1
00:02:29,145 --> 00:02:42,115
兹德王的妻子

2
00:02:43,157 --> 00:02:46,126
马尔克斯，阿克志的高级牧师

3
00:02:48,162 --> 00:02:51,130
神已经开口

4
00:02:52,166 --> 00:02:55,134
我们已知道真相

5
00:02:56,170 --> 00:03:00,172
我们渴望真相

6
00:03:00,173 --> 00:03:02,174
真相很可怕

7
00:03:02,175 --> 00:03:05,177
预言注定你死亡

8
00:03:05,178 --> 00:03:08,146
我必须知道

9
00:03:14,186 --> 00:03:18,145
你将死在兹德未出生的儿子手上

10
00:03:21,193 --> 00:03:23,194
啊，那兹德未出生的儿子将死掉

11
00:03:23,195 --> 00:03:26,196
真相无法改变

12
00:03:26,197 --> 00:03:28,198
他今晚就会死

13
00:03:28,199 --> 00:03:31,168
兹德王起来了

14
00:03:44,213 --> 00:03:48,216
我听说他计划牺牲一个孩子

15
00:03:48,217 --> 00:03:52,220
神需要一个未出生孩子的生命

16
00:03:52,221 --> 00:03:56,180
我不允许无辜者的牺牲

17
00:04:00,227 --> 00:04:03,229
你将一生被驱逐

18
00:04:03,230 --> 00:04:06,232
在阿克，没人会记住你的名字

19
00:04:06,233 --> 00:04:10,192
到偏僻处给蛮子宣扬你的异教说吧

20
00:04:11,237 --> 00:04:13,238
这个未出生的孩子就是你的

21
00:04:13,239 --> 00:04:15,206
站稳了

22
00:04:21,246 --> 00:04:25,248
定要从他妈妈那儿被杀掉

23
00:04:25,249 --> 00:04:27,250
焰上神的痕迹

24
00:04:27,251 --> 00:04:29,218
牺牲品

25
00:04:35,258 --> 00:04:38,226
我可以半你处死

26
00:05:06,284 --> 00:05:08,251
狂徒，带他走

27
00:06:50,377 --> 00:06:51,344
神啊

28
00:07:03,388 --> 00:07:06,390
定要从他妈妈那儿被杀掉

29
00:07:06,391 --> 00:07:10,350
焰上神的痕迹，牺牲品

30
00:07:54,434 --> 00:07:58,393
你未出生的孩子现在是我们的了

31
00:08:13,450 --> 00:08:15,451
渴了的神

32
00:08:15,452 --> 00:08:18,421
神圣的神

33
00:08:26,462 --> 00:08:29,430
妒忌的神

34
00:08:30,465 --> 00:08:32,432
神圣的神

35
00:08:38,472 --> 00:08:39,438
来吧

36
00:08:42,475 --> 00:08:43,442
好

37
00:11:55,647 --> 00:11:56,614
好

38
00:11:57,649 --> 00:11:59,615
你的武器

39
00:12:00,652 --> 00:12:03,654
表演给我看

40
00:12:03,655 --> 00:12:04,621
这个

41
00:12:08,659 --> 00:12:11,628
你这个老傻子

42
00:12:32,681 --> 00:12:34,647
父亲，父亲，跑

43
00:12:36,684 --> 00:12:37,651
跑

44
00:12:44,691 --> 00:12:46,657
我的腿

45
00:12:58,702 --> 00:12:59,669
达尔

46
00:13:01,704 --> 00:13:03,673
跑跑

47
00:13:07,710 --> 00:13:08,678
达尔

48
00:13:30,730 --> 00:13:32,699
没事的

49
00:13:33,733 --> 00:13:35,702
提斯死了

50
00:13:40,740 --> 00:13:44,699
今天这儿发生的事必须永远不提起

51
00:13:45,744 --> 00:13:47,713
永远不

52
00:13:50,749 --> 00:13:54,752
你拥有村子里的人没有的鹿力

53
00:13:54,753 --> 00:13:57,722
可以模野兽这儿

54
00:14:02,759 --> 00:14:06,762
神已把他们符号焰在你的身上

55
00:14:06,763 --> 00:14:10,766
忌有一天，你会找出真相

56
00:14:10,767 --> 00:14:12,768
直到那时

57
00:14:12,769 --> 00:14:15,770
这个痕迹将是你的指5

58
00:14:15,771 --> 00:14:18,741
直到那时

59
00:14:19,775 --> 00:14:22,744
你是我了最爱

60
00:14:24,780 --> 00:14:27,781
现在跑到前面去

61
00:14:27,782 --> 00:14:31,741
告诉村里人，可怜提斯，去吧

62
00:14:55,808 --> 00:14:57,775
特多特多

63
00:15:19,829 --> 00:15:21,830
达尔?

64
00:15:21,831 --> 00:15:23,798
固定好

65
00:15:35,843 --> 00:15:37,810
父亲

66
00:16:39,900 --> 00:16:40,868
野人

67
00:24:14,305 --> 00:24:18,308
达尔，神也把他们的符号焰在你身上

68
00:24:18,309 --> 00:24:22,267
忌有一天，你会找出真相

69
00:24:24,314 --> 00:24:28,273
直到那时，这个符号将是你的指引

70
00:24:30,320 --> 00:24:32,321
我的剑和我的飞漂

71
00:24:32,322 --> 00:24:35,323
将是你最值得信任的伙伴

72
00:24:35,324 --> 00:24:39,283
保护艾姆尔，你的家园

73
00:24:40,329 --> 00:24:43,331
如果我有什么不测

74
00:24:43,332 --> 00:24:46,334
寻找我们的敌人，那些野人

75
00:24:46,335 --> 00:24:50,293
你可能在阿克山谷寻找你的命运

76
00:28:29,533 --> 00:28:31,500
喂

77
00:28:33,537 --> 00:28:34,503
回来

78
00:29:12,571 --> 00:29:15,573
帮帮忙如何?

79
00:29:15,574 --> 00:29:17,575
快点，你们两个拉我出来

80
00:29:17,576 --> 00:29:20,544
快拉我出来

81
00:29:21,579 --> 00:29:22,546
多谢

82
00:30:42,651 --> 00:30:43,618
好了

83
00:30:45,654 --> 00:30:48,655
我叫你科多

84
00:30:48,656 --> 00:30:52,659
你也有一个名字普多

85
00:30:52,660 --> 00:30:54,629
科多…和普多

86
00:30:58,666 --> 00:31:00,633
我的朋友

87
00:32:27,745 --> 00:32:28,712
野人

88
00:32:30,747 --> 00:32:32,716
我们帮帮他

89
00:34:14,840 --> 00:34:17,810
我有天眼

90
00:34:22,847 --> 00:34:26,849
还有狡猾小家伙

91
00:34:26,850 --> 00:34:29,852
现成我有了力呈

92
00:34:29,853 --> 00:34:32,822
鲁尔，你现在叫鲁尔了

93
00:36:09,942 --> 00:36:10,910
别动

94
00:36:11,944 --> 00:36:14,913
这野兽很凶猛

95
00:36:15,948 --> 00:36:18,950
但如果我们不害怕

96
00:36:18,951 --> 00:36:21,920
可能可以逃走

97
00:36:50,979 --> 00:36:52,980
要让他们看看谁在指挥

98
00:36:52,981 --> 00:36:56,984
你欠我一条命，但是．

99
00:36:56,985 --> 00:36:59,954
我接受这个作回报

100
00:37:06,994 --> 00:37:08,995
你是谁

101
00:37:08,996 --> 00:37:11,998
我是达尔，我不会威胁你

102
00:37:11,999 --> 00:37:15,001
谁派你来的?没有人

103
00:37:15,002 --> 00:37:17,002
我的村子，艾姆尔

104
00:37:17,003 --> 00:37:21,006
被野人给毁了

105
00:37:21,007 --> 00:37:25,010
我发誓要报仇，我跟来的

106
00:37:25,011 --> 00:37:27,979
你?一个人?

107
00:37:34,019 --> 00:37:35,986
现在—你是谁?

108
00:37:38,023 --> 00:37:40,024
我是凯端

109
00:37:40,025 --> 00:37:42,993
是神庙牧师的奴隶

110
00:37:46,030 --> 00:37:49,032
他们把你当野兽般鞭打

111
00:37:49,033 --> 00:37:50,033
我是奴隶

112
00:37:50,034 --> 00:37:53,003
你要我怎么办

113
00:38:01,043 --> 00:38:04,045
逃走，我保护你

114
00:38:04,046 --> 00:38:07,015
你不明白，我必须回去

115
00:38:09,051 --> 00:38:13,054
如果我不回去，我家人将被处死

116
00:38:13,055 --> 00:38:16,023
那么我跟你去

117
00:38:19,060 --> 00:38:21,061
你将好好保护我

118
00:38:21,062 --> 00:38:22,062
跟踪野人

119
00:38:22,063 --> 00:38:24,064
和他们一起，你会家常人般死掉

120
00:38:24,065 --> 00:38:26,066
神的牧师却不会

121
00:38:26,067 --> 00:38:29,035
再见达尔，保重

122
00:38:48,086 --> 00:38:49,053
来吧

123
00:38:51,089 --> 00:38:53,090
我们怎么想?

124
00:38:53,091 --> 00:38:57,050
我们应该去追她吗

125
00:38:58,095 --> 00:38:59,062
凯端

126
00:39:09,105 --> 00:39:13,064
她去m8儿了?啊?

127
00:44:05,367 --> 00:44:20,679
藏起来

128
00:46:18,486 --> 00:46:20,487
阿克的管理者

129
00:46:20,488 --> 00:46:22,489
我，你们高级牧师

130
00:46:22,490 --> 00:46:26,492
需要你们的孩子

131
00:46:26,493 --> 00:46:28,494
服从我的命令

132
00:46:28,495 --> 00:46:31,464
神将继续保护你

133
00:46:36,502 --> 00:46:38,503
神收到这个孩子

134
00:46:38,504 --> 00:46:41,472
作为你献身的礼物

135
00:46:51,515 --> 00:46:54,483
神还不满意

136
00:46:56,519 --> 00:46:57,519
向神隐瞒了什么

137
00:46:57,520 --> 00:46:58,520
是什么

138
00:46:58,521 --> 00:47:01,523
你们将被他亲手消灭

139
00:47:01,524 --> 00:47:04,492
你们敢接受这个命运吗

140
00:47:17,538 --> 00:47:19,539
不，她不行

141
00:47:19,540 --> 00:47:20,506
不

142
00:47:21,542 --> 00:47:23,542
不，住手

143
00:47:23,543 --> 00:47:24,510
不

144
00:47:29,549 --> 00:47:31,550
不，别伤害我的孩子

145
00:47:31,551 --> 00:47:33,517
不，求你了

146
00:48:06,581 --> 00:48:08,582
只有这孩子的鲜血

147
00:48:08,583 --> 00:48:11,585
再让神热情关注你们

148
00:48:11,586 --> 00:48:14,588
只有这孩子的鲜血

149
00:48:14,589 --> 00:48:17,558
能让神关注你们

150
00:48:20,594 --> 00:48:21,562
不

151
00:48:22,596 --> 00:48:25,566
神，我把这个卑微祭品献给你

152
00:48:28,602 --> 00:48:31,571
是你的仆人奉献的

153
00:49:03,633 --> 00:49:05,602
神神神

154
00:49:20,648 --> 00:49:21,648
看见了吗?

155
00:49:21,649 --> 00:49:23,650
神已开口

156
00:49:23,651 --> 00:49:25,620
他想要你的孩子

157
00:50:09,692 --> 00:50:13,651
我有东西给你们

158
00:50:22,703 --> 00:50:25,672
我的小家伙，还活着，活着

159
00:50:27,708 --> 00:50:31,710
爸嗅，死里逃生

160
00:50:31,711 --> 00:50:33,712
主人主人

161
00:50:33,713 --> 00:50:36,715
我是水怎么着，我永远欠你的

162
00:50:36,716 --> 00:50:38,717
我的东西全是你的

163
00:50:38,718 --> 00:50:41,720
可以要我做任何事

164
00:50:41,721 --> 00:50:43,721
在金字塔上有个女孩

165
00:50:43,722 --> 00:50:46,724
她是一个朋友

166
00:50:46,725 --> 00:50:49,695
进来，至少让我请你吃一顿

167
00:50:52,731 --> 00:50:56,734
野人屠杀了阿克城中大部分年盲人

168
00:50:56,735 --> 00:50:58,735
兹德，我们国王

169
00:50:58,736 --> 00:51:00,737
被囚禁在金字塔中

170
00:51:00,738 --> 00:51:03,740
他的儿子消失了

171
00:51:03,741 --> 00:51:05,742
野人把他们的鹿鬼

172
00:51:05,743 --> 00:51:07,744
牧师马尔克斯报上权力高峰

173
00:51:07,745 --> 00:51:10,747
和那些残忍的女巫们一起

174
00:51:10,748 --> 00:51:13,749
现在他教养我们

175
00:51:13,750 --> 00:51:16,752
用我的孩子的鲜血

176
00:51:16,753 --> 00:51:20,756
那个女孩怎么回事?

177
00:51:20,757 --> 00:51:24,760
那些奴隶女孩?

178
00:51:24,761 --> 00:51:26,761
她们被带回神庙

179
00:51:26,762 --> 00:51:28,763
准备去死

180
00:51:28,764 --> 00:51:30,765
我必须找到她

181
00:51:30,766 --> 00:51:33,768
等等，桥是唯一的出路

182
00:51:33,769 --> 00:51:37,728
我们被该死的柏油泥环绕着

183
00:51:39,775 --> 00:51:42,776
野人走m8条路?

184
00:51:42,777 --> 00:51:46,736
去北方，但马尔克斯答应他们将回来

185
00:51:49,784 --> 00:51:51,751
我也是

186
00:51:55,789 --> 00:51:58,791
我的朋友，多谢你的晚饭

187
00:51:58,792 --> 00:52:01,762
你会再见我的

188
00:52:12,804 --> 00:52:15,806
神想要这个陌生人

189
00:52:15,807 --> 00:52:17,808
带他来见我

190
00:52:17,809 --> 00:52:20,811
这个野兽之主

191
00:52:20,812 --> 00:52:23,781
这个戒指将指引你们找到他

192
00:52:24,815 --> 00:52:26,816
是他，兹德之子

193
00:52:26,817 --> 00:52:29,787
杀了他，马上杀了他

194
00:52:44,834 --> 00:52:46,803
杀了他

195
00:52:48,838 --> 00:52:50,839
马上杀了他

196
00:52:50,840 --> 00:52:52,807
朝前走

197
00:55:16,970 --> 00:55:20,972
用自己的身体去面对野兽

198
00:55:20,973 --> 00:55:24,932
你会发现你不是非常强壮

199
00:55:25,978 --> 00:55:26,944
塞斯，看

200
00:55:44,316 --> 00:55:47,285
我很感激你

201
00:56:47,371 --> 00:56:48,339
鲁尔

202
00:56:51,375 --> 00:56:53,344
他是你的

203
00:56:54,378 --> 00:56:57,347
我们有时一起战斗

204
00:56:59,383 --> 00:57:03,385
我希望他回报你的帮助

205
00:57:03,386 --> 00:57:05,387
生活里循环的

206
00:57:05,388 --> 00:57:08,358
我相信我们还会再见面

207
00:57:11,394 --> 00:57:14,363
朋友你是谁?

208
00:57:17,399 --> 00:57:21,358
我叫达尔…艾姆尔城的

209
00:57:23,405 --> 00:57:26,407
没有艾姆尔人了

210
00:57:26,408 --> 00:57:29,409
都拜野人所赐

211
00:57:29,410 --> 00:57:31,411
我是最后一个

212
00:57:31,412 --> 00:57:32,380
野人

213
00:57:34,415 --> 00:57:36,416
朋友，你是谁

214
00:57:36,417 --> 00:57:38,418
你从m8儿来

215
00:57:38,419 --> 00:57:42,378
我叫塞斯，这是塔尔

216
00:57:43,424 --> 00:57:45,424
我们是朝圣者

217
00:57:45,425 --> 00:57:48,427
正去朝拜神庙

218
00:57:48,428 --> 00:57:51,398
我从没见到一个朝圣者

219
00:57:53,433 --> 00:57:56,435
会象你般使用那东西

220
00:57:56,436 --> 00:57:59,405
但所朝圣者都热爱生命

221
00:58:01,440 --> 00:58:03,441
特别是他们自己的

222
00:58:03,442 --> 00:58:04,442
我也是

223
00:58:04,443 --> 00:58:07,445
我也正去朝拜神庙路上

224
00:58:07,446 --> 00:58:10,448
人我安全些

225
00:58:10,449 --> 00:58:14,408
可能我们应该一起上路

226
00:58:15,453 --> 00:58:19,254
车里，自人我们从阿克逃出后

227
00:58:24,462 --> 00:58:26,463
我们去了许多地方

228
00:58:26,464 --> 00:58:28,464
想组建一支军队

229
00:58:28,465 --> 00:58:30,466
与野人作战

230
00:58:30,467 --> 00:58:33,437
塔尔现在已长大

231
00:58:34,471 --> 00:58:36,472
现在该是他解救他的父亲

232
00:58:36,473 --> 00:58:38,474
国王了

233
00:58:38,475 --> 00:58:40,476
我刚从阿克来

234
00:58:40,477 --> 00:58:44,479
马尔克斯拥有绝对权力

235
00:58:44,480 --> 00:58:47,482
打败他将很难

236
00:58:47,483 --> 00:58:51,486
他不会我解救我的父亲

237
00:58:51,487 --> 00:58:52,487
只要兹德活着

238
00:58:52,488 --> 00:58:54,489
他保留着我们力呈的符号

239
00:58:54,490 --> 00:58:56,490
带着它会引导我们

240
00:58:56,491 --> 00:58:58,492
我们将粉碎马尔克斯

241
00:58:58,493 --> 00:59:02,496
你和这些动物一些旅行怎么样?

242
00:59:02,497 --> 00:59:05,466
他们是我的朋友

243
00:59:11,505 --> 00:59:13,506
有人一直对我说

244
00:59:13,507 --> 00:59:16,509
我与野兽沟通的能力不普通

245
00:59:16,510 --> 00:59:18,511
我可以看透他们的眼睛

246
00:59:18,512 --> 00:59:20,513
他们也看穿我的

247
00:59:20,514 --> 00:59:23,483
他们知道我的想法，我知道他们的

248
00:59:27,520 --> 00:59:30,489
我们相互依靠

249
00:59:39,531 --> 00:59:41,532
在m8儿发现这两上小家伙

250
00:59:41,533 --> 00:59:43,534
他们是我的小偷

251
00:59:43,535 --> 00:59:46,537
这个是普多

252
00:59:46,538 --> 00:59:48,539
和科多

253
00:59:48,540 --> 00:59:51,542
他们会偷他们能偷到的任何东西

254
00:59:51,543 --> 00:59:53,544
你们看看

255
00:59:53,545 --> 00:59:55,545
戒指，小饰品，石头

256
00:59:55,546 --> 00:59:57,547
如果你喜欢那戒指

257
00:59:57,548 --> 00:59:59,515
就送你

258
01:00:00,551 --> 01:00:04,554
对科多和普多来说没什么太好

259
01:00:04,555 --> 01:00:06,521
塞斯，看

260
01:00:09,559 --> 01:00:11,526
解释这个

261
01:00:13,563 --> 01:00:15,564
我在神庙附近遇见了一个奴隶女孩

262
01:00:15,565 --> 01:00:19,524
不，不，这不是奴隶女孩的

263
01:00:21,571 --> 01:00:23,571
我说是一个奴婚姻法女孩

264
01:00:23,572 --> 01:00:24,572
定是普多偷的

265
01:00:24,573 --> 01:00:26,574
所以我跟着她们

266
01:00:26,575 --> 01:00:29,577
在她被处死前

267
01:00:29,578 --> 01:00:31,544
来救她

268
01:00:33,582 --> 01:00:36,550
我们黎明时离开

269
01:00:40,588 --> 01:00:43,590
这个女孩是谁?

270
01:00:43,591 --> 01:00:47,550
我的堂姐，凯端

271
01:02:41,696 --> 01:02:44,698
他们离开了神庙

272
01:02:44,699 --> 01:02:47,667
去了m8儿?

273
01:02:52,705 --> 01:02:54,706
朝这边来了

274
01:02:54,707 --> 01:02:57,675
他们什么打扮?

275
01:03:01,713 --> 01:03:04,715
5个白衣女子

276
01:03:04,716 --> 01:03:07,718
被红衣牧师围着

277
01:03:07,719 --> 01:03:09,720
你说的对

278
01:03:09,721 --> 01:03:12,689
他们将被牺牲

279
01:03:17,727 --> 01:03:19,728
我们必须救她

280
01:03:19,729 --> 01:03:22,698
但我们寡不敌众

281
01:03:26,736 --> 01:03:28,737
我的朋友

282
01:03:28,738 --> 01:03:32,740
阿克的旅程是一个叛逆的旅程

283
01:03:32,741 --> 01:03:36,700
来吧，我们有许多事情要做

284
01:05:37,853 --> 01:05:38,853
安静

285
01:05:38,854 --> 01:05:41,822
这野兽很凶猛

286
01:05:57,870 --> 01:05:59,837
绑起来

287
01:06:04,877 --> 01:06:06,843
快点，拉

288
01:06:11,883 --> 01:06:12,850
拉

289
01:06:21,893 --> 01:06:24,861
我们逃不了

290
01:06:25,896 --> 01:06:27,863
要减轻重呈

291
01:07:12,938 --> 01:07:14,904
你能帮助我们解救

292
01:07:19,945 --> 01:07:22,913
叫你堂姐过来问我

293
01:07:35,958 --> 01:07:37,959
我能做什么

294
01:07:37,960 --> 01:07:39,961
说服你帮助我们?

295
01:07:39,962 --> 01:07:41,963
我很忙

296
01:07:41,964 --> 01:07:44,932
拯救会很花时间

297
01:07:51,973 --> 01:07:54,975
我想他会帮助我们

298
01:07:54,976 --> 01:07:57,944
我感觉他会

299
01:07:59,981 --> 01:08:02,983
你和我们来吗?

300
01:08:02,984 --> 01:08:05,952
你很难摆脱我了

301
01:08:33,010 --> 01:08:35,011
两个晚上之后

302
01:08:35,012 --> 01:08:37,981
我们在塔端山谷后面

303
01:08:46,022 --> 01:08:48,022
他有机会

304
01:08:48,023 --> 01:08:49,023
找到义军帮我们吗

305
01:08:49,024 --> 01:08:50,024
如果他们在那儿

306
01:08:50,025 --> 01:08:52,994
他会找到他们

307
01:09:13,046 --> 01:09:16,014
嗅，不，不是你

308
01:09:17,049 --> 01:09:21,052
为什么是我?我是懦夫

309
01:09:21,053 --> 01:09:23,054
你不能飞回去

310
01:09:23,055 --> 01:09:26,057
告诉他你没有找到我

311
01:09:26,058 --> 01:09:30,016
好的，我就来

312
01:09:40,070 --> 01:09:42,071
沙科，我们在m8儿?

313
01:09:42,072 --> 01:09:45,040
安静，我们要进城7

314
01:10:12,098 --> 01:10:15,099
他们都还活着

315
01:10:15,100 --> 01:10:18,070
但他们这次逃不了

316
01:10:19,104 --> 01:10:22,074
我们应该欢迎他们

317
01:10:35,118 --> 01:10:38,087
我到北边去等你们

318
01:11:01,141 --> 01:11:02,109
不

319
01:12:13,205 --> 01:12:14,173
过来

320
01:12:21,212 --> 01:12:25,170
死亡卫兵，这边

321
01:12:28,218 --> 01:12:31,188
现在我知道为什么前面没有卫兵了

322
01:12:50,238 --> 01:12:53,207
这是一个

323
01:12:54,241 --> 01:12:57,243
那是造就死亡卫兵的方法

324
01:12:57,244 --> 01:12:59,245
极度的折唐

325
01:12:59,246 --> 01:13:03,249
把人变成野兽

326
01:13:03,250 --> 01:13:07,209
我们必须偷到这些钥匙

327
01:13:13,259 --> 01:13:17,218
偷东西最后留给这些小偷

328
01:13:24,268 --> 01:13:26,237
我们来了

329
01:13:41,283 --> 01:13:44,285
看看，那野人牧师

330
01:13:44,286 --> 01:13:48,289
将给他身上穿上致使盔甲

331
01:13:48,290 --> 01:13:50,290
现在他们将流干他的血

332
01:13:50,291 --> 01:13:52,292
毁坏他的大脑

333
01:13:52,293 --> 01:13:55,295
用一种神秘绿色液体

334
01:13:55,296 --> 01:13:57,265
和水蛙

335
01:14:00,301 --> 01:14:03,270
它会杀掉它碰见的任何东西

336
01:14:13,312 --> 01:14:16,281
他们什么也不怕

337
01:14:56,350 --> 01:14:58,317
跑我来

338
01:15:00,354 --> 01:15:01,321
快点

339
01:15:06,359 --> 01:15:08,360
她为什么那样打扮?

340
01:15:08,361 --> 01:15:09,361
科多和普多呢?

341
01:15:09,362 --> 01:15:11,363
别担心他们

342
01:15:11,364 --> 01:15:14,366
他们将跟上来的，来

343
01:15:14,367 --> 01:15:16,367
在这儿附近

344
01:15:16,368 --> 01:15:17,368
她是一个武士

345
01:15:17,369 --> 01:15:19,338
古代秘密

346
01:15:21,373 --> 01:15:25,376
这个金字塔过去是他们的家

347
01:15:25,377 --> 01:15:28,346
试验?凯端会找到我的父亲

348
01:15:42,392 --> 01:15:45,393
他在那儿，我们需要那些钥匙

349
01:15:45,394 --> 01:15:47,363
是开的

350
01:15:48,397 --> 01:15:49,365
鲁尔?

351
01:15:54,403 --> 01:15:55,370
鲁尔?

352
01:17:12,472 --> 01:17:14,439
兹德舅舅

353
01:17:15,475 --> 01:17:16,442
是我

354
01:17:17,477 --> 01:17:19,444
是凯端

355
01:17:23,483 --> 01:17:25,449
是，是他

356
01:17:27,486 --> 01:17:29,487
预言说的那个人

357
01:17:29,488 --> 01:17:32,457
他们将被牺牲，下去

358
01:17:38,497 --> 01:17:40,463
杀了他

359
01:17:48,506 --> 01:17:51,474
你弄瞎了我父亲，我要杀了你

360
01:17:53,511 --> 01:17:54,477
塔尔

361
01:17:56,513 --> 01:17:59,482
我会送他去死

362
01:18:53,563 --> 01:18:54,530
达尔

363
01:18:59,569 --> 01:19:02,537
儿子，你能走吗

364
01:19:05,575 --> 01:19:06,541
行

365
01:20:29,650 --> 01:20:30,616
等等

366
01:20:32,653 --> 01:20:35,621
保护他们

367
01:20:53,671 --> 01:20:55,672
达尔

368
01:20:55,673 --> 01:20:57,674
这是我们唯一出城的路

369
01:20:57,675 --> 01:20:59,676
走吧，我掩护你们逃跑

370
01:20:59,677 --> 01:21:01,678
求你了，你必须跟我们走

371
01:21:01,679 --> 01:21:04,680
我不能丢下我的两上小东西

372
01:21:04,681 --> 01:21:06,648
走吧，我就来

373
01:22:26,755 --> 01:22:28,721
迟了点

374
01:22:37,764 --> 01:22:40,732
走吧，我们可以从通气口逃走

375
01:24:06,843 --> 01:24:08,809
下去，马上

376
01:24:09,845 --> 01:24:10,812
下去

377
01:24:36,870 --> 01:24:39,838
嗅，不，门关了

378
01:24:40,873 --> 01:24:42,874
我们必须马上离开这儿

379
01:24:42,875 --> 01:24:45,844
门有平衡绳吗?有

380
01:24:50,882 --> 01:24:53,850
你们两个为我们去开门

381
01:25:35,921 --> 01:25:37,888
快点，快点

382
01:25:47,933 --> 01:25:50,901
现在我们死定了

383
01:25:52,937 --> 01:25:54,904
算了吧

384
01:25:58,943 --> 01:26:02,901
朝门口冲，他们会打开的

385
01:26:46,986 --> 01:26:48,986
即使我看不见

386
01:26:48,987 --> 01:26:51,956
我不要你们可怜

387
01:26:53,992 --> 01:26:56,994
35个战士，强壮

388
01:26:56,995 --> 01:26:59,963
足够粉碎马尔克斯

389
01:27:00,999 --> 01:27:04,956
他和他的怪物必须死

390
01:27:06,003 --> 01:27:08,004
我们将接管阿克

391
01:27:08,005 --> 01:27:10,006
判他们死刑

392
01:27:10,007 --> 01:27:12,008
他们应得的

393
01:27:12,009 --> 01:27:12,975
不

394
01:27:14,011 --> 01:27:16,979
夺回你的城市不是答案

395
01:27:19,015 --> 01:27:21,015
如果你成功杀掉马尔克斯和牧师

396
01:27:21,016 --> 01:27:23,017
你只会引来野人的愤怒

397
01:27:23,018 --> 01:27:26,977
我已见识过他所做所为

398
01:27:28,023 --> 01:27:31,024
你需要一支军队

399
01:27:31,025 --> 01:27:33,995
这个人是谁?

400
01:27:36,030 --> 01:27:38,031
他是一个朋友

401
01:27:38,032 --> 01:27:41,001
他是野兽之主

402
01:27:42,036 --> 01:27:44,037
求你了，你必须听他的

403
01:27:44,038 --> 01:27:47,007
他已经救了你的命

404
01:27:59,052 --> 01:28:02,021
不，他是一个怪物

405
01:28:04,056 --> 01:28:07,058
个同动物说话的怪物

406
01:28:07,059 --> 01:28:09,026
但，父亲

407
01:28:10,062 --> 01:28:14,021
我不要懦夫站在我这边

408
01:28:34,083 --> 01:28:37,053
和你的动物爬下那个洞吧

409
01:29:07,113 --> 01:29:09,080
我的朋友

410
01:29:32,135 --> 01:29:34,136
现在你同我走吗

411
01:29:34,137 --> 01:29:37,106
我不能离开

412
01:29:39,142 --> 01:29:41,142
那我和你呆在一起

413
01:29:41,143 --> 01:29:44,145
现在那不可能

414
01:29:44,146 --> 01:29:46,147
他命令你出去

415
01:29:46,148 --> 01:29:49,150
没有人现在能挑战他

416
01:29:49,151 --> 01:29:52,153
你会死的

417
01:29:52,154 --> 01:29:54,121
是我的责任

418
01:29:57,158 --> 01:30:00,128
我没有选择

419
01:30:24,182 --> 01:30:26,183
是的，我们寡不敌众

420
01:30:26,184 --> 01:30:28,185
但我血液因复仇而沸腾

421
01:30:28,186 --> 01:30:31,188
但我们将结束我们耻辱

422
01:30:31,189 --> 01:30:33,190
兹德王塞斯

423
01:30:33,191 --> 01:30:35,192
我念诚战士

424
01:30:35,193 --> 01:30:38,194
我们将在拂晓前攻城

425
01:30:38,195 --> 01:30:42,198
塔尔将和我一起，做我的眼睛

426
01:30:42,199 --> 01:30:43,199
但塔尔

427
01:30:43,200 --> 01:30:44,200
塔尔已经是个男人

428
01:30:44,201 --> 01:30:48,204
该和他父亲共进退

429
01:30:48,205 --> 01:30:51,174
塞斯，你带15个人攻主大厅

430
01:30:59,214 --> 01:31:01,215
当你把他们引来

431
01:31:01,216 --> 01:31:03,183
到大门时

432
01:31:04,219 --> 01:31:06,220
我们将进攻

433
01:31:06,221 --> 01:31:09,190
我们将进攻北墙

434
01:31:13,227 --> 01:31:17,230
胜利将是我们的

435
01:31:17,231 --> 01:31:21,190
马尔克斯将为他的所做所为付出代价

436
01:31:45,256 --> 01:31:46,256
兹德大人，我们必须跑

437
01:31:46,257 --> 01:31:50,259
马尔克斯知道了我们的计划

438
01:31:50,260 --> 01:31:52,261
许多年前

439
01:31:52,262 --> 01:31:55,264
马尔克斯杀了我的皇后带走了我未出世的孩子

440
01:31:55,265 --> 01:31:58,267
现在他将得到报应

441
01:31:58,268 --> 01:32:01,270
我们应该征服他

442
01:32:01,271 --> 01:32:05,273
阿克将再成为我的城市

443
01:32:05,274 --> 01:32:07,243
马尔克斯该死

444
01:32:11,280 --> 01:32:14,249
我们注定死亡

445
01:33:16,338 --> 01:33:18,338
沙科

446
01:33:18,339 --> 01:33:20,340
野兽之主，跟我回家

447
01:33:20,341 --> 01:33:21,341
我们需要你的帮助

448
01:33:21,342 --> 01:33:23,343
进攻失攻了

449
01:33:23,344 --> 01:33:26,346
马尔克斯还活着，凯端怎么样?

450
01:33:26,347 --> 01:33:27,347
她被报了

451
01:33:27,348 --> 01:33:29,349
兹德和塞斯还有孩子也被报了

452
01:33:29,350 --> 01:33:32,351
他们将在日落时用来贡祭

453
01:33:32,352 --> 01:33:35,322
你必须救他们

454
01:33:54,372 --> 01:33:55,339
让开

455
01:34:29,403 --> 01:34:31,404
你们国王兹德

456
01:34:31,405 --> 01:34:34,407
已否定了神

457
01:34:34,408 --> 01:34:36,409
现在他将死

458
01:34:36,410 --> 01:34:39,378
他的亲属也是

459
01:36:11,494 --> 01:36:13,495
你是命中注定要死

460
01:36:13,496 --> 01:36:16,465
未出生孩子来了

461
01:36:17,500 --> 01:36:18,466
马尔克斯

462
01:36:52,532 --> 01:36:55,533
兹德，你未出生的儿子

463
01:36:55,534 --> 01:36:59,537
回来完成那个预言

464
01:36:59,538 --> 01:37:02,540
我的儿子?

465
01:37:02,541 --> 01:37:06,500
我挑战这个虚假预言

466
01:37:09,547 --> 01:37:13,506
兹德，和你失去的儿子一道

467
01:38:41,629 --> 01:38:44,597
到塔顶战斗

468
01:39:07,652 --> 01:39:08,619
科多

469
01:39:40,682 --> 01:39:41,648
塞斯

470
01:39:44,686 --> 01:39:45,652
野人

471
01:39:46,687 --> 01:39:47,654
野人

472
01:39:50,691 --> 01:39:52,692
我们必须战斗

473
01:39:52,693 --> 01:39:55,661
不，我们必须逃

474
01:39:56,697 --> 01:39:59,665
现在是你的决定了

475
01:40:02,702 --> 01:40:05,671
我们将战斗

476
01:40:11,711 --> 01:40:12,677
拉绳

477
01:40:13,713 --> 01:40:17,715
把护城河掩盖起来

478
01:40:17,716 --> 01:40:19,683
套上马

479
01:40:24,723 --> 01:40:25,689
拉

480
01:40:27,726 --> 01:40:29,726
用力拉

481
01:40:29,727 --> 01:40:31,728
拉拉

482
01:40:31,729 --> 01:40:34,731
为你们自由而拉

483
01:40:34,732 --> 01:40:35,699
拉

484
01:40:44,741 --> 01:40:47,743
大家到护城河边

485
01:40:47,744 --> 01:40:48,711
快点

486
01:40:49,746 --> 01:40:52,748
快，到护城河边

487
01:40:52,749 --> 01:40:54,750
大家到护城河边

488
01:40:54,751 --> 01:40:56,752
把护城河掩盖起来

489
01:40:56,753 --> 01:40:58,753
快快

490
01:40:58,754 --> 01:41:00,755
要搞得象干地

491
01:41:00,756 --> 01:41:03,725
藏起来，做得象一些

492
01:42:05,814 --> 01:42:08,816
在我的艾姆尔村里

493
01:42:08,817 --> 01:42:10,817
拍油是成人仪式

494
01:42:10,818 --> 01:42:12,819
和力呈的钡g试

495
01:42:12,820 --> 01:42:13,820
如果我们幸运

496
01:42:13,821 --> 01:42:16,790
野人将在这次钡g试中失败

497
01:49:14,193 --> 01:49:17,162
差不多成功了

498
01:49:59,233 --> 01:50:02,202
我们离开这儿

499
01:50:25,256 --> 01:50:26,224
开门

500
01:51:11,297 --> 01:51:13,264
野兽之主

501
01:51:22,306 --> 01:51:24,307
他怎么样了

502
01:51:24,308 --> 01:51:28,311
他左手这段时间会不方便

503
01:51:28,312 --> 01:51:31,314
但他没事

504
01:51:31,315 --> 01:51:34,283
那我应该离开了

505
01:51:36,319 --> 01:51:39,288
送给新国王

506
01:51:49,330 --> 01:51:52,332
是你，你是长子

507
01:51:52,333 --> 01:51:55,335
你应该当国王

508
01:51:55,336 --> 01:51:57,337
你把塔尔训练很好

509
01:51:57,338 --> 01:52:00,340
他将是一个好国王

510
01:52:00,341 --> 01:52:04,299
而且，他已经有了一支最强壮的右手

511
01:52:05,345 --> 01:52:08,314
任何领导都可以进行

512
01:52:30,367 --> 01:52:33,336
我们的新国王已死里逃生

513
01:52:37,374 --> 01:52:40,342
他留给你的

514
01:52:46,340 --> 01:52:48,307
他走了

515
01:55:32,488 --> 01:55:32,886
剧终谢谢观看



