1
00:00:37,471 --> 00:00:38,813
我的一个好朋友

2
00:00:38,814 --> 00:00:40,827
从幼儿园一起玩到大的死党

3
00:00:41,002 --> 00:00:41,856
实际上

4
00:00:41,857 --> 00:00:43,992
我们一起捅了许多娄子

5
00:00:43,995 --> 00:00:45,839
因为惹麻烦我差点

6
00:00:45,840 --> 00:00:47,915
被送进青少年看守所

7
00:00:48,059 --> 00:00:49,170
我记得自己好像是

8
00:00:49,171 --> 00:00:50,560
这么跟缓刑监督官说的

9
00:00:50,563 --> 00:00:52,991
我找到了自己感兴趣的事

10
00:00:52,994 --> 00:00:54,997
我会把心思放在这上面

11
00:01:03,033 --> 00:01:05,255
我当时又瘦又小

12
00:01:05,258 --> 00:01:07,419
大概只有 这么大是六码对吧

13
00:01:07,422 --> 00:01:08,711
我想参加高台跳水

14
00:01:08,714 --> 00:01:11,006
也想成为最棒的篮球运动员

15
00:01:11,009 --> 00:01:14,328
但我当时的身材太小了

16
00:01:14,331 --> 00:01:15,669
后来我开始玩儿滑板

17
00:01:15,672 --> 00:01:17,577
这项运动让我有了一种认同感

18
00:01:17,580 --> 00:01:20,345
让我找到了自信和目标

19
00:01:29,150 --> 00:01:31,257
小时候

20
00:01:31,260 --> 00:01:33,387
我每件事都做得很糟

21
00:01:33,688 --> 00:01:34,682
我以前练过自行车

22
00:01:34,683 --> 00:01:36,547
有一次在尝试做后轮平衡时没控好

23
00:01:36,548 --> 00:01:37,542
把我摔得够呛

24
00:01:37,545 --> 00:01:39,557
滑板

25
00:01:39,560 --> 00:01:41,168
是我擅长的第一个运动

26
00:01:41,424 --> 00:01:43,211
我表现得还不坏 

27
00:01:43,214 --> 00:01:44,718
也就是说我滑得挺好

28
00:01:49,035 --> 00:01:51,785
你知道 我小时候

29
00:01:51,786 --> 00:01:54,192
参加过团队运动

30
00:01:54,195 --> 00:01:56,202
我觉得比赛其实只是

31
00:01:56,203 --> 00:01:58,433
为了实现教练们的梦想

32
00:01:58,436 --> 00:02:00,535
我不知道 
这些运动和孩子们有什么关系

33
00:02:00,536 --> 00:02:02,751
其实是教练们
在重温自己的童年 你知道

34
00:02:02,754 --> 00:02:04,190
这种想法让我

35
00:02:04,191 --> 00:02:06,346
没办法参与团队运动

36
00:02:06,349 --> 00:02:07,587
你知道 滑板运动

37
00:02:07,588 --> 00:02:08,981
只要我自己来就好了

38
00:02:08,984 --> 00:02:11,359
不用把球传给队友

39
00:02:14,783 --> 00:02:16,824
学校里每群孩子

40
00:02:16,825 --> 00:02:18,574
都看我不顺眼

41
00:02:18,577 --> 00:02:19,695
你知道 这没什么

42
00:02:19,698 --> 00:02:21,222
那些装酷的家伙 

43
00:02:21,225 --> 00:02:23,151
瘾君子和运动狂就这么对我说

44
00:02:23,154 --> 00:02:25,615
小子 去你妈的

45
00:02:25,968 --> 00:02:27,324
滑板运动是

46
00:02:27,325 --> 00:02:30,581
我唯一的庇护所 你知道吗

47
00:02:31,277 --> 00:02:32,789
它让我感到平静

48
00:02:35,911 --> 00:02:37,649
我不知道自己出了什么问题

49
00:02:37,652 --> 00:02:40,620
但老师总是说

50
00:02:40,623 --> 00:02:41,998
这孩子有问题

51
00:02:42,001 --> 00:02:44,523
是不是自闭症啊
或者诸如此类的话

52
00:02:44,526 --> 00:02:46,281
我小时候总是张不开口

53
00:02:46,282 --> 00:02:47,867
我这辈子大部分时间都不说话

54
00:02:47,870 --> 00:02:49,227
即便讲话也是小声悄悄地说

55
00:02:49,228 --> 00:02:50,132
这种感觉很奇怪

56
00:02:50,135 --> 00:02:52,065
除了我以外 教室里几乎

57
00:02:52,066 --> 00:02:54,348
所有孩子在这方面都没有问题

58
00:02:54,351 --> 00:02:57,922
滑板运动给了我创造力

59
00:02:57,925 --> 00:02:59,234
让我能够表达自己

60
00:02:59,235 --> 00:03:00,707
它成了我的代言人

61
00:03:02,530 --> 00:03:05,427
白骨队

62
00:03:05,430 --> 00:03:10,360
滑板的最初记忆

63
00:03:10,371 --> 00:03:13,948
本片讲述的故事发生在20世纪80年代

64
00:03:16,742 --> 00:03:20,508
今天将有12名选手

65
00:03:20,509 --> 00:03:22,135
参加角逐

66
00:03:22,138 --> 00:03:24,646
他们在预选赛中

67
00:03:24,647 --> 00:03:28,588
分别排名第1至第12位

68
00:03:29,440 --> 00:03:30,643
接下来上场的是

69
00:03:30,644 --> 00:03:33,050
最受欢迎的本地选手托尼.霍克

70
00:03:33,053 --> 00:03:35,016
实际上 他是上届比赛

71
00:03:37,425 --> 00:03:39,873
哦 是前三届比赛的冠军 
管它呢

72
00:03:39,876 --> 00:03:40,916
现在比赛开始 

73
00:03:40,917 --> 00:03:42,551
为托尼.霍克鼓掌加油吧

74
00:03:43,425 --> 00:03:45,706
鲍威尔和佩拉尔塔滑板

75
00:04:28,469 --> 00:04:29,960
它跟以往的任何

76
00:04:29,961 --> 00:04:31,665
其他团体都不一样

77
00:04:31,668 --> 00:04:35,856
集合了在各自领域里

78
00:04:35,857 --> 00:04:39,580
最顶尖的滑板选手

79
00:05:06,073 --> 00:05:07,403
白骨队统治

80
00:05:07,404 --> 00:05:09,266
滑板界长达十年

81
00:05:09,269 --> 00:05:10,922
在这十年间 

82
00:05:10,923 --> 00:05:13,403
他们不仅主导了比赛

83
00:05:13,406 --> 00:05:16,115
而且还发明了一些

84
00:05:16,116 --> 00:05:19,502
当时最具革命性的技巧

85
00:05:30,665 --> 00:05:32,903
我们开始玩滑板那会儿

86
00:05:32,906 --> 00:05:34,984
滑板玩得好既不能致富

87
00:05:34,985 --> 00:05:36,231
也不能出名 

88
00:05:36,232 --> 00:05:37,270
谁都不可能

89
00:05:37,273 --> 00:05:38,856
无论水平有多高都不可能

90
00:05:38,878 --> 00:05:40,368
听上去挺可怕

91
00:05:40,371 --> 00:05:42,297
我也不想这么说

92
00:05:42,300 --> 00:05:44,412
不过 我们这帮兄弟是

93
00:05:44,413 --> 00:05:45,680
第一批有办法

94
00:05:45,681 --> 00:05:47,370
靠玩滑板赚到钱的

95
00:05:51,244 --> 00:05:53,407
成千上万的孩子
对这些家伙顶礼膜拜

96
00:05:53,408 --> 00:05:54,523
我就是其中的一员

97
00:05:54,524 --> 00:05:56,414
包括我在内
这些孩子的生活

98
00:05:56,415 --> 00:05:57,869
也因为他们发生了改变

99
00:06:12,429 --> 00:06:14,280
那是我这辈子最激动的时刻之一

100
00:06:14,283 --> 00:06:16,501
但突然间

101
00:06:16,504 --> 00:06:18,294
一切就那样结束了

102
00:06:18,297 --> 00:06:19,793
我几乎崩溃了

103
00:06:20,563 --> 00:06:22,787
这太让人沮丧了

104
00:06:22,800 --> 00:06:24,194
你知道 我也明白 

105
00:06:24,195 --> 00:06:25,589
天下没有不散的筵席

106
00:06:25,592 --> 00:06:28,180
从来没有谁能像斯泰西那样

107
00:06:28,181 --> 00:06:30,121
带一只滑板队这么久

108
00:06:30,124 --> 00:06:31,981
我的意思是 

109
00:06:31,982 --> 00:06:33,468
能坚持一半时间的人都没有

110
00:06:33,471 --> 00:06:35,519
是他把我们凝聚在了一起

111
00:06:41,862 --> 00:06:44,206
啊哈哈 他来了 朋友们

112
00:06:44,209 --> 00:06:45,803
来 看观众打个招呼吧

113
00:06:45,806 --> 00:06:47,131
很高兴请你来这个节目

114
00:06:47,134 --> 00:06:48,653
谢谢
请问你今年多大了

115
00:06:48,656 --> 00:06:49,900
20岁

116
00:06:49,903 --> 00:06:51,539
哦 这个年纪就拿到世界冠军

117
00:06:51,542 --> 00:06:52,594
真不简单呀 是吧

118
00:06:52,597 --> 00:06:54,478
哦 我也不清楚

119
00:06:59,947 --> 00:07:01,411
我看过关于他的报道

120
00:07:01,412 --> 00:07:02,550
还有他的照片

121
00:07:02,553 --> 00:07:03,723
我曾经把这些  

122
00:07:03,724 --> 00:07:05,041
贴在了我房间的墙上

123
00:07:05,044 --> 00:07:07,037
我还在一部电影里

124
00:07:07,038 --> 00:07:08,392
看到过斯泰西

125
00:07:08,395 --> 00:07:09,562
他是第一个这么说的人

126
00:07:09,565 --> 00:07:10,464
你知道吗 

127
00:07:10,467 --> 00:07:12,564
这也可以成为一个职业

128
00:07:12,567 --> 00:07:15,121
我能把滑板运动推广到全世界

129
00:07:15,943 --> 00:07:17,310
我在滑板上下了很大功夫

130
00:07:17,313 --> 00:07:18,700
这种感觉太爽了

131
00:07:18,703 --> 00:07:20,115
真是太兴奋了

132
00:07:20,118 --> 00:07:22,453
好像离开了滑板

133
00:07:22,454 --> 00:07:24,789
我就活不下去了

134
00:07:24,978 --> 00:07:27,484
我知道 斯泰西是70年代

135
00:07:27,485 --> 00:07:29,574
最著名的滑板选手之一

136
00:07:29,577 --> 00:07:30,894
后来他找到我对我说 

137
00:07:30,949 --> 00:07:33,993
我想组建一只顶尖的滑板队

138
00:07:34,723 --> 00:07:35,583
我说 哇 

139
00:07:35,584 --> 00:07:37,131
你想组一支滑板队吗

140
00:07:37,131 --> 00:07:38,252
他那时已经开了

141
00:07:38,253 --> 00:07:39,695
一家规模很小的公司

142
00:07:39,698 --> 00:07:40,831
名叫“鲍威尔滑板”

143
00:07:40,834 --> 00:07:42,467
不过 他的公司

144
00:07:42,468 --> 00:07:44,801
还没有真正打进滑板界

145
00:07:44,804 --> 00:07:46,600
我是个产品设计师

146
00:07:46,944 --> 00:07:49,933
我开公司就是想提供

147
00:07:49,934 --> 00:07:52,923
质量上乘的滑板装备

148
00:07:53,086 --> 00:07:54,548
自打初次接触开始

149
00:07:54,549 --> 00:07:56,011
我就喜欢上了乔治

150
00:07:56,013 --> 00:07:57,102
我信任他

151
00:07:57,105 --> 00:07:58,215
他这么做不是为了

152
00:07:58,216 --> 00:07:59,882
赚一百万美元然后一走了之

153
00:07:59,885 --> 00:08:01,560
我也一样

154
00:08:12,501 --> 00:08:15,439
我的儿时梦想就是加盟西风队

155
00:08:15,442 --> 00:08:17,418
对于当时周边社区的孩子来说

156
00:08:17,419 --> 00:08:19,090
这算是再好不过的事了

157
00:08:19,093 --> 00:08:20,174
后来 我真的成了西风队的一员

158
00:08:20,177 --> 00:08:23,015
西风队的队员闯劲十足

159
00:08:23,018 --> 00:08:24,222
非常热爱滑板运动

160
00:08:24,225 --> 00:08:26,547
这群家伙对滑板运动

161
00:08:26,548 --> 00:08:28,611
产生了巨大的影响

162
00:08:28,614 --> 00:08:31,262
斯泰西就是其中的一员

163
00:08:31,581 --> 00:08:36,323
队伍刚刚尝到了成功的滋味

164
00:08:36,326 --> 00:08:37,767
就宣告解散了

165
00:08:37,854 --> 00:08:39,584
孩子们是从杂志里了解滑板信息的

166
00:08:39,587 --> 00:08:40,881
等杂志登出西风队的时候

167
00:08:40,882 --> 00:08:41,940
西风队已经解散了

168
00:08:41,950 --> 00:08:44,018
那是一次毁灭性的

169
00:08:44,019 --> 00:08:45,312
打击和失败

170
00:08:45,315 --> 00:08:46,733
所以 当我成为职业滑板选手以后

171
00:08:46,736 --> 00:08:49,093
我梦想拥有一支自己的滑板队

172
00:08:49,096 --> 00:08:51,387
我想创造这个奇迹

173
00:08:51,390 --> 00:08:53,127
另外 我还想让这支队坚持到底

174
00:08:53,130 --> 00:08:54,898
我不希望队伍解散

175
00:08:54,901 --> 00:08:57,413
我希望我的滑板队能坚持下去

176
00:09:02,538 --> 00:09:04,667
其他试图组建滑板队的人

177
00:09:04,668 --> 00:09:06,216
总是想方设法挖角

178
00:09:06,217 --> 00:09:07,958
那些已经成名的选手

179
00:09:07,961 --> 00:09:09,365
通常情况下 一个胖子会

180
00:09:09,366 --> 00:09:10,770
拿着新产品来到滑板公园

181
00:09:10,773 --> 00:09:12,398
然后说 嗨 
我这儿有个全新的滑板

182
00:09:12,399 --> 00:09:14,533
我给你100美元 
你就用它滑吧 你知道吗

183
00:09:14,536 --> 00:09:15,815
就是找个滑手来 

184
00:09:15,816 --> 00:09:17,095
让他用你的产品滑

185
00:09:17,098 --> 00:09:18,430
我的滑板队不想招收

186
00:09:18,431 --> 00:09:20,059
任何一个已经成名的滑手

187
00:09:20,062 --> 00:09:22,297
我希望我的队员在入队前

188
00:09:22,298 --> 00:09:23,924
都是默默无闻的人

189
00:09:23,927 --> 00:09:26,343
就这样 我开始从业余滑手中

190
00:09:26,344 --> 00:09:28,760
挑选那些有培养前途的年轻人

191
00:09:39,380 --> 00:09:41,200
队员们不只是默默无闻 

192
00:09:41,201 --> 00:09:43,009
而且他们入队时的年龄都很小

193
00:09:43,102 --> 00:09:44,474
我的意思是 

194
00:09:44,475 --> 00:09:46,991
他们有的人刚刚小学毕业

195
00:09:47,624 --> 00:09:49,605
我在这儿 那会儿大概10岁吧

196
00:09:49,608 --> 00:09:51,503
也就这么高

197
00:09:51,506 --> 00:09:54,673
这些家伙得比我高两英尺

198
00:09:55,054 --> 00:09:58,521
我当时大概14岁左右

199
00:09:58,524 --> 00:10:00,709
斯泰西给我打了个电话 问我

200
00:10:00,712 --> 00:10:02,215
你想加入白骨队吗

201
00:10:02,218 --> 00:10:03,534
我回答道 哇奥 

202
00:10:03,535 --> 00:10:05,016
当然想了 你知道吗

203
00:10:05,215 --> 00:10:06,456
记得他是在那次

204
00:10:06,457 --> 00:10:08,230
比赛里第一次看我滑的

205
00:10:08,233 --> 00:10:10,733
最后我得了第五名

206
00:10:10,736 --> 00:10:12,387
当是我还这么想来着 
哦 他为什么会选中我

207
00:10:12,390 --> 00:10:13,762
我才得了第五名

208
00:10:13,765 --> 00:10:15,764
我的终极目标是

209
00:10:15,765 --> 00:10:18,336
找到拥有激情的孩子

210
00:10:19,336 --> 00:10:21,518
比如 
我之所以招托尼.霍克入队

211
00:10:21,521 --> 00:10:23,676
是因为有一天我看到他

212
00:10:23,677 --> 00:10:25,616
拖着滑板走出U型池

213
00:10:25,619 --> 00:10:26,810
满脸令人

214
00:10:26,811 --> 00:10:29,490
难以置信的失望表情

215
00:10:29,493 --> 00:10:31,161
对自己的失望

216
00:10:31,164 --> 00:10:32,486
我马上就走过去说

217
00:10:32,487 --> 00:10:33,809
我想要那个孩子

218
00:10:45,059 --> 00:10:46,366
我滑板生涯中

219
00:10:46,367 --> 00:10:48,110
最大的一个转折点

220
00:10:48,111 --> 00:10:49,854
发生在我刚弄明白

221
00:10:49,855 --> 00:10:52,252
怎么才能冲上池顶后不久

222
00:10:52,255 --> 00:10:54,340
我踩着这个巨大的滑板

223
00:10:54,341 --> 00:10:55,800
挂在池顶边缘上

224
00:10:55,803 --> 00:10:57,432
然后摔了下来

225
00:10:57,435 --> 00:10:58,755
当时就昏迷了 

226
00:10:58,756 --> 00:10:59,887
门牙也磕掉了

227
00:10:59,890 --> 00:11:02,069
我想当时大概是11或12岁吧

228
00:11:02,072 --> 00:11:03,399
那次摔得很重

229
00:11:03,402 --> 00:11:04,664
我的意思是 你知道

230
00:11:04,665 --> 00:11:05,926
他们都叫了救护车

231
00:11:05,929 --> 00:11:07,394
我什么都不记得了

232
00:11:07,445 --> 00:11:10,127
从那时起我就下定决心

233
00:11:10,128 --> 00:11:12,274
绝不会半途而废

234
00:11:17,696 --> 00:11:19,034
我彻底迷上了这项运动

235
00:11:19,037 --> 00:11:20,635
我疯狂地爱上了滑板

236
00:11:20,638 --> 00:11:23,823
即使冒着受伤的危险

237
00:11:23,826 --> 00:11:25,641
我也会坚持滑下去

238
00:11:35,900 --> 00:11:38,334
我想那是在11岁

239
00:11:38,335 --> 00:11:40,464
到15岁之间吧

240
00:11:40,612 --> 00:11:42,840
我好多次去医院治伤

241
00:11:42,925 --> 00:11:44,978
有个医生甚至把我拉到一边

242
00:11:44,979 --> 00:11:46,861
问我是不是挨了父母的打

243
00:12:00,532 --> 00:12:03,615
我的童年非常艰苦

244
00:12:03,729 --> 00:12:04,902
我不知道为什么

245
00:12:05,032 --> 00:12:06,299
我肯定是忘记了

246
00:12:06,300 --> 00:12:07,748
很多过去发生的事

247
00:12:07,751 --> 00:12:08,850
不过 我爸爸是在我

248
00:12:08,851 --> 00:12:10,195
11岁的时候离家出走的

249
00:12:10,826 --> 00:12:11,935
从那以后   

250
00:12:11,936 --> 00:12:13,361
我就和妈妈相依为命

251
00:12:17,127 --> 00:12:18,974
我开始喜欢上滑板以后

252
00:12:18,977 --> 00:12:20,574
妈妈总是冲我喊

253
00:12:20,575 --> 00:12:21,574
当心 米侯

254
00:12:21,577 --> 00:12:22,613
当心 米侯

255
00:12:22,616 --> 00:12:23,448
小心 米侯

256
00:12:23,449 --> 00:12:24,280
你知道吗

257
00:12:24,283 --> 00:12:25,630
这么多年来 妈妈的喊声

258
00:12:25,631 --> 00:12:26,978
好像在我的脑子里生了根

259
00:12:26,981 --> 00:12:28,338
小心

260
00:12:28,341 --> 00:12:29,449
你会受伤的

261
00:12:29,583 --> 00:12:31,301
我想 我没听妈妈的话

262
00:12:41,212 --> 00:12:43,669
卡博莱罗是我这辈子见过的

263
00:12:43,670 --> 00:12:45,512
年龄最小的滑板选手

264
00:12:45,515 --> 00:12:47,001
而他所做的动作是

265
00:12:47,002 --> 00:12:48,487
他这个年纪的孩子

266
00:12:48,488 --> 00:12:49,788
所不可能完成的

267
00:12:49,791 --> 00:12:50,813
看到他的动作时

268
00:12:50,816 --> 00:12:53,033
我感觉好像被闪电击中了

269
00:12:53,036 --> 00:12:54,000
噢 我的上帝啊 

270
00:12:54,001 --> 00:12:55,687
那个孩子真是令人太难以置信了

271
00:12:55,792 --> 00:12:58,913
成为斯蒂夫.卡博莱罗的队友

272
00:12:58,914 --> 00:13:01,315
对我来说绝对不成问题

273
00:13:01,318 --> 00:13:02,693
我想加入他们

274
00:13:02,696 --> 00:13:03,716
简直不敢相信

275
00:13:03,719 --> 00:13:05,765
我居然像斯蒂夫.卡博莱罗

276
00:13:05,766 --> 00:13:06,789
那样受到关注

277
00:13:06,792 --> 00:13:08,486
加盟白骨队激励我

278
00:13:08,487 --> 00:13:09,748
更加刻苦训练

279
00:13:09,751 --> 00:13:11,770
我的水平一定要有

280
00:13:11,771 --> 00:13:14,043
相应程度的提升才行

281
00:13:14,046 --> 00:13:15,676
因为我的教练被认为是

282
00:13:15,677 --> 00:13:17,958
他那个时代水平最高的教练之一

283
00:13:17,961 --> 00:13:20,185
而他只挑选最优秀的苗子

284
00:13:23,337 --> 00:13:25,298
我想 在我身边

285
00:13:25,299 --> 00:13:26,979
所有人的眼里

286
00:13:26,980 --> 00:13:29,348
我都是一个彻底的傻瓜

287
00:13:29,443 --> 00:13:31,581
那些孩子认为
我们就是“亚当斯一家”

288
00:13:31,584 --> 00:13:33,808
和那个住在山顶的

289
00:13:33,809 --> 00:13:35,477
怪异家庭一样

290
00:13:35,480 --> 00:13:37,545
8-10岁期间 

291
00:13:37,546 --> 00:13:39,869
或者比这时间更长 

292
00:13:39,870 --> 00:13:42,451
我参加了一个风笛乐队

293
00:13:43,628 --> 00:13:45,190
我当时非常孤僻 

294
00:13:45,191 --> 00:13:46,557
天一黑我就回家

295
00:13:46,560 --> 00:13:49,026
除了新闻和劳伦斯.威尔克的节目

296
00:13:49,027 --> 00:13:50,999
我们不能看其他电视节目

297
00:13:52,092 --> 00:13:54,340
我们小时候只能看这两个节目

298
00:13:54,390 --> 00:13:56,150
所有其他节目都会教我们学坏

299
00:13:58,099 --> 00:14:00,187
这种悲惨的生活一直持续到

300
00:14:00,188 --> 00:14:01,579
滑板运动开始兴起

301
00:14:13,164 --> 00:14:15,311
当时我的上进心不是很强

302
00:14:15,439 --> 00:14:16,959
吸收我入队时 

303
00:14:17,415 --> 00:14:19,437
我知道队里其他人都有意见

304
00:14:20,617 --> 00:14:21,974
斯泰西 

305
00:14:22,302 --> 00:14:24,648
你找这个家伙来

306
00:14:24,649 --> 00:14:26,324
是认真的吗

307
00:14:26,327 --> 00:14:28,448
没开玩笑吧 他能做什么

308
00:14:28,451 --> 00:14:30,972
让他每场比赛垫底还是来毁掉比赛

309
00:14:30,975 --> 00:14:32,754
你真想把他招进来吗

310
00:14:33,408 --> 00:14:35,380
你知道 托尼是天才

311
00:14:35,700 --> 00:14:37,497
卡博莱罗是天才

312
00:14:37,500 --> 00:14:38,843
罗德尼也是天才

313
00:14:41,710 --> 00:14:44,107
这是我刚刚起步的时候 

314
00:14:44,110 --> 00:14:45,811
我大概12或13岁吧

315
00:14:45,814 --> 00:14:46,705
13岁

316
00:14:46,708 --> 00:14:47,703
对

317
00:14:49,722 --> 00:14:51,896
当时我已经赢了

318
00:14:51,897 --> 00:14:53,760
很多业余比赛

319
00:14:53,763 --> 00:14:55,698
山中无老虎

320
00:14:55,936 --> 00:14:57,101
猴子充大王

321
00:15:01,808 --> 00:15:04,349
到了仲夏 我爸爸开始生气了

322
00:15:04,778 --> 00:15:07,251
你知道 他从来都不想让我玩滑板

323
00:15:07,514 --> 00:15:08,741
他总是这么说

324
00:15:08,744 --> 00:15:10,837
嗨 再这样下去
你长大会一事无成的

325
00:15:10,840 --> 00:15:13,135
多读读文学

326
00:15:13,138 --> 00:15:14,783
瞧 所有的优势你都占全了

327
00:15:14,786 --> 00:15:15,748
你有优秀的基因

328
00:15:15,749 --> 00:15:16,771
还有敏捷的思维

329
00:15:16,774 --> 00:15:18,862
别浪费了这些财富

330
00:15:18,865 --> 00:15:20,144
好吧 夏天就快结束了

331
00:15:20,147 --> 00:15:21,304
你要长大了

332
00:15:22,023 --> 00:15:23,318
开学以后停止玩滑板

333
00:15:23,321 --> 00:15:24,962
就这么定了

334
00:15:27,608 --> 00:15:28,952
你得长大了

335
00:15:29,925 --> 00:15:31,563
我只好说 遵命 长官

336
00:15:32,127 --> 00:15:33,503
然后我开始每天练滑板

337
00:15:33,506 --> 00:15:35,473
一天五小时

338
00:15:35,476 --> 00:15:36,876
我想尽量充分利用

339
00:15:36,877 --> 00:15:37,927
最后这段时间

340
00:15:45,977 --> 00:15:47,276
当时我赞助了一个来自

341
00:15:47,277 --> 00:15:48,575
弗罗里达的滑板选手 

342
00:15:48,576 --> 00:15:49,874
名叫蒂姆.斯克格罗斯

343
00:15:49,877 --> 00:15:51,573
他给我打了个电话 
在电话里对我说 

344
00:15:51,574 --> 00:15:52,794
你必须得看看弗罗里达

345
00:15:52,795 --> 00:15:53,892
这个13岁的孩子 

346
00:15:53,893 --> 00:15:54,868
他叫罗德尼.木伦

347
00:15:54,871 --> 00:15:56,012
他还鼓励我 

348
00:15:56,013 --> 00:15:58,296
叫我带罗德尼参加这个比赛

349
00:16:05,347 --> 00:16:06,848
我们去参加了比赛

350
00:16:06,852 --> 00:16:07,992
在那儿 

351
00:16:07,993 --> 00:16:09,702
见到了所有在

352
00:16:09,703 --> 00:16:11,982
杂志里见过的滑手

353
00:16:11,985 --> 00:16:12,981
站在他们中间

354
00:16:12,982 --> 00:16:14,809
我只是个迟钝的小屁孩儿

355
00:16:25,043 --> 00:16:27,020
我们其他人大多都做了

356
00:16:27,021 --> 00:16:29,393
各种后轮滑或者变形后轮滑

357
00:16:29,396 --> 00:16:31,361
还有人表演了倒立

358
00:16:31,364 --> 00:16:33,484
这就是那时候的自由式滑板

359
00:16:33,523 --> 00:16:34,705
我记得 轮到我上场了

360
00:16:34,708 --> 00:16:36,442
我记得 我在表演的过程中

361
00:16:36,443 --> 00:16:37,455
偷眼瞧了瞧评委

362
00:16:37,458 --> 00:16:38,481
他们全都没看我 

363
00:16:38,482 --> 00:16:40,017
目光全都集中在我的滑板上

364
00:16:49,477 --> 00:16:51,838
那完全是另一个层次

365
00:16:51,841 --> 00:16:52,826
第一次看他滑的时候 

366
00:16:52,827 --> 00:16:54,108
我简直不敢相信我看到的一切

367
00:16:54,112 --> 00:16:55,672
大部分人上板后

368
00:16:55,673 --> 00:16:57,456
始终都踩在板面上

369
00:16:57,459 --> 00:16:59,577
罗德尼一边盯着自己的滑板
一边用行动告诉观众

370
00:16:59,580 --> 00:17:01,299
我可以踩在滑板的任何部位上

371
00:17:01,302 --> 00:17:03,069
我可以把板头竖起来

372
00:17:03,072 --> 00:17:04,285
我可以把板尾竖起来

373
00:17:04,288 --> 00:17:05,743
我可以把滑板颠倒过来

374
00:17:05,746 --> 00:17:07,266
我还可以把滑板侧立起来

375
00:17:13,754 --> 00:17:15,274
就这样 我完成了比赛 

376
00:17:15,275 --> 00:17:16,518
哦 他们给我打了分

377
00:17:16,521 --> 00:17:19,218
哇喔 他们给我打出了最高分

378
00:17:19,221 --> 00:17:21,363
记得在乘车返回驻地的路上

379
00:17:21,366 --> 00:17:23,673
我抱着这个奖杯说

380
00:17:24,776 --> 00:17:26,785
我认为我的水平拿不了冠军

381
00:17:26,788 --> 00:17:27,811
不过

382
00:17:29,548 --> 00:17:31,122
我做到了

383
00:17:31,257 --> 00:17:33,050
我做到了我想做的

384
00:17:33,335 --> 00:17:35,453
我的内心里很明白

385
00:17:35,456 --> 00:17:38,161
我的滑板生涯就要告一段落了

386
00:17:42,222 --> 00:17:44,945
我和朋友们告别

387
00:17:47,144 --> 00:17:49,515
然后乘飞机飞回了家

388
00:17:51,894 --> 00:17:53,438
后来就没再继续练滑板了

389
00:17:53,443 --> 00:17:54,561
你不滑了

390
00:17:54,564 --> 00:17:55,692
嗯 不滑了

391
00:17:57,220 --> 00:17:58,655
我老爸一向说一不二

392
00:18:03,952 --> 00:18:05,880
后来我接到《滑板新闻》

393
00:18:05,881 --> 00:18:08,160
从加利福尼亚打来的一个电话

394
00:18:08,161 --> 00:18:10,185
《滑板新闻》是一家小 

395
00:18:10,186 --> 00:18:11,842
甚至连杂志都算不上

396
00:18:11,923 --> 00:18:13,428
我记得爸爸是这么喊我的

397
00:18:13,429 --> 00:18:15,070
罗德尼 罗德尼 快进来

398
00:18:15,073 --> 00:18:16,391
长途电话 

399
00:18:16,392 --> 00:18:18,500
加利福尼亚打来的

400
00:18:18,503 --> 00:18:20,510
他们想采访你

401
00:18:20,513 --> 00:18:22,321
紧接着是一串惊叹

402
00:18:27,208 --> 00:18:28,679
局面就这样扭转了

403
00:18:29,460 --> 00:18:30,923
爸爸说 嗨 

404
00:18:32,992 --> 00:18:34,904
我想你现在还不应该放弃

405
00:18:43,675 --> 00:18:45,527
他们分别生活在

406
00:18:45,528 --> 00:18:46,850
不同的州 

407
00:18:46,851 --> 00:18:48,438
不同的城市里

408
00:18:48,441 --> 00:18:50,596
每当有比赛

409
00:18:50,599 --> 00:18:52,684
我都会安排他们先飞到洛杉矶

410
00:18:52,687 --> 00:18:54,752
然后再由我开车带着他们

411
00:18:54,753 --> 00:18:56,255
到加州各地去参赛

412
00:19:09,699 --> 00:19:11,485
从弗罗里达飞过去

413
00:19:11,488 --> 00:19:13,166
在那儿看到这些家伙 
看他们做些什么

414
00:19:13,169 --> 00:19:15,513
我喜欢观察他们

415
00:19:15,516 --> 00:19:16,707
只要在那儿就好

416
00:19:16,710 --> 00:19:18,661
能坐在沃尔沃里四处周游

417
00:19:18,662 --> 00:19:20,081
我真是太幸运了

418
00:19:20,110 --> 00:19:21,880
我们这些与他人迥然不同的孩子

419
00:19:21,881 --> 00:19:23,525
在这儿终于找到了一种归属感

420
00:19:37,490 --> 00:19:40,121
队员之间有时也会发生争执

421
00:19:40,124 --> 00:19:42,155
你知道 
我们有很多时间都在赶路

422
00:19:42,158 --> 00:19:44,259
我的意思是 
我总是在和兰斯拌嘴

423
00:19:44,262 --> 00:19:45,752
我知道迈克对斯泰西

424
00:19:45,753 --> 00:19:47,243
招我入队感到很不爽

425
00:19:47,246 --> 00:19:49,884
所以我也取笑他

426
00:19:49,992 --> 00:19:52,127
我们有时候也会吵架

427
00:19:52,130 --> 00:19:54,054
不过我喜欢作为团队一员的感觉

428
00:19:54,057 --> 00:19:56,925
我喜欢和这群家伙泡在一起

429
00:19:56,928 --> 00:19:58,315
我们相互竞争

430
00:19:58,318 --> 00:20:00,409
不过比赛一结束

431
00:20:00,412 --> 00:20:02,292
我们还是好伙伴儿 好队友

432
00:20:12,946 --> 00:20:14,205
他们由我来照顾

433
00:20:14,208 --> 00:20:16,845
我就是他们的营队辅导员

434
00:20:16,848 --> 00:20:17,984
每当有比赛

435
00:20:17,985 --> 00:20:19,688
我就和他们一起备战

436
00:20:19,691 --> 00:20:21,596
帮他们设计动作

437
00:20:21,650 --> 00:20:23,720
那时候竞争就是一切

438
00:20:23,723 --> 00:20:24,662
就是这样 

439
00:20:24,665 --> 00:20:26,602
我觉得自己必须开启竞争模式

440
00:20:26,605 --> 00:20:28,945
我必须确保每次都能

441
00:20:28,946 --> 00:20:31,545
成功完成我掌握的技巧

442
00:20:31,548 --> 00:20:32,628
从这点上看

443
00:20:32,629 --> 00:20:34,115
我是更倾向于传统风格的滑手

444
00:20:34,188 --> 00:20:35,524
每次比赛结束后

445
00:20:35,527 --> 00:20:37,017
第二天我都会到公园

446
00:20:37,018 --> 00:20:38,508
去学两 三个新技巧

447
00:20:38,639 --> 00:20:40,694
我当时完全不在同一个水平上

448
00:20:40,697 --> 00:20:43,039
我就是这么感觉的

449
00:20:43,042 --> 00:20:45,070
我不喜欢掌握技巧 

450
00:20:45,073 --> 00:20:46,406
不喜欢练习

451
00:20:46,407 --> 00:20:48,274
并掌握各种技巧

452
00:20:48,277 --> 00:20:49,694
一旦哪种技巧过了关

453
00:20:49,697 --> 00:20:51,296
我就会觉得不对劲

454
00:20:51,299 --> 00:20:52,734
觉得这种技巧过时了

455
00:20:52,735 --> 00:20:53,691
没有价值了

456
00:20:53,694 --> 00:20:55,219
为了赢得比赛 

457
00:20:55,220 --> 00:20:57,180
我们花了太多的精力

458
00:20:58,930 --> 00:21:00,185
你知道 
有时候你会感觉很困难

459
00:21:00,188 --> 00:21:01,598
我的意思是 你知道 

460
00:21:01,599 --> 00:21:03,432
记得有一次在德克萨斯比赛时

461
00:21:03,435 --> 00:21:05,439
我在U型坡后面放弃继续比赛

462
00:21:06,463 --> 00:21:07,597
我一边退场一边想

463
00:21:07,600 --> 00:21:08,650
没事 我很好

464
00:21:08,653 --> 00:21:10,934
你知道 
那次有几个孩子看到了

465
00:21:11,050 --> 00:21:12,894
为什么退赛呢

466
00:21:12,897 --> 00:21:15,262
我知道 
如果我在比赛里一直表现不好

467
00:21:15,265 --> 00:21:17,509
我慢慢就会被淘汰了

468
00:21:18,793 --> 00:21:19,995
我在弗罗里达长大

469
00:21:19,996 --> 00:21:21,103
在这里学滑板 

470
00:21:21,104 --> 00:21:23,003
而这里的滑板界竞争很激烈

471
00:21:23,006 --> 00:21:24,422
还好我没被淘汰

472
00:21:24,423 --> 00:21:26,447
我要继续追寻我的梦想

473
00:21:27,150 --> 00:21:28,623
我有

474
00:21:29,988 --> 00:21:31,647
36个奖杯 或者

475
00:21:31,648 --> 00:21:33,306
曾经有这么多奖杯

476
00:21:33,309 --> 00:21:35,138
不过现在一个都没有了

477
00:21:35,141 --> 00:21:36,584
这些奖杯有的被我扔掉了

478
00:21:36,587 --> 00:21:38,127
有的被我送了人

479
00:21:38,130 --> 00:21:40,105
我讨厌它们

480
00:21:41,208 --> 00:21:42,891
那种感觉就像是染上了毒瘾

481
00:21:42,894 --> 00:21:44,202
我想不断获胜 

482
00:21:44,205 --> 00:21:45,614
怎样才能不断获胜呢

483
00:21:45,617 --> 00:21:47,927
滑板让我体验到了成功的快感 

484
00:21:47,928 --> 00:21:50,072
这就是我热爱这项运动的原因

485
00:21:50,075 --> 00:21:51,372
无论何时 只要我来到赛场

486
00:21:51,375 --> 00:21:54,069
我就抱着毕胜的信念

487
00:21:54,072 --> 00:21:55,038
我一向如此

488
00:21:55,041 --> 00:21:56,082
你必须这样 

489
00:21:56,085 --> 00:21:58,057
否则参加比赛还有什么意义

490
00:21:58,060 --> 00:22:00,270
我想我总是在试图

491
00:22:00,271 --> 00:22:01,652
获得滑板界

492
00:22:01,653 --> 00:22:03,586
顶尖高手的认可

493
00:22:03,586 --> 00:22:05,924
那些家伙是精英中的精英

494
00:22:05,927 --> 00:22:07,471
他们的照片经常刊登在杂志上

495
00:22:20,636 --> 00:22:21,918
这些家伙是业余滑手

496
00:22:21,921 --> 00:22:23,394
但看到他们表演的人都说

497
00:22:23,397 --> 00:22:24,603
他们和职业滑手一样棒

498
00:22:24,606 --> 00:22:26,258
他们是一群不可思议的滑板运动员

499
00:22:26,261 --> 00:22:27,514
他们的天才是不可否认的

500
00:22:27,517 --> 00:22:28,860
这就是我为他们拍照的原因

501
00:22:28,863 --> 00:22:30,314
他们是业余选手还是
专业选手对我来说都无所谓

502
00:22:30,317 --> 00:22:32,156
如果有个白痴手里攥着大把钞票

503
00:22:32,157 --> 00:22:33,602
但是连怎么上板都不会 

504
00:22:33,603 --> 00:22:34,916
我才懒得为他按快门呢

505
00:22:34,919 --> 00:22:36,532
我们统治了杂志的版面

506
00:22:36,535 --> 00:22:37,876
靠的完全是    

507
00:22:37,877 --> 00:22:39,367
我们的才能 没有别的

508
00:22:39,538 --> 00:22:41,139
队里的这些小家伙

509
00:22:41,142 --> 00:22:42,516
这些名不见经传的队员

510
00:22:42,519 --> 00:22:45,518
在滑板界掀起了巨大的轰动

511
00:22:45,521 --> 00:22:47,225
因为以前从来没有人见过他们

512
00:22:47,228 --> 00:22:49,863
也从来没人见过他们做的动作

513
00:22:50,002 --> 00:22:51,713
我的意思是 
艾伦.盖尔范德在

514
00:22:51,714 --> 00:22:52,814
还是业余选手的时候

515
00:22:52,815 --> 00:22:54,403
就发明了Ollie（豚跳）

516
00:22:54,406 --> 00:22:56,237
他发明了20世纪最经典的技巧动作

517
00:22:56,240 --> 00:22:57,730
而当时他还只是个业余选手

518
00:23:02,741 --> 00:23:04,272
当时人们并不理解Ollie这个动作

519
00:23:04,275 --> 00:23:06,099
他们认为这是专门用来拍照的技巧

520
00:23:06,212 --> 00:23:08,046
当你听说这个刚刚冒出来的

521
00:23:08,047 --> 00:23:09,422
劲量小子掌握了一种

522
00:23:09,423 --> 00:23:11,257
以前从来没人听说过的技巧

523
00:23:11,260 --> 00:23:12,640
你知道 
你肯定会怀疑是不是真的

524
00:23:12,643 --> 00:23:13,720
然后 当你看到这个家伙

525
00:23:13,723 --> 00:23:14,814
艾伦.盖尔范德

526
00:23:14,817 --> 00:23:17,574
这个来自佛罗里达州好莱坞的犹太小孩

527
00:23:21,854 --> 00:23:24,200
就是说 我们看到Ollie时
都觉得这太疯狂了

528
00:23:24,203 --> 00:23:25,959
大家都在说
唷 快看那孩子

529
00:23:25,962 --> 00:23:27,583
他手都没碰到滑板

530
00:23:27,584 --> 00:23:29,003
就飞在半空里了

531
00:23:38,157 --> 00:23:40,549
我一看到Ollie
就决定必须要学会它

532
00:23:40,552 --> 00:23:42,333
然后在它的基础上
继续开发新的技巧

533
00:23:42,336 --> 00:23:44,080
我的滑板生涯到了这么一个阶段

534
00:23:44,083 --> 00:23:46,712
我掌握了所有已知的技巧

535
00:23:47,435 --> 00:23:48,981
然后你会开始想

536
00:23:48,984 --> 00:23:50,225
你还能些做什么

537
00:23:50,228 --> 00:23:51,612
卡博莱罗在16岁那年发明了

538
00:23:51,613 --> 00:23:54,063
Caballerial
（倒滑内转360度豚跳）

539
00:23:54,066 --> 00:23:55,600
他以艾伦.盖尔范德

540
00:23:55,601 --> 00:23:56,964
创造的动作为基础

541
00:23:56,967 --> 00:23:57,958
发明了在空中

542
00:23:57,959 --> 00:23:59,942
转体360度的Ollie

543
00:24:10,098 --> 00:24:11,713
他发明Caballerial以后

544
00:24:11,716 --> 00:24:13,578
我只能甘拜下风了

545
00:24:13,581 --> 00:24:15,366
因为直到现在
我都没学会这个动作

546
00:24:17,839 --> 00:24:19,587
对我来说 Caballerial

547
00:24:19,588 --> 00:24:20,790
足以改变滑板的游戏规则

548
00:24:20,793 --> 00:24:22,101
因为它让你意识到

549
00:24:22,104 --> 00:24:23,851
不必用手抓住滑板 

550
00:24:23,852 --> 00:24:25,598
你就能完成高难度的

551
00:24:25,599 --> 00:24:27,540
转体动作和技巧动作了

552
00:24:37,274 --> 00:24:38,769
托尼 你知道 

553
00:24:38,772 --> 00:24:40,954
看着他进步的确是一种享受

554
00:24:40,957 --> 00:24:42,278
他掌握了越来越多

555
00:24:42,279 --> 00:24:43,931
细腻的翻板和转体技巧

556
00:24:43,934 --> 00:24:45,162
你可以看出 

557
00:24:45,163 --> 00:24:47,004
他是一种不同类型的

558
00:24:47,005 --> 00:24:48,028
滑板运动员

559
00:24:48,031 --> 00:24:49,490
技术性更强

560
00:24:49,495 --> 00:24:50,620
别人经常用他

561
00:24:50,621 --> 00:24:52,121
完成的技巧取笑他

562
00:24:52,124 --> 00:24:54,240
那时候人们

563
00:24:54,241 --> 00:24:58,050
不能理解他所做的事

564
00:24:58,103 --> 00:24:59,603
所以 他们管他发明的

565
00:24:59,604 --> 00:25:01,103
技巧叫“马戏团技巧”

566
00:25:01,106 --> 00:25:02,979
没错 
我不喜欢他 你知道吗

567
00:25:02,982 --> 00:25:04,477
我不喜欢他的风格

568
00:25:05,701 --> 00:25:08,520
他就是个套了太多护具的

569
00:25:08,521 --> 00:25:10,314
讨厌的小屁孩儿

570
00:25:18,131 --> 00:25:19,401
一般当你功成名就以后

571
00:25:19,402 --> 00:25:20,586
就会有人说 好了 

572
00:25:20,587 --> 00:25:21,902
他会招几个人记恨的 

573
00:25:21,903 --> 00:25:23,087
他的情况可不是这样

574
00:25:23,090 --> 00:25:24,821
当他还只是一颗冉冉升起的新星

575
00:25:24,824 --> 00:25:27,037
他的竞争者
就已经开始给他找麻烦了

576
00:25:27,040 --> 00:25:28,574
他就是一个笑话

577
00:25:28,577 --> 00:25:30,209
这就是那些我所仰视的人

578
00:25:30,210 --> 00:25:31,249
给我的评价

579
00:25:31,252 --> 00:25:32,667
这对我来说真是一个失败

580
00:25:32,670 --> 00:25:34,044
在他周围有很多人反对他

581
00:25:34,047 --> 00:25:35,684
很多人不喜欢他的原因很简单

582
00:25:35,687 --> 00:25:37,513
他是弗兰克.霍克的儿子

583
00:25:37,528 --> 00:25:39,579
现在各位看到的是弗兰克.霍克

584
00:25:39,580 --> 00:25:41,338
他是国家滑板协会的主席

585
00:25:41,341 --> 00:25:43,263
弗兰克 
今年国家滑板协会的情况怎么样

586
00:25:43,266 --> 00:25:45,031
他父亲不仅是比赛的组织者

587
00:25:45,032 --> 00:25:46,649
同时也是比赛的计时员

588
00:25:47,038 --> 00:25:49,664
人们总是在背后对我指指点点

589
00:25:49,667 --> 00:25:51,686
说我练得比别人多

590
00:25:51,689 --> 00:25:54,893
你知道 比赛举办地

591
00:25:54,894 --> 00:25:57,742
都是我熟悉的公园

592
00:25:57,745 --> 00:25:59,983
裁判也是他挑选的

593
00:25:59,986 --> 00:26:02,239
这让我很难应付

594
00:26:02,242 --> 00:26:04,115
不过 我还没沮丧到

595
00:26:04,116 --> 00:26:05,573
想要放弃的地步

596
00:26:05,576 --> 00:26:06,852
如果说这些话对我

597
00:26:06,853 --> 00:26:08,108
产生了什么影响的话

598
00:26:08,111 --> 00:26:09,287
那就是他们激发了我的斗志

599
00:26:09,288 --> 00:26:10,366
我必须要证明他们是错的

600
00:26:10,369 --> 00:26:12,259
这就是我当时的目标

601
00:26:12,262 --> 00:26:13,890
我一定要坚持下去

602
00:26:13,893 --> 00:26:15,563
直到这些家伙开始尊重我为止

603
00:26:15,566 --> 00:26:16,826
他就是托尼.霍克

604
00:26:20,317 --> 00:26:22,268
我从来都没意识到

605
00:26:22,269 --> 00:26:23,732
他将来可能会

606
00:26:23,733 --> 00:26:25,683
对任何人构成威胁

607
00:26:25,686 --> 00:26:26,997
直到我曾经在

608
00:26:26,998 --> 00:26:28,964
惠蒂尔得过两次冠军

609
00:26:28,967 --> 00:26:31,581
我因为手头缺钱又去参赛

610
00:26:31,584 --> 00:26:33,362
据我自己的估计 

611
00:26:33,363 --> 00:26:35,807
我不认为自己会再次夺冠

612
00:26:35,810 --> 00:26:37,893
因为练习的强度不够

613
00:26:37,896 --> 00:26:39,505
不过我知道自己能进前五名

614
00:26:39,508 --> 00:26:41,242
那场比赛让我第一次

615
00:26:41,243 --> 00:26:42,784
真正注意到了霍克

616
00:26:42,787 --> 00:26:44,683
他完成的一些动作

617
00:26:44,684 --> 00:26:47,053
在我看来简直不可理喻

618
00:27:08,251 --> 00:27:09,780
我变得更强了 

619
00:27:09,781 --> 00:27:11,747
因为我整天都在练习

620
00:27:11,750 --> 00:27:13,248
不过
我变强还有另外一个原因

621
00:27:13,251 --> 00:27:14,751
我进入青春期 

622
00:27:14,752 --> 00:27:16,037
开始长个儿了

623
00:27:16,040 --> 00:27:17,673
你知道 10英尺高的U型池

624
00:27:17,674 --> 00:27:19,181
对我来说再也没那么吓人了

625
00:27:19,184 --> 00:27:20,669
因为我的个子已经

626
00:27:20,670 --> 00:27:22,526
比U型池的一半还高了

627
00:27:22,529 --> 00:27:23,476
突然间 

628
00:27:23,479 --> 00:27:24,888
噢 我长高了

629
00:27:26,942 --> 00:27:28,147
当他们在滑板界   

630
00:27:28,148 --> 00:27:29,353
创出了自己的名头以后

631
00:27:29,356 --> 00:27:30,868
我知道自己必须找到

632
00:27:30,869 --> 00:27:32,044
某种特殊的方式

633
00:27:32,045 --> 00:27:33,724
为他们作推广和宣传了

634
00:27:33,727 --> 00:27:35,928
这时克雷格.斯泰齐克参与了进来

635
00:27:36,253 --> 00:27:38,330
克雷格.斯泰齐克是作家兼摄影师

636
00:27:38,333 --> 00:27:39,683
同时也是一位概念派艺术家

637
00:27:39,686 --> 00:27:42,227
克雷格的独特之处在于

638
00:27:42,886 --> 00:27:45,407
他是一个“政治烟火师”

639
00:27:48,251 --> 00:27:49,329
我很想告诉你

640
00:27:49,330 --> 00:27:51,128
我现在正穿着女式内衣

641
00:27:51,131 --> 00:27:52,503
我不知道自己为什么要穿女士内衣

642
00:27:52,506 --> 00:27:53,878
但我现在没穿

643
00:27:53,881 --> 00:27:55,123
不过 我想告诉你

644
00:27:55,124 --> 00:27:56,210
我穿过女士内衣

645
00:27:56,213 --> 00:27:57,845
我也相信自己穿过

646
00:28:04,382 --> 00:28:06,574
每个人的反应都是 这个怪人是谁

647
00:28:06,577 --> 00:28:08,001
你第一次碰到克雷格时

648
00:28:08,004 --> 00:28:09,701
他可能突然
从不知什么地方蹦出来

649
00:28:09,704 --> 00:28:11,527
吐出一块类似
幸运饼的奇怪玩意儿

650
00:28:11,528 --> 00:28:13,176
然后在你还没回过神来的时候

651
00:28:13,177 --> 00:28:14,445
又马上又从你眼前消失

652
00:28:14,448 --> 00:28:16,140
他说的句子都是支离破碎的

653
00:28:16,143 --> 00:28:18,377
打个比方 
他讲一段话可能会

654
00:28:18,378 --> 00:28:20,096
包含六十种不同的内容

655
00:28:20,099 --> 00:28:22,322
你必须要破译才能明白 

656
00:28:22,323 --> 00:28:24,951
听他说话一般都会有这种反应

657
00:28:24,954 --> 00:28:26,696
好吧 斯泰齐克刚才说的话

658
00:28:26,697 --> 00:28:28,149
他妈的究竟是什么意思

659
00:28:28,152 --> 00:28:29,531
这个世界上可能找不出

660
00:28:29,532 --> 00:28:30,635
另外两个像他们俩

661
00:28:30,636 --> 00:28:31,738
差异这么大的人了

662
00:28:31,741 --> 00:28:33,431
他们是完全不同的两种人

663
00:28:33,434 --> 00:28:34,649
你知道 

664
00:28:34,650 --> 00:28:37,385
人们在看这部电影时

665
00:28:38,349 --> 00:28:40,655
只要克雷格在银幕上出现一会儿

666
00:28:40,658 --> 00:28:42,220
我想所有人就都能看出 

667
00:28:42,221 --> 00:28:43,641
恐怕要采访上十个小时

668
00:28:43,644 --> 00:28:45,435
才能让他答出全部问题

669
00:28:45,642 --> 00:28:46,914
呃 知道 噢不

670
00:28:46,917 --> 00:28:48,141
我的意思是 

671
00:28:48,142 --> 00:28:49,570
我不清楚 我

672
00:28:51,260 --> 00:28:52,348
我曾经 你知道

673
00:28:52,351 --> 00:28:54,044
我的意思是 我就是不

674
00:28:54,045 --> 00:28:55,526
我 呃 每个 

675
00:28:55,527 --> 00:28:56,585
甚至没有 

676
00:28:56,586 --> 00:28:58,278
没什么特别有意思

677
00:28:58,281 --> 00:28:59,864
我起床 我画画

678
00:29:00,040 --> 00:29:01,188
你知道 

679
00:29:01,189 --> 00:29:02,336
我写哑歌

680
00:29:02,596 --> 00:29:04,713
还有 还有我生活中

681
00:29:04,714 --> 00:29:06,595
除了口吃就是咕哝

682
00:29:08,220 --> 00:29:09,249
斯泰西说 你知道

683
00:29:09,252 --> 00:29:10,844
我要把这个家伙

684
00:29:10,893 --> 00:29:12,445
把克雷格.斯泰齐克找来

685
00:29:12,446 --> 00:29:13,716
让他来当艺术指导

686
00:29:13,719 --> 00:29:16,011
我不知道艺术指导是什么

687
00:29:16,041 --> 00:29:17,763
不过 这张照片是按

688
00:29:17,764 --> 00:29:19,104
克雷的主意拍的

689
00:29:19,107 --> 00:29:21,128
找一瓶梅斯卡尔酒 

690
00:29:21,129 --> 00:29:23,150
在酒里放进一只虫子

691
00:29:23,153 --> 00:29:24,806
然后再由他一气喝干

692
00:29:25,744 --> 00:29:27,383
在拍照过程中 

693
00:29:27,384 --> 00:29:29,023
克雷格坐在后面

694
00:29:29,024 --> 00:29:31,366
神秘兮兮地说了一番话

695
00:29:31,369 --> 00:29:32,395
我的反应是 

696
00:29:32,398 --> 00:29:33,532
我们需要这么做吗

697
00:29:33,535 --> 00:29:35,522
他真的要把这张照片也算进去吗

698
00:29:35,554 --> 00:29:38,126
一天我在跟斯泰齐克闲聊

699
00:29:38,129 --> 00:29:40,310
我就坐在这儿对他说

700
00:29:40,313 --> 00:29:41,572
我不想这只队伍的名字里

701
00:29:41,573 --> 00:29:43,061
出现‘team’这个字眼儿

702
00:29:43,064 --> 00:29:46,401
也不想用‘滑板’这个词

703
00:29:46,524 --> 00:29:47,640
克雷格看了看我然后说

704
00:29:47,641 --> 00:29:49,077
（Bones Brigade）白骨队

705
00:30:01,072 --> 00:30:02,041
哦 起初我觉得

706
00:30:02,042 --> 00:30:03,427
你们这些家伙真是疯了

707
00:30:03,430 --> 00:30:05,401
记得有一次我到斯泰齐克家去

708
00:30:05,402 --> 00:30:06,766
我们要拍一个广告

709
00:30:06,769 --> 00:30:08,802
我说 好吧 需要我们做什么
要我们滑板还是干什么

710
00:30:08,805 --> 00:30:10,078
然后我想 哦 好吧 

711
00:30:10,079 --> 00:30:12,115
我们马上要拍张酷酷的滑板照片了

712
00:30:12,118 --> 00:30:13,573
记得我说 噢 过来

713
00:30:13,574 --> 00:30:15,570
站在这辆卡迪拉克尾灯的旁边

714
00:30:15,571 --> 00:30:16,645
你们坐下

715
00:30:16,648 --> 00:30:18,485
我问道 这就是

716
00:30:18,486 --> 00:30:20,061
广告的内容吗

717
00:30:26,345 --> 00:30:28,305
克雷格想烧一辆小轿车

718
00:30:30,466 --> 00:30:31,831
乔治的父母住在

719
00:30:31,832 --> 00:30:33,587
一个非常高档的地区

720
00:30:33,590 --> 00:30:35,721
我不知道我们为什么最终选择

721
00:30:35,722 --> 00:30:37,852
在他父母的房子前干了这件事

722
00:30:37,855 --> 00:30:40,601
我们把一辆卡迪拉克切为两半

723
00:30:40,602 --> 00:30:42,292
然后把它点着了

724
00:30:42,295 --> 00:30:44,136
对 我还记得 因为警察来了

725
00:30:44,139 --> 00:30:46,185
我往四周看了看
然后指着那幢房子的女主人说

726
00:30:46,188 --> 00:30:47,398
这是她的车   

727
00:30:47,399 --> 00:30:48,911
我们只是想救火 警官

728
00:30:48,914 --> 00:30:51,135
我是说 乔治的父母瞪着他说

729
00:30:51,138 --> 00:30:53,266
你们是干什么的 你们在干吗

730
00:30:53,269 --> 00:30:55,722
为什么在咱们家门口这么做

731
00:30:57,747 --> 00:30:59,000
什么 

732
00:30:59,120 --> 00:31:00,602
什么 

733
00:31:00,877 --> 00:31:02,833
这是个滑板广告 

734
00:31:03,585 --> 00:31:04,925
我说 这个我可不懂

735
00:31:04,928 --> 00:31:06,297
我的意思是   

736
00:31:06,298 --> 00:31:08,351
当时的滑板广告都是泛泛的

737
00:31:08,354 --> 00:31:10,586
令人乏味的产品画面

738
00:31:11,407 --> 00:31:14,374
我想表现出滑板以外的东西

739
00:31:14,636 --> 00:31:17,762
克雷格强烈反对广告里出现

740
00:31:17,763 --> 00:31:20,628
哪怕是一张滑板运动照片

741
00:31:20,847 --> 00:31:22,282
他的理念是

742
00:31:22,283 --> 00:31:25,154
让杂志去表现滑板运动

743
00:31:25,412 --> 00:31:27,812
而我们只要提供观念和影像就好

744
00:31:43,971 --> 00:31:46,187
看看早期的广告吧

745
00:31:46,190 --> 00:31:47,595
那些广告空洞之极 

746
00:31:47,596 --> 00:31:49,782
与滑板运动豪无关联 简直见鬼

747
00:31:49,785 --> 00:31:52,522
你看一半就会想

748
00:31:52,942 --> 00:31:54,917
这是什么鬼东西

749
00:31:54,920 --> 00:31:55,993
我是说 记得我在和托尼 

750
00:31:55,994 --> 00:31:57,067
卡巴和其他工作人员聊天时

751
00:31:57,070 --> 00:31:58,607
他们都说 
咱们的广告和宣传材料里

752
00:31:58,608 --> 00:31:59,664
就不能加进些滑板镜头吗

753
00:31:59,667 --> 00:32:01,120
他们都不明白这样做的用意

754
00:32:01,127 --> 00:32:03,062
这就是我的优势之一了

755
00:32:03,065 --> 00:32:06,530
比如一次我们去克雷格家拍广告

756
00:32:06,533 --> 00:32:08,084
工作人员说 卡巴 

757
00:32:08,085 --> 00:32:09,636
嗯 你能拿这着这只

758
00:32:09,637 --> 00:32:10,844
死狗拍条广告吗

759
00:32:10,847 --> 00:32:12,513
卡博莱罗回答说 
哦 我可不想这么做

760
00:32:12,514 --> 00:32:13,885
这时候我就自告奋勇 我来吧

761
00:32:13,888 --> 00:32:15,692
就这样 所有的广告都由我来拍

762
00:32:15,693 --> 00:32:16,981
我就是队里的小米奇

763
00:32:16,982 --> 00:32:18,470
得到了所有他们认为蹩脚

764
00:32:18,471 --> 00:32:19,688
其实非常酷的玩意儿

765
00:32:27,089 --> 00:32:29,645
斯泰西说 
我们要在你的脸上作彩绘

766
00:32:29,648 --> 00:32:31,750
让你看上去好像画里的图形

767
00:32:31,753 --> 00:32:32,755
我则这么回应 

768
00:32:32,756 --> 00:32:34,761
我看不出来这么做能有什么效果

769
00:32:41,741 --> 00:32:44,211
看看这些广告
你们绝对找不到类似

770
00:32:44,214 --> 00:32:45,921
罗德尼.木伦 前两名奖杯 
这样的套话

771
00:32:45,924 --> 00:32:46,713
绝对不可能

772
00:32:46,716 --> 00:32:48,029
在其中一个广告里

773
00:32:48,030 --> 00:32:49,342
一辆汽车被点燃

774
00:32:49,345 --> 00:32:50,636
然后引用了另一个滑手的话

775
00:32:50,639 --> 00:32:53,590
说明为什么他不想为那个公司滑

776
00:33:07,331 --> 00:33:08,979
新的滑手

777
00:33:08,982 --> 00:33:10,409
新的产品

778
00:33:10,412 --> 00:33:11,568
新的广告

779
00:33:11,571 --> 00:33:12,872
人们认识了他们

780
00:33:12,875 --> 00:33:14,570
因为《滑板运动员》杂志
推出了一则整页的广告

781
00:33:14,573 --> 00:33:15,796
上面写着 好极了 

782
00:33:15,797 --> 00:33:17,155
你们来了 这就是你们

783
00:33:17,158 --> 00:33:19,092
我们引起了轰动

784
00:33:19,095 --> 00:33:20,944
我们迅速走红了

785
00:33:21,040 --> 00:33:22,950
在大约两年半的时间里

786
00:33:22,953 --> 00:33:25,935
我们的业绩增长的大概50%

787
00:33:26,590 --> 00:33:29,574
不过就在这个时候

788
00:33:29,577 --> 00:33:31,560
滑板运动开始进入了低潮

789
00:33:43,745 --> 00:33:45,463
来得是这么突然

790
00:33:45,466 --> 00:33:48,550
不但资金状况急转直下

791
00:33:48,555 --> 00:33:51,202
滑板运动在主流群体中的

792
00:33:51,203 --> 00:33:53,610
受欢迎程度也突然下降

793
00:33:53,786 --> 00:33:55,408
滑板公园纷纷关门

794
00:33:55,411 --> 00:33:57,744
滑板商店也纷纷歇业

795
00:33:57,747 --> 00:33:59,002
到了1982年

796
00:33:59,398 --> 00:34:01,483
《滑板运动员》杂志

797
00:34:01,486 --> 00:34:03,737
曾经的滑板业圣经

798
00:34:03,951 --> 00:34:05,300
也宣告破产

799
00:34:05,379 --> 00:34:07,647
突然之间 滑板运动崩溃了

800
00:34:07,650 --> 00:34:09,162
深受我们喜爱

801
00:34:09,165 --> 00:34:10,854
实力超群的家伙都消失了

802
00:34:11,519 --> 00:34:13,162
70年代的所有职业滑手

803
00:34:13,163 --> 00:34:14,656
再也不能靠滑板挣钱了

804
00:34:14,659 --> 00:34:16,596
所以他们选择放弃了这项运动

805
00:34:18,563 --> 00:34:20,091
你前一天还是世界冠军呢

806
00:34:20,094 --> 00:34:21,915
第二天却要开始发愁

807
00:34:21,918 --> 00:34:23,925
哦 接下来我该做什么呢

808
00:34:23,928 --> 00:34:25,508
我回到了学校

809
00:34:25,511 --> 00:34:27,424
因为我不知道自己能靠什么谋生

810
00:34:27,584 --> 00:34:29,549
他们全都不知如何是好了

811
00:34:29,552 --> 00:34:31,314
他们放弃了滑板

812
00:34:31,317 --> 00:34:33,251
有的开始沾染毒品

813
00:34:33,254 --> 00:34:34,488
有的甚至参与了贩毒

814
00:34:35,066 --> 00:34:36,307
我当时只能勉强度日

815
00:34:36,310 --> 00:34:37,460
我住在一辆汽车里

816
00:34:37,463 --> 00:34:39,671
为了能有个住处

817
00:34:39,672 --> 00:34:42,196
一度参与珠宝抢劫

818
00:34:42,199 --> 00:34:45,465
你知道 在赛场上

819
00:34:45,569 --> 00:34:47,614
我是人们眼里伟大的

820
00:34:47,615 --> 00:34:49,206
滑板运动员之一

821
00:34:49,209 --> 00:34:50,398
而在赛场以外

822
00:34:51,060 --> 00:34:52,162
我他妈的都不知道

823
00:34:52,163 --> 00:34:53,541
下一顿能不能填饱肚子

824
00:34:53,678 --> 00:34:54,922
每个人都受到了冲击

825
00:34:54,925 --> 00:34:56,753
所以大家普遍都认为

826
00:34:56,754 --> 00:34:58,284
好吧 很显然 

827
00:34:58,285 --> 00:34:59,597
滑板运动已死

828
00:35:01,154 --> 00:35:03,266
但问题在于

829
00:35:03,269 --> 00:35:05,340
是什么原因让这项运动崩溃了呢

830
00:35:08,858 --> 00:35:11,100
99%的滑板公园

831
00:35:11,101 --> 00:35:13,062
都存在设计缺陷

832
00:35:13,065 --> 00:35:14,125
因为当初没人知道

833
00:35:14,126 --> 00:35:15,584
到底应该怎么盖滑板公园

834
00:35:15,587 --> 00:35:17,358
物理参数是错的

835
00:35:17,361 --> 00:35:19,432
弧线的弧度是错的

836
00:35:19,435 --> 00:35:20,706
距离也是错的

837
00:35:20,709 --> 00:35:22,715
有没有哪个滑板公园的设计达到了

838
00:35:22,716 --> 00:35:24,721
一般排水沟或者路缘石的设计水平

839
00:35:24,824 --> 00:35:25,721
没有

840
00:35:25,724 --> 00:35:27,456
这些公园因为无法

841
00:35:27,457 --> 00:35:30,055
投入正常使用所以被关闭了

842
00:35:30,058 --> 00:35:31,851
这让滑板运动员们

843
00:35:31,852 --> 00:35:33,421
失去了运动场地

844
00:35:33,878 --> 00:35:35,304
我们把那段时间叫作黑暗时代

845
00:35:35,307 --> 00:35:36,523
因为滑板运动

846
00:35:36,524 --> 00:35:38,145
实际上已经消失了

847
00:35:38,148 --> 00:35:40,333
我那时候还很小

848
00:35:40,336 --> 00:35:42,933
只知道我的朋友人放弃了滑板

849
00:35:42,936 --> 00:35:44,795
所有滑板公园也陆续关了门

850
00:35:44,798 --> 00:35:46,172
不过我可没打算放弃

851
00:35:46,175 --> 00:35:48,139
我的滑板还在

852
00:35:48,142 --> 00:35:49,533
这就足够了

853
00:35:55,496 --> 00:35:57,141
没有了滑板公园

854
00:35:57,144 --> 00:35:59,773
也就没有了在哪里滑滑板

855
00:35:59,776 --> 00:36:01,356
怎样滑的场地限制

856
00:36:01,359 --> 00:36:03,217
在某种程度上 这些失去的东西

857
00:36:03,218 --> 00:36:04,943
把滑板运动引入了另一个时代

858
00:36:08,682 --> 00:36:11,522
我爸爸的老板拥有一家草皮公司

859
00:36:11,525 --> 00:36:13,567
我求他说 
我可以在这儿搭个U型池吗 你知道

860
00:36:13,570 --> 00:36:15,363
最后他说 好吧 
我同意了 迈克

861
00:36:15,366 --> 00:36:18,401
人们开始根据需要搭建U型池

862
00:36:18,404 --> 00:36:21,110
不过很少有能保留下来的
你知道吗

863
00:36:21,113 --> 00:36:22,492
所以每隔一段时间就会建起一个新的 

864
00:36:22,493 --> 00:36:23,790
而且在能用的时候你必须充分利用它

865
00:36:23,793 --> 00:36:26,144
因为邻居们早晚
肯定会开始抱怨并把它们拆除

866
00:36:26,147 --> 00:36:28,112
这种感觉很棒
我们会尽量寻找各种机会

867
00:36:28,115 --> 00:36:29,902
你知道 我们有时候会开上三个小时车

868
00:36:29,905 --> 00:36:32,476
到某个孩子家后院 
在简陋的U型池上练滑板

869
00:36:42,917 --> 00:36:44,489
在某种程度上

870
00:36:44,490 --> 00:36:47,264
这些U型池和后院设施

871
00:36:47,265 --> 00:36:49,206
成了我们的使命

872
00:36:49,209 --> 00:36:52,200
它们遍布在全国各州

873
00:36:52,203 --> 00:36:53,458
我们这些家伙像参加

874
00:36:53,459 --> 00:36:55,132
宗教仪式一样赶赴各地聚会

875
00:36:55,135 --> 00:36:57,112
地点就是各地的U形池

876
00:37:05,323 --> 00:37:07,084
在此过程中 我经常和克雷格

877
00:37:07,085 --> 00:37:08,304
还有福斯托.威特罗

878
00:37:08,305 --> 00:37:09,345
一起想办法改变现状

879
00:37:09,348 --> 00:37:11,703
福斯托.威特罗是
独立卡车滑板公司的老板

880
00:37:11,706 --> 00:37:13,433
后来我们决定

881
00:37:13,436 --> 00:37:14,549
咱们举办比赛吧

882
00:37:14,552 --> 00:37:17,418
在孩子们玩滑板的地方

883
00:37:17,419 --> 00:37:19,139
举办职业比赛

884
00:37:23,438 --> 00:37:25,937
我想 我们这是要去哪儿啊

885
00:37:25,940 --> 00:37:27,546
直到今天我都不知道

886
00:37:27,549 --> 00:37:29,083
我们把车开到了哪里

887
00:37:29,086 --> 00:37:30,087
然后突然之间 

888
00:37:30,088 --> 00:37:31,661
你知道 我们就在尘暴区

889
00:37:31,662 --> 00:37:33,949
这个停车场的中央
看到了这个U型池

890
00:37:41,903 --> 00:37:45,290
我们在全国各地举办这些比赛

891
00:37:45,293 --> 00:37:48,198
里奇.弗劳尔蒂来自内布拉斯加州

892
00:37:48,201 --> 00:37:49,246
他的父母说 没问题 

893
00:37:49,247 --> 00:37:50,815
让加利福尼亚的孩子们到这儿来吧

894
00:37:50,818 --> 00:37:52,259
在我们这儿办场比赛

895
00:37:52,262 --> 00:37:54,059
我不能肯定后来发生的一切

896
00:37:54,060 --> 00:37:55,557
是否在他们的意料之中

897
00:38:10,222 --> 00:38:11,982
从外地来了很多家伙

898
00:38:11,985 --> 00:38:13,065
他们都很酷

899
00:38:13,068 --> 00:38:14,547
即将到来的就像是

900
00:38:14,548 --> 00:38:16,582
一场大型的朋克摇滚演出

901
00:38:16,585 --> 00:38:18,165
这里没有官方人员 

902
00:38:18,166 --> 00:38:19,219
一大群十五到

903
00:38:19,220 --> 00:38:20,974
十七岁的孩子聚在一起

904
00:38:20,977 --> 00:38:23,227
想干什么就干什么
完全乱作了一团

905
00:38:23,230 --> 00:38:25,376
我们喝了很多啤酒 
还四处闲逛

906
00:38:25,379 --> 00:38:27,624
所有人都挤上了
露天平台或者干脆坐在屋顶上

907
00:38:27,627 --> 00:38:29,487
小心那条排水沟 鲍勃

908
00:38:29,490 --> 00:38:30,686
小心啊

909
00:38:40,357 --> 00:38:41,648
我的意思是 记得 

910
00:38:41,651 --> 00:38:43,650
你知道 我想找负责人

911
00:38:43,653 --> 00:38:44,862
第一个出场的是我

912
00:38:44,865 --> 00:38:47,071
还是他呀 到底发生了什么

913
00:38:47,074 --> 00:38:49,393
你知道吗 
那儿只有一个人拿着一张纸

914
00:38:49,396 --> 00:38:50,258
凯文.撒切尔

915
00:38:50,261 --> 00:38:51,249
他说的好像是 

916
00:38:51,250 --> 00:38:52,097
是的 是的 

917
00:38:52,098 --> 00:38:53,227
比赛马上就开始了

918
00:38:53,766 --> 00:38:56,213
在那之前的滑板比赛

919
00:38:56,214 --> 00:38:57,845
都是秩序井然

920
00:38:57,848 --> 00:38:59,064
一切都按既定的时间表进行

921
00:38:59,067 --> 00:39:01,059
不过现在 
当比赛搬进了后院

922
00:39:01,062 --> 00:39:02,188
大家都以为 

923
00:39:02,189 --> 00:39:03,690
这儿是我们的地盘

924
00:39:03,693 --> 00:39:04,963
得由我们说了算

925
00:39:04,966 --> 00:39:07,261
我们在这儿
应该做什么用不着别人教

926
00:39:13,254 --> 00:39:15,702
大家都是为了滑板而滑板 

927
00:39:15,705 --> 00:39:19,475
职业滑板选手没有未来

928
00:39:19,478 --> 00:39:22,052
我们这些公司赚的钱都少得可怜

929
00:39:22,055 --> 00:39:23,722
托尼.霍克代言了一款滑板

930
00:39:23,723 --> 00:39:25,449
我们每卖出一个托尼.霍克

931
00:39:25,450 --> 00:39:27,751
只能从我们这里拿到85美分的提成

932
00:39:27,996 --> 00:39:30,179
每场职业比赛的第一名

933
00:39:30,180 --> 00:39:32,582
可以拿到150美元奖金

934
00:39:32,585 --> 00:39:33,746
而我当时只有14岁

935
00:39:33,749 --> 00:39:37,076
150美元 算我一个

936
00:39:37,079 --> 00:39:38,798
哇喔 冠军奖我拿定了

937
00:39:38,801 --> 00:39:40,321
你知道 我想买辆助力车

938
00:39:44,264 --> 00:39:46,206
这些在后院U型池

939
00:39:46,207 --> 00:39:49,121
举办的比赛吸引了大批观众

940
00:39:49,124 --> 00:39:51,413
在它的推动下
滑板运动又开始向前发展

941
00:40:01,818 --> 00:40:04,063
我的总体感觉是

942
00:40:04,063 --> 00:40:06,255
滑板与竞争和体育之间

943
00:40:06,256 --> 00:40:08,886
没有关系 任何关系都没有

944
00:40:08,889 --> 00:40:10,294
如果滑板和运动一点关系都没有

945
00:40:10,297 --> 00:40:11,793
哪么它究竟和什么有关呢

946
00:40:12,925 --> 00:40:15,577
滑板可以让你这辈子

947
00:40:15,578 --> 00:40:17,936
能尽可能保持幼稚

948
00:40:18,721 --> 00:40:19,782
差不多就是这样吧

949
00:40:20,698 --> 00:40:21,843
你知道

950
00:40:21,846 --> 00:40:24,235
这听上去可能不大站得住脚

951
00:40:24,238 --> 00:40:25,951
但事实确实如此

952
00:40:26,950 --> 00:40:28,478
我就是这么认为的

953
00:40:28,545 --> 00:40:30,037
你指的不是“不负责任”吗

954
00:40:30,040 --> 00:40:31,362
不是 不是不负责任

955
00:40:31,365 --> 00:40:33,708
我可能比他们中的
任何一个人都有责任心

956
00:40:33,711 --> 00:40:36,215
我比他们的责任心强多了

957
00:40:36,218 --> 00:40:37,582
这可能也是我患上

958
00:40:37,583 --> 00:40:39,799
神经官能症的另外一个原因吧

959
00:40:40,493 --> 00:40:41,497
你知道吗

960
00:40:43,092 --> 00:40:45,073
兰斯就是那个

961
00:40:45,074 --> 00:40:47,385
杰出的喜剧演员

962
00:40:47,731 --> 00:40:49,022
外表快乐而内心

963
00:40:49,023 --> 00:40:50,683
却有非常阴暗的一面

964
00:40:50,686 --> 00:40:54,423
有一次在亚拉巴马的

965
00:40:54,424 --> 00:40:56,500
一场比赛中

966
00:40:56,503 --> 00:40:58,548
兰斯在滑行途中突然变得很激动

967
00:40:58,549 --> 00:41:00,009
拿起滑板扔向了观众

968
00:41:00,012 --> 00:41:01,786
他并不是想砸到谁

969
00:41:01,789 --> 00:41:04,189
他 我不知道他为什么要那样做

970
00:41:04,192 --> 00:41:06,702
不过 他还是砸到了人

971
00:41:06,705 --> 00:41:09,108
这个人在赛后走到兰斯面前

972
00:41:09,109 --> 00:41:11,512
然后砰地一拳把他打倒在地

973
00:41:11,665 --> 00:41:13,493
是的 不过我
并不认为那是一次多大的爆发

974
00:41:13,496 --> 00:41:16,664
那只是一次小小的

975
00:41:16,665 --> 00:41:19,041
情绪波动而已

976
00:41:19,044 --> 00:41:20,372
我的情绪还爆发过许多次

977
00:41:20,375 --> 00:41:22,663
记得有一次在帝尔玛

978
00:41:22,664 --> 00:41:24,951
我直接跳进了游泳池

979
00:41:25,044 --> 00:41:26,484
那才叫发脾气呢 

980
00:41:26,485 --> 00:41:28,248
当时我感觉自己快疯了

981
00:41:28,251 --> 00:41:30,244
就好像—我就是个婴儿

982
00:41:30,845 --> 00:41:32,842
我是个记仇的人

983
00:41:32,920 --> 00:41:35,291
我是个自私的人

984
00:41:35,294 --> 00:41:38,711
我是个完全的蠢蛋

985
00:41:38,714 --> 00:41:41,190
我所有的动机几乎都源自恐惧

986
00:41:41,927 --> 00:41:44,451
这就是我的全部—我的全部优点

987
00:41:45,861 --> 00:41:48,059
我是意思是 那些是我的缺点

988
00:41:48,062 --> 00:41:50,021
但同时也是我的动力

989
00:41:50,024 --> 00:41:51,214
因为我想要开心

990
00:41:51,215 --> 00:41:52,829
我要做我想要做的事

991
00:41:52,830 --> 00:41:54,444
只要是我想做的事

992
00:41:54,447 --> 00:41:57,162
即便会给我带来痛苦我也会去做

993
00:41:57,170 --> 00:41:58,865
我不喜欢这样的自己

994
00:41:58,868 --> 00:42:01,410
但是我没有其他的方式了

995
00:42:01,825 --> 00:42:03,841
问题的根源在于

996
00:42:04,931 --> 00:42:07,936
我从小就一无所长

997
00:42:08,994 --> 00:42:10,403
从来也没有人对我说 

998
00:42:10,406 --> 00:42:12,359
嗨 我信任你

999
00:42:12,362 --> 00:42:14,794
我想你就是我想要的那个人
我认为你很棒

1000
00:42:20,996 --> 00:42:22,920
斯泰西有他自己的队伍

1001
00:42:22,923 --> 00:42:24,715
我看到他是怎样跟他们互动的

1002
00:42:24,856 --> 00:42:26,874
他期望那些家伙能取得那些成就

1003
00:42:26,877 --> 00:42:28,105
不过 实际上我感觉他

1004
00:42:28,106 --> 00:42:29,702
从来就没指望我能有什么作为

1005
00:42:29,801 --> 00:42:32,189
我吸收兰斯入队的初衷是

1006
00:42:32,190 --> 00:42:33,275
将来有一天

1007
00:42:33,276 --> 00:42:35,230
他可以成为我的助手

1008
00:42:35,233 --> 00:42:37,921
类似于助理领队

1009
00:42:37,924 --> 00:42:39,237
他是一个优秀的滑板选手

1010
00:42:39,240 --> 00:42:40,931
但我并没指望他能成为

1011
00:42:40,932 --> 00:42:42,622
一个伟大的滑板运动员

1012
00:42:42,921 --> 00:42:44,914
我想他很早就有了这个念头

1013
00:42:44,915 --> 00:42:46,908
把我培养成为他那样的人

1014
00:42:46,911 --> 00:42:49,151
我妈妈曾经问斯泰西

1015
00:42:50,407 --> 00:42:52,369
兰斯怎么还在玩滑板呀

1016
00:42:52,372 --> 00:42:53,790
他想成为你这样的人

1017
00:42:53,793 --> 00:42:56,200
所以 是的 这是计划好的

1018
00:42:56,203 --> 00:42:57,442
我一直都清楚

1019
00:42:58,091 --> 00:42:59,199
你知道 我认为

1020
00:42:59,202 --> 00:43:01,283
与此同时
我也承担着各种压力

1021
00:43:01,286 --> 00:43:04,626
因为我得设法养家糊口

1022
00:43:11,986 --> 00:43:14,362
突然之间 他就成为一个父亲

1023
00:43:14,365 --> 00:43:15,815
一个丈夫了

1024
00:43:15,818 --> 00:43:17,473
他必须要供养他的妻儿

1025
00:43:17,476 --> 00:43:19,005
让他们有地方住

1026
00:43:19,008 --> 00:43:20,833
但他还只是个孩子

1027
00:43:22,350 --> 00:43:23,949
噢 我开始打工了

1028
00:43:23,952 --> 00:43:26,219
我做过工会提供的工作
我干过丝印

1029
00:43:26,221 --> 00:43:28,617
这些都是我做职业选手时做的
为了参赛我干过各种工作

1030
00:43:28,620 --> 00:43:30,588
我很妒忌他们
这些家伙在玩滑板

1031
00:43:30,591 --> 00:43:32,311
他们是滑板运动员

1032
00:43:32,314 --> 00:43:33,860
他们是顶尖的选手

1033
00:43:33,863 --> 00:43:36,560
而我要靠打工才能参加滑板比赛

1034
00:43:36,663 --> 00:43:38,132
他们认为我只是

1035
00:43:38,133 --> 00:43:39,812
一个二流滑板选手

1036
00:43:39,815 --> 00:43:40,997
一个小丑或者

1037
00:43:40,998 --> 00:43:42,574
诸如此类的小角色

1038
00:43:44,703 --> 00:43:48,141
如何才能成为胜利者

1039
00:43:48,252 --> 00:43:50,083
如何才能成为
最棒的选手并且不断进步

1040
00:43:50,084 --> 00:43:51,268
这些问题一直困惑着我

1041
00:43:51,271 --> 00:43:53,222
当你们给我机会

1042
00:43:53,225 --> 00:43:54,891
让我参加第一部电影的拍摄时

1043
00:43:54,894 --> 00:43:56,273
我才霍然开朗

1044
00:44:21,002 --> 00:44:22,620
我们想出了这么一个点子

1045
00:44:22,623 --> 00:44:23,992
做一部关于滑板的电影

1046
00:44:23,995 --> 00:44:26,002
你知道 为白骨队制作一部

1047
00:44:26,003 --> 00:44:27,508
一小时长的自制电影

1048
00:44:27,512 --> 00:44:29,228
我找到克雷格对他说

1049
00:44:29,231 --> 00:44:30,882
你想做这个片子吗

1050
00:44:31,147 --> 00:44:32,369
我可以为免费

1051
00:44:32,370 --> 00:44:34,202
制作电影从早忙到晚

1052
00:44:34,205 --> 00:44:35,417
因为电影制作看上去是件

1053
00:44:35,418 --> 00:44:36,629
符合逻辑的事 就是这样

1054
00:44:43,721 --> 00:44:45,292
他会从上滑过来 

1055
00:44:45,293 --> 00:44:47,256
然后他会从这儿跳下来

1056
00:44:47,259 --> 00:44:48,307
OK

1057
00:44:48,974 --> 00:44:50,529
准备开始滑了

1058
00:44:50,532 --> 00:44:52,322
快躲开 斯泰西

1059
00:44:52,094 --> 00:44:54,115
我不能走开 
只有在这儿才能抓拍到他

1060
00:44:54,118 --> 00:44:55,157
好吧

1061
00:44:55,856 --> 00:44:57,845
人们刚刚开始把

1062
00:44:57,846 --> 00:45:00,404
第一代录像机买回家

1063
00:45:00,449 --> 00:45:02,353
直到那时 杂志还是

1064
00:45:02,354 --> 00:45:04,469
滑板运动的唯一代言人

1065
00:45:04,472 --> 00:45:06,258
你看不到任何活动画面

1066
00:45:12,749 --> 00:45:14,677
做第一部电影的时候

1067
00:45:14,680 --> 00:45:16,413
你知道 我们想可能会卖出300盘

1068
00:45:16,416 --> 00:45:17,445
结果我们卖了 

1069
00:45:17,446 --> 00:45:18,475
我想是 3万盘

1070
00:45:18,478 --> 00:45:19,861
真难以想象

1071
00:45:19,802 --> 00:45:22,472
它们成了滑板运动的宣言

1072
00:45:29,825 --> 00:45:32,091
如果电影里只有罗德尼.木伦

1073
00:45:32,094 --> 00:45:34,795
斯蒂夫.卡博莱罗和托尼.霍克

1074
00:45:34,798 --> 00:45:36,517
我可能会觉得 该死的

1075
00:45:36,520 --> 00:45:39,029
滑板的难度真高 太难了

1076
00:45:39,032 --> 00:45:40,527
我永远都不能到达他们那种程度

1077
00:45:40,530 --> 00:45:42,664
不过
兰斯.莫特恩的出现让我发现

1078
00:45:42,665 --> 00:45:44,799
滑板其实
还是一项我能够上手的运动

1079
00:45:53,356 --> 00:45:55,302
他玩滑板的方式看上去很有意思

1080
00:45:55,305 --> 00:45:57,540
我发现他做的那些动作

1081
00:45:57,541 --> 00:45:59,328
我自己也可以完成

1082
00:45:59,331 --> 00:46:01,214
兰斯会让你认为

1083
00:46:01,217 --> 00:46:03,241
作一个蹩脚的滑手也没什么不好

1084
00:46:03,244 --> 00:46:04,788
我并不是说兰斯是个蹩脚的滑手

1085
00:46:04,791 --> 00:46:06,949
我的意思是 
只要你热爱滑板运动 那就足够了

1086
00:46:13,214 --> 00:46:14,798
感觉有点像 你知道

1087
00:46:14,801 --> 00:46:16,506
等一下 你家在斯泰西家附近吗

1088
00:46:16,509 --> 00:46:18,164
我住在3000英里以外

1089
00:46:18,167 --> 00:46:20,273
为什么你就能到他家里

1090
00:46:20,276 --> 00:46:22,078
你知道 他是白骨队的明星

1091
00:46:22,081 --> 00:46:24,234
你知道 这点让我

1092
00:46:24,235 --> 00:46:25,849
觉得有点残酷

1093
00:46:25,780 --> 00:46:27,139
大多数滑手都这么跟我说

1094
00:46:27,142 --> 00:46:29,619
伙计 你的曝光率可是我的两倍呢

1095
00:46:29,622 --> 00:46:30,759
而我的想法是 

1096
00:46:30,762 --> 00:46:32,048
我的曝光率高并不是

1097
00:46:32,049 --> 00:46:33,335
因为我的水平有多高

1098
00:46:33,338 --> 00:46:36,207
我就像个傻瓜一样在消遣

1099
00:46:36,470 --> 00:46:37,783
这就是我的想法

1100
00:46:37,786 --> 00:46:39,062
这听上去有点奇怪

1101
00:46:39,065 --> 00:46:41,623
但正是这点改变了我的一切

1102
00:46:42,168 --> 00:46:44,253
一夜之间 我也有了自己代言的滑板

1103
00:46:44,361 --> 00:46:45,800
哦耶

1104
00:46:47,652 --> 00:46:50,206
就因为当初的一句“我来拍” 

1105
00:46:51,681 --> 00:46:53,494
兰斯一下子就成了明星

1106
00:46:53,655 --> 00:46:56,158
我明白 我能带来不一样的东西

1107
00:46:56,416 --> 00:46:57,510
你知道吗

1108
00:46:57,513 --> 00:46:58,800
滑板运动还

1109
00:46:58,801 --> 00:47:00,602
只是个游戏而已

1110
00:47:01,371 --> 00:47:03,383
技巧水平上的较量
不可能成为它的全部内容

1111
00:47:17,184 --> 00:47:19,499
我妈妈小时候就开始

1112
00:47:19,500 --> 00:47:22,073
在音乐会上演奏钢琴了

1113
00:47:22,076 --> 00:47:23,639
我的童年是在音乐中度过的

1114
00:47:23,642 --> 00:47:24,784
古典音乐

1115
00:47:24,787 --> 00:47:26,199
我是在音乐中长大的

1116
00:47:26,202 --> 00:47:27,982
我还通过阅读了解了这些家伙

1117
00:47:27,985 --> 00:47:29,543
这些伟大的作曲家

1118
00:47:29,547 --> 00:47:31,859
贝多芬的音乐总是能打动我

1119
00:47:32,055 --> 00:47:33,469
总是这样

1120
00:47:33,624 --> 00:47:35,098
他有这种激情 你知道吗

1121
00:47:43,514 --> 00:47:45,258
记得我曾经读到

1122
00:47:45,259 --> 00:47:48,000
贝多芬失聪并让自己陷入

1123
00:47:48,001 --> 00:47:49,745
自我隔绝的故事

1124
00:47:49,748 --> 00:47:51,899
他就是在那时找到了自我

1125
00:47:52,303 --> 00:47:54,219
看到这里我想

1126
00:47:54,947 --> 00:47:57,044
哇喔 千万不能让

1127
00:47:57,045 --> 00:47:59,929
任何东西影响到你的个性

1128
00:48:01,061 --> 00:48:02,108
一定要摆脱自我封闭

1129
00:48:02,109 --> 00:48:03,568
把注意力放在自己身上就好

1130
00:48:03,569 --> 00:48:04,784
不要在意外界的干扰

1131
00:48:15,199 --> 00:48:17,778
让我们在各自领域达到颠峰的

1132
00:48:17,781 --> 00:48:19,536
是来自内心深入的灵感

1133
00:48:19,539 --> 00:48:21,901
就像是一种处于约束下的绝望

1134
00:48:22,474 --> 00:48:24,863
如果你不能善加利用

1135
00:48:24,866 --> 00:48:27,200
它就会消失于无形

1136
00:48:27,203 --> 00:48:29,128
只依靠头脑你不可能获得成功

1137
00:48:29,129 --> 00:48:30,905
你必须向心灵的深处探求

1138
00:48:36,504 --> 00:48:38,228
罗德尼的父亲给他

1139
00:48:38,229 --> 00:48:40,385
修建了这个小小的空间

1140
00:48:40,388 --> 00:48:42,332
罗德尼答应会带上护具

1141
00:48:42,335 --> 00:48:44,434
所以他父亲就用混凝土

1142
00:48:44,435 --> 00:48:45,694
为他修了一座

1143
00:48:45,695 --> 00:48:47,374
单坡斜顶的小房子

1144
00:48:47,377 --> 00:48:49,274
里面还装了照明设备

1145
00:48:49,277 --> 00:48:51,316
罗德尼每天凌晨2点

1146
00:48:51,317 --> 00:48:53,355
到5点出门练习滑板

1147
00:48:53,358 --> 00:48:55,317
那就是他的滑板时间

1148
00:48:55,320 --> 00:48:56,374
因为只有这段时间才凉快一点

1149
00:48:56,377 --> 00:48:58,294
弗尼里达太热了

1150
00:48:58,297 --> 00:49:01,230
那里又热又潮湿

1151
00:49:01,663 --> 00:49:03,868
以至于他们不得不

1152
00:49:03,869 --> 00:49:06,074
给狗舍加装了空调

1153
00:49:16,392 --> 00:49:19,748
对我来说 最幸运的事就是能与世隔绝

1154
00:49:19,931 --> 00:49:21,577
这就我的幸运

1155
00:49:22,180 --> 00:49:24,178
如果我出生在其他什么地方

1156
00:49:24,643 --> 00:49:26,155
我可能就会和他们一样了

1157
00:49:39,693 --> 00:38:45,328
当时，你要么滑自由式，

1158
00:38:45,329 --> 00:00:05,304
然后立刻就会让自己变成讨厌的家伙，要么就只能去滑板池。就是这样，只有这两种形式

1159
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1160
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1161
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1162
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1163
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1164
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1165
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1166
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1167
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1168
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1169
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1170
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1171
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1172
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1173
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1174
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1175
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1176
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1177
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1178
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1179
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1180
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1181
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1182
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1183
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1184
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1185
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1186
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1187
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1188
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1189
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1190
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1191
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1192
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1193
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1194
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1195
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1196
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1197
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1198
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1199
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1200
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1201
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1202
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1203
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1204
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1205
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1206
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1207
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1208
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1209
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1210
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1211
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1212
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1213
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1214
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1215
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1216
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1217
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1218
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1219
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1220
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1221
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1222
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1223
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1224
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1225
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1226
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1227
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1228
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1229
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1230
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1231
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1232
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1233
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1234
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1235
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1236
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1237
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1238
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1239
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1240
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1241
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1242
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1243
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1244
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1245
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1246
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1247
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1248
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1249
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1250
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1251
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1252
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1253
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1254
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1255
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1256
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1257
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1258
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1259
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1260
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1261
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1262
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1263
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1264
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1265
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1266
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1267
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1268
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1269
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1270
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1271
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1272
00:00:05,304 --> 00:00:05,304

1273
00:00:05,304 --> 00:00:05,304


