1
00:00:22,240 --> 00:00:24,740
法国 里维埃拉

2
00:00:22,240 --> 00:00:24,740
1995年

3
00:00:36,040 --> 00:00:37,040
嘿

4
00:01:00,280 --> 00:01:01,930
小弟弟 你不能停在这

5
00:01:02,320 --> 00:01:03,920
我们在这做生意呢 我们也是

6
00:01:15,240 --> 00:01:16,360
快走

7
00:01:26,440 --> 00:01:28,090
你 过来

8
00:01:31,840 --> 00:01:33,720
告诉你认识的所有人现在起

9
00:01:33,800 --> 00:01:36,120
法国里维埃拉地区的卖淫生意都归我的

10
00:01:36,520 --> 00:01:37,600
你是谁

11
00:01:40,600 --> 00:01:41,880
卡拉索夫

12
00:01:43,400 --> 00:01:44,400
马上去啊

13
00:01:50,920 --> 00:01:52,920
安娜 笑一个

14
00:01:54,400 --> 00:01:55,760
笑一个啊

15
00:01:56,560 --> 00:01:57,920
乖女

16
00:02:00,800 --> 00:02:02,720
你想跟我混吗 当然

17
00:02:02,800 --> 00:02:03,800
很好 小甜心

18
00:02:07,000 --> 00:02:09,120
来吧 美女们 开工吧

19
00:02:22,760 --> 00:02:24,640
试着享受这工作吧 安娜

20
00:02:55,400 --> 00:02:57,080
安娜 我是

21
00:02:48,580 --> 00:02:52,280
15年后

22
00:02:57,160 --> 00:03:00,240
是我 事情都好了 今晚的事我们都准备好了

23
00:03:00,360 --> 00:03:02,440
万事俱备 很好

24
00:03:04,160 --> 00:03:05,400
安娜 什么

25
00:03:05,840 --> 00:03:07,680
你确定你真想这样做吗

26
00:03:08,200 --> 00:03:10,240
我们还可以取消这一切 你想清楚了吗

27
00:03:11,360 --> 00:03:13,520
直到我能离开前计划都不能停止

28
00:03:13,640 --> 00:03:15,840
好吧 我们会按计划去做

29
00:03:15,920 --> 00:03:16,880
我爱你

30
00:03:16,960 --> 00:03:18,080
我也爱你

31
00:03:53,850 --> 00:03:58,590
玩命快递

32
00:03:54,690 --> 00:03:58,590
重启之战

33
00:04:20,000 --> 00:04:22,240
科技发展得很快 不是吗

34
00:04:27,640 --> 00:04:30,610
我意思是 快到你认为他们无法做出这些东西

35
00:04:31,320 --> 00:04:33,120
他们就已经发明出更屌的东西了

36
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
很快它就可以自动行驶了

37
00:04:37,040 --> 00:04:39,080
问你们个问题 如果如果车不再需要像我这样的人

38
00:04:41,040 --> 00:04:43,200
但人们总是需要像我这样的人 对吗

39
00:04:44,560 --> 00:04:45,970
把车钥匙交出来 傻孩子

40
00:04:48,840 --> 00:04:50,360
但车钥匙对你没有用

41
00:04:50,880 --> 00:04:53,320
这样 这车只有当我握着方向盘是车主的指纹

42
00:04:53,400 --> 00:04:54,730
才能启动

43
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
闭嘴

44
00:04:58,240 --> 00:05:00,890
你很聪明和狡猾 我要把你宰了

45
00:05:01,040 --> 00:05:02,200
把车钥匙和命给我吧

46
00:05:02,440 --> 00:05:03,440
不好意思

47
00:05:14,320 --> 00:05:15,400
嘿

48
00:05:44,120 --> 00:05:45,480
现在 接下来我们要这样做

49
00:05:45,560 --> 00:05:47,130
双手放在方向盘上 然后开车

50
00:05:47,720 --> 00:05:48,760
这计划不怎么好

51
00:05:48,880 --> 00:05:49,920
上车

52
00:05:56,640 --> 00:05:57,680
你要导致我迟到了

53
00:05:59,400 --> 00:06:00,440
而且我很讨厌迟到

54
00:06:10,080 --> 00:06:11,880
我跟你说过这不是个好计划

55
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
你迟到了

56
00:07:20,520 --> 00:07:21,520
我迟到38分钟

57
00:07:21,600 --> 00:07:24,280
前几次都是提早到的而唯有这次是迟到的

58
00:07:24,360 --> 00:07:25,440
而且是迟得很离谱

59
00:07:30,040 --> 00:07:31,960
怎么样 什么怎么样

60
00:07:32,120 --> 00:07:33,200
事情怎么样

61
00:07:33,280 --> 00:07:34,880
我以为你不会问问题的

62
00:07:34,960 --> 00:07:38,360
当我是工作时是不问的 但这是人情

63
00:07:40,560 --> 00:07:42,000
还可以

64
00:07:44,000 --> 00:07:45,160
那么你得到了多少钱

65
00:07:46,560 --> 00:07:48,320
791,000

66
00:07:49,520 --> 00:07:50,960
这听起来比还可以好很多啊

67
00:07:51,040 --> 00:07:53,960
791欧元 这是我在这的退休金

68
00:07:54,160 --> 00:07:56,040
791欧元一个月

69
00:07:58,000 --> 00:07:59,280
那个

70
00:08:01,440 --> 00:08:03,360
祝你退休快乐 老爸

71
00:08:05,640 --> 00:08:08,920
30年时间辛苦赚钱而还不够一个月花

72
00:08:09,000 --> 00:08:11,520
现在我有大把时间而又没钱花

73
00:08:11,600 --> 00:08:13,840
如果你问我是什么原因 国家体制衰落

74
00:08:14,920 --> 00:08:16,040
鸭肉酱

75
00:08:16,160 --> 00:08:17,280
还满意吗

76
00:08:17,360 --> 00:08:18,640
我吃了后再告诉你

77
00:08:18,840 --> 00:08:21,160
也许你应该考虑下自己买台车 你明白吗

78
00:08:21,240 --> 00:08:22,240
我自己有车

79
00:08:22,320 --> 00:08:23,890
那也许你应该考虑下自己开

80
00:08:23,960 --> 00:08:25,840
我很喜欢我们一起的时光

81
00:08:25,920 --> 00:08:27,720
你是知道我是开车为生的吧

82
00:08:27,800 --> 00:08:28,920
这是你的职业吗

83
00:08:30,880 --> 00:08:32,400
我是专程来亲近你的

84
00:08:32,600 --> 00:08:33,960
而英国还不够近吗

85
00:08:34,080 --> 00:08:35,490
你的母亲葬在那

86
00:08:36,480 --> 00:08:38,130
那岛现在对我来说就像公墓一样

87
00:08:38,200 --> 00:08:39,690
别胡思乱想老爸 拜托了

88
00:08:39,760 --> 00:08:41,920
就答应我你不会像我一样 好吗

89
00:08:42,040 --> 00:08:43,320
你母亲是个虔诚的天主教徒而且一切都很好

90
00:08:43,400 --> 00:08:45,240
但当她离我而去时

91
00:08:45,320 --> 00:08:47,280
就像把我扔进火坑和拿我去喂鱼一样

92
00:08:51,000 --> 00:08:52,410
你要接电话吗 孩子

93
00:08:52,480 --> 00:08:54,130
我开车的时候不接电话的

94
00:09:15,880 --> 00:09:17,880
嗨 吉娜 是我 我们都在等你

95
00:09:18,080 --> 00:09:19,120
请回我电话

96
00:09:20,280 --> 00:09:21,770
她回来的 别担心

97
00:09:24,200 --> 00:09:25,640
你能相信这些女孩吗

98
00:09:26,000 --> 00:09:27,680
这就是她们感谢的方式

99
00:09:27,760 --> 00:09:29,280
约会迟大到

100
00:09:30,440 --> 00:09:31,640
你没听到我说的话

101
00:09:32,160 --> 00:09:34,440
这太没礼貌了 万一我是客户呢

102
00:09:34,560 --> 00:09:36,210
那么她就不会迟到了

103
00:09:36,280 --> 00:09:37,400
但来见我

104
00:09:37,480 --> 00:09:39,320
那个把钱塞进她口袋里的人

105
00:09:39,400 --> 00:09:41,760
和支付她的医药费的人 她迟到了

106
00:09:44,120 --> 00:09:45,160
我想她到了

107
00:09:45,320 --> 00:09:46,480
最好是

108
00:09:50,480 --> 00:09:52,320
嗨 宝贝 抱歉 抱歉

109
00:09:52,400 --> 00:09:53,440
大家都很担心

110
00:09:53,520 --> 00:09:56,490
城里的交通像噩梦一样而且我手机没电了

111
00:09:57,320 --> 00:09:59,280
我今晚见卡拉索夫的时候

112
00:09:59,400 --> 00:10:01,360
我会叫他给你个司机

113
00:10:02,000 --> 00:10:07,760
现在我们都到齐了 我们开始派对吧

114
00:10:08,720 --> 00:10:10,210
我很赞成

115
00:10:17,400 --> 00:10:18,760
好了

116
00:10:35,400 --> 00:10:37,120
好了

117
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
她是谁

118
00:10:40,920 --> 00:10:42,360
我不知道 她是个路人

119
00:10:42,440 --> 00:10:43,960
她吸毒过量死了

120
00:10:44,120 --> 00:10:45,920
你拿到项链了吗 拿到了 做你的事

121
00:10:46,040 --> 00:10:47,040
好吧

122
00:11:06,640 --> 00:11:08,000
乔 准备好了吗 好了

123
00:11:13,080 --> 00:11:14,730
人人为我 我为人人

124
00:11:19,480 --> 00:11:20,640
我们走吧

125
00:11:23,880 --> 00:11:25,320
那么你的计划是什么

126
00:11:26,360 --> 00:11:27,560
什么我的计划

127
00:11:27,680 --> 00:11:28,920
未来的计划 老爸

128
00:11:29,040 --> 00:11:31,240
你一定有个计划的 你总是有个计划的

129
00:11:33,600 --> 00:11:36,680
我本来是准备保持神秘感的 但既然你问到了

130
00:11:36,880 --> 00:11:38,920
我一直在想买这个

131
00:11:40,120 --> 00:11:43,440
这对一个退休工人来说是一条很不错的渔船

132
00:11:43,520 --> 00:11:44,560
我一直为了它而存钱

133
00:11:45,080 --> 00:11:46,280
我觉得你很想念旅行

134
00:11:46,360 --> 00:11:48,720
我意思是 你人生一直都在些挺狂野地方的

135
00:11:48,800 --> 00:11:50,400
80年代在德国

136
00:11:51,560 --> 00:11:53,440
90年代在哥伦比亚 然后到中东

137
00:11:53,520 --> 00:11:55,090
依云是个国际性品牌 而我是

138
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
高级销售代表

139
00:11:56,280 --> 00:11:57,320
是啊

140
00:11:57,400 --> 00:11:59,000
是的 我知道

141
00:11:59,080 --> 00:12:02,120
30年来作为给纯净水公司工作

142
00:12:02,240 --> 00:12:05,560
而你似乎总是在最危险的地方和最重要的那一刻 

143
00:12:05,640 --> 00:12:07,440
找到你自己

144
00:12:07,800 --> 00:12:10,320
柏林墙倒塌 麦德林卡特尔瓦解 

145
00:12:10,880 --> 00:12:12,240
和塔利班

146
00:12:12,320 --> 00:12:13,680
别忘了塔利班

147
00:12:13,760 --> 00:12:15,680
我想他们很喜欢费卢杰的依云

148
00:12:15,760 --> 00:12:17,680
他们不太关心水纯不纯净

149
00:12:17,760 --> 00:12:19,000
他们更喜欢公寓

150
00:12:19,320 --> 00:12:20,680
好了 老爸

151
00:12:20,880 --> 00:12:23,160
孩子 我不认为你有资格

152
00:12:23,240 --> 00:12:25,400
来说教我怎么谋生

153
00:12:25,880 --> 00:12:27,400
而那是什么意思 噢 没什么 

154
00:12:27,480 --> 00:12:29,050
我相信你的客户都是电影明星

155
00:12:29,160 --> 00:12:30,810
产业界的领袖 重要人物

156
00:12:31,280 --> 00:12:32,480
我不问 他们也不说

157
00:12:32,600 --> 00:12:33,840
这会跟你说些事

158
00:12:35,680 --> 00:12:38,720
噢 看 身份不明小姐又打来了

159
00:12:38,840 --> 00:12:41,000
而是什么会让你觉得“身份不明”是个小姐

160
00:12:41,360 --> 00:12:42,850
我只是猜

161
00:12:44,000 --> 00:12:45,080
哈喽

162
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
这是快递员吗

163
00:12:49,160 --> 00:12:50,810
那得看这是谁

164
00:12:51,160 --> 00:12:53,080
希望是你的下一个雇主

165
00:12:53,280 --> 00:12:55,160
我不做电话上的生意的

166
00:12:55,320 --> 00:12:58,680
那么明天下午2点 在玛吉斯迪克酒店的酒吧见

167
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
我怎么知道你是谁

168
00:13:00,360 --> 00:13:01,560
我会是一个人

169
00:13:06,800 --> 00:13:08,920
你知道在我那时候 当你想冲杯咖啡

170
00:13:09,000 --> 00:13:11,080
你只需要煲开水和把咖啡豆研磨

171
00:13:11,760 --> 00:13:14,200
现在这看起来像是你需要个博士学位一样

172
00:13:15,000 --> 00:13:16,720
老爸 你有个博士学位

173
00:13:17,840 --> 00:13:19,200
这是台榨汁机

174
00:13:22,040 --> 00:13:23,840
你家里需要个女人

175
00:14:08,920 --> 00:14:09,960
利欧

176
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
干嘛

177
00:14:11,840 --> 00:14:13,280
我们一起打拼多久了

178
00:14:13,440 --> 00:14:14,800
20年了

179
00:14:15,040 --> 00:14:16,080
15年

180
00:14:16,160 --> 00:14:18,280
15年

181
00:14:19,000 --> 00:14:20,160
你还是不相信我

182
00:14:20,280 --> 00:14:21,440
我相信你

183
00:14:21,560 --> 00:14:25,160
但当关于妞的时候 我喜欢慢慢来

184
00:14:27,000 --> 00:14:28,080
慢慢来

185
00:14:30,520 --> 00:14:31,720
还有尤里 什么

186
00:14:31,800 --> 00:14:33,760
你现在在你的飞机上生活是真的吗

187
00:14:34,080 --> 00:14:38,080
对 没关税 没税收 像鸟一样自由 伙计

188
00:14:42,200 --> 00:14:44,680
等一下 阿卡迪 现在不接

189
00:14:44,760 --> 00:14:46,440
出意外了

190
00:14:49,920 --> 00:14:50,960
是

191
00:15:02,760 --> 00:15:04,720
他们说是电气故障引起的

192
00:15:04,840 --> 00:15:06,360
他的妻子确认了尸体

193
00:15:06,440 --> 00:15:07,850
那我在这是干什么的

194
00:15:07,960 --> 00:15:09,290
他是你的会计师 不是吗

195
00:15:09,360 --> 00:15:10,800
是我和很多人的会计师

196
00:15:10,880 --> 00:15:13,280
你是不是叫所有人来这看他的尸体了

197
00:15:13,360 --> 00:15:15,440
我不是叫你来这看他的尸体的

198
00:15:15,560 --> 00:15:17,840
我是叫你来这看她的尸体

199
00:15:21,800 --> 00:15:22,880
她是谁

200
00:15:23,000 --> 00:15:24,120
我是希望你来告诉我呢

201
00:15:24,200 --> 00:15:26,240
她似乎是你的人

202
00:15:26,680 --> 00:15:28,960
恐怕我不知道你在说什么

203
00:15:29,040 --> 00:15:31,720
布赖斯之心不是什么秘密 卡拉索夫先生

204
00:15:31,800 --> 00:15:35,440
就算是我部门的人也找过你的“女招待”

205
00:15:36,840 --> 00:15:38,440
你们是这样叫她们的吗 不是

206
00:15:38,520 --> 00:15:41,360
我是一个合法商人 警官

207
00:15:41,520 --> 00:15:43,520
我有很多人跟我工作的

208
00:15:44,000 --> 00:15:46,280
而我不可能给他们所有人算工资吧

209
00:15:46,440 --> 00:15:48,840
当然不可能 但让我想不通的是

210
00:15:48,920 --> 00:15:51,400
为什么他们中有人会想杀你的会计师

211
00:15:51,480 --> 00:15:53,440
我以为你说这是电气事故

212
00:15:53,520 --> 00:15:54,960
这是酒店的说法

213
00:15:55,040 --> 00:15:57,610
他们看到我们从他们脑袋里拿出来的

214
00:15:57,680 --> 00:15:59,170
9毫米子弹没什么帮助

215
00:15:59,240 --> 00:16:01,040
他们是中枪死的 在很接近的距离

216
00:16:01,120 --> 00:16:04,240
我怀疑放火的人是想掩盖他们的踪迹

217
00:16:04,320 --> 00:16:06,920
而你认为这跟我有关系

218
00:16:07,000 --> 00:16:08,800
我想很清楚的声明一下

219
00:16:09,280 --> 00:16:11,320
没人指控你任何事

220
00:16:11,400 --> 00:16:12,680
很好

221
00:16:14,040 --> 00:16:17,360
因为如果你要指控我 你最好多带些人

222
00:16:22,600 --> 00:16:24,320
你认为95年的西非人

223
00:16:24,400 --> 00:16:26,080
想回来抢生意吗

224
00:16:26,160 --> 00:16:28,360
他们比西非人聪明多了 那是谁 

225
00:16:28,440 --> 00:16:30,400
我不知道 但当我查出他们是谁 

226
00:16:30,480 --> 00:16:32,480
他们会希望他们时投错胎了

227
00:16:38,520 --> 00:16:39,600
是你打给我的

228
00:16:43,040 --> 00:16:44,370
你怎么知道是我

229
00:16:44,520 --> 00:16:45,850
你说你是一个人

230
00:16:47,400 --> 00:16:48,520
那个她也是一个人

231
00:16:48,600 --> 00:16:49,600
噢 她有条狗陪着她

232
00:16:49,680 --> 00:16:51,920
养狗的人一般会说他们跟他们的狗一起

233
00:16:53,840 --> 00:16:57,240
我很感谢你来见我 我是

234
00:16:57,320 --> 00:16:58,400
别说名字 什么

235
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
这是第一条规则

236
00:16:59,560 --> 00:17:01,760
有人问我你是谁 我可以很合理的置身事外

237
00:17:01,840 --> 00:17:03,360
对我好 对你也好

238
00:17:04,400 --> 00:17:05,730
我听说你很喜欢这样

239
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
从谁那听说的

240
00:17:07,320 --> 00:17:09,040
一个以前跟你共事过的

241
00:17:09,120 --> 00:17:10,530
一个给你第一条规则名字没有

242
00:17:10,600 --> 00:17:11,800
任何意义的人

243
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
你学习很快

244
00:17:14,400 --> 00:17:16,120
还有其他规则我需要了解的吗

245
00:17:16,200 --> 00:17:18,160
一旦同意交易 交易就永不改变

246
00:17:18,240 --> 00:17:19,600
你改变了交易 我就开车离开

247
00:17:19,680 --> 00:17:21,200
交易只是一个乘客

248
00:17:21,280 --> 00:17:22,560
你接我送我到目的地

249
00:17:22,640 --> 00:17:23,880
你的威士忌 先生

250
00:17:30,480 --> 00:17:32,320
有包裹吗 2个

251
00:17:32,400 --> 00:17:34,520
重量呢 一共104公斤

252
00:17:35,840 --> 00:17:39,120
这有问题吗 我之前听说你可以运送任何东西

253
00:17:39,200 --> 00:17:41,440
只要我一直都不知道是什么 这是最后一条规则

254
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
合理的置身事外

255
00:17:47,120 --> 00:17:48,160
什么时候接你

256
00:17:48,920 --> 00:17:52,520
今晚5点 蒙地卡罗的摩洛哥银行

257
00:17:53,000 --> 00:17:54,160
那是3小时后

258
00:17:56,800 --> 00:17:58,370
你要小睡一下吗

259
00:18:02,560 --> 00:18:04,320
5点01分我就走了 明白了吗

260
00:18:04,440 --> 00:18:06,160
明白

261
00:18:07,120 --> 00:18:08,920
我受到我的前雇主称赞我的

262
00:18:09,000 --> 00:18:10,330
当然了 你的费用

263
00:18:14,040 --> 00:18:15,800
现在给一半 交收后再给另一半

264
00:18:16,160 --> 00:18:17,920
我很遵守规则的

265
00:18:19,240 --> 00:18:20,280
很好

266
00:18:27,240 --> 00:18:29,970
一切顺利的话 也许我们未来会再度合作

267
00:18:31,120 --> 00:18:33,120
不要说那么遥远的事

268
00:18:47,040 --> 00:18:49,560
是我 他离开了 你可以继续行动

269
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
有问题吗

270
00:18:54,920 --> 00:18:56,800
没有 只是这是2005年酿造的

271
00:18:56,880 --> 00:18:58,760
白马庄园

272
00:18:59,200 --> 00:19:00,770
我知道 标签上是这么写的

273
00:19:00,840 --> 00:19:02,170
但这要900欧元

274
00:19:02,920 --> 00:19:04,080
真的吗 是的

275
00:19:04,400 --> 00:19:07,130
900 900欧元

276
00:19:09,600 --> 00:19:11,760
也许我可以介绍你比较好的 

277
00:19:11,840 --> 00:19:13,680
而且当地葡萄园比较经济实惠的

278
00:19:13,760 --> 00:19:14,760
我没问题

279
00:19:28,360 --> 00:19:29,480
弗兰克

280
00:19:30,160 --> 00:19:31,280
你需要什么吗

281
00:19:31,440 --> 00:19:32,770
不 我不用 谢谢

282
00:19:37,600 --> 00:19:39,400
哈喽 孩子

283
00:19:39,480 --> 00:19:41,440
老爸 我今晚不能做晚饭了

284
00:19:41,680 --> 00:19:43,200
有几件事我要去做

285
00:19:43,280 --> 00:19:46,200
我很遗憾听到这消息 我给我们买了瓶好红酒呢

286
00:19:46,280 --> 00:19:47,360
是啊 我很抱歉

287
00:19:47,440 --> 00:19:49,840
我只好找其他人来分享了

288
00:19:49,920 --> 00:19:51,280
这听起来不错

289
00:19:51,400 --> 00:19:52,730
听起来像是个完美的主意

290
00:19:52,800 --> 00:19:53,920
我可以帮你的忙吗

291
00:19:54,040 --> 00:19:55,080
谢谢

292
00:19:55,160 --> 00:19:56,880
你可以拿着这个吗 当然可以 

293
00:20:05,720 --> 00:20:07,210
品味很昂贵啊

294
00:21:05,880 --> 00:21:07,400
头发很漂亮啊

295
00:21:08,680 --> 00:21:10,170
一直都想成为一个金发女郎

296
00:21:11,360 --> 00:21:12,440
包裹在哪

297
00:21:12,920 --> 00:21:14,360
他们在路上

298
00:21:20,680 --> 00:21:21,880
10秒钟

299
00:21:27,400 --> 00:21:28,920
5秒

300
00:21:33,800 --> 00:21:34,960
1秒

301
00:21:39,640 --> 00:21:41,560
好了 准备就绪 这是什么

302
00:21:41,680 --> 00:21:43,360
什么 怎么回事

303
00:21:43,440 --> 00:21:44,560
噢 你现在问问题了

304
00:21:44,640 --> 00:21:47,000
不 我跟你说了一旦同意交易 交易永不改变

305
00:21:47,080 --> 00:21:49,760
而协议没变 这是我的两个可爱的包裹

306
00:21:49,840 --> 00:21:52,880
吉娜 49公斤 乔 55公斤 一共104公斤

307
00:21:52,960 --> 00:21:54,080
我们应该出发了

308
00:21:54,200 --> 00:21:55,240
不 我要取消这交易

309
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
你应该出发了

310
00:21:56,400 --> 00:21:57,680
你们全部人下车 马上

311
00:21:57,760 --> 00:22:00,570
没有人要下车 混蛋 现在开车啊 

312
00:22:00,640 --> 00:22:01,720
你认为这是第一次

313
00:22:01,840 --> 00:22:03,360
有人拿枪指着我的头吗

314
00:22:03,440 --> 00:22:04,480
不 我没这样认为

315
00:22:04,560 --> 00:22:06,440
但这会是第一次有人开枪

316
00:22:06,520 --> 00:22:07,960
噢 她真讨人喜欢

317
00:22:11,160 --> 00:22:12,760
安娜 有警察

318
00:22:13,240 --> 00:22:15,440
好了 我们没有时间再讨论这个了

319
00:22:16,240 --> 00:22:17,520
就给他看我们准备好的

320
00:22:17,600 --> 00:22:18,680
给我看什么

321
00:22:22,200 --> 00:22:24,120
好心着雷劈

322
00:22:25,960 --> 00:22:27,400
别把这搞砸了

323
00:22:28,960 --> 00:22:31,720
摩洛哥警察 请拿出车辆证件

324
00:22:32,520 --> 00:22:33,520
打开窗

325
00:22:34,400 --> 00:22:36,080
你要什么结果 弗兰克

326
00:22:36,560 --> 00:22:37,720
把窗户降下

327
00:22:39,760 --> 00:22:41,040
下车

328
00:22:42,640 --> 00:22:43,680
马上戴上安全带

329
00:23:08,480 --> 00:23:10,640
打给我的父亲 我要马上跟他通话

330
00:23:10,720 --> 00:23:12,050
你越快完成工作就越快能

331
00:23:12,160 --> 00:23:13,240
跟你父亲说话

332
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
这是甩掉他们的好机会 弗兰克

333
00:23:51,280 --> 00:23:52,440
我在尽力

334
00:24:23,560 --> 00:24:24,680
那么你们这身装扮是怎么回事

335
00:24:24,800 --> 00:24:25,880
又问问题

336
00:24:25,960 --> 00:24:27,840
你的规则呢 我不问名字

337
00:24:27,920 --> 00:24:30,400
但有人挟持我的父亲 我就问问题了

338
00:24:46,960 --> 00:24:48,640
我想你真如广告的一样厉害啊 弗兰克

339
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
谢谢

340
00:24:50,080 --> 00:24:52,080
所有单位 行动代号3

341
00:24:52,320 --> 00:24:54,360
注意在隧道里的黑色奥迪

342
00:24:54,480 --> 00:24:55,480
收到

343
00:25:01,840 --> 00:25:03,170
听着 你会按照协议交付 

344
00:25:03,240 --> 00:25:04,600
但如果我父亲有什么损伤

345
00:25:04,680 --> 00:25:06,520
集中注意力 亲爱的 你父亲会没事的

346
00:25:08,720 --> 00:25:09,720
这是什么

347
00:25:09,800 --> 00:25:10,920
更多的警察

348
00:25:28,400 --> 00:25:29,440
小心

349
00:26:13,160 --> 00:26:14,320
你不是开玩笑吧

350
00:26:14,400 --> 00:26:15,840
我不太喜欢开玩笑

351
00:26:30,600 --> 00:26:32,200
好了 我们走吧 我们要做什么

352
00:26:32,280 --> 00:26:34,000
我们要换车 来吧

353
00:26:37,120 --> 00:26:38,360
我们走吧

354
00:26:50,480 --> 00:26:52,320
我们把车连同所有证据一起留下吗

355
00:26:52,400 --> 00:26:53,480
不是

356
00:27:05,360 --> 00:27:07,680
告诉你真相真的很奇怪

357
00:27:07,760 --> 00:27:10,570
地中海银行之前被打劫过

358
00:27:10,640 --> 00:27:11,880
但从来不是像这样

359
00:27:21,000 --> 00:27:22,080
我带你去看看

360
00:27:22,600 --> 00:27:25,170
你会看到那里有个女人

361
00:27:25,560 --> 00:27:27,160
她说她是埃琳娜 托金 

362
00:27:27,240 --> 00:27:28,730
是斯坦尼斯拉夫 托金的妻子

363
00:27:28,800 --> 00:27:31,240
有一本护照和他的保险箱钥匙

364
00:27:31,320 --> 00:27:32,320
去证明

365
00:27:32,440 --> 00:27:33,480
这不是埃琳娜 托金

366
00:27:33,600 --> 00:27:34,600
对

367
00:27:34,960 --> 00:27:37,080
而当时我不知道

368
00:27:37,160 --> 00:27:39,040
但是我拒绝了她进入的要求

369
00:27:39,960 --> 00:27:41,720
只有托金先生授权才可以

370
00:27:41,800 --> 00:27:45,480
但正如你所见 我是被逼的

371
00:27:46,120 --> 00:27:47,320
第一个女孩拿了我的钥匙

372
00:27:47,400 --> 00:27:50,210
钥匙都齐了 她可以自己打开保险箱

373
00:27:50,360 --> 00:27:52,040
我没什么能做来阻止她

374
00:27:52,360 --> 00:27:54,200
那保安处的是谁

375
00:27:56,400 --> 00:27:57,730
看

376
00:27:58,680 --> 00:28:02,240
她们装扮都一样 你根本无法分辨她们

377
00:28:02,440 --> 00:28:03,600
还有一件事

378
00:28:05,000 --> 00:28:06,490
逃跑的司机

379
00:28:06,960 --> 00:28:08,370
他接了一个女孩 

380
00:28:08,440 --> 00:28:11,560
然后等其余两个女孩上车后停留了片刻

381
00:28:11,640 --> 00:28:13,640
警察找到了被遗弃的这台车

382
00:28:13,720 --> 00:28:16,560
车子被烧了 但他们已经消失了

383
00:28:16,640 --> 00:28:18,050
当然消失了

384
00:28:18,680 --> 00:28:20,760
噢 不好意思

385
00:28:20,960 --> 00:28:23,530
是 我会来的

386
00:28:25,160 --> 00:28:26,680
尼斯的一位警官

387
00:28:27,200 --> 00:28:29,640
我离开一下 很快回来 

388
00:28:34,000 --> 00:28:35,120
你觉得是什么

389
00:28:35,200 --> 00:28:36,640
她们都是我们的妞

390
00:28:36,760 --> 00:28:40,360
或有人想冒充我们的妞

391
00:28:40,440 --> 00:28:42,880
我会做个清单和看看其他同行

392
00:28:42,960 --> 00:28:44,560
看看有没有人下落不明

393
00:28:44,640 --> 00:28:46,840
首先是托金死在酒店 现在又出这个事

394
00:28:49,680 --> 00:28:53,520
别担心 我们会查出是谁让他付出代价的

395
00:29:32,720 --> 00:29:33,880
又迟到了 孩子

396
00:29:34,000 --> 00:29:35,080
孩子

397
00:29:37,240 --> 00:29:38,240
你没事吧 老爸

398
00:29:39,160 --> 00:29:41,200
我一生中试过很多次被混蛋打 

399
00:29:41,280 --> 00:29:43,120
但从来没试过被一个妞打

400
00:29:44,080 --> 00:29:45,080
停下来

401
00:29:48,440 --> 00:29:49,520
你们还有多少人

402
00:29:49,720 --> 00:29:50,800
她是最后一个

403
00:29:50,880 --> 00:29:53,200
她是来自塔林的爱沙尼亚人

404
00:29:53,800 --> 00:29:56,690
我以前在那做过些怪事 我可以跟你说 

405
00:29:56,760 --> 00:29:58,840
事实上他们有非常好的伏特加

406
00:29:58,920 --> 00:29:59,960
那真好 老爸

407
00:30:02,040 --> 00:30:04,040
如果我有武器你现在就已经知道了

408
00:30:05,360 --> 00:30:06,770
你的父亲一定是

409
00:30:08,000 --> 00:30:09,160
他身上没武器

410
00:30:11,880 --> 00:30:13,450
这是我们欠你的尾款

411
00:30:13,560 --> 00:30:15,080
非常感谢

412
00:30:16,360 --> 00:30:19,040
现在如果你解开他 那么我们就可以离开说永别了

413
00:30:19,120 --> 00:30:21,200
恐怕我不能这么做

414
00:30:21,360 --> 00:30:23,240
我们跟你还没完

415
00:30:23,840 --> 00:30:27,160
我很失望 我以为你们都是天生的金发

416
00:30:27,840 --> 00:30:29,000
你想要什么

417
00:30:29,120 --> 00:30:30,240
我要做个新交易

418
00:30:30,480 --> 00:30:31,890
谢谢 但我还是免了

419
00:30:32,000 --> 00:30:33,330
你还没听条件呢

420
00:30:34,720 --> 00:30:35,920
这应该会很好

421
00:30:36,080 --> 00:30:37,320
任务很简单

422
00:30:37,840 --> 00:30:39,600
我们要去报复一个客人

423
00:30:39,760 --> 00:30:42,760
而你要保证我们安全来回

424
00:30:42,840 --> 00:30:44,080
没有小插曲发生

425
00:30:44,160 --> 00:30:46,600
我太确定这交易对我有什么好处

426
00:30:48,360 --> 00:30:50,480
作为交换是你的父亲可以活下来

427
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
那么你要开枪打他吗

428
00:30:52,960 --> 00:30:55,040
然后呢 你们还要对付我呢

429
00:30:55,120 --> 00:30:56,400
你觉得我们很愚蠢吗 弗兰克

430
00:30:59,120 --> 00:31:00,560
这很伤我的心

431
00:31:09,320 --> 00:31:12,210
如果我是你就不会这样做了 这接触你的皮肤 

432
00:31:12,280 --> 00:31:15,720
就跟你父亲喝的啤酒里的毒一样

433
00:31:16,760 --> 00:31:18,920
头痛 呕吐 抽搐

434
00:31:19,040 --> 00:31:21,240
一切最终导致死亡

435
00:31:21,920 --> 00:31:24,000
坚果大的一勺子就可以在12小时内杀死一个人

436
00:31:24,400 --> 00:31:27,800
我应该马上杀了你 你们全部人

437
00:31:27,880 --> 00:31:29,160
你可以这么做

438
00:31:29,280 --> 00:31:31,320
但你杀我们就连同你父亲一起杀了

439
00:31:31,400 --> 00:31:34,320
这拿去实验室起码要花12小时以上才能验出是什么

440
00:31:34,400 --> 00:31:35,440
而你们有解药

441
00:31:35,520 --> 00:31:37,560
你做任务 你父亲就能拿到

442
00:31:37,880 --> 00:31:39,290
你不做 他就死

443
00:31:39,360 --> 00:31:41,240
我怎么知道你会不会在交易结束时守诺言

444
00:31:41,320 --> 00:31:42,840
我有骗过你吗

445
00:31:42,960 --> 00:31:45,320
而且你没其他选择

446
00:32:08,440 --> 00:32:11,120
我找到所有最像视频里描述的女孩了

447
00:32:11,240 --> 00:32:12,320
她们全在这了

448
00:32:12,440 --> 00:32:13,770
除了4个

449
00:32:14,400 --> 00:32:16,970
那么其中一个是酒店里死了的女孩

450
00:32:20,120 --> 00:32:21,770
而其他都是我们的小偷

451
00:32:21,840 --> 00:32:24,080
他们从保险箱拿了些什么

452
00:32:24,400 --> 00:32:27,130
一些现金 珠宝 文件

453
00:32:27,280 --> 00:32:30,090
据我所知 托金没有留太多东西在那里

454
00:32:31,520 --> 00:32:32,840
还是无法解释那个司机

455
00:32:34,080 --> 00:32:35,730
你认识他 不是吗

456
00:32:35,880 --> 00:32:37,480
我们是老相识了

457
00:32:41,760 --> 00:32:43,520
是 抱歉打扰到你 老大

458
00:32:43,680 --> 00:32:46,080
但有些警察在接近游艇

459
00:32:47,040 --> 00:32:48,530
跟他们说我在开会

460
00:32:49,840 --> 00:32:51,880
打给伊马索夫和尤里

461
00:32:58,000 --> 00:32:59,880
说到底 这办法也不是太差劲

462
00:32:59,960 --> 00:33:03,160
我一直以为我最后会被枪杀 尸体留在某个地方腐烂的

463
00:33:06,320 --> 00:33:07,480
不好意思 但现在我们是同伙了

464
00:33:07,560 --> 00:33:09,160
也许你可以告诉我这都是怎么回事了吧

465
00:33:09,240 --> 00:33:10,520
你按我们要求的做

466
00:33:10,600 --> 00:33:14,000
我想你会发现你越冒险 你会收获得越多 

467
00:33:14,080 --> 00:33:15,680
引用亚历山大 仲马的话

468
00:33:16,240 --> 00:33:17,570
像什么 你算是丹东尼

469
00:33:17,680 --> 00:33:19,000
而他们是3个火枪手

470
00:33:19,920 --> 00:33:20,920
你看过

471
00:33:22,600 --> 00:33:25,570
事实上我最喜欢的一句是 “我相信你很好

472
00:33:25,640 --> 00:33:27,440
但如果你离开我会更好”

473
00:33:27,560 --> 00:33:29,960
没问题 孩子 帮我拉拉链吧

474
00:33:37,600 --> 00:33:39,560
别这么难过

475
00:33:40,160 --> 00:33:42,680
24小时后 这都会结束的

476
00:33:42,960 --> 00:33:45,320
而且一旦你明白我的所做的 

477
00:33:45,680 --> 00:33:47,010
你可能甚至会喜欢呢

478
00:34:11,200 --> 00:34:12,200
这里停车

479
00:34:14,960 --> 00:34:16,320
我们在这干什么

480
00:34:16,480 --> 00:34:17,840
你想扮演医生吗

481
00:34:25,800 --> 00:34:27,840
你跟布赖斯之心工作多久了

482
00:34:28,400 --> 00:34:29,560
我看到你的项链

483
00:34:29,680 --> 00:34:30,880
从我12岁开始

484
00:34:32,280 --> 00:34:35,010
我想你现在知道我是怎么认识你的前雇主了吧

485
00:34:35,520 --> 00:34:38,410
卡拉索夫 我们之前合作得不太愉快啊

486
00:34:38,480 --> 00:34:39,920
很惊讶他会推荐我

487
00:34:40,320 --> 00:34:41,320
他没有

488
00:34:41,720 --> 00:34:43,480
但我听到他很多时候

489
00:34:43,680 --> 00:34:45,440
跟其他人说你是最好的

490
00:34:45,920 --> 00:34:47,880
说是世界上最差劲中最好的一个

491
00:34:48,280 --> 00:34:50,080
我不太确定我该哭还是该笑

492
00:34:50,840 --> 00:34:52,600
哈喽 谁是在待命的麻醉师

493
00:34:52,680 --> 00:34:54,200
是贝尼特医生

494
00:34:54,320 --> 00:34:56,760
好 当然了 请问你可以帮我联系中央补给部吗

495
00:34:56,880 --> 00:34:59,450
中央补给部 是 我是史密斯医生 打来找内尼特医生的

496
00:34:59,520 --> 00:35:00,930
我们要给一个美国人动手术

497
00:35:01,000 --> 00:35:03,760
而我们的麻醉气体过低在6的水平线那里

498
00:35:03,840 --> 00:35:04,920
我会派人上来

499
00:35:05,040 --> 00:35:07,360
不用了 我已经在过来了

500
00:35:19,120 --> 00:35:21,040
史密斯医生 就是我

501
00:35:21,560 --> 00:35:24,320
麻醉气体 你这里签名

502
00:35:24,960 --> 00:35:26,290
我去拿过来 很好 

503
00:35:32,520 --> 00:35:34,440
但这里我还需要你的印章

504
00:35:34,520 --> 00:35:35,800
好的 没问题

505
00:35:37,560 --> 00:35:38,600
好了

506
00:35:42,360 --> 00:35:43,480
我们走吧

507
00:35:52,520 --> 00:35:53,560
一切还好吗

508
00:35:53,800 --> 00:35:55,400
再来一轮伏特加

509
00:35:55,760 --> 00:35:56,800
好啊

510
00:35:59,240 --> 00:36:01,970
你的口音是什么 南欧人

511
00:36:02,120 --> 00:36:03,960
你听得出是南欧人

512
00:36:04,760 --> 00:36:07,200
现在你很少会听到郎格多克的了

513
00:36:07,280 --> 00:36:09,120
除非是来自乡下的老蠢人

514
00:36:09,880 --> 00:36:11,560
他们很喜欢说奥克西唐语

515
00:36:13,040 --> 00:36:14,920
我父母是来自巴斯克的

516
00:36:15,000 --> 00:36:16,920
比利牛斯山脉里 比利牛斯山脉

517
00:36:17,000 --> 00:36:18,490
我很了解巴斯克

518
00:36:19,080 --> 00:36:20,360
你是怎么了解到的

519
00:36:20,840 --> 00:36:23,840
是一场很大的航天工业席卷那里

520
00:36:24,520 --> 00:36:28,280
弹头 直升机涡轮轴

521
00:36:29,280 --> 00:36:32,840
我跑过中东各种各样的地方

522
00:36:33,320 --> 00:36:35,000
巴斯克人都很好

523
00:36:36,080 --> 00:36:37,920
我很喜欢巴斯克炖鸡

524
00:36:38,280 --> 00:36:39,400
你下厨吗

525
00:36:39,480 --> 00:36:40,520
当然

526
00:36:40,600 --> 00:36:41,760
你呢

527
00:36:41,880 --> 00:36:43,040
当然不会

528
00:36:44,400 --> 00:36:46,970
他们拿到气体了 到我们上了

529
00:36:48,000 --> 00:36:49,680
他们拿到气体了

530
00:36:49,800 --> 00:36:51,450
他们拿到气体了 好了

531
00:37:03,440 --> 00:37:04,930
你们有人会说英语吗

532
00:37:05,000 --> 00:37:06,080
不会

533
00:37:06,200 --> 00:37:08,040
你们有人想赚1000欧元吗

534
00:37:08,160 --> 00:37:09,320
想 当然了

535
00:37:09,440 --> 00:37:10,600
我们出发吧

536
00:37:28,120 --> 00:37:29,160
嗨

537
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
喝一杯怎么样

538
00:37:32,640 --> 00:37:34,320
去你的房间怎么样

539
00:37:38,440 --> 00:37:39,960
她们是怎么抢劫银行的

540
00:37:40,200 --> 00:37:41,610
她们肯定有他

541
00:37:41,680 --> 00:37:43,360
他做得 他们做的 某人做的

542
00:37:44,760 --> 00:37:45,920
我在打给所有人

543
00:37:46,000 --> 00:37:47,410
直到我知道是怎么回事

544
00:37:47,640 --> 00:37:50,240
注意任何奇怪的事 好吗

545
00:37:50,320 --> 00:37:51,360
好的

546
00:37:54,200 --> 00:37:56,120
打电话给飞行员 我们要离开这里

547
00:37:56,640 --> 00:37:58,050
我们不能起飞 太晚了

548
00:37:58,120 --> 00:38:01,240
我要马上起飞 记录在规章是允许的

549
00:38:01,360 --> 00:38:02,440
是的 老大2

550
00:38:14,440 --> 00:38:17,040
请你别拘束

551
00:38:17,760 --> 00:38:19,480
不 你别拘束

552
00:38:21,000 --> 00:38:22,080
把衣服脱了

553
00:38:40,320 --> 00:38:41,320
请系好安全带

554
00:38:52,160 --> 00:38:55,080
3个穿着一样的女孩抢劫银行 所以没人知道他们是谁

555
00:38:55,160 --> 00:38:56,570
你是在问我还是在告诉我

556
00:38:56,640 --> 00:38:58,050
看 这事我不明白的是

557
00:38:58,120 --> 00:39:00,520
为什么你们有一个人在幕后错失了所有乐趣

558
00:39:00,600 --> 00:39:02,480
在三个火枪手里其实是有四个的

559
00:39:02,640 --> 00:39:05,530
我们必须有一个在幕后看好亲爱的老爸啊

560
00:39:05,600 --> 00:39:08,330
不 不 我觉得不是这样的

561
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
你们可以把他绑住放在行李箱里的

562
00:39:10,480 --> 00:39:12,520
也许我们比三个火枪手要聪明

563
00:39:13,280 --> 00:39:14,800
如果你说他“老” 你就没那么聪明了

564
00:39:19,360 --> 00:39:21,320
嘿 傻逼 你不能停在这

565
00:39:29,360 --> 00:39:31,520
我把罐子调换然后我们回这里会合 好吗 

566
00:39:32,000 --> 00:39:33,920
来吧 我们开始吧

567
00:40:51,120 --> 00:40:53,280
嘿 你 你认为你在做什么

568
00:40:53,360 --> 00:40:54,930
我给你换新的烟雾

569
00:40:55,000 --> 00:40:56,520
但那家伙才刚把罐子换上去

570
00:40:57,880 --> 00:41:00,770
这过期了 这标签上有警告 看

571
00:41:46,000 --> 00:41:47,680
他不舒服

572
00:41:49,480 --> 00:41:50,920
你们能把钥匙给我吗

573
00:42:00,160 --> 00:42:01,240
嘿

574
00:42:05,800 --> 00:42:07,080
出去

575
00:43:25,360 --> 00:43:26,480
我来取指纹

576
00:43:26,600 --> 00:43:27,760
我来看风

577
00:43:30,440 --> 00:43:31,930
好了 帮我 好的 

578
00:43:32,160 --> 00:43:33,320
这里

579
00:43:51,200 --> 00:43:52,800
他们都晕过去了 好吧 

580
00:43:59,400 --> 00:44:00,840
很好

581
00:44:32,280 --> 00:44:33,480
好了 宝贝 要开始了

582
00:44:34,200 --> 00:44:35,400
好了 我进去了

583
00:44:35,480 --> 00:44:36,760
我希望转移代码能行吧

584
00:44:37,040 --> 00:44:40,600
我们会知道的 好了 我们试试吧

585
00:45:06,120 --> 00:45:07,240
开始了

586
00:45:10,160 --> 00:45:11,240
好了 等一下

587
00:45:14,440 --> 00:45:15,960
好 都好了 来吧 我们走

588
00:45:16,080 --> 00:45:17,650
我们离开这里吧

589
00:45:32,880 --> 00:45:34,040
草

590
00:45:34,640 --> 00:45:35,680
他在哪里

591
00:45:58,560 --> 00:45:59,560
干嘛

592
00:45:59,640 --> 00:46:02,290
让女士们独自在黑巷子里等这不太好啊

593
00:46:02,360 --> 00:46:05,010
无论那些女士是谁 告诉她们我马上出来

594
00:46:06,360 --> 00:46:07,360
好吧

595
00:46:13,720 --> 00:46:15,760
嘿 你们就应该把钥匙给我

596
00:46:17,960 --> 00:46:19,610
他在哪 我不知道

597
00:46:19,800 --> 00:46:21,450
他是不是在叹茶什么的

598
00:46:24,960 --> 00:46:26,080
你搞什么这么久

599
00:46:26,880 --> 00:46:29,040
有几个婴儿我要哄他们睡觉

600
00:46:29,200 --> 00:46:31,360
草 似乎有些婴儿刚醒过来了

601
00:46:31,920 --> 00:46:33,200
而且他们看起来很奇怪

602
00:46:33,320 --> 00:46:34,560
来吧 我们走

603
00:46:44,360 --> 00:46:45,690
在这等我

604
00:46:46,160 --> 00:46:47,400
还有别碰任何东西

605
00:46:56,040 --> 00:46:57,080
什么

606
00:46:57,240 --> 00:46:58,280
他去哪里

607
00:47:03,200 --> 00:47:04,610
草 安娜 把车熄火

608
00:47:04,680 --> 00:47:06,080
他说别碰任何东西

609
00:47:06,440 --> 00:47:08,360
好了 都在他掌控之中

610
00:47:12,080 --> 00:47:14,680
吉娜 我不知道我相不相信这家伙 安娜 

611
00:47:19,760 --> 00:47:20,840
我草

612
00:47:20,920 --> 00:47:22,570
不 我认为我们现在应该踩刹车了

613
00:47:23,520 --> 00:47:24,760
不 他说别碰任何东西

614
00:47:24,840 --> 00:47:26,040
安娜

615
00:47:38,320 --> 00:47:39,480
把车停下

616
00:47:42,720 --> 00:47:44,370
安娜 马上停车啊

617
00:47:44,480 --> 00:47:46,050
我不能这样做 我可以试试

618
00:47:46,680 --> 00:47:47,800
踩刹车 快撞门了

619
00:47:47,880 --> 00:47:48,960
快点啊

620
00:47:58,720 --> 00:47:59,760
坐稳了 天啊 

621
00:47:59,840 --> 00:48:00,840
不要

622
00:48:04,920 --> 00:48:06,040
有必要吗

623
00:48:06,120 --> 00:48:08,280
我们迟到了 我老爸不喜欢我迟到

624
00:48:13,600 --> 00:48:16,120
我们在等什么 快早上6点了

625
00:48:16,480 --> 00:48:18,440
机长在路上 尤里先生 

626
00:48:18,640 --> 00:48:20,640
规章允许我们就马上起飞

627
00:48:21,320 --> 00:48:23,200
天啊

628
00:48:33,440 --> 00:48:34,680
早上好 先生

629
00:48:34,800 --> 00:48:36,000
早上好 尤里先生

630
00:48:36,360 --> 00:48:37,720
你是谁

631
00:48:37,840 --> 00:48:39,720
我是你的飞行员 马丁内特机长

632
00:48:39,800 --> 00:48:41,160
来替代格斯顿机长的

633
00:48:42,120 --> 00:48:43,240
这是什么

634
00:48:45,000 --> 00:48:48,240
这还真尴尬 我以为他告诉你了

635
00:48:48,960 --> 00:48:52,640
他生病了 食物中毒 我记得好像是因为牡蛎

636
00:48:54,840 --> 00:48:55,840
打给他

637
00:49:08,480 --> 00:49:09,520
哈喽 尤里先生

638
00:49:09,680 --> 00:49:10,800
我被告知你病了 格斯顿

639
00:49:11,200 --> 00:49:13,770
是的 因为牡蛎

640
00:49:14,360 --> 00:49:17,120
来替代你的那个飞行员 你给他作担保吗

641
00:49:18,960 --> 00:49:20,560
是的 我强烈推荐他

642
00:49:22,200 --> 00:49:23,360
他是个拿过勋章的飞行员

643
00:49:26,640 --> 00:49:27,800
好吧 那慢慢休息

644
00:49:27,880 --> 00:49:29,000
谢谢

645
00:49:30,320 --> 00:49:32,440
我要尽快起飞

646
00:49:32,560 --> 00:49:34,210
我们会尽我们努力的 先生 

647
00:49:58,320 --> 00:50:00,760
这是机长 我们可以起飞了 

648
00:50:00,840 --> 00:50:02,560
早上好 空中之星669

649
00:50:02,800 --> 00:50:04,520
请等候起飞的放行证

650
00:50:07,640 --> 00:50:09,640
你想要点什么饮料吗 尤里先生

651
00:50:10,200 --> 00:50:11,880
香槟 橙汁

652
00:50:12,240 --> 00:50:13,520
香槟吧

653
00:50:13,680 --> 00:50:15,360
香槟马上来

654
00:50:19,440 --> 00:50:21,480
离开 走远点

655
00:50:34,400 --> 00:50:35,840
你的香槟 尤里先生

656
00:50:36,160 --> 00:50:37,360
谢谢

657
00:50:38,360 --> 00:50:39,960
你还要其他东西吗

658
00:50:40,040 --> 00:50:41,640
叫飞行员快点

659
00:50:41,720 --> 00:50:43,760
然后来陪我

660
00:50:44,560 --> 00:50:45,720
好的

661
00:50:51,160 --> 00:50:52,730
电子板检查

662
00:50:52,800 --> 00:50:56,240
偏航阻尼器和操作

663
00:50:56,400 --> 00:50:57,890
方向舵检查

664
00:51:00,400 --> 00:51:01,760
等候你下指示 机长

665
00:51:01,880 --> 00:51:03,290
进入主跑道

666
00:51:05,920 --> 00:51:08,490
早上好 这又是机长

667
00:51:08,560 --> 00:51:10,480
我们等候起飞排第三位

668
00:51:10,560 --> 00:51:11,800
请系好你们的安全带

669
00:51:11,920 --> 00:51:13,410
我们随时会起飞

670
00:51:13,480 --> 00:51:14,600
终于等到了

671
00:51:23,200 --> 00:51:24,640
怎么回事

672
00:51:54,240 --> 00:51:55,240
哈喽

673
00:51:56,960 --> 00:52:00,040
3-1-0-5

674
00:52:04,200 --> 00:52:05,480
爽

675
00:52:13,000 --> 00:52:14,120
空中之星669

676
00:52:14,200 --> 00:52:15,560
请到主跑道

677
00:52:15,640 --> 00:52:17,130
然后等待起飞的许可

678
00:52:17,200 --> 00:52:18,360
谢谢 空中交通管制中心

679
00:52:19,560 --> 00:52:20,890
等一下 我们出现了警报

680
00:52:20,960 --> 00:52:22,920
这可能只是保险丝烧了

681
00:52:23,000 --> 00:52:24,280
可能只是保险丝烧了

682
00:52:24,360 --> 00:52:26,320
怪不得你还在坐副驾驶的座位上 

683
00:52:27,720 --> 00:52:30,400
空中之星699通知指挥塔 我们要

684
00:52:30,480 --> 00:52:32,360
我们好了 我们下飞机吧

685
00:52:32,520 --> 00:52:34,360
空中之星669通知指挥塔

686
00:52:35,000 --> 00:52:37,600
指挥塔呼叫空中之星669 你收到吗

687
00:52:38,960 --> 00:52:40,450
我重复 你收到吗

688
00:52:42,160 --> 00:52:43,320
这边

689
00:52:50,960 --> 00:52:53,530
指挥塔呼叫空中之星669 在你的位置等候

690
00:52:59,040 --> 00:53:02,120
尤里先生 一切还好吗 尤里先生

691
00:53:05,640 --> 00:53:06,640
老大

692
00:53:15,040 --> 00:53:16,530
我之前跟你的朋友吉娜说

693
00:53:16,600 --> 00:53:19,170
在巴斯克地区那里有个很大的航天工业

694
00:53:19,240 --> 00:53:20,320
什么

695
00:53:20,440 --> 00:53:21,600
在比利牛斯山脉

696
00:53:24,960 --> 00:53:26,320
别担心 无所谓了

697
00:53:26,400 --> 00:53:27,680
立刻叫安保人员

698
00:53:32,600 --> 00:53:33,640
别骂

699
00:53:33,760 --> 00:53:34,800
你怎么能迟到

700
00:53:35,200 --> 00:53:36,480
你算哪门子的特种部队啊

701
00:53:36,640 --> 00:53:37,880
你在哪 老爸

702
00:53:37,960 --> 00:53:40,320
听着 情况有点复杂了 孩子 我们被困了

703
00:53:40,400 --> 00:53:42,520
我们在主货物区域里

704
00:53:44,000 --> 00:53:46,200
你有如何带我们离开这里的任何想法吗

705
00:53:54,440 --> 00:53:55,850
你是朝前进的方向的吗

706
00:53:56,320 --> 00:53:59,320
不 不是 这是主货物舱

707
00:54:09,600 --> 00:54:12,920
把飞机停下 我重复 把飞机停下

708
00:54:20,880 --> 00:54:22,120
爬到后面去

709
00:54:22,800 --> 00:54:24,480
我要你帮我倒数

710
00:54:24,560 --> 00:54:27,000
好了 我倒数5下然后你跳下来

711
00:54:27,080 --> 00:54:28,160
你说跳下来是什么意思

712
00:54:28,240 --> 00:54:29,890
什么 不要 我们不能跳

713
00:54:29,960 --> 00:54:30,960
孩子

714
00:54:40,120 --> 00:54:41,320
5秒 5秒

715
00:54:42,640 --> 00:54:44,050
4秒 4秒

716
00:54:45,160 --> 00:54:46,490
3秒 3秒

717
00:54:48,040 --> 00:54:49,480
2秒 2秒

718
00:54:50,680 --> 00:54:51,920
1秒 1秒

719
00:55:21,680 --> 00:55:23,010
伤势有多严重

720
00:55:23,120 --> 00:55:24,450
很严重

721
00:55:24,600 --> 00:55:26,880
拿围巾压在上面 

722
00:55:29,280 --> 00:55:31,120
这没用 我们需要医生

723
00:55:31,240 --> 00:55:32,400
如果我们不甩掉这些家伙 

724
00:55:32,480 --> 00:55:34,200
我们还需要个好律师呢

725
00:55:38,000 --> 00:55:40,600
指挥塔呼叫空中之星669 你要撞机了

726
00:55:40,680 --> 00:55:43,160
你能收到吗 669 你能收到吗

727
00:55:43,240 --> 00:55:44,890
我重复 你要撞机了

728
00:55:44,960 --> 00:55:46,960
你要马上关停引擎 

729
00:55:47,680 --> 00:55:49,250
醒醒 如果你听到我的话

730
00:55:49,320 --> 00:55:51,160
你要拉紧急制动

731
00:55:51,240 --> 00:55:52,570
它是在你右边的扳柄

732
00:55:52,640 --> 00:55:54,560
好 好 我看到了 马上拉

733
00:56:17,000 --> 00:56:18,560
她在抽搐 我们该怎么做

734
00:56:18,640 --> 00:56:19,880
你抓紧

735
00:56:32,360 --> 00:56:34,320
你看到那建筑物了吗 孩子 看到了

736
00:56:34,400 --> 00:56:37,160
飞机会移动 建筑物不会动

737
00:56:37,240 --> 00:56:39,200
这就是我的打算 不 不 不 不 

738
00:56:40,640 --> 00:56:42,050
我知道你在想什么了

739
00:56:42,120 --> 00:56:43,450
然后呢 我很讨厌它

740
00:56:49,320 --> 00:56:51,520
天 搞什么鬼

741
00:57:02,960 --> 00:57:05,610
不明车辆刚刚进入了主航站楼

742
00:57:18,800 --> 00:57:19,800
让开

743
00:57:29,560 --> 00:57:30,560
弗兰克

744
00:58:16,760 --> 00:58:18,440
好了 等一下 对 好了

745
00:58:18,920 --> 00:58:20,160
你得帮帮她

746
00:58:20,280 --> 00:58:21,560
别看着我 我做好我的本分了

747
00:58:21,640 --> 00:58:23,080
我送你到那和回来了 现在把解药给我

748
00:58:23,160 --> 00:58:24,160
弗兰克

749
00:58:24,240 --> 00:58:25,400
她流干血我也不在乎

750
00:58:25,520 --> 00:58:26,560
孩子

751
00:58:26,640 --> 00:58:28,440
一旦同意交易 交易就不会改变

752
00:58:28,520 --> 00:58:30,560
交易是我的时间换解药

753
00:58:30,840 --> 00:58:32,200
根本就没解药

754
00:58:33,120 --> 00:58:34,120
什么

755
00:58:35,120 --> 00:58:36,280
这只是小瓶里装着水

756
00:58:36,680 --> 00:58:38,480
他的啤酒里什么都没有 我们编出来的

757
00:58:39,840 --> 00:58:41,000
那么他不会死

758
00:58:41,280 --> 00:58:42,560
起码不是中毒而死

759
00:58:46,120 --> 00:58:48,480
亲爱的给我那些布和干净水来 好吗

760
00:58:51,560 --> 00:58:53,210
看 子弹还在里面

761
00:58:54,400 --> 00:58:55,760
如果我们不把它拿出来流血不会停止的

762
00:58:55,840 --> 00:58:57,170
她就要死了

763
00:58:57,240 --> 00:58:59,040
好了 我们到这里已经浪费很多时间了

764
00:58:59,120 --> 00:59:00,720
我们都同意 不找医生

765
00:59:00,840 --> 00:59:02,410
不 不行 我们不能就这样让她死

766
00:59:02,480 --> 00:59:03,680
我们都知道这会很危险

767
00:59:03,760 --> 00:59:05,440
好了 不找医生 我们自己帮她吧

768
00:59:05,560 --> 00:59:07,080
你可以把那瓶子给我吗 

769
00:59:07,760 --> 00:59:08,760
老爸 你

770
00:59:09,360 --> 00:59:11,080
老爸 你不能

771
00:59:11,200 --> 00:59:12,880
别担心 孩子 这能帮我集中注意力

772
00:59:17,400 --> 00:59:19,000
好了 水在这

773
00:59:19,080 --> 00:59:20,680
感谢 爱人

774
00:59:20,760 --> 00:59:21,800
“爱人”

775
00:59:22,360 --> 00:59:24,240
你知道的 她是来自巴斯克 比利牛斯山脉的

776
00:59:24,680 --> 00:59:26,200
老爸 这很好 老爸

777
00:59:26,280 --> 00:59:28,360
可以请你拿些东西抬起她的脚吗 

778
00:59:28,520 --> 00:59:29,840
看看你能不能找到些香水

779
00:59:29,920 --> 00:59:31,680
一些镊子和看看有没有糖

780
00:59:31,760 --> 00:59:32,880
好的

781
00:59:32,960 --> 00:59:34,320
拿这些你要我怎么止血

782
00:59:36,240 --> 00:59:38,400
好了 把那晾衣架的一条杆子拆下来

783
00:59:38,840 --> 00:59:40,200
然后把这个包在一头上

784
00:59:40,320 --> 00:59:41,730
怎么做 做什么

785
00:59:41,800 --> 00:59:43,130
然后抹满房间的角落

786
00:59:43,200 --> 00:59:45,040
看看你能收集到多少蜘蛛网

787
00:59:45,120 --> 00:59:47,040
蜘蛛网 麻烦了

788
00:59:48,080 --> 00:59:49,080
给

789
00:59:56,760 --> 00:59:59,410
你在做销售代表的时候处理过很多伤检分类吗

790
00:59:59,480 --> 01:00:00,920
我能跟你说什么呢 在依云的那些男孩们 

791
01:00:01,000 --> 01:00:02,200
他们玩得粗暴

792
01:00:02,280 --> 01:00:03,800
你可以用伏特加

793
01:00:03,960 --> 01:00:06,960
别开玩笑了 孩子 这对好的伏特加来说是种浪费

794
01:00:08,160 --> 01:00:10,840
好了 现在听着 她可能看起来像冰冷 对吧 

795
01:00:10,960 --> 01:00:13,960
但她会感觉到这个的 我需要你稳住她

796
01:00:14,040 --> 01:00:15,240
好的 好了

797
01:00:15,560 --> 01:00:18,680
很抱歉要这样做 玛丽亚 但这是唯一的办法

798
01:00:25,960 --> 01:00:27,370
你拿到了吗 这

799
01:00:30,840 --> 01:00:32,330
蜘蛛网快拿来

800
01:00:32,720 --> 01:00:34,160
好了 谢谢 没事

801
01:00:38,840 --> 01:00:40,120
这是要来做什么的

802
01:00:40,280 --> 01:00:43,800
糖消毒伤口而蜘蛛网凝结血液

803
01:00:43,880 --> 01:00:45,400
这虽然不是克利夫兰诊所 

804
01:00:45,520 --> 01:00:47,010
但这会让她活下来

805
01:00:47,120 --> 01:00:48,450
直到我们完全缝补好她

806
01:00:48,520 --> 01:00:50,280
你可以用力压住这里吗 孩子

807
01:00:50,840 --> 01:00:53,570
你没事了 你没事了

808
01:00:55,080 --> 01:00:56,320
今天没人要死

809
01:01:03,400 --> 01:01:04,400
看看谁在那里

810
01:01:04,480 --> 01:01:06,600
同样的女孩 不同的衣服

811
01:01:06,680 --> 01:01:08,040
这是怎么发生的

812
01:01:09,160 --> 01:01:10,840
一秒前一切都很正常

813
01:01:10,920 --> 01:01:12,280
然后我就在地上醒过来了

814
01:01:12,960 --> 01:01:15,240
这是一种医用级麻醉剂

815
01:01:15,520 --> 01:01:17,800
他们把烟雾机的罐子调换了

816
01:01:18,240 --> 01:01:20,720
有一点我完全想不明白的是

817
01:01:22,640 --> 01:01:24,440
为什么你的女孩们抢劫我

818
01:01:24,520 --> 01:01:25,850
别犯傻了

819
01:01:25,920 --> 01:01:28,730
这就跟我听到她们抢劫托金的保险箱一样

820
01:01:28,800 --> 01:01:30,960
你不能认为我跟这事有关系吧

821
01:01:31,080 --> 01:01:32,360
我不太确定该怎么想

822
01:01:35,080 --> 01:01:38,080
但似乎有其他人跟她们合作

823
01:01:39,800 --> 01:01:42,280
如果我记得 你和他是互相认识的

824
01:01:44,960 --> 01:01:46,120
是尤里

825
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
是

826
01:01:49,880 --> 01:01:50,880
当然不是

827
01:01:54,400 --> 01:01:55,810
我会查清楚的

828
01:01:56,680 --> 01:01:59,800
尤里一样受到打击了 另一个布赖斯之心

829
01:02:01,080 --> 01:02:03,040
太方便了 你不觉得吗

830
01:02:03,520 --> 01:02:04,880
我们中两个人被你的女孩抢劫

831
01:02:04,960 --> 01:02:06,400
还有一个来自你辉煌的过去的朋友

832
01:02:06,480 --> 01:02:09,920
给我6个小时 我会找到他们和解决好事情

833
01:02:10,240 --> 01:02:11,320
我们走吧

834
01:02:43,120 --> 01:02:44,280
手受伤了吗

835
01:02:44,680 --> 01:02:46,040
他们试过更严重的

836
01:02:46,520 --> 01:02:47,720
让我看看

837
01:02:48,400 --> 01:02:49,440
我会没事的

838
01:02:55,080 --> 01:02:56,520
那你老爸呢

839
01:02:56,880 --> 01:02:58,560
看起来她们跟他很合得来

840
01:03:01,920 --> 01:03:03,680
我都想不起他们最后一次

841
01:03:03,800 --> 01:03:06,370
跟付钱给他们的男人同床睡在一起了

842
01:03:06,960 --> 01:03:08,240
我不认为他会给钱

843
01:03:09,760 --> 01:03:10,760
那么

844
01:03:12,720 --> 01:03:13,840
还有其他事吗

845
01:03:13,960 --> 01:03:15,040
是的

846
01:03:15,800 --> 01:03:18,160
我想报答你为我们做的事

847
01:03:18,960 --> 01:03:21,040
我很抱歉在毒药这事骗了你

848
01:03:27,560 --> 01:03:30,640
那一开始绑架我父亲的的道歉呢

849
01:03:31,680 --> 01:03:33,480
我对那个也很抱歉

850
01:03:34,920 --> 01:03:37,000
我利用你的父亲是错误的

851
01:03:37,080 --> 01:03:39,000
而利用你对我来说是错误的

852
01:03:39,120 --> 01:03:40,360
错的很严重

853
01:03:41,040 --> 01:03:42,480
我认为我们的交易结束了

854
01:03:43,720 --> 01:03:44,920
是的

855
01:03:51,760 --> 01:03:53,680
你不想知道我下一步会做什么吗

856
01:03:54,600 --> 01:03:56,400
我想我有个好主意

857
01:03:59,720 --> 01:04:01,480
我在说的是未来

858
01:04:03,000 --> 01:04:04,160
给我说说看什么未来

859
01:04:07,960 --> 01:04:10,880
我要完成我们一开始做的事

860
01:04:27,440 --> 01:04:29,280
你是怎么被困在这一切事情里的

861
01:04:30,320 --> 01:04:32,480
我是出身于一个贫困的乡村里的

862
01:04:34,280 --> 01:04:37,170
酗酒和毒品都害死那些没被枪杀的人

863
01:04:40,000 --> 01:04:42,120
然后在我12岁的时候

864
01:04:42,200 --> 01:04:44,960
我从我工作的工厂回家了

865
01:04:46,280 --> 01:04:49,920
而我母亲把我介绍给了一个穿着很光鲜的男人

866
01:04:53,960 --> 01:04:55,450
卡拉索夫

867
01:04:58,720 --> 01:05:01,720
他说我可以跟他走去温暖的地方替跟他工作

868
01:05:03,160 --> 01:05:05,040
他会给我食物和衣服

869
01:05:06,000 --> 01:05:09,080
和把我介绍给有钱人

870
01:05:10,920 --> 01:05:13,200
我看着我母亲 她说这很好

871
01:05:14,840 --> 01:05:16,000
“好 去吧”

872
01:05:18,040 --> 01:05:19,610
所以我就跟他走了

873
01:05:25,560 --> 01:05:28,680
直到后来我才发现她把我卖给了他

874
01:05:29,720 --> 01:05:31,290
就为了500美元

875
01:05:34,120 --> 01:05:35,400
天啊 安娜

876
01:05:35,680 --> 01:05:37,840
我觉得她可以叫价600美元的 对吧

877
01:05:41,400 --> 01:05:43,360
你不需要这样做 你知道的 

878
01:05:44,280 --> 01:05:45,610
你还可以及时收手

879
01:05:48,320 --> 01:05:50,890
如果我们现在停手 之前的一切就会变得

880
01:05:51,800 --> 01:05:53,370
毫无意义了

881
01:05:56,160 --> 01:05:58,000
你知道被当作垃圾

882
01:05:58,080 --> 01:05:59,600
是什么感觉吗

883
01:06:05,360 --> 01:06:06,930
他会杀了你的 你知道吗

884
01:06:08,200 --> 01:06:09,610
想都不会想就直接杀了你

885
01:06:16,000 --> 01:06:18,650
就像伯爵跟他的剑客说的 

886
01:06:18,720 --> 01:06:21,690
“我不执着于很长寿而畏惧死亡” "

887
01:07:20,480 --> 01:07:22,360
老爸 是时候要走了

888
01:07:23,080 --> 01:07:24,080
真的吗

889
01:07:26,280 --> 01:07:28,520
不好意思了 女士们

890
01:07:47,280 --> 01:07:48,400
你知道他们又干另一个活了

891
01:07:48,560 --> 01:07:51,720
对 说要做掉一个俄罗斯犯罪头目 更像是去自杀

892
01:07:52,880 --> 01:07:55,560
想象一下你生活要像这样冒险那有多可怕

893
01:07:55,880 --> 01:07:58,320
我在一些可怕的地方见过些可怕的事

894
01:07:58,400 --> 01:08:01,400
被出卖去从事卖淫死亡是唯一解脱的办法

895
01:08:02,080 --> 01:08:03,920
就是这么糟糕

896
01:08:05,280 --> 01:08:08,170
问题是 你准备要怎么做

897
01:08:08,240 --> 01:08:09,240
我

898
01:08:09,320 --> 01:08:10,920
车里没第三个人了

899
01:08:11,840 --> 01:08:13,520
我没必要做任何事

900
01:08:13,760 --> 01:08:16,730
我要把你扔回家 把车拿去报废

901
01:08:16,800 --> 01:08:19,640
去巴黎躲躲风头知道事情淡化

902
01:08:20,040 --> 01:08:21,690
这听起来不像我养大的孩子啊

903
01:08:21,800 --> 01:08:23,450
老爸 别说了

904
01:08:23,560 --> 01:08:25,000
好吧 隔岸观火

905
01:08:25,800 --> 01:08:28,160
看着一切发生 这完全就是矮人会做的事

906
01:08:28,240 --> 01:08:31,440
听着 我一生都在努力做对的事 你知道吗 

907
01:08:31,520 --> 01:08:32,720
也许我不像你是个间谍

908
01:08:32,800 --> 01:08:34,600
但我给那傻瓜工作过

909
01:08:34,920 --> 01:08:36,330
到头来我什么下场

910
01:08:36,400 --> 01:08:39,520
那些事都不是我应得的 这是你自己说的

911
01:08:45,080 --> 01:08:46,960
这不代表你要停止做对的事啊

912
01:09:08,480 --> 01:09:10,480
到巴黎给我寄明信片

913
01:09:39,400 --> 01:09:41,880
老爸 哈喽 弗兰克

914
01:09:42,720 --> 01:09:46,000
别告诉我你不认得我的声音 也没过多长时间

915
01:09:46,080 --> 01:09:47,160
你想干什么

916
01:09:47,280 --> 01:09:49,000
我想做个交易

917
01:09:49,120 --> 01:09:51,720
你有我想要的人 准确来说是3个

918
01:09:51,800 --> 01:09:55,160
而我又一个你想要的人 来打个招呼吧

919
01:09:55,240 --> 01:09:56,320
开车跑 无论你在哪里

920
01:09:56,400 --> 01:09:58,050
别管我开车跑

921
01:09:58,520 --> 01:10:01,360
老爸 把电话给他

922
01:10:01,800 --> 01:10:03,320
好了 他现在在休息

923
01:10:03,400 --> 01:10:05,760
还有弗兰克 我觉得他给你的建议不太好

924
01:10:05,840 --> 01:10:07,250
他要是有任何损伤

925
01:10:07,320 --> 01:10:10,210
你会怎么样 杀了我 别这样 弗兰克 我很了解你

926
01:10:10,280 --> 01:10:11,690
你是个好士兵

927
01:10:11,760 --> 01:10:13,680
而你会做一个好士兵该做的事

928
01:10:13,760 --> 01:10:16,960
你会服从命令的 那么给我听清楚了

929
01:10:17,280 --> 01:10:19,640
如果你想再见到你父亲活着

930
01:10:19,720 --> 01:10:21,050
你就按我说的去做

931
01:10:25,840 --> 01:10:27,200
屌你老母

932
01:10:37,280 --> 01:10:40,010
一台大的黑色城市越野车 车上的人呢

933
01:11:00,600 --> 01:11:01,680
不能撒手不管吗

934
01:11:01,760 --> 01:11:02,800
做个新的交易

935
01:11:02,880 --> 01:11:03,880
我以为你说你以后

936
01:11:03,960 --> 01:11:05,530
那是他挟持我老爸之前的事了

937
01:11:05,640 --> 01:11:08,400
听着 我参与我因为你和我老爸

938
01:11:08,800 --> 01:11:10,760
所以无论你同不同意我们都要带上账本

939
01:11:10,840 --> 01:11:13,000
马上去他的游艇见卡拉索夫

940
01:11:13,120 --> 01:11:15,240
我之前做的都是为了你 现在我需要你为我做一件事

941
01:11:15,640 --> 01:11:16,840
我们还有选择吗

942
01:11:16,960 --> 01:11:18,200
没有

943
01:11:19,000 --> 01:11:20,080
我们会帮你

944
01:11:21,200 --> 01:11:23,560
别再耍花样 别再瞎扯

945
01:11:26,480 --> 01:11:27,520
吉娜在哪

946
01:11:28,320 --> 01:11:30,280
她走了 回去她家了

947
01:11:30,360 --> 01:11:31,360
别骗我

948
01:11:31,440 --> 01:11:33,280
卡拉索夫认为我们只有3个人

949
01:11:33,360 --> 01:11:35,600
而他就是在找我们3个 你不认为吗

950
01:11:35,960 --> 01:11:37,400
这就是为什么我们总是分开一个人

951
01:11:37,520 --> 01:11:40,720
那么我们其中有一个人能跑掉 这是我们的协议

952
01:11:43,160 --> 01:11:44,490
我们去把你父亲带回来吧

953
01:12:27,920 --> 01:12:29,360
欢迎回来 美女们

954
01:13:15,760 --> 01:13:16,960
很久没见了

955
01:13:17,080 --> 01:13:18,600
还不够久

956
01:13:19,840 --> 01:13:21,560
还为了你老爸的事不开心啊

957
01:13:22,360 --> 01:13:23,360
有一点

958
01:13:23,600 --> 01:13:26,680
我以为你是约翰 韦恩那类型的就把事情给忘了

959
01:13:26,760 --> 01:13:28,090
那是以前的事了

960
01:13:28,560 --> 01:13:30,130
现在我们有仇必报

961
01:13:33,080 --> 01:13:34,280
为了什么而报仇

962
01:13:34,360 --> 01:13:36,080
你从开军用卡车到现在的车

963
01:13:36,160 --> 01:13:37,920
真的上了不少档次啊

964
01:13:38,000 --> 01:13:39,800
你知道的 这状况是你自己造成的 弗兰克

965
01:13:39,880 --> 01:13:42,770
每个在你排里打球的 他们都赚了不少钱

966
01:13:42,840 --> 01:13:44,040
如果你跟其他人合作

967
01:13:44,120 --> 01:13:45,880
那就更容易了 你知道吗 

968
01:13:45,960 --> 01:13:49,600
我在那不是为了赚钱 我在那是打仗的

969
01:13:50,000 --> 01:13:52,040
我不跟像你这样的人打球的

970
01:13:52,240 --> 01:13:53,840
好吧 我不会说你的国家

971
01:13:53,920 --> 01:13:56,280
安排军事才完成任务

972
01:13:56,480 --> 01:13:59,560
我只是很高兴我从它那得到了利益

973
01:14:00,480 --> 01:14:03,480
我们尽管看看你将会得到什么吧

974
01:14:10,520 --> 01:14:14,960
乔 安娜 玛丽亚很高兴你们可以参与我们

975
01:14:17,400 --> 01:14:18,730
我老爸在哪

976
01:14:18,800 --> 01:14:20,080
账本带来了吗

977
01:14:29,160 --> 01:14:30,880
现在我老爸呢

978
01:14:31,800 --> 01:14:33,450
我说 我听到了

979
01:14:48,680 --> 01:14:50,280
我假设你有个计划吧 孩子

980
01:15:01,720 --> 01:15:02,720
这怎么回事

981
01:15:02,800 --> 01:15:03,800
你来告诉我们

982
01:15:04,600 --> 01:15:05,680
这是什么意思

983
01:15:05,760 --> 01:15:06,720
你召集会议的

984
01:15:06,800 --> 01:15:08,080
我没有

985
01:15:08,160 --> 01:15:09,650
别说废话了 这都是为什么

986
01:15:09,760 --> 01:15:11,800
好吧 我找到从你们那偷东西的人了

987
01:15:11,880 --> 01:15:13,720
对 而他就在这里

988
01:15:13,800 --> 01:15:16,400
听着 我受够你们俩为了一些我没有做的事

989
01:15:16,480 --> 01:15:17,520
而指责我了

990
01:15:17,600 --> 01:15:19,520
事实上 我把这些人带来这里是要杀了他们

991
01:15:19,600 --> 01:15:20,600
他在说谎

992
01:15:21,320 --> 01:15:22,520
你他妈的是谁

993
01:15:22,600 --> 01:15:24,120
我是替他工作的安娜

994
01:15:24,800 --> 01:15:26,080
他叫我去抢劫你们所以我才做的

995
01:15:26,480 --> 01:15:28,240
我们叫你们过来是因为他拿了你们的钱

996
01:15:31,600 --> 01:15:32,760
让她说

997
01:15:37,360 --> 01:15:39,160
要我们做代罪羔羊想都别想

998
01:15:39,240 --> 01:15:40,280
因为是他抢劫你们的 不是我们

999
01:15:40,360 --> 01:15:42,080
你这满口谎言的婊子

1000
01:15:42,160 --> 01:15:44,480
他有没有给你们看过 叫他给你们看看银行账户

1001
01:15:45,280 --> 01:15:47,040
我不会给任何人看的

1002
01:15:47,160 --> 01:15:49,080
我们成为好朋友很久了

1003
01:15:50,240 --> 01:15:51,480
也许你应该的

1004
01:15:57,960 --> 01:15:59,400
你们会看到他拿了全部的钱

1005
01:15:59,480 --> 01:16:00,480
闭嘴

1006
01:16:00,560 --> 01:16:02,880
这不是你计划的一部分 到底是不是 孩子

1007
01:16:15,320 --> 01:16:18,880
我今天早上才查过账户 我才有12亿 120

1008
01:16:19,000 --> 01:16:21,890
我要放下我的枪 拿那里的平板

1009
01:16:24,680 --> 01:16:27,650
给你们看账户 你们自己看吧

1010
01:16:27,720 --> 01:16:28,760
这是个好的开始

1011
01:16:33,000 --> 01:16:34,680
快点啊 宝贝 快点

1012
01:16:55,120 --> 01:16:56,120
继续

1013
01:16:59,920 --> 01:17:01,000
好耶

1014
01:17:01,960 --> 01:17:03,680
谢谢你的密码 混蛋

1015
01:17:08,160 --> 01:17:09,200
好了

1016
01:17:09,360 --> 01:17:12,200
12亿 就跟我说的一样

1017
01:17:15,920 --> 01:17:17,000
给我

1018
01:17:18,960 --> 01:17:20,160
这不可能

1019
01:17:23,440 --> 01:17:24,770
没拿我们的钱 是吗

1020
01:17:28,600 --> 01:17:29,640
你他妈的做了什么

1021
01:17:31,720 --> 01:17:33,240
完全是按你说的做

1022
01:17:36,520 --> 01:17:37,720
我要把你五马分尸

1023
01:17:37,840 --> 01:17:38,840
不

1024
01:17:38,920 --> 01:17:40,490
玛利亚

1025
01:17:48,920 --> 01:17:49,960
草

1026
01:18:06,200 --> 01:18:07,480
快点啊

1027
01:18:08,240 --> 01:18:09,730
跟你的钱永别吧

1028
01:18:13,160 --> 01:18:15,400
你觉得你可以解开快艇启动它吗

1029
01:18:15,480 --> 01:18:16,480
我可以试试

1030
01:18:24,720 --> 01:18:25,800
什么

1031
01:18:34,240 --> 01:18:35,280
计划是什么 孩子

1032
01:18:35,360 --> 01:18:36,360
我会拖延他们

1033
01:18:36,480 --> 01:18:38,320
我们2分钟后船尾见

1034
01:18:43,760 --> 01:18:45,600
你可以给我4分钟吗 好吧

1035
01:18:47,720 --> 01:18:48,840
火力掩护

1036
01:18:49,720 --> 01:18:51,880
你在跟我开玩笑吧 为什么你老是不带枪啊

1037
01:18:51,960 --> 01:18:53,530
你有没有想过别那么爱挑剔

1038
01:18:53,600 --> 01:18:54,680
别吵了 我们走吧

1039
01:18:56,680 --> 01:19:01,520
好吧 听我倒数3 2 1快跑

1040
01:19:15,520 --> 01:19:16,520
好了

1041
01:19:27,760 --> 01:19:28,760
草

1042
01:20:13,680 --> 01:20:15,200
你这混蛋

1043
01:20:16,840 --> 01:20:18,250
该死的

1044
01:20:32,760 --> 01:20:35,040
吉娜 不 不 不

1045
01:20:36,600 --> 01:20:37,720
跟我坚持下去

1046
01:20:39,160 --> 01:20:41,810
没关系的

1047
01:20:48,000 --> 01:20:51,440
跟我坚持下去 跟我坚持下去

1048
01:20:52,440 --> 01:20:53,680
我很抱歉 弗兰奇

1049
01:20:53,760 --> 01:20:54,880
不 不 不要

1050
01:20:55,520 --> 01:20:57,240
我很抱歉 跟我坚持下去

1051
01:21:09,960 --> 01:21:11,530
快点 这里走

1052
01:21:11,880 --> 01:21:13,600
上水上摩托 是的 老大

1053
01:21:13,720 --> 01:21:14,960
上船

1054
01:21:17,600 --> 01:21:18,600
快点

1055
01:21:21,480 --> 01:21:22,560
别动

1056
01:21:23,960 --> 01:21:25,040
弗兰奇

1057
01:21:30,720 --> 01:21:31,760
弗兰奇

1058
01:22:45,360 --> 01:22:46,360
快点

1059
01:22:58,240 --> 01:23:01,080
你应该趁你还有机会的时候来跟我一伙的 弗兰奇 

1060
01:24:45,960 --> 01:24:47,000
别动

1061
01:24:48,080 --> 01:24:49,520
这都是你的圈套

1062
01:24:50,320 --> 01:24:51,560
你召集上游艇开会

1063
01:24:51,640 --> 01:24:52,760
而且确保我老爸被绑架

1064
01:24:52,840 --> 01:24:54,520
那么我就会来这帮你完成工作

1065
01:24:54,880 --> 01:24:56,000
站在那

1066
01:24:57,240 --> 01:24:59,810
而现在你要开枪杀我因为我没用了

1067
01:24:59,880 --> 01:25:02,200
留下最后一个人来顶替你的罪状

1068
01:25:02,880 --> 01:25:05,200
直到我全身而退我都不能罢手

1069
01:25:06,440 --> 01:25:08,880
问题是 如果你要杀我

1070
01:25:10,840 --> 01:25:12,170
那为什么你要救我

1071
01:25:12,840 --> 01:25:14,800
别说了

1072
01:25:16,400 --> 01:25:18,160
求你别说了

1073
01:25:25,280 --> 01:25:26,880
你的朋友都为了你而死了 安娜

1074
01:25:27,720 --> 01:25:29,370
我一样愿意为了他们而死

1075
01:25:34,040 --> 01:25:36,560
只是你无论从中得到什么 我希望这都是值得的

1076
01:25:58,120 --> 01:25:59,560
我很抱歉

1077
01:26:03,800 --> 01:26:05,160
你最好快点走

1078
01:26:09,760 --> 01:26:10,960
就这样

1079
01:26:12,320 --> 01:26:13,810
就这样

1080
01:27:00,680 --> 01:27:02,880
我再跟你说 但这不会有任何不同

1081
01:27:02,960 --> 01:27:05,040
我在依云工作 我是卖纯净水的

1082
01:27:05,440 --> 01:27:07,240
我到达那里 到处都有很多尸体

1083
01:27:07,440 --> 01:27:10,170
然后两个人开走了一艘快艇和一台水上摩托

1084
01:27:13,800 --> 01:27:14,800
这个

1085
01:27:14,880 --> 01:27:16,210
在船上 是的

1086
01:27:16,280 --> 01:27:17,770
还有水上摩托呢 我不知道 

1087
01:27:17,840 --> 01:27:20,160
因为无论他是谁 他那是企图谋杀

1088
01:27:20,240 --> 01:27:23,210
听着 我不能告诉你我不知道的事 我没看见那家伙

1089
01:27:25,160 --> 01:27:26,360
真方便啊

1090
01:27:28,360 --> 01:27:30,080
我想我们这里好了吧 是吗

1091
01:27:30,160 --> 01:27:32,080
因为如果没好 那么拜托用些什么罪名来起诉我吧

1092
01:27:32,160 --> 01:27:33,840
不然你就是在浪费我们互相的时间

1093
01:27:35,520 --> 01:27:36,680
你可以走了

1094
01:27:37,840 --> 01:27:39,250
谢谢 警官 

1095
01:27:39,520 --> 01:27:41,010
你真好人

1096
01:27:41,240 --> 01:27:42,240
再见

1097
01:28:03,560 --> 01:28:05,600
在警局里呆了1个小时

1098
01:28:05,680 --> 01:28:08,160
你知道这对我来说有多丢脸吗

1099
01:28:08,240 --> 01:28:10,680
要不你开瓶好红酒再跟我慢慢说吧

1100
01:28:10,880 --> 01:28:12,560
你终于学聪明了

1101
01:28:45,560 --> 01:28:47,760
一个月后


