40:14,140
去吧，告诉其他人

352
00:40:16,448 --> 00:40:19,383
-上帝会保佑你的
-请快点

353
00:40:29,962 --> 00:40:31,395
谢谢你

354
00:40:50,816 --> 00:40:52,408
请快点

355
00:40:57,656 --> 00:40:58,816
瑞德

356
00:40:59,091 --> 00:41:00,581
跟着医师去

357
00:41:01,260 --> 00:41:02,352
快点

358
00:41:10,502 --> 00:41:12,402
你在干嘛？

359
00:41:16,341 --> 00:41:18,036
新的任务？

360
00:41:18,844 --> 00:41:20,106
不是

361
00:41:20,445 --> 00:41:21,537
同样的任务

362
00:41:23,081 --> 00:41:24,742
快让他们准备出发

363
00:41:34,860 --> 00:41:38,523
神会保护你，带着妈妈的十字架

364
00:41:38,697 --> 00:41:40,358
快点，准备出发

365
00:41:40,532 --> 00:41:43,296
我们得走了

366
00:41:43,468 --> 00:41:45,698
快点，走吧！

367
00:41:47,806 --> 00:41:49,569
把她弄出来！
快走开

368
00:41:49,741 --> 00:41:52,209
-姵萱！她不会有事的
-她是我的宝贝！

369
00:41:52,377 --> 00:41:53,401
把头低下

370
00:41:57,115 --> 00:41:59,208
没人能照雇她

371
00:42:03,889 --> 00:42:06,153
太太，请你带着这孩子！

372
00:42:06,391 --> 00:42:07,551
抱紧她！

373
00:42:07,726 --> 00:42:10,752
-把头低下！
-不能再载人，快超重了

374
00:42:10,996 --> 00:42:12,657
喀麦隆见

375
00:42:12,898 --> 00:42:14,525
来，走吧

376
00:42:14,933 --> 00:42:16,423
好了，把头压低

377
00:42:17,402 --> 00:42:18,835
头低下

378
00:42:20,839 --> 00:42:22,033
走吧

379
00:42:22,207 --> 00:42:23,868
上尉！走吧！

380
00:43:03,448 --> 00:43:05,382
老鹰一号

381
00:43:07,452 --> 00:43:09,147
请等一下

382
00:43:10,789 --> 00:43:12,120
老大

383
00:43:12,457 --> 00:43:13,651
舰长

384
00:43:14,026 --> 00:43:15,015
是的，长官?

385
00:43:15,193 --> 00:43:19,630
为什么直升机上载满难民
而不是重要的人员?

386
00:43:19,798 --> 00:43:21,698
医师不肯丢下她的人

387
00:43:22,301 --> 00:43:23,893
你没法把一个女人弄上直升机？

388
00:43:24,069 --> 00:43:25,229
她本来是上去了

389
00:43:25,971 --> 00:43:28,496
-这有点难解释
-拜托

390
00:43:28,674 --> 00:43:32,337
我们要带他们前往第二撤离点
请派三架直升机来接运

391
00:43:32,511 --> 00:43:34,206
不行

392
00:43:34,379 --> 00:43:37,644
拜托，派3架直升机来
20分就能运他们到喀麦隆

393
00:43:37,816 --> 00:43:39,010
不行！

394
00:43:39,184 --> 00:43:41,914
叛军防空炮火猛烈，无法穿越

395
00:43:42,087 --> 00:43:45,079
我们会设法支援，但目前…

396
00:43:45,257 --> 00:43:46,519
你们得自己靠自己了

397
00:43:49,528 --> 00:43:51,359
我希望你知道自己在做什么

398
00:43:52,464 --> 00:43:53,624
我也是

399
00:43:53,832 --> 00:43:56,801
好，有进一步状况我会通知你

400
00:43:59,104 --> 00:44:01,072
撤离计划行不通

401
00:44:04,176 --> 00:44:06,542
来，很好，走吧

402
00:44:07,713 --> 00:44:09,613
医师，抓住绳子

403
00:44:10,115 --> 00:44:11,173
-来
-我们帮你

404
00:44:11,350 --> 00:44:13,215
来吧，医师

405
00:44:46,718 --> 00:44:48,310
美国佬

406
00:44:50,055 --> 00:44:52,250
有些上了直升机…

407
00:44:54,326 --> 00:44:56,487
有些往山里走…

408
00:44:57,229 --> 00:44:58,491
去喀麦隆

409
00:46:05,597 --> 00:46:06,757
史罗

410
00:46:14,473 --> 00:46:16,065
把你的食物给我

411
00:46:20,245 --> 00:46:22,338
反正我也不爱吃烤牛肉

412
00:46:33,291 --> 00:46:36,351
-到喀麦隆还有30多公里
-上尉…

413
00:46:36,528 --> 00:46:37,688
知道了

414
00:46:48,106 --> 00:46:49,198
怎样？

415
00:46:50,041 --> 00:46:54,535
后方十公里有大队人马追踪
就在正后方，正在逼近

416
00:46:54,880 --> 00:46:56,108
有多少人？

417
00:46:56,281 --> 00:46:59,216
三十人，约一排兵力，可能更多

418
00:46:59,784 --> 00:47:00,978
叛军？

419
00:47:02,053 --> 00:47:03,315
可能是

420
00:47:03,955 --> 00:47:06,287
为什么有人要追我们？

421
00:47:07,325 --> 00:47:08,553
不知道

422
00:47:10,762 --> 00:47:12,423
但我们会查清楚

423
00:47:13,565 --> 00:47:14,725
干的好

424
00:47:15,000 --> 00:47:17,161
-继续盯着他们
-知道了

425
00:47:18,837 --> 00:47:20,498
-队长？
-有麻烦

426
00:47:20,672 --> 00:47:23,163
六点钟方向有敌军

427
00:47:23,341 --> 00:47:25,172
叫他们起来，准备出发

428
00:47:25,343 --> 00:47:26,810
知道了

429
00:47:29,714 --> 00:47:32,808
医师，请你跟我来一下

430
00:47:32,984 --> 00:47:35,418
谢谢，一下子就好

431
00:47:39,925 --> 00:47:43,554
-知道为何有人会追我们吗？
-我不知道

432
00:47:43,762 --> 00:47:45,024
你确定？

433
00:47:46,565 --> 00:47:47,862
我确定

434
00:47:57,242 --> 00:48:00,678
-仔细想
-我说过了，不知道

435
00:48:02,414 --> 00:48:03,847
让你的人准备出发

436
00:48:04,115 --> 00:48:06,982
这些人已经走30小时了

437
00:48:07,619 --> 00:48:08,984
走吧

438
00:48:10,822 --> 00:48:13,518
瑞德，帮医师准备出发

439
00:49:20,025 --> 00:49:21,686
你好吗？

440
00:49:23,061 --> 00:49:25,086
什么意思，我好吗？

441
00:49:25,263 --> 00:49:27,060
你知道我指的是什么

442
00:49:37,809 --> 00:49:39,436
你跟我一样清楚…

443
00:49:39,611 --> 00:49:42,546
一离开教堂，那些人就死定了

444
00:49:43,948 --> 00:49:47,577
然后我们带着28个难民…

445
00:49:48,186 --> 00:49:50,086
走上一整天

446
00:49:50,321 --> 00:49:52,653
老齐，让他们继续走

447
00:49:52,891 --> 00:49:54,984
我们马上跟上

448
00:49:55,960 --> 00:50:00,021
我们把他们带到撤离点
却留下他们等死

449
00:50:00,732 --> 00:50:02,290
我很困惑

450
00:50:02,467 --> 00:50:04,230
队友们也一样

451
00:50:04,469 --> 00:50:05,902
有话直说

452
00:50:06,504 --> 00:50:09,234
你为何叫直升机回头？

453
00:50:10,809 --> 00:50:12,208
说话啊

454
00:50:13,178 --> 00:50:16,170
你知道的
不管怎样我都支持你

455
00:50:18,850 --> 00:50:21,114
等我想清楚，我会告诉你

456
00:50:34,332 --> 00:50:35,959
往这边

457
00:51:21,746 --> 00:51:23,805
-队长
-说吧，赖克

458
00:51:24,082 --> 00:51:26,983
你会想过来看看这个

459
00:51:32,857 --> 00:51:35,792
叫医师过来，过来这里

460
00:51:36,661 --> 00:51:40,427
我们在这休息一下
躲树叶里，照我手下的话去做

461
00:51:40,598 --> 00:51:41,587
史罗

462
00:51:42,534 --> 00:51:43,865
蹲下、蹲下

463
00:51:44,068 --> 00:51:46,298
老齐、老费，跟我来

464
00:51:51,009 --> 00:51:52,772
你看到什么？

465
00:51:52,944 --> 00:51:56,072
这是观看种族屠杀的前排位置

466
00:52:09,294 --> 00:52:10,556
有多少敌军？

467
00:52:10,795 --> 00:52:12,626
目前看到七名

468
00:52:12,864 --> 00:52:14,832
-老费，瞄准他们
-知道了

469
00:52:20,071 --> 00:52:22,767
屋子里可能还有更多

470
00:52:23,575 --> 00:52:24,974
集合大家

471
00:52:34,552 --> 00:52:37,385
我们可以从北边包抄他们

472
00:52:49,500 --> 00:52:50,990
队长

473
00:52:51,836 --> 00:52:53,895
该避免冲突

474
00:52:54,072 --> 00:52:56,063
我们已经遇上了

475
00:53:00,345 --> 00:53:02,370
把望远镜给我

476
00:53:07,685 --> 00:53:08,947
老费，瞄准拿打火机的

477
00:53:10,355 --> 00:53:11,344
知道了

478
00:53:12,023 --> 00:53:13,615
先挂掉拿打火机的

479
00:53:14,025 --> 00:53:18,519
红队，右翼，往这边
在边缘等着，听我号令行动

480
00:53:18,863 --> 00:53:21,730
动作安静迅速
金队，跟我来

481
00:53:25,036 --> 00:53:27,732
希克，向后门进发

482
00:53:28,139 --> 00:53:31,267
-老费，盯着打火机
-知道了

483
00:53:31,442 --> 00:53:32,932
-我在等着

484
00:53:33,344 --> 00:53:34,504
跟我走

485
00:53:43,021 --> 00:53:44,010
到达定位

486
00:54:38,109 --> 00:54:40,100
该死

487
00:54:44,816 --> 00:54:46,408
已经杀一整天了

488
00:55:02,834 --> 00:55:04,665
-到达定位
-知道了

489
00:55:40,338 --> 00:55:41,327
上！

490
00:57:10,561 --> 00:57:12,756
没事了，我是来帮你的

491
00:57:15,600 --> 00:57:17,227
我会帮你，没事了

492
00:57:18,269 --> 00:57:19,463
队长！

493
00:57:26,277 --> 00:57:27,403
躲起来！

494
00:58:46,857 --> 00:58:48,484
快跑，离开这里！

495
00:58:48,659 --> 00:58:50,354
-医生，快弄走他们！
-快走！

496
00:58:51,329 --> 00:58:52,318
快！

497
00:59:21,058 --> 00:59:23,526
撑住，撑着点

498
00:59:28,733 --> 00:59:30,530
加油，小伙子

499
00:59:51,322 --> 00:59:54,257
老大，我可否看看你的伤口？

500
00:59:56,093 --> 00:59:57,788
我没事

503
01:00:34,565 --> 01:00:38,126
是个小孩，只是个小孩

504
01:00:51,315 --> 01:00:54,341
混蛋，给我起来

505
01:00:59,156 --> 01:01:01,021
看看你的杰作

506
01:01:19,410 --> 01:01:20,843
赖克

507
01:01:49,874 --> 01:01:52,536
医生，过来一下

508
01:02:08,225 --> 01:02:09,590
瑞德

509
01:02:24,108 --> 01:02:26,201
她的孩子死了

510
01:02:39,557 --> 01:02:41,184
老齐

511
01:03:00,978 --> 01:03:04,641
主啊，让她永远安息吧

512
01:03:04,915 --> 01:03:08,146
让永恒之光照耀她

513
01:03:10,254 --> 01:03:12,323
愿她和所有死者的灵魂安息

514
01:03:12,323 --> 01:03:13,688
愿她和所有死者的灵魂安息

515
01:03:13,924 --> 01:03:16,916
主啊，让她永远安息吧

516
01:03:27,171 --> 01:03:28,832
她的脉搏微弱

517
01:03:38,883 --> 01:03:41,044
他们怎么能这么做？

518
01:03:42,286 --> 01:03:44,345
他们就是这么做

519
01:03:45,789 --> 01:03:48,849
他们割掉母亲的乳房…

520
01:03:49,126 --> 01:03:52,789
好让她们无法再哺育子女

521
01:03:55,466 --> 01:03:57,696
这就是他们做的好事

522
01:04:03,674 --> 01:04:04,971
医生

523
01:04:06,644 --> 01:04:08,475
我需要吗啡

524
01:06:33,791 --> 01:06:35,122
医师

525
01:06:38,195 --> 01:06:39,856
医师

526
01:06:44,702 --> 01:06:45,828
我没有事

527
01:07:51,702 --> 01:07:55,138
-有事吗？
-让我看看你的手臂

528
01:07:57,875 --> 01:07:59,069
好吧

529
01:08:14,892 --> 01:08:16,052
小心点

530
01:08:20,430 --> 01:08:21,988
试试这个

531
01:08:22,199 --> 01:08:24,360
这能帮你保持清醒

532
01:08:26,336 --> 01:08:27,997
这是什么？

533
01:08:28,172 --> 01:08:29,764
可乐果

534
01:08:34,344 --> 01:08:35,811
它完全无害

535
01:08:35,979 --> 01:08:37,947
我们世世代代都用它

536
01:08:38,849 --> 01:08:41,113
你叫姵萱吧？

537
01:08:43,754 --> 01:08:45,415
你在教堂待多久了？

538
01:08:46,590 --> 01:08:47,989
我住那里

539
01:08:48,158 --> 01:08:50,956
我从十岁起就住那里

540
01:08:52,262 --> 01:08:53,354
为什么？

541
01:08:54,164 --> 01:08:58,260
我听说他们有帮助
受战乱迫害的孩子…

542
01:08:58,936 --> 01:09:00,494
所以我就跑去那里

543
01:09:06,677 --> 01:09:09,111
你会带我去找我女儿吗？

544
01:09:16,687 --> 01:09:18,120
会的

545
01:09:27,798 --> 01:09:30,699
你怎么会到非洲来？

546
01:09:31,034 --> 01:09:33,400
我跟我丈夫一起来的

547
01:09:35,138 --> 01:09:37,231
我们想帮忙

548
01:09:38,475 --> 01:09:42,673
我们到狮子山共和国
那里很缺医师

549
01:09:43,313 --> 01:09:44,507
剪下去

550
01:09:52,856 --> 01:09:55,222
你丈夫怎么死的？

551
01:10:02,532 --> 01:10:05,194
我们当时在医院

552
01:10:06,703 --> 01:10:08,568
叛军攻进来

553
01:10:09,573 --> 01:10:14,101
我丈夫想保护我…

554
01:10:15,579 --> 01:10:17,342
但他失败了

555
01:10:19,683 --> 01:10:21,207
抱歉

556
01:10:30,294 --> 01:10:32,524
你今天做了一件好事

557
01:10:41,104 --> 01:10:43,629
我不知道这是不是件好事

558
01:10:49,313 --> 01:10:52,043
我上回做好事，正确的事…

559
01:10:53,383 --> 01:10:55,817
似乎是很久以前的事了

560
01:10:58,889 --> 01:11:01,187
你该休息一下

561
01:11:03,460 --> 01:11:06,429
谢谢你帮我包扎

562
01:11:45,369 --> 01:11:46,927
别紧张，老大

563
01:11:58,849 --> 01:12:02,216
-我们还没到啊？
-很高兴你还有幽默感…

564
01:12:02,619 --> 01:12:04,109
但我们有麻烦了

565
01:12:09,693 --> 01:12:10,955
你还好吧？

566
01:12:13,797 --> 01:12:14,821
怎样？

567
01:12:15,032 --> 01:12:17,796
这是一直跟着我们的部队

568
01:12:18,301 --> 01:12:21,168
-你有在听吗？
-有

569
01:12:22,339 --> 01:12:25,035
-这是昨晚22点的情况
-对

570
01:12:25,642 --> 01:12:27,473
四小时前

571
01:12:27,711 --> 01:12:29,178
三小时前

572
01:12:29,413 --> 01:12:32,974
我们以为他们会扎营
天亮再追我们，对吧？

573
01:12:33,150 --> 01:12:34,549
错了

574
01:12:34,818 --> 01:12:36,547
两小时前

575
01:12:36,820 --> 01:12:37,809
一小时

576
01:12:38,021 --> 01:12:42,822
这些傢伙是奥运选手
他们整晚都在追我们

577
01:12:43,493 --> 01:12:45,324
我们还有多少时间？

578
01:12:46,329 --> 01:12:48,661
一小时，最多两小时

579
01:12:49,132 --> 01:12:50,565
我们不该停的

580
01:12:51,501 --> 01:12:53,901
他们怎么能在夜里追踪我们？

581
01:13:00,944 --> 01:13:02,741
有人传送讯息

582
01:13:09,486 --> 01:13:10,976
老齐

583
01:13:12,722 --> 01:13:15,213
我们有内奸，叫醒他们

584
01:13:15,392 --> 01:13:18,520
缴他们的械，全体搜身

585
01:13:19,029 --> 01:13:20,553
-好，跟我走
-肯医师

586
01:13:20,730 --> 01:13:22,391
-开始动作
-列娜，起来

587
01:13:22,566 --> 01:13:23,863
大家站好

588
01:13:24,034 --> 01:13:27,333
指出最近三天才到教堂的人

589
01:13:27,504 --> 01:13:29,028
-快点
-拿出武器

590
01:13:31,274 --> 01:13:33,333
把武器给我

591
01:13:37,781 --> 01:13:40,773
-吉金
-来，往前站一步

592
01:13:40,951 --> 01:13:42,418
还有谁？

593
01:13:44,788 --> 01:13:46,255
还有谁？

594
01:13:46,556 --> 01:13:47,716
这些人

595
01:13:47,924 --> 01:13:51,018
-你们两个往前站，快点
-跪下

596
01:13:51,194 --> 01:13:52,752
队长！

597
01:13:55,699 --> 01:13:57,030
趴下，快！

598
01:13:57,767 --> 01:13:58,961
希克

599
01:14:00,303 --> 01:14:02,066
不！

600
01:14:05,275 --> 01:14:08,301
-你在干什么？
-他是我的朋友

601
01:14:08,478 --> 01:14:10,378
他可能有武器

602
01:14:10,547 --> 01:14:13,175
回去跟其他人一起，快去！

603
01:14:18,488 --> 01:14:21,013
-检查他的手
-该死

604
01:14:22,792 --> 01:14:24,054
妈的

605
01:14:25,662 --> 01:14:27,755
那是什么？

606
01:14:28,498 --> 01:14:30,193
你找到什么？

607
01:14:30,767 --> 01:14:31,995
他有无线电

608
01:14:32,169 --> 01:14:33,659
你这混蛋

609
01:14:39,476 --> 01:14:41,239
-住手
-谁叫你这么做的？

610
01:14:41,411 --> 01:14:43,743
-他们抓了我的家人
-谁叫你这么做的？

611
01:14:43,914 --> 01:14:46,405
-他们抓了我的家人
-谁抓了你的家人？

612
01:14:46,583 --> 01:14:49,416
他们答应不会伤害我的家人

613
01:14:50,620 --> 01:14:52,645
-谁叫你这么做的？
-住手

614
01:14:53,323 --> 01:14:56,451
-是谁指使你的？
-萨狄上校

615
01:14:57,194 --> 01:14:58,252
萨狄上校

616
01:14:59,763 --> 01:15:02,425
我是提供消息给他的线民之一

617
01:15:03,967 --> 01:15:06,026
提供谁的消息？

618
01:15:06,203 --> 01:15:08,103
我们要跟踪…

619
01:15:09,506 --> 01:15:11,269
谁？谁？

620
01:15:11,441 --> 01:15:13,773
我们要跟踪…

621
01:15:14,277 --> 01:15:16,541
-跟踪谁？
-亚瑟

622
01:15:16,713 --> 01:15:18,203
亚瑟？

623
01:15:26,223 --> 01:15:28,054
我不是凶手

624
01:15:31,394 --> 01:15:33,123
去你妈的不是

625
01:15:38,501 --> 01:15:41,493
-你打算怎么处置他？
-让他把血流干

626
01:15:46,243 --> 01:15:47,505
为什么？

627
01:15:50,013 --> 01:15:54,916
我的家人会怎么样？

628
01:15:56,987 --> 01:15:58,352
我不知道

629
01:15:58,989 --> 01:16:01,753
-救救他们
-老齐、赖克

630
01:16:02,158 --> 01:16:04,524
-让他们起来
-现在大家起来

631
01:16:13,937 --> 01:16:16,132
谁知道这是什么？

632
01:16:22,112 --> 01:16:23,875
这是个发话机

633
01:16:26,016 --> 01:16:29,179
我从吉金身上找到这个…

634
01:16:30,020 --> 01:16:31,681
他是肯医师的好朋友

635
01:16:35,525 --> 01:16:37,493
你们身上还有这玩意吗？

636
01:16:40,030 --> 01:16:42,794
为何有人要传送我们的位置？

637
01:16:42,966 --> 01:16:47,562
传送我们的位置
给300名叛军…

638
01:16:48,138 --> 01:16:49,469
他们整夜疾行…

639
01:16:50,373 --> 01:16:53,365
现在离我们只差一小时半路程？

640
01:16:59,015 --> 01:17:00,039
瑞德

641
01:17:05,088 --> 01:17:07,522
有人得说实话

642
01:17:07,691 --> 01:17:10,319
有人得现在就说实话

643
01:17:11,494 --> 01:17:14,930
因为要是他们不说实话…

644
01:17:15,098 --> 01:17:17,328
等我数到五…

645
01:17:17,500 --> 01:17:19,764
我就会杀一个人

646
01:17:20,670 --> 01:17:22,160
一

647
01:17:24,341 --> 01:17:26,002
二

648
01:17:28,178 --> 01:17:30,043
三

649
01:17:31,815 --> 01:17:33,373
别想耍我

650
01:17:33,850 --> 01:17:36,011
-四
-拜托

651
01:17:36,753 --> 01:17:38,186
拜托

652
01:17:38,421 --> 01:17:39,945
你不需要这么做

653
01:17:42,359 --> 01:17:43,917
拜托

654
01:17:44,094 --> 01:17:46,790
你有话要跟我说吧？

655
01:17:47,263 --> 01:17:49,424
我叫亚瑟阿祖卡

656
01:17:52,268 --> 01:17:55,863
我是萨缪阿祖卡总统的独子

657
01:17:59,509 --> 01:18:01,374
请别怪他们

658
01:18:02,379 --> 01:18:03,437
拜托

659
01:18:05,048 --> 01:18:06,948
很抱歉欺骗了你…

660
01:18:07,117 --> 01:18:09,881
但是到处都有敌人在找我

661
01:18:10,120 --> 01:18:12,850
这也是你们被追的原因

662
01:18:15,959 --> 01:18:18,985
据情报，总统全家都被处决

663
01:18:19,362 --> 01:18:22,058
你们的情报不正确

664
01:18:23,066 --> 01:18:25,125
他们不是被处决

665
01:18:25,668 --> 01:18:27,795
他们谋杀了我父亲…

666
01:18:28,405 --> 01:18:30,464
还有我母亲…

667
01:18:31,408 --> 01:18:32,898
和我两个…

668
01:18:34,411 --> 01:18:35,901
小妹…

669
01:18:37,580 --> 01:18:39,673
就为了钱…

670
01:18:40,417 --> 01:18:43,944
我父亲为他的人民奋斗奉献

671
01:18:47,490 --> 01:18:49,082
我的人民

672
01:18:50,660 --> 01:18:53,254
动乱刚开始时…

673
01:18:53,430 --> 01:18:55,990
我父亲把我跟这个人一起送走

674
01:18:57,434 --> 01:18:58,992
欧凯上校

675
01:19:00,937 --> 01:19:04,600
上尉，他父亲不只是总统

676
01:19:04,774 --> 01:19:06,435
他也是部族国王

677
01:19:06,609 --> 01:19:08,804
所以他是伊布族王位继承人

678
01:19:09,446 --> 01:19:11,414
这是福拉族必须消灭的

679
01:19:11,881 --> 01:19:15,544
福拉族人愿意上天下海
找寻他

680
01:19:23,693 --> 01:19:25,183
这些你都知道？

681
01:19:27,130 --> 01:19:29,690
你一直都知道却没告诉我

682
01:19:32,735 --> 01:19:34,532
我一开始…

683
01:19:34,804 --> 01:19:36,499
并不信任你

684
01:19:44,681 --> 01:19:46,842
要怎样才能取得你的信任

685
01:19:49,986 --> 01:19:51,613
瑞德、赖克

686
01:19:56,960 --> 01:19:59,690
叫他们打包，我们要走了

687
01:20:01,231 --> 01:20:04,200
把武器还给他们，我们要走了

688
01:20:04,367 --> 01:20:05,925
-打包行李
-快点

689
01:20:06,102 --> 01:20:07,296
要走了！

690
01:20:08,104 --> 01:20:10,299
-快点

691
01:20:10,740 --> 01:20:12,605
要走了

692
01:20:13,042 --> 01:20:15,977
-快点、动作快
-排队出发

693
01:20:46,009 --> 01:20:49,968
他们一定要继续走坦吉山路
不然就得多走一天

694
01:20:50,146 --> 01:20:54,446
所以他们一定会从这里出来
靠近喀麦隆边界

695
01:20:57,787 --> 01:20:58,947
别碰！

696
01:21:29,352 --> 01:21:31,217
你在葛尚卡有多少兵力？

697
01:21:38,661 --> 01:21:40,185
刚好赶上

698
01:21:40,463 --> 01:21:43,125
动作真快，来跟老齐报告状况

699
01:21:46,169 --> 01:21:48,637
这河能让我们直接进入喀麦隆

700
01:21:49,038 --> 01:21:50,733
他们会在那等着我们

701
01:21:52,308 --> 01:21:54,003
你怎么想？

702
01:21:54,177 --> 01:21:56,475
我想我们怎么走都一样

703
01:21:57,981 --> 01:22:01,075
由原路退回…

704
01:22:01,250 --> 01:22:04,686
横越下游
上来，穿越叶林，跑进喀麦隆

705
01:22:06,155 --> 01:22:08,646
知道了，告诉其他人

706
01:22:08,825 --> 01:22:10,656
-是
-干的好

707
01:22:11,561 --> 01:22:12,892
队长

708
01:22:13,496 --> 01:22:16,158
-什么事？
-舰长在线上

709
01:22:19,836 --> 01:22:21,326
是，长官，我是华特

710
01:22:21,504 --> 01:22:23,870
情报显示你的区域有敌军…

711
01:22:24,073 --> 01:22:27,099
正在找寻并歼灭一支美军…

712
01:22:27,543 --> 01:22:31,377
带着亚瑟阿祖卡，前总统之子
你有什么话要告诉我？

713
01:22:31,547 --> 01:22:33,879
是，我们才刚发现这件事

714
01:22:34,083 --> 01:22:37,416
他和保镖一起躲在难民群中

715
01:22:38,855 --> 01:22:40,686
这是个严重的问题

716
01:22:40,857 --> 01:22:44,691
他让你的任务涉入外国内政…

717
01:22:44,861 --> 01:22:48,854
影响美国外交政策
并严重增加任务的危险

718
01:22:49,065 --> 01:22:51,693
新政权将其视为罪犯

719
01:22:51,901 --> 01:22:53,528
他是个大麻烦

720
01:22:53,703 --> 01:22:57,195
-这话什么意思？
-他们是多余的货物

721
01:22:57,607 --> 01:22:59,268
你是说他不是人？

722
01:22:59,909 --> 01:23:03,504
这个人是伊布族的领导者
你知道这代表什么吗？

723
01:23:03,680 --> 01:23:05,807
别废话，你以为我是谁？

724
01:23:07,950 --> 01:23:11,181
我们都知道丢下他就完了

725
01:23:11,387 --> 01:23:13,651
他不会有审判或陪审团

726
01:23:13,823 --> 01:23:16,291
他们会直接干掉他

727
01:23:16,659 --> 01:23:20,186
我只是请求一点协助

728
01:23:20,363 --> 01:23:22,024
我有

729
01:23:22,198 --> 01:23:25,292
那就立刻派直升机撤离我们

730
01:23:25,468 --> 01:23:28,904
现在无法派出直升机
空域很危险

731
01:23:29,072 --> 01:23:33,509
你的判断危及你手下的性命
也危及任务

732
01:23:33,676 --> 01:23:36,975
我建议你依计划撤离，听见吗？

733
01:23:38,448 --> 01:23:40,643
我听见了，听的很清楚

734
01:23:41,451 --> 01:23:45,148
但我无法心安理得的这么做
不雇这些人的生死

735
01:23:45,321 --> 01:23:46,379
那不是你的任务

736
01:23:46,556 --> 01:23:48,820
我哪次没完成任务？

737
01:23:50,259 --> 01:23:52,420
我的小队会完成这次任务

738
01:23:52,729 --> 01:23:54,196
我向你保证

739
01:23:54,363 --> 01:23:56,058
我不喜欢这样

740
01:23:56,733 --> 01:23:58,997
快给我滚回来

741
01:23:59,168 --> 01:24:01,227
跟观察中心保持联系

742
01:24:03,573 --> 01:24:05,837
我会尽快派出空中支援

743
01:24:06,175 --> 01:24:07,472
我向你保证

744
01:24:08,244 --> 01:24:09,404
是，长官

745
01:24:10,379 --> 01:24:11,744
老鹰一号通话完毕

746
01:24:14,584 --> 01:24:15,915
集合大家

747
01:24:16,586 --> 01:24:19,248
大家到队长那里集合，快

748
01:24:19,522 --> 01:24:21,046
外交个屁

749
01:24:22,191 --> 01:24:23,556
快点

750
01:24:28,598 --> 01:24:32,534
情况是这样
有人强烈建议我们交出亚瑟…

751
01:24:33,603 --> 01:24:36,367
把这些难民丢弃在树叶里

752
01:24:38,541 --> 01:24:41,601
我告诉你们我不会这么做

753
01:24:42,145 --> 01:24:43,908
我做不到

754
01:24:46,015 --> 01:24:47,812
我打破了自己的规则

755
01:24:49,218 --> 01:24:51,345
我无法漠视一切…

756
01:24:52,221 --> 01:24:54,849
还把你们给拖下水

757
01:24:56,058 --> 01:25:01,519
我们即将遇上大麻烦
在那之前，我只想…

758
01:25:04,000 --> 01:25:08,130
听听你们想说些什么
就这样，自由发言

759
01:25:09,238 --> 01:25:11,365
队长，我的意见是…

760
01:25:11,541 --> 01:25:14,772
丢下他们，这不是我们的战争

761
01:25:16,179 --> 01:25:18,340
至于我要不要一起行动…

762
01:25:19,415 --> 01:25:21,042
你知道答案

763
01:25:23,853 --> 01:25:26,014
我们把这些人送到安全的地方

764
01:25:27,023 --> 01:25:28,888
完成这件任务吧

765
01:25:31,928 --> 01:25:33,862
队长，我无法丢下他们

766
01:25:36,566 --> 01:25:38,227
我支持你

767
01:25:40,336 --> 01:25:42,361
你呢，瑞德？

768
01:25:46,876 --> 01:25:50,004
我无法再把他们当货物来看了

769
01:25:51,814 --> 01:25:54,305
我要救他们…

770
01:25:54,851 --> 01:25:57,149
不然也要拼死一试

771
01:26:03,292 --> 01:26:05,123
我同意

772
01:26:11,400 --> 01:26:12,594
谢了，各位

773
01:26:16,305 --> 01:26:19,035
只带武器装备走

774
01:26:19,375 --> 01:26:23,471
让难民丢掉没用的东西

775
01:26:25,781 --> 01:26:28,409
动作快，快点

776
01:26:31,087 --> 01:26:32,349
队长…

777
01:26:34,824 --> 01:26:37,622
这些非洲人也是我的同胞

778
01:26:38,461 --> 01:26:42,693
多年来我们只会忍耐…

779
01:26:45,434 --> 01:26:47,061
消极被动，你所做的是对的

780
01:26:52,742 --> 01:26:54,232
这是赎罪

781
01:26:54,610 --> 01:26:55,599
来吧

782
01:26:56,279 --> 01:26:57,268
来吧

783
01:27:08,090 --> 01:27:09,284
我们该走了

784
01:27:09,692 --> 01:27:10,681
走吧

785
01:27:10,860 --> 01:27:12,020
队长

786
01:27:13,162 --> 01:27:15,221
很抱歉没告诉你亚瑟的事

787
01:27:15,798 --> 01:27:18,266
我该信任你的

788
01:27:21,103 --> 01:27:23,071
这不是你的错

789
01:27:26,342 --> 01:27:29,470
我若是你也会这么做

790
01:27:29,645 --> 01:27:31,545
我也不会信任我自己

791
01:27:31,714 --> 01:27:34,205
我会带你的人去喀麦隆

792
01:27:35,551 --> 01:27:38,748
我保证
来吧，我们得快点

793
01:28:30,840 --> 01:28:33,775
队长，等着

794
01:28:34,010 --> 01:28:36,240
等着

795
01:29:01,537 --> 01:29:03,368
你看到什么了？

796
01:29:11,280 --> 01:29:14,579
大家趴下，趴下

797
01:29:20,089 --> 01:29:22,887
你在哪里，混蛋？

798
01:29:23,059 --> 01:29:25,050
你在哪里？

799
01:29:40,876 --> 01:29:42,275
死肥猪

800
01:29:45,281 --> 01:29:47,442
看看这傢伙

801
01:29:47,650 --> 01:29:49,242
胆小鬼

802
01:29:50,653 --> 01:29:52,985
安全，只是只野猪

803
01:29:53,422 --> 01:29:55,014
我要横越过去了

804
01:29:59,695 --> 01:30:00,719
11点方向，狙击手

805
01:30:00,896 --> 01:30:02,454
11点方向，狙击手

806
01:30:05,968 --> 01:30:08,596
-老齐
-烟雾弹，给我烟雾弹

807
01:30:08,771 --> 01:30:09,965
队长…

808
01:30:10,639 --> 01:30:12,300
我中枪了，有狙击手

809
01:30:12,475 --> 01:30:13,533
丢！

810
01:30:20,683 --> 01:30:23,948
-你们来了，装甲兵
-继续压住伤口

811
01:30:24,120 --> 01:30:25,451
-扶他坐起来
-他怎么样？

812
01:30:26,222 --> 01:30:28,417
肩上一枪，没大碍

813
01:30:28,591 --> 01:30:30,354
抱歉，他逮到我打瞌睡

814
01:30:30,526 --> 01:30:31,618
别担心

815
01:30:31,827 --> 01:30:34,955
-你宰了那傢伙？
-宰了一部分

816
01:30:35,231 --> 01:30:36,755
-你有看到任何人吗？
-抱歉

817
01:30:36,932 --> 01:30:38,331
-我不会再犯了
-别担心

818
01:30:38,501 --> 01:30:39,695
我不会再犯了

819
01:30:39,869 --> 01:30:41,097
-妈的
-你能走吗？

820
01:30:41,270 --> 01:30:42,259
能

821
01:30:43,639 --> 01:30:46,631
医生，绑紧点，让我继续

822
01:30:47,343 --> 01:30:48,833
好了

823
01:30:52,748 --> 01:30:54,306
趴下

824
01:31:41,897 --> 01:31:43,159
手榴弹！

825
01:32:22,605 --> 01:32:24,072
肯医师！

826
01:32:24,573 --> 01:32:26,268
列娜！

827
01:32:26,909 --> 01:32:28,376
列娜！

828
01:32:36,385 --> 01:32:38,080
列娜，听着，醒来

829
01:32:38,287 --> 01:32:41,415
醒醒，醒醒，你听见吗？

830
01:32:41,624 --> 01:32:42,886
欧凯、欧凯

831
01:32:43,058 --> 01:32:44,218
醒醒

832
01:32:44,426 --> 01:32:45,893
欧凯

833
01:32:46,862 --> 01:32:48,420
列娜，听我说

834
01:32:48,631 --> 01:32:50,963
我们得冲出去，听见吗？

835
01:32:51,533 --> 01:32:55,264
听着，我们得冲出去
我们现在就要冲出去

836
01:32:55,437 --> 01:32:57,428
史罗、老齐，让他们准备走人

837
01:32:58,073 --> 01:32:59,097
坐起来

838
01:32:59,275 --> 01:33:00,264
史罗

839
01:33:01,944 --> 01:33:03,343
史罗！

840
01:33:05,514 --> 01:33:08,608
-妈的，该死
-该死

841
01:33:09,285 --> 01:33:11,515
我没想过会这样

842
01:33:11,754 --> 01:33:12,982
该死

843
01:33:15,758 --> 01:33:18,192
不该这样，不该是这样的

844
01:33:18,360 --> 01:33:20,828
这是我的错，对吗？

845
01:33:20,996 --> 01:33:22,258
呼吸

846
01:33:23,766 --> 01:33:25,461
-你知道该怎么做吧？
-知道

847
01:33:25,668 --> 01:33:26,999
我知道该怎么做

848
01:33:27,269 --> 01:33:30,136
听见没？我知道！行吗?

849
01:33:30,306 --> 01:33:32,331
呼吸，放轻松

850
01:33:34,677 --> 01:33:36,167
呼吸

851
01:33:36,679 --> 01:33:37,668
不！

852
01:33:40,115 --> 01:33:41,104
不

853
01:33:43,519 --> 01:33:46,784
把他们送到，不做无谓牺牲

854
01:33:46,955 --> 01:33:49,048
我会的，别担心

855
01:33:49,224 --> 01:33:51,818
我会的，一切有我
别担心

856
01:33:53,462 --> 01:33:55,828
呼吸，史罗，呼吸

857
01:33:57,132 --> 01:33:59,430
我想我已经到站了

858
01:34:00,469 --> 01:34:02,369
是啊，到站了

859
01:34:24,760 --> 01:34:27,422
老齐，让这些人准备上路，快

860
01:34:28,330 --> 01:34:29,797
希克…

861
01:34:29,965 --> 01:34:32,695
拿走他的武器和弹药

862
01:34:34,503 --> 01:34:36,164
遗体呢？

863
01:34:36,505 --> 01:34:38,200
我们会回来搬运

864
01:34:38,607 --> 01:34:40,097
该死！

865
01:34:40,509 --> 01:34:42,067
该死！

866
01:34:48,016 --> 01:34:52,077
-不
-听我说，该死，听我说！

867
01:34:52,254 --> 01:34:55,155
这人死了，你若不想让他白死…

868
01:34:55,324 --> 01:34:58,589
就该坚强，带着人民去喀麦隆

869
01:34:58,861 --> 01:35:01,796
别再哭哭啼啼了
懂了吗？

870
01:35:05,100 --> 01:35:06,795
明白吗？

871
01:35:06,969 --> 01:35:08,766
-是的
-很好

872
01:35:08,937 --> 01:35:10,097
-你还好吧？
-很好

873
01:35:10,305 --> 01:35:11,795
-跟着这个人
-是

874
01:35:11,974 --> 01:35:12,941
你负责保护他，大家趴下！

875
01:35:12,941 --> 01:35:14,602
你负责保护他，大家趴下！

876
01:35:17,446 --> 01:35:18,879
趴下！

877
01:35:19,882 --> 01:35:22,680
把武器准备好，他们来了！

878
01:35:22,851 --> 01:35:24,648
节省弹药！

879
01:35:24,887 --> 01:35:25,945
趴下，躲后面

880
01:35:26,288 --> 01:35:28,415
-瑞德，你还有多少地雷？
-一个

881
01:35:29,792 --> 01:35:32,454
准备开火掩护瑞德，听我号令

882
01:35:39,435 --> 01:35:41,460
就是现在！

883
01:36:13,602 --> 01:36:15,069
大家趴下

884
01:36:17,206 --> 01:36:18,639
指挥官，这是老鹰一号

885
01:36:19,174 --> 01:36:23,838
遭受敌军攻击！
请求立即派遣空中支援！

886
01:36:24,012 --> 01:36:25,946
我们在坦吉山路南方一公里处

887
01:36:26,114 --> 01:36:27,274
发射！

888
01:36:28,650 --> 01:36:30,982
重覆，请求立即派遣空中支援

889
01:36:31,153 --> 01:36:34,680
位置为坦吉山路南方一公里

890
01:36:37,192 --> 01:36:38,784
手榴弹！

891
01:36:47,803 --> 01:36:50,897
准备撤退，老齐，撤离他们

892
01:36:51,139 --> 01:36:54,438
你得用跑的，跑到树后，快！

893
01:36:59,314 --> 01:37:02,078
-开始
-快，快跑

894
01:37:02,351 --> 01:37:03,443
-快跑

895
01:37:13,896 --> 01:37:15,158
撤退

896
01:37:15,797 --> 01:37:17,458
快跑，快！

897
01:37:17,633 --> 01:37:20,261
-快点，跑啊！
-快点，快跑！

898
01:37:35,684 --> 01:37:35,884
医师，把头低下，快跑！

899
01:37:35,884 --> 01:37:37,875
医师，把头低下，快跑！

900
01:37:39,021 --> 01:37:41,546
医师，快点，快跑！

901
01:37:53,135 --> 01:37:55,126
预备，向左方撤退！

902
01:37:56,405 --> 01:37:57,929
撤退！

903
01:37:59,107 --> 01:38:00,540
快！

904
01:38:02,210 --> 01:38:04,041
快，撤退！

905
01:38:14,289 --> 01:38:15,278
该死！

906
01:38:16,158 --> 01:38:17,318
赖克！

907
01:38:17,893 --> 01:38:19,155
守住火线！

908
01:38:20,495 --> 01:38:21,894
起来，快起来！

909
01:38:22,064 --> 01:38:23,793
起来，快点！

910
01:38:26,735 --> 01:38:29,203
医师，我们得快跑，快！

911
01:38:29,371 --> 01:38:30,360
不！

912
01:38:35,911 --> 01:38:37,378
快跑，快跑

913
01:38:37,546 --> 01:38:39,377
快跑，快跑

914
01:38:39,548 --> 01:38:40,947
医师，我们得快跑！

915
01:38:50,926 --> 01:38:51,915
不！

916
01:38:54,563 --> 01:38:56,190
守住火线！

917
01:38:56,932 --> 01:38:57,921
守住火线！

918
01:39:05,040 --> 01:39:06,029
老费！

919
01:39:06,208 --> 01:39:08,142
老费，撑着点！

920
01:39:09,845 --> 01:39:12,746
撤退，丢下他们！

921
01:39:28,630 --> 01:39:31,394
亚瑟，你还好吧？

922
01:39:32,000 --> 01:39:33,228
-还好
-准备走人

923
01:39:36,405 --> 01:39:38,236
你还好吧？

924
01:39:39,041 --> 01:39:41,737
帮我背起她！

925
01:40:07,769 --> 01:40:09,031
去你的！

926
01:40:14,843 --> 01:40:16,367
快跑，快跑

927
01:40:35,997 --> 01:40:37,965
-交叉掩护！
-交叉掩护

928
01:40:50,979 --> 01:40:53,413
-撤退！
快，快跑

929
01:40:59,755 --> 01:41:02,383
-快跑！
-快，老齐，快跑！

930
01:41:42,631 --> 01:41:43,893
该死！

931
01:41:46,868 --> 01:41:47,994
把刀拿开

932
01:41:52,107 --> 01:41:54,337
把它绑在我的腿上，绑紧！

933
01:42:06,555 --> 01:42:08,420
你们得扶我走

934
01:42:20,936 --> 01:42:24,599
老鹰一号，这是流星一号
听见请回答

935
01:42:32,714 --> 01:42:33,874
快点，我们到了

936
01:42:39,855 --> 01:42:42,016
快，快，快跑！

937
01:42:42,190 --> 01:42:44,886
-直接跑到门口
-我们得用跑的！

938
01:42:47,495 --> 01:42:49,929
我们得跑过去，医师

939
01:43:07,315 --> 01:43:09,306
前进，快啊！

940
01:43:15,857 --> 01:43:18,382
撑着点，我们到了

941
01:43:18,560 --> 01:43:21,051
我们到边界了，大门就在那里！

942
01:43:21,329 --> 01:43:23,024
让我们过去

943
01:43:23,198 --> 01:43:25,257
请让我们过去

944
01:43:25,567 --> 01:43:27,262
拜托！

945
01:43:27,435 --> 01:43:29,528
让我们过去，快开门！

946
01:43:29,704 --> 01:43:32,298
请开门，拜托！

947
01:43:33,541 --> 01:43:34,906
-我来了！
-该死！

948
01:43:35,443 --> 01:43:37,434
医生，看看他

949
01:43:38,079 --> 01:43:39,944
-他情况如何？
-脉搏微弱

950
01:43:43,551 --> 01:43:47,954
老鹰一号，这是流星一号
老鹰一号，听见没？

951
01:43:48,223 --> 01:43:50,191
这是老鹰一号，请说！

952
01:43:50,358 --> 01:43:51,791
队长，下面情况如何？

953
01:43:51,960 --> 01:43:54,952
有很多敌军在我和林线之间！

954
01:43:55,130 --> 01:43:56,825
医生，放烟雾！

955
01:44:01,202 --> 01:44:04,137
-希克和瑞德呢？
-希克死了

956
01:44:04,306 --> 01:44:07,207
我想瑞德也挂了，撑住，老齐

957
01:44:07,642 --> 01:44:09,610
老齐，撑着点

958
01:44:14,816 --> 01:44:18,445
帮帮这些人，我是美国人，开门！

959
01:44:22,090 --> 01:44:23,557
我看到白色烟雾

960
01:44:28,630 --> 01:44:30,962
开火吧，敌军逼近！

961
01:44:31,132 --> 01:44:32,497
知道了，准备开火

962
01:44:52,287 --> 01:44:53,686
老天爷

963
01:44:56,324 --> 01:44:58,758
瑞德，快来，快过来

964
01:44:58,927 --> 01:45:01,691
快，往前跑

965
01:45:01,863 --> 01:45:03,421
瑞德，快！

966
01:45:03,798 --> 01:45:05,595
趴下，把头压低

967
01:45:09,337 --> 01:45:10,895
找掩蔽！

968
01:46:13,535 --> 01:46:15,230
扶着老齐走

969
01:46:34,089 --> 01:46:36,922
-亚瑟，帮我
-队长，你没事了

970
01:46:37,092 --> 01:46:39,287
-我们成功了
-是啊

971
01:46:39,461 --> 01:46:41,122
你成功了

972
01:47:12,427 --> 01:47:15,021
上尉

973
01:47:24,506 --> 01:47:26,098
我们成功了

974
01:47:34,649 --> 01:47:37,379
很遗憾你的弟兄战死

975
01:47:41,723 --> 01:47:43,748
我永远不会忘记你

976
01:47:47,395 --> 01:47:48,885
上帝…

977
01:47:49,998 --> 01:47:53,900
上帝也不会忘记你

978
01:47:57,305 --> 01:47:58,636
谢谢你

979
01:48:04,179 --> 01:48:05,840
别客气

980
01:48:10,251 --> 01:48:11,980
保重

981
01:48:33,908 --> 01:48:34,175
开门！开门！

982
01:48:34,175 --> 01:48:35,699
开门！开门！

983
01:48:39,147 --> 01:48:41,081
打开门！

984
01:48:56,631 --> 01:48:58,292
欢迎归来，上尉

985
01:48:58,466 --> 01:49:01,230
舰长，这是肯列娜医师

986
01:49:01,970 --> 01:49:03,835
这是亚瑟阿祖卡…

987
01:49:04,172 --> 01:49:07,107
前总统萨缪阿祖卡之子

988
01:49:10,178 --> 01:49:12,840
-我有弟兄还躺在战场里
-我们会处理

989
01:49:13,815 --> 01:49:16,477
-医生需要医疗
-你也一样，把他们送进去

990
01:49:16,651 --> 01:49:18,812
-我的弟兄也需要…
-照雇他们

991
01:49:23,458 --> 01:49:26,791
-动作快
-快点！

992
01:49:29,230 --> 01:49:31,528
-这里
-快，老齐，快点

993
01:49:31,699 --> 01:49:33,326
你到了

994
01:49:40,408 --> 01:49:41,636
阿玛卡！

995
01:49:42,377 --> 01:49:43,571
阿玛卡！

996
01:49:44,112 --> 01:49:45,204
妈妈！

997
01:49:45,380 --> 01:49:46,813
阿玛卡！

998
01:49:55,990 --> 01:49:57,719
列娜、列娜、列娜！

999
01:50:00,328 --> 01:50:01,659
列娜、列娜！

1000
01:50:47,809 --> 01:50:49,868
我们爱你，列娜

1001
01:50:50,945 --> 01:50:52,708
我们全都爱你

1002
01:50:53,715 --> 01:50:56,275
我们永远爱你

1003
01:50:57,485 --> 01:50:59,453
我也爱你们

1004
01:51:18,840 --> 01:51:20,535
把他搬进去

1005
01:52:31,379 --> 01:52:33,108
自由！

1006
01:52:46,060 --> 01:52:52,488
邪恶胜利的唯一关键
就是好人任其横行

1007
01:52:52,667 --> 01:52:55,602
艾德蒙柏克

1008
01:53:58,165 --> 01:54:01,657
猎日风暴


